albert Stadler Form El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Share your feedback about Albert on:
Partagez votre commentaire sur Albert :
Comparta sus opiniones sobre Albert en:
www.stadlerform.com/Albert
Download instruction manual:
Téléchargez le mode demploi :
Descargue el manual de instrucciones:
www.stadlerformusa.com/manuals
For frequently asked questions go to:
Trouvez la foire aux questions sur :
Para leer las preguntas frecuentes, visite:
www.stadlerform.com/Albert/support
distributed in North America by Swizz Style
®
, Inc.
165 West Broadway Street, Dover, OH 44622, USA
Toll free 877-663-7895, www.stadlerformusa.com
Stadler Form of Switzerland
Schauen Sie sich das Video zu Albert an:
Watch the video of Albert:
Regardez la vidéo du Albert :
www.stadlerform.com/Albert/video
Español
¡Felicitaciones! Ha adquirido un fanstico deshumidificador de aire AL-
BERT. Le brindará una experiencia placentera y mejorará el aire interior de
su hogar u oficina.
Como con todos los electrodosticos, se necesita ejercer un cuidado es-
pecial también a fin de evitar lesiones, daños por incendio o daños al elec-
trodoméstico. Lea estas instrucciones de operación atentamente antes de
utilizar el electrodoméstico por primera vez y siga el consejo de seguridad
que aparece en el electrodostico.
Descripción del electrodoméstico
El electrodoméstico consiste en los siguientes componentes principales:
1. Carcasa
2. Pantalla
3. Interruptor de encendido (On) y de apagado (Off)
4. Higrostato
5. Selector de nivel de velocidad
6. Temporizador (encendido/apagado)
7. Ajuste de temporizador
8. Modo balanceo
9. Modo nocturno
10. Control giratorio
11. Salida de aire
12. Entrada de aire
13. Filtro de aire
14. Tanque de agua
15. Nivel del tanque de agua
16. Cable de alimentación
17. Manguera para operación de drenaje
18.Ruedas para fácil transporte
Advertencias de seguridad importantes
- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en
marcha por primera vez el aparato y guárdelas bien por si necesitara consul-
tarlas de nuevo más adelante o, dado el caso, pasárselas a un futuro nuevo
propietario.
Este electrodoméstico puede usarse por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
que carecen de experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les
ofrezcan supervisión o instrucción respecto al uso del aparato de forma
segura y comprendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no deben realizar tareas de limpieza y mante-
nimiento sin supervisión.
Si el cable de alimentación presenta daños, debe sustituirlo el fabrican-
te, su agente de mantenimiento o personal con una cualificación similar
para evitar cualquier riesgo.
Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes
de una utilización del aparato no conforme a este manual de instruccio-
nes.
Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las
indicaciones sobre el voltaje.
Sólo para uso en el interior del hogar.
No guarde el aparato en el exterior.
Coloque el deshumidificador sobre una superficie firme, nivelada e in-
sensible al agua. Observe un lugar seguro, de manera que el deshumi-
dificador no pueda volcarse ni caerse. El agua puede dañar muebles y
revestimientos de suelos.
Desenrolle completamente el cable de red. Un cable no desenrollado pue-
de conducir a sobrecalentamientos y provocar un incendio.
Nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de
corriente con las manos mojadas.
No utilice cables de prolongación, regletas de enchufes o reguladores de
velocidad sin escalonamientos. Esto puede conducir a sobrecalentamien-
tos, incendios o descargas eléctricas.
Conecte el deshumidificador sólo a una caja de enchufe monofásica con
la tensión de red indicada en la placa de características.
Desconecte el deshumidificador siempre con la tecla de servicio y extrai-
ga siempre la clavija de la caja de enchufe de red, cuando no utilize el des-
humidificador o sea movido, tocado o limpiado. Para extraer la clavija de
la red no tire del cable. No extraiga la clavija de red de la caja de enchufe
mientras que el deshumidificador se encuentra en servicio, desconecte
siempre primero el deshumidificador con la tecla de servicio.
