Invacare 6291 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del usuario
DISTRIBUIDOR: este manual DEBE proporcionarse al usuario del producto.
USUARIO:
ANTES de utilizar este producto, lea este manual y consérvelo para
futuras consultas.
Part No 1167481
59 Andadores de doble desbloqueo
1 General
1.1 Símbolos
En este manual se utilizan símbolos que hacen referencia a peligros o usos poco seguros que pueden provocar
lesiones o daños a la propiedad. A continuación se muestran las descripciones de estos símbolos.
1.2 Durabilidad
La duración prevista del producto descrito en este manual es de cinco años, siempre y cuando se utilice de
conformidad con las instrucciones de seguridad y se respeten los intervalos de mantenimiento y las
instrucciones de cuidado. Las tareas de mantenimiento y revisión deben realizarse al menos una vez cada seis
meses.
Proporciona consejos útiles, recomendaciones e información para un uso eficiente y sin
problemas.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede tener como consecuencia la
muerte o lesiones graves.
Este producto cumple con la Directiva 93/42/EEC en lo concerniente a dispositivos médicos.
Andadores de doble
desbloqueo
Serie 6291
Andadores de doble desbloqueo 60 Part No 1167481
1.3 Etiqueta del producto
1.4 Especificaciones de altura del usuario y límite de peso
2 Seguridad
2.1 Uso previsto
El andador está diseñado exclusivamente para caminar. Cualquier otra utilización puede constituir un riesgo
de lesión. El andador puede usarse tanto dentro como fuera de casa.
ADVERTENCIA
Respete SIEMPRE el límite de peso indicado en la etiqueta del producto. Compruebe que todas
las etiquetas estén presentes y se puedan leer. Sustitúyalas si es necesario.
No todos los modelos están disponibles en todas las regiones.
* Sin marca CE.
MODELO ALTURA MÍNIMA/MÁXIMA DEL
USUARIO
LÍMITE DE PESO
6291-A 160-193 cm 137 kg
* 6291-3F 163-193 cm
* 6291-5F 168-198 cm
(con extensiones de 33 cm)
6291-HDA 160-193 cm 227 kg
6291-JR 132-170 cm 137 kg
* 6291-JR3F 137-168 cm
* 6291-JR5F 132-168 cm
Compruebe que todas las piezas le hayan sido entregadas en perfecto estado. Si detecta algún
desperfecto, NO utilice el andador. Póngase en contacto con el transportista o su representante.
Límite de peso del
producto
Número de modelo
del producto
Código de fecha
y proveedor
Representante en la UE
ADVERTENCIA
ANTES de su uso, los lados del andador
DEBEN estar abiertos y en la posición
Part No 1167481 61 Andadores de doble desbloqueo
2.2 Advertencias generales
ADVERTENCIA
NO UTILICE ESTE PRODUCTO NI CUALQUIER OTRO EQUIPO OPCIONAL DISPONIBLE
SIN ANTES HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES Y CUALQUIER
OTRO MATERIAL INFORMATIVO ADICIONAL, COMO MANUALES DEL USUARIO,
MANUALES DE SERVICIO U HOJAS DE INSTRUCCIONES PROPORCIONADOS CON ESTE
PRODUCTO O EQUIPO OPCIONAL. SI TIENE ALGUNA DUDA RELACIONADA CON LAS
ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES O INSTRUCCIONES, PÓNGASE EN CONTACTO CON
UN PROFESIONAL SANITARIO, SU REPRESENTANTE O UN TÉCNICO ANTES DE
INTENTAR UTILIZAR ESTE EQUIPO. DE LO CONTRARIO, EXISTE EL RIESGO DE
PRODUCIRSE LESIONES O DAÑOS.
ADVERTENCIA DE LOS ACCESORIOS
Los productos Invacare están específicamente diseñados y fabricados para usarse conjuntamente
con los accesorios Invacare. Invacare no ha probado los accesorios diseñados por otros fabricantes
y, por consiguiente, no están recomendados para usarse con los productos Invacare.
ADVERTENCIA
Consulte SIEMPRE a un médico o terapeuta para determinar el uso y el ajuste adecuados.
Preste mucha atención cuando utilice el andador, especialmente sobre superficies húmedas
o heladas.
