Televes UPSU120 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
P.S.U. 5629
2
Importantes instrucciones de seguridad
Condiciones generales de instalación:
• Antes de manipular o conectar el equipo leer éste manual.
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer el equipo a la
lluvia o a la humedad.
• No quitar la tapa del equipo sin desconectarlo de la red.
• No obstruir las ranuras de ventilación del equipo.
Deje un espacio libre alrededor del aparato para proporcionar una ventilación
adecuada.
El aparato no debe ser expuesto a caídas o salpicaduras de agua. No situar
objetos o recipientes llenos de agua sobre o cerca del aparato si no se tiene la
su ciente protección.
No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en ambientes de humedad
elevada.
No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes vibraciones o sa-
cudidas.
Operación segura del equipo:
• La tensión de alimentación de éste producto es de: 196-264V~ 50/60Hz.
Si algún líquido u objeto se cayera dentro del equipo, por favor recurra al ser-
vicio técnico especializado.
No conectar el equipo hasta que todas las demás conexiones del equipo ha-
yan sido efectuadas.
Descripción de Simbología de seguridad eléctrica:
• Para evitar el riesgo de choque eléctrico no abrir el equipo.
Éste símbolo indica que el equipo cumple los requerimientos
de seguridad para equipos de clase II.
Éste símbolo indica que el equipo cumple los requerimientos
del marcado CE.
Instruções importantes de segurança
Condições gerais de instalação:
• Antes de utilizar ou ligar o equipamento leia este manual.
Para reduzir o risco de provocar fogo ou um choque eléctrico, não exponha o
equipamento à luz ou à humidade.
• Não trocar a tampa do equipamento sem o desligar da rede.
• Não obstruir as ranhuras de ventilação do equipamento.
Deixe um espaço livre ao redor do aparelho para proporcionar uma ventilação
adequada.
O aparelho não deve ser exposto a possíveis derrames ou salpicos de água.
Não colocar objectos ou recipientes com água por cima ou por perto do apa-
relho se estes não tiverem a su ciente protecção.
Não colocar o equipamento perto de fontes de calor ou em ambientes com
humidade elevada.
Não colocar o equipamento onde possa estar submetido a fortes vibrações
ou sacudidelas.
Operação segura do equipamento:
• A tensão de alimentação deste produto é de: 196-264V~ 50/60Hz.
Se algum líquido ou objecto caia dentro do equipamento, por favor recorra a
um serviço técnico especializado.
Não ligar o equipamento até que todas as demais ligações do equipamento
tenham sido efectuadas.
Descrição de simbologia de segurança eléctrica:
Para evitar o risco de choque eléctrico não abrir o equipamen-
to.
Este símbolo indica que o equipamento cumpre os requisitos
de segurança para equipamentos de classe II.
Este símbolo indica que o equipamento cumpre os requisitos
da CE.
P.S.U. 5629
6
Características
técnicas
Características
técnicas
Caractéristiques
techniques
Technical
speci cations
Technische
Merkmale
Speci che
tecnicas
Specy kacja
techniczna
Технические
характеристики
5629
Tensión
entrada
Voltagem
entrada
Tension
secteur
Mains
voltage
Eingangs-
spannung
Tensione
ingresso
Napięcie
sieciowe
Входное напряжение
электросети
(V~) 196 - 264
Frecuencia Frequência Fréquence Frequency Frequenz Frequenza Częstotliwość
Частота питающей
электросети
(Hz) 50 / 60
Corriente
ent. máx.
Corrente
ent. máx.
Courant
ent. máx.
Max. input
current
Max. Ein-
gangsstrom
Corrente
ing. mass.
Maks. prąd
wejściowy
Максимальный
входной ток
(A~) 1,35
Tensión
salida
Voltagem
saída
Tension
sortie
Output
voltage
Ausgangs-
spannung
Tensione
uscita
Napięcie
wyjściowe
Выходное
напряжение
(V ) 24 ±1
(1)
Corriente
máxima
Corrente
saida max.