El deshumidificador trabaja de forma óptima a una temperatura ambiente
de 56 °F a 95 °F (13 °C a 35 °C). Una óptima prestación de deshumidifica-
ción sólo se alcanza en las gamas de temperatura elevadas (a partir de
72 °F / 22 °C) y con una elevada humedad del aire (a partir de 70 %). (La
temperatura mínima de funcionamiento es de 41 °F / 5 °C y la humedad re-
lativa es del 40 %; la temperatura máxima de funcionamiento es de 104 °F
/ 40 °C y la humedad relativa del 90 %.)
No utilice el deshumidificador en las cercanías de gases o productos
cilmente inflamables, en las cercanías de fuegos abiertos o en algún
punto donde pueda salpicar agua o aceite. No pulverice insecticidas o
sustancias similares sobre el deshumidificador. Asegúrese, que el des-
humidificador no sea expuesto a la radiación solar directa. No utilice el
deshumidificador en un vivero o en las cercanías de un cuarto de bo,
ducha o piscina. No coloque ningún objeto pesado o caliente sobre el des-
humidificador.
Las aberturas de entrada y salida de aire deben estar siempre abiertas
durante el servicio de deshumidificación. Observe, que ningún objeto
pueda penetrar en las aberturas de entrada o salida de aire. Esto puede
conducir a sobrecalentamientos, incendios o descargas eléctricas. El des-
humidificador no puede ser instalado detrás de cortinas, otros objetos u
obstáculos, que puedan influenciar negativamente la circulación de aire.
Debe mantener una distancia de seguridad mínima de 20” / 50 cm a otros
objetos. Además debe mantener una distancia de seguridad mínima de
25” / 60 cm de lugares húmedos como duchas, lavabos, pilas, beras etc.
Desde puntos fijos de salida de agua se requiere además una distancia
de 120 cm.
Cuando lo utilice para secar prendas de ropa, mantenga las prendas al
menos a 20” / 50 cm de distancia de la unidad y no permita que el agua
gotee sobre ella.
No retire el depósito de agua cuando el deshumidificador está en servicio.
El agua puede dañar muebles y revestimientos de suelos o conducir a una
descarga eléctrica.
Aguarde 3 – 5 minutos después de que haya desconectado el deshumidi-
ficador antes de volver a ponerlo en servicio.
No sumerja el deshumidificador en agua u otros líquidos y no vuelque
agua u otros líquidos sobre el aparato o en las entradas y salidas de aire.
Limpie el deshumidificador regularmente y observe para ello las instruc-
ciones de limpieza.
Vacíe el tanque primero antes de mover el deshumidificador.
Transporte el deshumidificador siempre en posición vertical. Antes de
la primera puesta en marcha mantenga el deshumidificador 24 horas en
posición vertical. Tras cada transporte, coloque inmediatamente el des-
humidificador en posición vertical y aguarde como mínimo 60 minutos,
antes de poner la unidad en servicio. Antes de cada transporte vacíe el
depósito de agua.
El deshumidificador sólo puede ser utilizado de acuerdo a las indicaciones
de estas instrucciones de manejo. En caso de inobservancia de estas ins-
trucciones pueden producirse lesiones, incendios, descargas eléctricas o
defectos en el aparato.
El deshumidificador está determinado exclusivamente para un uso priva-
do en recintos cerrados y no para uso comercial.
No ponga el deshumidificador en servicio, si está dañado, podría presen-
tar daños o no funcionar correctamente. Extraiga la clavija de red de la
caja de enchufe.
Las reparaciones de los electrodomésticos sólo deben ser realizadas por
un técnico electricista apto. Si se llevan a cabo reparaciones inadecua-
das, la garantía caduca y se rechaza toda responsabilidad.
El aparato deberá instalarse de acuerdo a las normativas nacionales de
cableado.
Si la unidad no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, apá-
guela y desenchúfela, vacíe el depósito de agua, empaquétela tras 48
horas cuando los componentes internos se hayan secado y guárdela en
un lugar seco y ventilado. Al guardar la unidad, por favor asegúrese de
que quede en posición vertical. Nunca coloque la unidad inversa.