Si el andador se expone a temperaturas extremas (más de 38 o menos de 0 grados centígrados),
una elevada humedad y/o se moja, asegúrese antes de usarlo que las empuñaduras NO giren en el
cuadro lateral ya que, de lo contrario, pueden producirse daños o lesiones. Las empuñaduras
DEBEN estar fuertemente apretadas.
Antes de la utilización, asegúrese de que los accesorios estén correctamente instalados y fijados.
Asegúrese de que las conteras de goma y/o conteras de deslizamiento de plástico no estén rotas,
desprendidas o ausentes. Si es necesario, sustituya las conteras antes de usar el andador. NO utilice
conteras de goma en las extensiones de los pies traseros si se utilizan ruedecillas delanteras.
Si se utilizan conteras de deslizamiento, el andador debe usarse con pasos cortos. Las conteras de
deslizamiento no están recomendadas para superficies que no sean lisas (hormigón, grava, etc).
Las conteras de deslizamiento en las extensiones de los pies traseros sólo deben usarse con las
ruedecillas delanteras. NO utilice conteras de deslizamiento en las cuatro extensiones de pies a
la vez. NO utilice conteras de deslizamiento y conteras de goma al mismo tiempo.
Los pies de extensión traseros con conteras de goma o conteras de deslizamiento de plástico
DEBEN estar en contacto con el suelo en todo momento. Si no es posible conseguir una altura
uniforme, ajuste las extensiones de los pies de modo que la parte delantera del andador no esté
elevada más de 2,5 cm con respecto a la trasera.
Asegúrese de que el peso del usuario esté distribuido de forma uniforme y directamente sobre
el andador.
El andador no está diseñado para soportar todo el peso del usuario.
Compruebe que todas las etiquetas estén presentes y se puedan leer. Sustitúyalas si es necesario.
NO cuelgue nada en los cuadros laterales izquierdo o derecho (área en la que se encuentran las
palancas de desbloqueo) ni en los soportes izquierdo o derecho. Esto puede provocar que los
soportes del cuadro lateral se doblen, impidiendo que el andador pueda bloquearse cuando se abra.
También puede causar que el andador vuelque o sea inestable, lo que podría provocar lesiones o
daños.
Los accesorios con ruedas sólo se deben usar en los pies delanteros del andador, con la excepción
de las ruedas traseras con frenado.
NO se siente en el larguero. NO utilice el larguero como soporte.
Tenga cuidado al caminar por superficies inclinadas.
NO utilice el andador para subir y bajar escaleras.
NO utilice el andador en escaleras mecánicas.
NO deje o guarde el andador en el exterior.
Andadores de doble desbloqueo 62 Part No 1167481
3 Utilización
3.1 Apertura y plegado del andador
1. Separe los cuadros laterales (A) del larguero
delantero (B) hasta que se escuche un “clic” y los
dos mecanismos de bloqueo (C) se acoplen.
2. Para comprobar si el andador está bien montado,
sujételo por los cuadros laterales (A) e inténtelos
plegar con fuerza.
3. Para plegar el andador, presione los mecanismos de
bloqueo (C) y pliegue los cuadros laterales (A)
hacia el larguero delantero (B).
3.2 Instalación y ajuste de las
extensiones de los pies
1. Presione el botón de resorte y deslice la extensión
del pie (D) hacia el pie del andador.
2. Ajuste la extensión del pie a la altura deseada
y compruebe que el botón de resorte encaje en el
orificio de ajuste de altura.
3. Si es necesario, repita los pasos 1 y 2.
4. Asegúrese de que el andador esté nivelado.
ADVERTENCIA
Al abrir y plegar el andador quedan
expuestos los puntos de enclavamiento
entre los tubos del cuadro. Tenga
cuidado al acercar las manos y el cuerpo
a los puntos de enclavamiento.
ADVERTENCIA
ANTES de su uso, los lados del andador
DEBEN estar abiertos y en la posición de
bloqueo.
ADVERTENCIA
El andador debe estar nivelado. Si se
utilizan accesorios de rueda en los pies
delanteros, las extensiones de los pies
traseros se DEBEN ajustar para nivelar
los cuadros laterales.
La instalación y el ajuste de las
extensiones de los pies se realiza
mediante puntos de enclavamiento.
Tenga cuidado al acercar las manos y el
cuerpo a los puntos de enclavamiento.