Courant
sort. max.
Max. output
current
Max. Aus-
gangsstrom
Corrente
uscita mass.
Maks. prąd
wyjściowy
Максимальный
выходной ток
(A )5
(2)
sal.
Potencia máx.
suministrada
Potência max.
fornecida
Puisance
max. fourni
Max. output
power
Max. Leistung
Potenza
mass.
Maks. moc
wyjściowa
Максимальная
выходная мощность
(W) 120
Temperatura
funcion. máx.
Temperatura
funcion. máx.
Température
fonction. max.
Maximum
working temp.
Maximum
Temperatur
Temperatura
massimo
Maks. temp.
pracy
Максимальная рабочая
температура
(ºC) 45
Indice de
Protección
Indice de
Protecção
Index de
Protection
Protection
Level
Schutzfaktor
Indice di
Protezione
Stopień
ochrony
Индекс защиты
IP 20
(1)
Dispone de protección de variación
de tensión entre 21 y 27V.
Dispõe de protecção contra variações
de tensão entre 21 e 27V.
Dispose d’une protection contre
les variations de tension entre 21
et 27V.
Provides protection voltage variation
from 21 to 27V.
Überwachte angsspannung beträgt
von 21 bis 27V.
Dispone di protezione di variazione di
tensione tra 21 e 27V.
Zapewnia ochronę przed zmianami
napięcia poza zakres od 21 do 27V.
Блок питания 5629 обладает
защитой против вариаций
напряжения между 21 и 27 В.
(2)
Corriente máxima limitada a 4A por
salida.
Corrente máxima limitada a 4A por
saída.
Courant maximum limité à 4A par
sortie.
Maximum current per output limited
to 4A.
Max. Strom pro Ausgang 4A.
Corrente massima limitata a 4A per
uscita.
Maks. prąd na wyjściu ograniczony
jest do 4A.
Максимальный выходной ток
блока птания 5629 составляет
4A по каждому из своих выходов.
7
UPSU120
24V: OK / Все нормально
0V: Sobrecarga ó cortocircuito
Sobrecarga ou curto-circuito
Surcharge ou court circuit
Overload or short circuit
Überlast oder Kurzschluss
Sovracaricco o cortocircuito
Przeciążenie lub zwarcie
Перегрузка или короткое замыкание
(1)
(1)
Conectores para alimentar módulos (24V )
Fichas para alimentação dos módulos (24V
)
Connecteurs d’alimentation (24V )
Connectors to power modules (24V
)
Anschlüsse für die Versorgung der Module (24V
)
Connettori di alimentazione moduli (24V )
Złącza do modułów zasilających (24V )
Коннекторы питания (24V )
24V
24V
24V
0V
0V
24V
Masa
LEDS / Светодиодные индикаторы
4A max.
5A max.
Red / Rede
Secteur / Mains
Netz / Rete
Napięcie sieciowe
Сеть
196 - 264V~ 50/60Hz
P.S.U. 5629
10
Garantía
Televés S.A. ofrece una garantía de dos años
calculados a partir de la fecha de compra
para los países de la UE. En los países no
miembros de la UE se aplica la garantía legal
que está en vigor en el momento de la venta.
Conserve la factura de compra para determi-
nar esta fecha.
Durante el período de garantía, Televés S.A.
se hace cargo de los fallos producidos por
defecto del material o de fabricación. Televés
S.A. cumple la garantía reparando o sustitu-
yendo el equipo defectuoso.
No están incluidos en la garantía los daños
provocados por uso indebido, desgaste, ma-
nipulación por terceros, catástrofes o cual-
quier causa ajena al control de Televés S.A.
Garantia
Televés S.A. oferece uma garantia de dois
anos calculados a partir da data de compra
para os países da UE. Nos países não mem-
bros da UE aplica-se a garantia legal que está
em vigor no momento da venda. Conserve a
factura de compra para poder comprovar a
data.