Puesta en funcionamiento / manejo
1. Coloque a Albert sobre una superficie plana, en el área deseada. Co-
necte el cable de alimentación (16) en una salida eléctrica.
2. Pulse el interruptor on/off (3) para encender el deshumidificador.
3. Puede seleccionar la velocidad del ventilador en el deshumidificador,
pulsando el selector de nivel de velocidad (5). Hay 3 niveles de velo-
cidad. Si la velocidad es mayor, el rendimiento del deshumidificador
también aumenta.
4. Con el higrostato (4), se puede ajustar el nivel de humedad deseado.
Pulse la perilla del higrostato (4) y cambie al nivel de humedad deseado
con el control giratorio (10). Se pueden seleccionar niveles de hume-
dad entre 30 y 80 %, o funcionamiento continuo (CO en pantalla). En
general, se recomienda un nivel de humedad no mayor a 60 %. Si el
deshumidificador alcanza la humedad seleccionada, se apagará. Des-
pués de ello, verificará el nivel de humedad en intervalos constantes,
encendiendo el ventilador por un período breve.
5. Con el temporizador, puede seleccionar precisamente cuándo Albert
debería estar operando. El temporizador puede activarse pulsando la
perilla on/off del temporizador (6); el LED se iluminará. Si pulsa la pe-
rilla otra vez, el temporizador no se activará, y el LED se apagará. Para
ajustar el temporizador, siga estas instrucciones:
6. Ajuste la hora: Pulse ajustar (7) durante 5 segundos, y el símbolo de la
hora aparecerá parpadeante en pantalla; también las horas parpadea-
n. Ahora puede elegir la hora correcta con el control giratorio (10). Si
las horas son correctas, pulse ajustar (7) otra vez, y se podrán ajustar
los minutos de la misma manera. Para finalizar, pulse ajustar (7) otra
vez.
7. Ajuste el temporizador: Pulse ajustar (7) brevemente. Ya puede ajus-
tar el temporizador respecto de cuándo la unidad debería encenderse
(encendido del temporizador), y el temporizador respecto de cuándo la
unidad debería apagarse (apagado del temporizador) ajustándolo como
se indica con anterioridad. Si el temporizador se activa (el LED azul
está encendido), el deshumidificador comenzará y se detendrá todos
los días en la hora ajustada (esto es ideal, por ejemplo, para usar las
tarifas de energía más baratas a la noche).
8. El modo balanceo (8) le permite distribuir el aire seco en la habitación
de una mejor manera. Este modo también es apto, por ejemplo, para
secar ropa en forma rápida y eficiente.
9. Si encuentra la pantalla y el LED demasiado brillosos (en un dormitorio
por ejemplo), puede reducir la intensidad de la luz, pulsando el modo
nocturno (9). El ventilador también se reducirá en este modo para dis-
minuir la velocidad.
10. Una vez que el tanque de agua esté lleno, el símbolo parpadeante apa-
recerá en pantalla, y el deshumidificador se apagará automáticamente.
Vacíe el tanque. Una vez que vuelva a colocar el tanque, la unidad se
reiniciará automáticamente.
11. Función Descongelar: Si la temperatura en la habitación está por deba-
jo de los 41 °F / 5 °C, el deshumidificador operará automáticamente en
modo Descongelar. Este modo se muestra en la pantalla, y se evita
el hielo formado en la unidad durante la deshumidificación. Opera cada
25 minutos, durante 7 minutos.
12. Si se desea, es posible conectar una manguera de drenaje a la unidad
para drenaje de agua permanente. En este caso, conecte la manguera
(6.6 pi / 2 m) (17) a la unidad por medio del orificio en la parte posterior
del deshumidificador y coloque el extremo del drenaje en una salida de
agua. Asegúrese de que el extremo de la manguera esté más abajo que
la boca; de lo contrario, el agua no drenará y se podría inundar.
13. Para un fácil movimiento lateral de la unidad, hay ruedas ocultas (18)
adjuntas. Vacíe el tanque primero antes de mover el deshumidificador.