Las extensiones de pies con ruedecillas
DEBEN instalarse con las ruedas en la
parte exterior del andador.
Se escuchará un “clic”.
C
A
B
DETALLE “A” -
MECANISMO DE BLOQUEO
No accionado (abajo)
Accionado (arriba)
Botón de resorte
(totalmente
acoplado)
Extensión
del pie
DETALLE “B” -
BOTÓN DE RESORTE DE
EXTENSIÓN DEL PIE
Correcto
D
Incorrecto
Botón de resorte
(no acoplado)
Part No 1167481 63 Andadores de doble desbloqueo
4 Cuidado y mantenimiento
1. Se recomienda limpiar periódicamente el andador. Limpie todas las superficies con un paño húmedo
y deje que el andador se seque antes de utilizarlo.
2. Se recomienda revisar periódicamente las piezas metálicas y de plástico, así como los soportes, por si
presentan síntomas de deformación, corrosión, daños, desgaste o aplastamiento. Sustituya el andador si
se detecta alguno de estos síntomas.
3. Compruebe que las empuñaduras NO giren en el cuadro lateral. Las empuñaduras DEBEN estar
fuertemente apretadas. NO utilice el andador si las empuñaduras están sueltas. Sustituya el andador
si las empuñaduras están sueltas en los cuadros laterales.
4. Si las conteras de goma están gastadas o agrietadas, cámbielas INMEDIATAMENTE.
5 Después del uso
5.1 Eliminación
Cuando el producto no pueda utilizarse más, clasifique convenientemente los materiales del producto, los
accesorios y el empaquetado.
Proteja el medio ambiente y recicle este producto a través de la planta de reciclaje más próxima cuando llegue
al final de su vida útil.
5.2 Reutilización
Las tareas de mantenimiento deben realizarse al menos una vez cada seis meses.
NO utilice detergentes, productos de limpieza o paños abrasivos para limpiar o secar el andador.
ADVERTENCIA: riesgo de lesiones
Antes de traspasar el producto a otro usuario, solicite a un representante que inspeccione el
andador. Si se detecta algún daño, NO utilice el producto. De lo contrario, podrían producirse
lesiones.
Andadores de doble desbloqueo 64 Part No 1167481
6 Garantía limitada - Norteamérica
TENGA EN CUENTA QUE LA SIGUIENTE GARANTÍA SE HA REDACTADO PARA CUMPLIR CON LAS LEYES
FEDERALES APLICABLES A LOS PRODUCTOS FABRICADOS A PARTIR DEL 4 DE JULIO DE 1975.
Esta garantía se extiende únicamente al comprador/usuario original de nuestros productos.
Esta garantía le concede derechos legales específicos, aunque puede disponer de otros derechos legales que pueden
diferir entre distintos estados.
Con esta garantía, Invacare garantiza que sus productos estarán libres de defectos de materiales y mano de obra durante
cinco años a partir de la fecha de compra original. Si durante este período de la garantía se demuestra que los productos
son defectuosos, se procederá a la reparación o sustitución de los mismos, según lo que Invacare estime oportuno. Esta
garantía no incluye los gastos de mano de obra o envío derivados de la reparación o la instalación de las piezas de
recambio de los productos. La única obligación de Invacare y, la solución exclusiva para el usuario bajo esta garantía, está
limitada a dicha reparación y/o sustitución.
Para obtener información sobre el servicio de la garantía, póngase en contacto con el distribuidor a quien compró el
producto Invacare. En el supuesto de no recibir un servicio de garantía satisfactorio, escriba directamente a Invacare
enviando una carta a la dirección postal indicada en la contracubierta. Especifique el nombre del distribuidor, la dirección,
el número de modelo, la fecha de compra, la naturaleza del defecto y, si el producto está serializado, el número de serie.