Durante o período de garantia, Televés S.A.
assume as falhas do produto ocorridas por
defeito do material ou de fabrico. Televés S.A.
cumpre a garantia reparando ou substituin-
do o equipamento defeituoso.
Não estão incluídos na garantia os danos
provocados pela utilização indevida, desgas-
te, manipulação por terceiros, catástrofes ou
qualquer causa alheia ao controlo de Televés
S.A.
Garantie
Televés S.A. o re une garantie de deux ans
calculée à partir de la date d’achat pour les
pays de l’U.E. Pour les pays non membres de
l’U.E., la garantie appliquée sera celle en vi-
gueur du point de vue légal au moment de
la vente. Conservez votre facture d’achat a n
d’attester de cette date.
Pendant la période de garantie, Televés S.A.
prend en charge les avaries dues à un défaut
du produit ou de fabrication. Televés assume
cette garantie en réparant ou en échangeant
l’appareil défectueux.
Ne sont pas couverts par la garantie les
dommages provoqués par une utilisation
incorrecte, usure normale d’utilisation, mani-
pulation par des tiers, catastrophes ou toute
cause hors du contrôle de Televés S.A.
Guarantee
Televés S.A. o ers a two year guarantee, be-
ginning from the date of purchase for coun-
tries in the EU. For countries that are not part
of the EU, the legal guarantee that is in force
at the time of purchase is applied. Keep the
purchase invoice to determine this date.
During the guarantee period, Televés S.A.
complies with the guarantee by repairing or
substituting the faulty equipment.
The harm produced by improper usage, wear
and tear, manipulation by a third party, ca-
tastrophes or any other cause beyond the
control of Televés S.A. is not included in the
guarantee.
Garantie
Die Garantiezeit für Televes Produkte beträgt
zwei Jahre ab Kaufdatum, für alle Länder der
EG. In Ländern die nicht Mitglied der EG sind,
gilt die legale Garantie die im Moment der
Erwerbs des Geräts angegeben ist. Bewahren
Sie Ihre Kaufrechnung um dieses Datum bes-
timmen zu können.
Abgedeckt sind alle Gerätedefekte, die auf
fehlerhafte Produktion, einschliesslich Mate-
rialfehler zurückzuführen sind. Während der
Garantiezeit werden mangelhafte Geräte von

Transcripción de documentos

P.S.U. 5629 2 Importantes instrucciones de seguridad Instruções importantes de segurança Condiciones generales de instalación: Condições gerais de instalação: • Antes de manipular o conectar el equipo leer éste manual. • Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer el equipo a la lluvia o a la humedad. • No quitar la tapa del equipo sin desconectarlo de la red. • No obstruir las ranuras de ventilación del equipo. • Deje un espacio libre alrededor del aparato para proporcionar una ventilación adecuada. • El aparato no debe ser expuesto a caídas o salpicaduras de agua. No situar objetos o recipientes llenos de agua sobre o cerca del aparato si no se tiene la suficiente protección. • No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en ambientes de humedad elevada. • No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes vibraciones o sacudidas. • Antes de utilizar ou ligar o equipamento leia este manual. • Para reduzir o risco de provocar fogo ou um choque eléctrico, não exponha o equipamento à luz ou à humidade. • Não trocar a tampa do equipamento sem o desligar da rede. • Não obstruir as ranhuras de ventilação do equipamento. • Deixe um espaço livre ao redor do aparelho para proporcionar uma ventilação adequada. • O aparelho não deve ser exposto a possíveis derrames ou salpicos de água. Não colocar objectos ou recipientes com água por cima ou por perto do aparelho se estes não tiverem a suficiente protecção. • Não colocar o equipamento perto de fontes de calor ou em ambientes com humidade elevada. • Não colocar o equipamento onde possa estar submetido a fortes