Limpieza
Antes de reparar el electrodoméstico y después de cada uso, apáguelo y
desconecte el cable de alimentación de la salida.
Atención: Nunca sumerja el electrodostico en agua (existe peligro
de cortocircuito).
Para limpiar el electrodoméstico, sólo hágalo con un po húmedo y luego
séquelo con cuidado.
En caso de que el filtro (13) en la entrada de aire (12) esté sucio o polvo-
riento, retire el filtro y quite la suciedad/polvo con una aspiradora.
Si no utiliza el deshumidificador por un período prolongado, vacíe el tan-
que de agua y seque la unidad completamente antes de almacenarla en
su caja original.
Reparaciones
Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de
ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado.
En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà
de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad.
Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe esn estro-
peados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha
sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis).
No introducir ningún tipo de objetos en el aparato.
Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediata-
mente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a
tal efecto.
Eliminación
No elimine los aparatos electrodomésticos como basura doméstica. L-
velos al servicio de recogida de estos aparatos de su municipio.
Infórmese en el ayuntamiento del lugar donde están ubicados estos cen-
tros de recogida.
Si se eliminan los aparatos eléctricos de manera descontrolada, es posi-
ble que al descomponerse ciertas sustancias peligrosas se extiendan por
la capa freática y afecten a la cadena alimentaria o emponzoñen durante
muchos años la flora y la fauna.
Datos técnicos
Tensión nominal 120 V / 60 Hz
Salida de alimentación 390 W (86 °F / 30 °C 80 % RH)
Dimensiones 350 x 655 x 252 mm / 13.8 x 25.9 x 9.9 inch
(ancho x altura x profundidad)
Peso aproximado 15.6 kg / 35 lbs
Nivel de sonido 33 – 44 dB(A)
Cumple la norma ETL
Quedan reservadas modificaciones técnicas
Garantía limitada por un año
A. La presente garantía limitada por un año comprende la reparación o sus-
titución de productos con defectos de material o fabricación. Esta garantía
no cubre los daños resultantes de un uso comercial, excesivo, indebido u
otro. Los defectos resultantes de su uso habitual no serán considerados
como defectos de fabricación según lo estipulado en la presente garantía.
SWIZZ STYLE NO SE RESPONSABILIZARÁ EN CASO DE DAÑOS IN-
CIDENTALES DE CUALQUIER NATURALEZA. CUALQUIER GARAN-
TÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN USO
PARTICULAR DEL PRESENTE PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA AL
PERIODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. Algunas jurisdicciones
no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o limitaciones
en cuanto al periodo de validez de la garantía, por lo que las limitaciones
o exclusiones anteriormente establecidas puede que no sean aplicables
dependiendo de su caso. La presente garantía le concede determinados
derechos legales que no excluyen la existencia de otros, dependiendo de la
jurisdicción a la que se halle sometido. Esta garantía únicamente es aplica-
ble al comprador original del producto y entrará en vigor a partir de la fecha
de adquisición de este.
B. Si así lo considerare oportuno, Swizz Style reparará o sustituirá el pro-
ducto si este presenta defectos en sus componentes o en su fabricación. El
producto defectuoso deberá devolverse al punto de compra según la políti-
ca del establecimiento. A partir de entonces, durante el periodo de validez
de la garantía, el comprador podrá ponerse en contacto con Swizz Style
llamando al teléfono 1-877-663-7893, de lunes a viernes, de 9.00 a 16.00
horas (GMT -05:00), para solicitar cualquier información sobre la devolución
del producto.
C. La presente garantía no cubre los daños resultantes de intentos no auto-
rizados de reparación o debidos a cualquier uso que no se contemple en el
manual de instrucciones.
D. En caso de que el producto cuente con filtros intercambiables, estos no
se hallan cubiertos por la presente garantía, excepto en caso de defecto de
material o fabricación.