Invacare Corporation emitirá una autorización de devolución. La unidad o la pieza defectuosa deberá ser devuelta para
someterse a la inspección de garantía en el espacio de treinta (30) días a partir de la fecha de autorización de devolución,
indicando como identificación el número de serie, si procede. NO devuelva ningún producto a fábrica sin nuestro
consentimiento previo. Los envíos contra reembolso no están admitidos. Por favor, pague los gastos de envío con
antelación.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES: LA GARANTÍA NO ES APLICABLE PARA LOS PROBLEMAS SURGIDOS POR EL
DESGASTE NORMAL NI PARA LOS PROBLEMAS OCASIONADOS POR NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES
ADJUNTAS. ADEMÁS, LA GARANTÍA ANTES MENCIONADA NO SE APLICARÁ A LOS PRODUCTOS CON
NUMERACIÓN DE SERIE SI EL NÚMERO DE SERIE SE HA ELIMINADO O BORRADO; LOS PRODUCTOS QUE
PUEDAN HABER ESTADO SOMETIDOS A UN USO NEGLIGENTE, ACCIDENTE, UTILIZACIÓN INADECUADA,
MANTENIMIENTO O ALMACENAMIENTO; O LOS PRODUCTOS MODIFICADOS SIN EL CONSENTIMIENTO
EXPRESO POR ESCRITO DE INVACARE, INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE A: LA MODIFICACIÓN POR MEDIO
DEL USO DE PIEZAS O ACCESORIOS NO AUTORIZADOS; PRODUCTOS DAÑADOS COMO CONSECUENCIA
DE REPARACIONES REALIZADAS EN COMPONENTES SIN EL CONSENTIMIENTO ESPECÍFICO DE INVACARE;
PRODUCTOS DAÑADOS POR CIRCUNSTANCIAS AJENAS AL CONTROL DE INVACARE; PRODUCTOS
REPARADOS POR ALGUIEN QUE NO SEA DISTRIBUIDOR DE INVACARE, TAL EVALUACIÓN SOLAMENTE LA
PODRÁ DETERMINAR INVACARE.
LA PRESENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y ANULA CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPLICITA, SI EXISTIERA,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO.
NO SE AMPLIARÁ MÁS ALLÁ DE LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA OTORGADA AQUÍ. Y LA
SOLUCIÓN PARA LA INFRACCIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITARÁ A LA REPARACIÓN O
SUSTITUCIÓN DEL PRODUCTO DEFECTUOSO DE CONFORMIDAD CON LAS CONDICIONES EXPUESTAS
AQUÍ. INVACARE NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O DERIVADO.
ESTA GARANTÍA PUEDE AMPLIARSE PARA CUMPLIR CON LAS LEYES Y REQUISITOS DE CADA ESTADO O
PROVINCIA.
Andadores de doble desbloqueo 66 Part No 1167481
NOTAS

Transcripción de documentos

Manual del usuario DISTRIBUIDOR: este manual DEBE proporcionarse al usuario del producto. USUARIO: ANTES de utilizar este producto, lea este manual y consérvelo para futuras consultas. Andadores de doble desbloqueo Serie 6291 1 General 1.1 Símbolos En este manual se utilizan símbolos que hacen referencia a peligros o usos poco seguros que pueden provocar lesiones o daños a la propiedad. A continuación se muestran las descripciones de estos símbolos.   Proporciona consejos útiles, recomendaciones e información para un uso eficiente y sin problemas. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves. Este producto cumple con la Directiva 93/42/EEC en lo concerniente a dispositivos médicos. 1.2 Durabilidad La duración prevista del producto descrito en este manual es de cinco años, siempre y cuando se utilice de conformidad con las instrucciones de seguridad y se respeten los intervalos de mantenimiento y las instrucciones de cuidado. Las tareas de mantenimiento y revisión deben realizarse al menos una vez cada seis meses. Part No 1167481 59 Andadores de doble desbloqueo 1.3 Etiqueta del producto Límite de peso del producto Número de modelo del producto Código de fecha y proveedor Representante en la UE ADVERTENCIA ANTES de su uso, los lados del andador DEBEN estar abiertos y en la posición 1.4 Especificaciones de altura del usuario y límite de peso   ADVERTENCIA Respete SIEMPRE el límite de peso indicado en la etiqueta del producto. Compruebe que todas las etiquetas estén presentes y se puedan leer. Sustitúyalas si es necesario. No todos los modelos están disponibles en todas las regiones. * Sin marca CE. MODELO ALTURA MÍNIMA/MÁXIMA DEL