vibrações ou sacudidelas. Operación segura del equipo: Operação segura do equipamento: • La tensión de alimentación de éste producto es de: 196-264V~ 50/60Hz. • Si algún líquido u objeto se cayera dentro del equipo, por favor recurra al servicio técnico especializado. • No conectar el equipo hasta que todas las demás conexiones del equipo hayan sido efectuadas. • A tensão de alimentação deste produto é de: 196-264V~ 50/60Hz. • Se algum líquido ou objecto caia dentro do equipamento, por favor recorra a um serviço técnico especializado. • Não ligar o equipamento até que todas as demais ligações do equipamento tenham sido efectuadas. Descripción de Simbología de seguridad eléctrica: Descrição de simbologia de segurança eléctrica: • Para evitar el riesgo de choque eléctrico no abrir el equipo. • Para evitar o risco de choque eléctrico não abrir o equipamento. • Éste símbolo indica que el equipo cumple los requerimientos de seguridad para equipos de clase II. • Este símbolo indica que o equipamento cumpre os requisitos de segurança para equipamentos de classe II. • Éste símbolo indica que el equipo cumple los requerimientos del marcado CE. • Este símbolo indica que o equipamento cumpre os requisitos da CE. P.S.U. 5629 6 Características técnicas Características técnicas Caractéristiques Technical techniques specifications Technische Merkmale Specifiche tecnicas Specyfikacja techniczna Технические характеристики Tensión entrada Voltagem entrada Tension secteur Mains voltage Eingangsspannung Tensione ingresso Napięcie sieciowe Входное напряжение электросети (V~) 196 - 264 Frecuencia Frequência Fréquence Frequency Frequenz Frequenza Częstotliwość Частота питающей электросети (Hz) 50 / 60 Corriente ent. máx. Corrente ent. máx. Courant ent. máx. Max. input current Max. Eingangsstrom Corrente ing. mass. Maks. prąd wejściowy Максимальный входной ток (A~) 1,35 Tensión salida Voltagem saída Tension sortie Output voltage Ausgangsspannung Tensione uscita Napięcie wyjściowe Выходное напряжение (V ) 24 ±1 (1) Corriente máxima Corrente saida max. Courant sort. max. Max. output current Max. Ausgangsstrom Corrente uscita mass. Maks. prąd wyjściowy Максимальный выходной ток (A ) 5 (2) sal. Potencia máx. suministrada Potência max. fornecida Puisance max. fourni Max. output power Max. Leistung Potenza mass. Maks. moc wyjściowa Максимальная выходная мощность (W) 120 Temperatura funcion. máx. Temperatura funcion. máx. Température fonction. max. Maximum Maximum working temp. Temperatur Temperatura massimo Maks. temp. pracy Максимальная рабочая температура (ºC) 45 Indice de Protección Indice de Protecção Index de Protection Protection Level Indice di Protezione Stopień ochrony Индекс защиты (1) Schutzfaktor (2) Dispone de protección de variación de tensión entre 21 y 27V. Überwachte angsspannung beträgt von 21 bis 27V. Dispõe de protecção contra variações de tensão entre 21 e 27V. Dispone di protezione di variazione di tensione tra 21 e 27V. Corrente máxima limitada a 4A por saída. Dispose d’une protection contre les variations de tension entre 21 et 27V. Zapewnia ochronę przed zmianami napięcia poza zakres od 21 do 27V. Courant maximum limité à 4A par sortie. Блок питания 5629 обладает защитой против вариаций напряжения между 21 и 27 В. Maximum current per output limited to 4A. Provides protection voltage variation from 21 to 27V. Corriente máxima limitada a 4A por salida. 5629 IP 20 Max. Strom pro Ausgang 4A. Corrente massima limitata a 4A per uscita. Maks. prąd na wyjściu ograniczony jest do 4A. Максимальный выходной ток блока птания 5629 составляет 4A по каждому из своих выходов. 