E. Cualquier producto que sea devuelto, deberá ir acompañado por los si-
guientes documentos: 1) Prueba de compra 2) Breve descripción del proble-
ma 3) Información de contacto completa (incluida la dirección de devolución)
4) Cheque u orden de pago por un importe de 10 $ (15 $ para Canadá) en
concepto de costes de manipulación, empaquetado y envío. Cualquier pago
se realizará en dólares estadounidenses.
F. Swizz Style no se responsabilizará por aquellos artículos perdidos, roba-
dos o dañados durante la devolución.
Retailer’s stamp /
Cachet du point de vente / Sello del establecimiento de venta

Transcripción de documentos

Download instruction manual: Téléchargez le mode d’emploi : Descargue el manual de instrucciones: www.stadlerformusa.com/manuals For frequently asked questions go to: Trouvez la foire aux questions sur : Para leer las preguntas frecuentes, visite: www.stadlerform.com/Albert/support Share your feedback about Albert on: Partagez votre commentaire sur Albert : Comparta sus opiniones sobre Albert en: www.stadlerform.com/Albert Schauen Sie sich das Video zu Albert an: Watch the video of Albert: Regardez la vidéo du Albert : www.stadlerform.com/Albert/video Stadler Form of Switzerland distributed in North America by Swizz Style ® , Inc. 165 West Broadway Street, Dover, OH 44622, USA Toll free 877-663-7895, www.stadlerformusa.com Español ¡Felicitaciones! Ha adquirido un fantástico deshumidificador de aire ALBERT. Le brindará una experiencia placentera y mejorará el aire interior de su hogar u oficina. Como con todos los electrodomésticos, se necesita ejercer un cuidado especial también a fin de evitar lesiones, daños por incendio o daños al electrodoméstico. Lea estas instrucciones de operación atentamente antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez y siga el consejo de seguridad que aparece en el electrodoméstico. Descripción del electrodoméstico El electrodoméstico consiste en los siguientes componentes principales: 1. Carcasa 2. Pantalla 3. Interruptor de encendido (On) y de apagado (Off) 4. Higrostato 5. Selector de nivel de velocidad 6. Temporizador (encendido/apagado) 7. Ajuste de temporizador 8. Modo balanceo 9. Modo nocturno 10. Control giratorio 11. Salida de aire 12. Entrada de aire 13. Filtro de aire 14. Tanque de agua 15. Nivel del tanque de agua 16. Cable de alimentación 17. Manguera para operación de drenaje 18.Ruedas para fácil transporte Advertencias de seguridad importantes - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha por primera vez el aparato y guárdelas bien por si necesitara consultarlas de nuevo más adelante o, dado el caso, pasárselas a un futuro nuevo propietario. •• Este electrodoméstico puede usarse por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carecen de experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les ofrezcan supervisión o instrucción respecto al uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión. •• Si el cable de alimentación presenta daños, debe sustituirlo el fabricante, su agente de mantenimiento o personal con una cualificación similar para evitar cualquier riesgo. •• Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes de una utilización del aparato no conforme a este manual de instrucciones. •• Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las indicaciones sobre el voltaje. •• Sólo para uso en el interior del hogar. •• No guarde el aparato en el exterior. •• Coloque el deshumidificador sobre una superficie firme, nivelada e insensible al agua. Observe un lugar seguro, de manera que el deshumidificador no pueda volcarse ni caerse. El agua puede dañar muebles y revestimientos de suelos. •• Desenrolle completamente el cable de red. Un cable no desenrollado puede conducir a sobrecalentamientos y provocar un incendio. •• Nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de corriente con las manos mojadas. •• No utilice cables de prolongación, regletas de enchufes o reguladores de velocidad sin escalonamientos. Esto puede conducir a sobrecalentamientos, incendios o descargas eléctricas. •• Conecte el deshumidificador sólo a una caja de enchufe monofásica con la tensión de red indicada en la placa de características. •• Desconecte el deshumidificador siempre con la tecla de servicio y extraiga siempre la clavija de la caja de enchufe de red, cuando no utilize el deshumidificador o sea movido, tocado o limpiado. Para extraer la clavija de la red no tire del cable. No extraiga la clavija de red de la caja de enchufe mientras que el deshumidificador se encuentra en servicio, desconecte siempre primero el deshumidificador con la tecla de servicio. •• El deshumidificador trabaja de forma óptima a una temperatura ambiente de 56 °F a 95 °F (13 °C a 35 °C). Una óptima prestación de deshumidificación sólo se alcanza en las gamas de temperatura elevadas (a partir de 72 °F / 22 °C) y con una elevada humedad del aire (a partir de 70 %). (La temperatura mínima de funcionamiento es de 41 °F / 5 °C y la humedad relativa es del 40 %; la temperatura máxima de funcionamiento es de 104 °F / 40 °C y la humedad relativa del 90 %.) •• No utilice el deshumidificador en las cercanías de gases o productos fácilmente inflamables, en las cercanías de fuegos abiertos o en algún punto donde pueda salpicar agua o aceite. No pulverice insecticidas o sustancias similares sobre el deshumidificador. Asegúrese, que el deshumidificador no sea expuesto a la radiación solar directa. No utilice el deshumidificador en un vivero o en las cercanías de un cuarto de baño, ducha o piscina. No coloque ningún objeto pesado o caliente sobre el deshumidificador. •• Las aberturas de entrada y salida de aire deben estar siempre abiertas durante el servicio de deshumidificación. Observe, que ningún objeto pueda penetrar en las aberturas de entrada o salida de aire. Esto puede conducir a sobrecalentamientos, incendios o descargas eléctricas. El deshumidificador no puede ser instalado detrás de cortinas, otros objetos u obstáculos, que puedan influenciar negativamente la circulación de aire. Debe mantener una distancia de seguridad mínima de 20” / 50 cm a otros objetos. Además debe mantener una distancia de seguridad mínima de 25” / 60 cm de lugares húmedos como duchas, lavabos, pilas, bañeras etc. Desde puntos fijos de salida de agua se requiere además una distancia de 120 cm. •• Cuando lo utilice para secar prendas de ropa, mantenga las prendas al menos a 20” / 50 cm de distancia de la unidad y no permita que el agua gotee sobre ella. •• No retire el depósito de agua cuando el deshumidificador está en servicio. El agua puede dañar muebles y revestimientos de suelos o conducir a una descarga eléctrica. •• Aguarde 3 – 5 minutos después de que haya desconectado el deshumidificador antes de volver a ponerlo en servicio. •• No sumerja el deshumidificador en agua u otros líquidos y no vuelque agua u otros líquidos sobre el aparato o en las entradas y salidas de aire. •• Limpie el deshumidificador regularmente y observe para ello las instrucciones de limpieza. •• Vacíe el tanque primero antes de mover el deshumidificador. •• Transporte el deshumidificador siempre en posición vertical. Antes de la primera puesta en marcha mantenga el deshumidificador 24 horas en posición vertical. Tras cada transporte, coloque inmediatamente el deshumidificador en posición vertical y aguarde como mínimo 60 minutos, antes de poner la unidad en servicio. Antes de cada transporte vacíe el depósito de agua. •• El deshumidificador sólo puede ser utilizado de acuerdo a las indicaciones de estas instrucciones de manejo. En caso de inobservancia de estas instrucciones pueden producirse lesiones, incendios, descargas eléctricas o defectos en el aparato. •• El deshumidificador está determinado exclusivamente para un uso privado en recintos cerrados y no para uso comercial. •• No ponga el deshumidificador en servicio, si está dañado, podría presentar daños o no funcionar correctamente. Extraiga la clavija de red de la caja de enchufe. •• Las reparaciones de los electrodomésticos sólo deben ser realizadas por un técnico electricista apto. Si se llevan a cabo reparaciones inadecuadas, la garantía caduca y se rechaza toda responsabilidad. •• El aparato deberá instalarse de acuerdo a las normativas nacionales de cableado. •• Si la unidad no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, apáguela y desenchúfela, vacíe el depósito de agua, empaquétela tras 48 horas cuando los componentes internos se hayan secado y guárdela en un lugar seco y ventilado. Al guardar la unidad, por favor asegúrese de que quede en posición vertical. Nunca coloque la unidad inversa. Puesta en funcionamiento / manejo 1. Coloque a Albert sobre una superficie plana, en el área deseada. Conecte el cable de alimentación (16) en una salida eléctrica. 2. Pulse el interruptor on/off (3) para encender el deshumidificador. 3. Puede seleccionar la velocidad del ventilador en el deshumidificador, pulsando el selector de nivel de velocidad (5). Hay 3 niveles de velocidad. Si la velocidad es mayor, el rendimiento del deshumidificador también aumenta. 4. Con el higrostato (4), se puede ajustar el nivel de humedad deseado. Pulse la perilla del higrostato (4) y cambie al nivel de humedad deseado con el control giratorio (10). Se pueden seleccionar niveles de humedad entre 30 y 80 %, o funcionamiento continuo (CO en pantalla). En general, se recomienda un nivel de humedad no mayor a 60 %. Si el 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. deshumidificador alcanza la humedad seleccionada, se apagará. Después de ello, verificará el nivel de humedad en intervalos constantes, encendiendo el ventilador por un período breve. Con el temporizador, puede seleccionar precisamente cuándo Albert debería estar operando. El temporizador puede activarse pulsando la perilla on/off del temporizador (6); el LED se iluminará. Si pulsa la perilla otra vez, el temporizador no se activará, y el LED se apagará. Para ajustar el temporizador, siga estas instrucciones: Ajuste la hora: Pulse ajustar (7) durante 5 segundos, y el símbolo de la hora aparecerá parpadeante en pantalla; también las horas parpadearán. Ahora puede elegir la hora correcta con el control giratorio (10). Si las horas son correctas, pulse ajustar (7) otra vez, y se podrán ajustar los minutos de la misma manera. Para finalizar, pulse ajustar (7) otra vez. Ajuste el temporizador: Pulse ajustar (7) brevemente. Ya puede ajustar el temporizador respecto de cuándo la unidad debería encenderse (encendido del temporizador), y el temporizador respecto de cuándo la unidad debería apagarse (apagado del temporizador) ajustándolo como se indica con anterioridad. Si el temporizador se activa (el LED azul está encendido), el deshumidificador comenzará y se detendrá todos los días en la hora ajustada (esto es ideal, por ejemplo, para usar las tarifas de energía más baratas a la noche). El modo balanceo (8) le permite distribuir el aire seco en la habitación de una mejor manera. Este modo también es apto, por ejemplo, para secar ropa en forma rápida y eficiente. Si encuentra la pantalla y el LED demasiado brillosos (en un dormitorio por ejemplo), puede reducir la intensidad de la luz, pulsando el modo nocturno (9). El ventilador también se reducirá en este modo para disminuir la velocidad. Una vez que el tanque de agua esté lleno, el símbolo parpadeante aparecerá en pantalla, y el deshumidificador se apagará automáticamente. Vacíe el tanque. Una vez que vuelva a colocar el tanque, la unidad se reiniciará automáticamente. Función Descongelar: Si la temperatura en la habitación está por debajo de los 41 °F / 5 °C, el deshumidificador operará automáticamente en modo Descongelar. Este modo se muestra en la pantalla, y se evitará el hielo formado en la unidad durante la deshumidificación. Opera cada 25 minutos, durante 7 minutos. Si se desea, es posible conectar una manguera de drenaje a la unidad para drenaje de agua permanente. En este caso, conecte la manguera (6.6 pi / 2 m) (17) a la unidad por medio del orificio en la parte posterior del deshumidificador y coloque el extremo del drenaje en una salida de agua. Asegúrese de que el extremo de la manguera esté más abajo que la boca; de lo contrario, el agua no drenará y se podría inundar. Para un fácil movimiento lateral de la unidad, hay ruedas ocultas (18) adjuntas. Vacíe el tanque primero antes de mover el deshumidificador. Limpieza Antes de reparar el electrodoméstico y después de cada uso, apáguelo y desconecte el cable de alimentación de la salida. •• Atención: Nunca sumerja el electrodoméstico en agua (existe peligro de cortocircuito). •• Para limpiar el electrodoméstico, sólo hágalo con un paño húmedo y luego séquelo con cuidado. •• En caso de que el filtro (13) en la entrada de aire (12) esté sucio o polvoriento, retire el filtro y quite la suciedad/polvo con una aspiradora. •• Si no utiliza el deshumidificador por un período prolongado, vacíe el tanque de agua y seque la unidad completamente antes de almacenarla en su caja original. Reparaciones •• Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado. •• En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad. •• Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe están estropeados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis). •• No introducir ningún tipo de objetos en el aparato. •• Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediatamente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a tal efecto. Eliminación •• No elimine los aparatos electrodomésticos como basura doméstica. Llévelos al servicio de recogida de estos aparatos de su municipio. •• Infórmese en el ayuntamiento del lugar donde están ubicados estos centros de recogida. •• Si se eliminan los aparatos eléctricos de manera descontrolada, es posible que al descomponerse ciertas sustancias peligrosas se extiendan por la capa freática y afecten a la cadena alimentaria o emponzoñen durante muchos años la flora y la fauna. Datos técnicos Tensión nominal Salida de alimentación Dimensiones Peso aproximado Nivel de sonido Cumple la norma 120 V / 60 Hz 390 W (86 °F / 30 °C 80 % RH) 350 x 655 x 252 mm / 13.8 x 25.9 x 9.9 inch (ancho x altura x profundidad) 15.6 kg / 35 lbs 33 – 44 dB(A) ETL Quedan reservadas modificaciones técnicas Garantía limitada por un año A. La presente garantía limitada por un año comprende la reparación o sustitución de productos con defectos de material o fabricación. Esta garantía no cubre los daños resultantes de un uso comercial, excesivo, indebido u otro. Los defectos resultantes de su uso habitual no serán considerados como defectos de fabricación según lo estipulado en la presente garantía. SWIZZ STYLE NO SE RESPONSABILIZARÁ EN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES DE CUALQUIER NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN USO PARTICULAR DEL PRESENTE PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA AL PERIODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o limitaciones en cuanto al periodo de validez de la garantía, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriormente establecidas puede que no sean aplicables dependiendo de su caso. La presente garantía le concede determinados derechos legales que no excluyen la existencia de otros, dependiendo de la jurisdicción a la que se halle sometido. Esta garantía únicamente es aplicable al comprador original del producto y entrará en vigor a partir de la fecha de adquisición de este. B. Si así lo considerare oportuno, Swizz Style reparará o sustituirá el producto si este presenta defectos en sus componentes o en su fabricación. El producto defectuoso deberá devolverse al punto de compra según la política del establecimiento. A partir de entonces, durante el periodo de validez de la garantía, el comprador podrá ponerse en contacto con Swizz Style llamando al teléfono 1-877-663-7893, de lunes a viernes, de 9.00 a 16.00 horas (GMT -05:00), para solicitar cualquier información sobre la devolución del producto. C. La presente garantía no cubre los daños resultantes de intentos no autorizados de reparación o debidos a cualquier uso que no se contemple en el manual de instrucciones. D. En caso de que el producto cuente con filtros intercambiables, estos no se hallan cubiertos por la presente garantía, excepto en caso de defecto de material o fabricación. E. Cualquier producto que sea devuelto, deberá ir acompañado por los siguientes documentos: 1) Prueba de compra 2) Breve descripción del problema 3) Información de contacto completa (incluida la dirección de devolución) 4) Cheque u orden de pago por un importe de 10 $ (15 $ para Canadá) en concepto de costes de manipulación, empaquetado y envío. Cualquier pago se realizará en dólares estadounidenses. F. Swizz Style no se responsabilizará por aquellos artículos perdidos, robados o dañados durante la devolución. Retailer’s stamp / Cachet du point de vente / Sello del establecimiento de venta
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

albert Stadler Form El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para