USUARIO LÍMITE DE PESO 6291-A * 6291-3F * 6291-5F 160-193 cm 163-193 cm 168-198 cm (con extensiones de 33 cm) 160-193 cm 132-170 cm 137-168 cm 132-168 cm 137 kg 6291-HDA 6291-JR * 6291-JR3F * 6291-JR5F 227 kg 137 kg 2 Seguridad  2.1 Compruebe que todas las piezas le hayan sido entregadas en perfecto estado. Si detecta algún desperfecto, NO utilice el andador. Póngase en contacto con el transportista o su representante. Uso previsto El andador está diseñado exclusivamente para caminar. Cualquier otra utilización puede constituir un riesgo de lesión. El andador puede usarse tanto dentro como fuera de casa. Andadores de doble desbloqueo 60 Part No 1167481 2.2 Advertencias generales  ADVERTENCIA  ADVERTENCIA DE LOS ACCESORIOS  ADVERTENCIA NO UTILICE ESTE PRODUCTO NI CUALQUIER OTRO EQUIPO OPCIONAL DISPONIBLE SIN ANTES HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES Y CUALQUIER OTRO MATERIAL INFORMATIVO ADICIONAL, COMO MANUALES DEL USUARIO, MANUALES DE SERVICIO U HOJAS DE INSTRUCCIONES PROPORCIONADOS CON ESTE PRODUCTO O EQUIPO OPCIONAL. SI TIENE ALGUNA DUDA RELACIONADA CON LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES O INSTRUCCIONES, PÓNGASE EN CONTACTO CON UN PROFESIONAL SANITARIO, SU REPRESENTANTE O UN TÉCNICO ANTES DE INTENTAR UTILIZAR ESTE EQUIPO. DE LO CONTRARIO, EXISTE EL RIESGO DE PRODUCIRSE LESIONES O DAÑOS. Los productos Invacare están específicamente diseñados y fabricados para usarse conjuntamente con los accesorios Invacare. Invacare no ha probado los accesorios diseñados por otros fabricantes y, por consiguiente, no están recomendados para usarse con los productos Invacare. Consulte SIEMPRE a un médico o terapeuta para determinar el uso y el ajuste adecuados. Preste mucha atención cuando utilice el andador, especialmente sobre superficies húmedas o heladas. Si el andador se expone a temperaturas extremas (más de 38 o menos de 0 grados centígrados), una elevada humedad y/o se moja, asegúrese antes de usarlo que las empuñaduras NO giren en el cuadro lateral ya que, de lo contrario, pueden producirse daños o lesiones. Las empuñaduras DEBEN estar fuertemente apretadas. Antes de la utilización, asegúrese de que los accesorios estén correctamente instalados y fijados. Asegúrese de que las conteras de goma y/o conteras de deslizamiento de plástico no estén rotas, desprendidas o ausentes. Si es necesario, sustituya las conteras antes de usar el andador. NO utilice conteras de goma en las extensiones de los pies traseros si se utilizan ruedecillas delanteras. Si se utilizan conteras de deslizamiento, el andador debe usarse con pasos cortos. Las conteras de deslizamiento no están recomendadas para superficies que no sean lisas (hormigón, grava, etc). Las conteras de deslizamiento en las extensiones de los pies traseros sólo deben usarse con las ruedecillas delanteras. NO utilice conteras de deslizamiento en las cuatro extensiones de pies a la vez. NO utilice conteras de deslizamiento y conteras de goma al mismo tiempo. Los pies de extensión traseros con conteras de goma o conteras de deslizamiento de plástico DEBEN estar en contacto con el suelo en todo momento. Si no es posible conseguir una altura uniforme, ajuste las extensiones de los pies de modo que la parte delantera del andador no esté elevada más de 2,5 cm con respecto a la trasera. Asegúrese de que el peso del usuario esté distribuido de forma uniforme y directamente sobre el andador. El andador no está diseñado para soportar todo el peso del usuario. Compruebe que todas las etiquetas estén presentes y se puedan leer. Sustitúyalas si es necesario. NO cuelgue nada en los cuadros laterales izquierdo o derecho (área en la que se encuentran las palancas de desbloqueo) ni en los soportes izquierdo o derecho. Esto puede provocar que los soportes del cuadro lateral se doblen, impidiendo que el andador pueda bloquearse cuando se abra. También puede causar que el andador vuelque o sea inestable, lo que podría provocar lesiones o daños. Los accesorios con ruedas sólo se deben usar en los pies delanteros del andador, con la excepción de las ruedas traseras con frenado. NO se siente en el larguero. NO utilice el larguero como soporte. Tenga cuidado al caminar por superficies inclinadas. NO utilice el andador para subir y bajar escaleras. NO utilice el andador en escaleras mecánicas. NO deje o guarde el andador en el exterior. Part No 1167481 61 Andadores de doble desbloqueo 3 Utilización 3.1 Apertura y plegado del andador  1. 2. C B ADVERTENCIA ANTES de su uso, los lados del andador DEBEN estar abiertos y en la posición de bloqueo. D Para comprobar si el andador está bien montado, sujételo por los cuadros laterales (A) e inténtelos plegar con fuerza. Para plegar el andador, presione los mecanismos de bloqueo (C) y pliegue los cuadros laterales (A) hacia el larguero delantero (B). 3. 3.2 DETALLE “A” MECANISMO DE BLOQUEO Accionado (arriba) Instalación y ajuste de las extensiones de los pies  2. A Al abrir y plegar el andador quedan expuestos los puntos de enclavamiento entre los tubos del cuadro. Tenga cuidado al acercar las manos y el cuerpo a los puntos de enclavamiento. Separe los cuadros laterales (A) del larguero delantero (B) hasta que se escuche un “clic” y los dos mecanismos de bloqueo (C) se acoplen.  1. ADVERTENCIA No accionado (abajo) DETALLE “B” BOTÓN DE RESORTE DE EXTENSIÓN DEL PIE Extensión del pie ADVERTENCIA El andador debe estar nivelado. Si se utilizan accesorios de rueda en los pies delanteros, las extensiones de los pies traseros se DEBEN ajustar para nivelar los cuadros laterales. La instalación y el ajuste de las extensiones de los pies se realiza mediante puntos de enclavamiento. Tenga cuidado al acercar las manos y el cuerpo a los puntos de enclavamiento. Las extensiones de pies con ruedecillas DEBEN instalarse con las ruedas en la parte exterior del andador. Botón de resorte (totalmente acoplado) Correcto Botón de resorte (no acoplado) Incorrecto Presione el botón de resorte y deslice la extensión del pie (D) hacia el pie del andador. Ajuste la extensión del pie a la altura deseada y compruebe que el botón de resorte encaje en el orificio de ajuste de altura. Se escuchará un “clic”.  3. 4. Si es necesario, repita los pasos 1 y 2. Asegúrese de que el andador esté nivelado. Andadores de doble desbloqueo 62 Part No 1167481 4 Cuidado y mantenimiento Las tareas de mantenimiento deben realizarse al menos una vez cada seis meses. NO utilice detergentes, productos de limpieza o paños abrasivos para limpiar o secar el andador.  1. 2. 3. 4. Se recomienda limpiar periódicamente el andador. Limpie todas las superficies con un paño húmedo y deje que el andador se seque antes de utilizarlo. Se recomienda revisar periódicamente las piezas metálicas y de plástico, así como los soportes, por si presentan síntomas de deformación, corrosión, daños, desgaste o aplastamiento. Sustituya el andador si se detecta alguno de estos síntomas. Compruebe que las empuñaduras NO giren en el cuadro lateral. Las empuñaduras DEBEN estar fuertemente apretadas. NO utilice el andador si las empuñaduras están sueltas. Sustituya el andador si las empuñaduras están sueltas en los cuadros laterales. Si las conteras de goma están gastadas o agrietadas, cámbielas INMEDIATAMENTE. 5 Después del uso 5.1 Eliminación Cuando el producto no pueda utilizarse más, clasifique convenientemente los materiales del producto, los accesorios y el empaquetado. Proteja el medio ambiente y recicle este producto a través de la planta de reciclaje más próxima cuando llegue al final de su vida útil. 5.2 Reutilización  ADVERTENCIA: riesgo de lesiones Antes de traspasar el producto a otro usuario, solicite a un representante que inspeccione el andador. Si se detecta algún daño, NO utilice el producto. De lo contrario, podrían producirse lesiones. Part No 1167481 63 Andadores de doble desbloqueo 6 Garantía limitada - Norteamérica TENGA EN CUENTA QUE LA SIGUIENTE GARANTÍA SE HA REDACTADO PARA CUMPLIR CON LAS LEYES FEDERALES APLICABLES A LOS PRODUCTOS FABRICADOS A PARTIR DEL 4 DE JULIO DE 1975. Esta garantía se extiende únicamente al comprador/usuario original de nuestros productos. Esta garantía le concede derechos legales específicos, aunque puede disponer de otros derechos legales que pueden diferir entre distintos estados. Con esta garantía, Invacare garantiza que sus productos estarán libres de defectos de materiales y mano de obra durante cinco años a partir de la fecha de compra original. Si durante este período de la garantía se demuestra que los productos son defectuosos, se procederá a la reparación o sustitución de los mismos, según lo que Invacare estime oportuno. Esta garantía no incluye los gastos de mano de obra o envío derivados de la reparación o la instalación de las piezas de recambio de los productos. La única obligación de Invacare y, la solución exclusiva para el usuario bajo esta garantía, está limitada a dicha reparación y/o sustitución. Para obtener información sobre el servicio de la garantía, póngase en contacto con el distribuidor a quien compró el producto Invacare. En el supuesto de no recibir un servicio de garantía satisfactorio, escriba directamente a Invacare enviando una carta a la dirección postal indicada en la contracubierta. Especifique el nombre del distribuidor, la dirección, el número de modelo, la fecha de compra, la naturaleza del defecto y, si el producto está serializado, el número de serie. Invacare Corporation emitirá una autorización de devolución. La unidad o la pieza defectuosa deberá ser devuelta para someterse a la inspección de garantía en el espacio de treinta (30) días a partir de la fecha de autorización de devolución, indicando como identificación el número de serie, si procede. NO devuelva ningún producto a fábrica sin nuestro consentimiento previo. Los envíos contra reembolso no están admitidos. Por favor, pague los gastos de envío con antelación. LIMITACIONES Y EXCLUSIONES: LA GARANTÍA NO ES APLICABLE PARA LOS PROBLEMAS SURGIDOS POR EL DESGASTE NORMAL NI PARA LOS PROBLEMAS OCASIONADOS POR NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES ADJUNTAS. ADEMÁS, LA GARANTÍA ANTES MENCIONADA NO SE APLICARÁ A LOS PRODUCTOS CON NUMERACIÓN DE SERIE SI EL NÚMERO DE SERIE SE HA ELIMINADO O BORRADO; LOS PRODUCTOS QUE PUEDAN HABER ESTADO SOMETIDOS A UN USO NEGLIGENTE, ACCIDENTE, UTILIZACIÓN INADECUADA, MANTENIMIENTO O ALMACENAMIENTO; O LOS PRODUCTOS MODIFICADOS SIN EL CONSENTIMIENTO EXPRESO POR ESCRITO DE INVACARE, INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE A: LA MODIFICACIÓN POR MEDIO DEL USO DE PIEZAS O ACCESORIOS NO AUTORIZADOS; PRODUCTOS DAÑADOS COMO CONSECUENCIA DE REPARACIONES REALIZADAS EN COMPONENTES SIN EL CONSENTIMIENTO ESPECÍFICO DE INVACARE; PRODUCTOS DAÑADOS POR CIRCUNSTANCIAS AJENAS AL CONTROL DE INVACARE; PRODUCTOS REPARADOS POR ALGUIEN QUE NO SEA DISTRIBUIDOR DE INVACARE, TAL EVALUACIÓN SOLAMENTE LA PODRÁ DETERMINAR INVACARE. LA PRESENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y ANULA CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPLICITA, SI EXISTIERA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO. NO SE AMPLIARÁ MÁS ALLÁ DE LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA OTORGADA AQUÍ. Y LA SOLUCIÓN PARA LA INFRACCIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITARÁ A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DEL PRODUCTO DEFECTUOSO DE CONFORMIDAD CON LAS CONDICIONES EXPUESTAS AQUÍ. INVACARE NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O DERIVADO. ESTA GARANTÍA PUEDE AMPLIARSE PARA CUMPLIR CON LAS LEYES Y REQUISITOS DE CADA ESTADO O PROVINCIA. Andadores de doble desbloqueo 64 Part No 1167481 NOTAS Andadores de doble desbloqueo 66 Part No 1167481
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Invacare 6291 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para