7 Conectores para alimentar módulos (24V ) Fichas para alimentação dos módulos (24V ) Connecteurs d’alimentation (24V ) Connectors to power modules (24V ) Anschlüsse für die Versorgung der Module (24V Connettori di alimentazione moduli (24V ) Złącza do modułów zasilających (24V ) Коннекторы питания (24V ) (1) ) Masa LEDS / Светодиодные индикаторы 24V 24V 0V 24V 0V 24V 24V: OK / Все нормально 0V: Sobrecarga ó cortocircuito Sobrecarga ou curto-circuito Surcharge ou court circuit Overload or short circuit Überlast oder Kurzschluss Sovracaricco o cortocircuito Przeciążenie lub zwarcie Перегрузка или короткое замыкание 4A max. Red / Rede Secteur / Mains Netz / Rete Napięcie sieciowe Сеть 196 - 264V~ 50/60Hz UPSU120 (1) 5A max. P.S.U. 5629 Garantía Televés S.A. ofrece una garantía de dos años calculados a partir de la fecha de compra para los países de la UE. En los países no miembros de la UE se aplica la garantía legal que está en vigor en el momento de la venta. Conserve la factura de compra para determinar esta fecha. Durante el período de garantía, Televés S.A. se hace cargo de los fallos producidos por defecto del material o de fabricación. Televés S.A. cumple la garantía reparando o sustituyendo el equipo defectuoso. No están incluidos en la garantía los daños provocados por uso indebido, desgaste, manipulación por terceros, catástrofes o cualquier causa ajena al control de Televés S.A. Garantia Televés S.A. oferece uma garantia de dois anos calculados a partir da data de compra para os países da UE. Nos países não membros da UE aplica-se a garantia legal que está em vigor no momento da venda. Conserve a factura de compra para poder comprovar a data. Durante o período de garantia, Televés S.A. assume as falhas do produto ocorridas por 10 defeito do material ou de fabrico. Televés S.A. cumpre a garantia reparando ou substituindo o equipamento defeituoso. Não estão incluídos na garantia os danos provocados pela utilização indevida, desgaste, manipulação por terceiros, catástrofes ou qualquer causa alheia ao controlo de Televés S.A. Garantie Televés S.A. offre une garantie de deux ans calculée à partir de la date d’achat pour les pays de l’U.E. Pour les pays non membres de l’U.E., la garantie appliquée sera celle en vigueur du point de vue légal au moment de la vente. Conservez votre facture d’achat afin d’attester de cette date. Pendant la période de garantie, Televés S.A. prend en charge les avaries dues à un défaut du produit ou de fabrication. Televés assume cette garantie en réparant ou en échangeant l’appareil défectueux. Ne sont pas couverts par la garantie les dommages provoqués par une utilisation incorrecte, usure normale d’utilisation, manipulation par des tiers, catastrophes ou toute cause hors du contrôle de Televés S.A. Guarantee Televés S.A. offers a two year guarantee, beginning from the date of purchase for countries in the EU. For countries that are not part of the EU, the legal guarantee that is in force at the time of purchase is applied. Keep the purchase invoice to determine this date. During the guarantee period, Televés S.A. complies with the guarantee by repairing or substituting the faulty equipment. The harm produced by improper usage, wear and tear, manipulation by a third party, catastrophes or any other cause beyond the control of Televés S.A. is not included in the guarantee. Garantie Die Garantiezeit für Televes Produkte beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum, für alle Länder der EG. In Ländern die nicht Mitglied der EG sind, gilt die legale Garantie die im Moment der Erwerbs des Geräts angegeben ist. Bewahren Sie Ihre Kaufrechnung um dieses Datum bestimmen zu können. Abgedeckt sind alle Gerätedefekte, die auf fehlerhafte Produktion, einschliesslich Materialfehler zurückzuführen sind. Während der Garantiezeit werden mangelhafte Geräte von
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Televes UPSU120 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario