Transcripción de documentos
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR
SAFETY ...........................................................................
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................................
BEFORE USE ...............................................................................................
3
4
4
Water Supply Requirements .....................................................................
4
Water System Preparation ........................................................................
REFRIGERATOR USE .................................................................................
Power On/Off Switch ................................................................................
5
5
5
Using the Controls ....................................................................................
Ice Maker and Storage Bin .......................................................................
Water Filtration System ...........................................................................
REFRIGERATOR FEATURES .....................................................................
6
7
8
9
Refrigerator Shelves .................................................................................
9
Dell/Crisper Pans ......................................................................................
Wine Rack ...............................................................................................
FREEZER FEATURES ...............................................................................
Freezer Pan and Pull-out Ice Bin ............................................................
DOOR FEATURES .....................................................................................
9
10
10
10
10
Utility Compartment ................................................................................
Door Bins ................................................................................................
REFRIGERATOR
CARE ............................................................................
11
Cleaning ..................................................................................................
11
Changing the Light Bulbs .......................................................................
Power Interruptions ................................................................................
Vacation Care .........................................................................................
11
12
12
TROUBLESHOOTING
...............................................................................
12
Refrigerator Operation ............................................................................
Temperature and Moisture .....................................................................
Ice and Water ..........................................................................................
12
13
13
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................................
In the U.S.A .............................................................................................
14
14
In Canada ................................................................................................
ACC ESSORI ES ..........................................................................................
14
15
WATER FILTER CERTIFICATIONS
..........................................................
15
DATA SHEETS .............................................................
16
PERFORMANCE
WARRANTY
...............................................................................................
18
10
10
[NDICE
SEGURIDAD
DEL REFRIGERADOR
........................................................
19
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ................. 20
ANTES DE USAR .......................................................................................
20
Requisitos del suministro de agua .........................................................
20
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
........................................................
Limpieza ..................................................................................................
C6mo cambiar los focos ........................................................................
Cortes de corriente .................................................................................
27
27
28
28
Preparaci6n del sistema de agua ...........................................................
USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................................
21
21
Cuidado durante las vacaciones ............................................................
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................................
29
29
Interruptor de encendido/apagado
........................................................
Uso de los controles ...............................................................................
21
22
Funcionamiento del refrigerador ............................................................
Temperatura y humedad ........................................................................
29
30
Fabrica de hielo y dep6sito ....................................................................
24
Hielo y agua ............................................................................................
AYUDA O SERVlCIO TECNICO ................................................................
En los EE.UU ...........................................................................................
En Canad_ ..............................................................................................
30
31
31
31
ACCESORIOS
31
Sistema de filtraci6n de agua .................................................................
CARACTERISTICAS
DEL REFRIGERADOR ...........................................
24
25
Estantes del refrigerador ........................................................................
Cajones para carnes fdas/verduras ........................................................
Portabotellas ...........................................................................................
25
26
26
CARACTERISTICAS
DEL CONGELADOR
..............................................
26
............................................................................................
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
...................................................
GARANTIA .................................................................................................
32
34
Caj6n del congelador y dep6sito removible de hielo ............................. 26
CARACTERISTICAS
DE I_A PUERTA ......................................................
27
Compartimiento
de uso general .............................................................
Recipientes de la puerta .........................................................................
27
27
TABLE DES MATIF:RES
SECURITE DU REFRIGERATEUR
...........................................................
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur .............................................
AVANT L UTILISATION .............................................................................
Specifications
36
37
37
de I'alimentation en eau ..................................................
37
Preparation du systeme d'eau ................................................................
UTILISATION DU REFRIGERATEUR .......................................................
38
38
Interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arr_t) .................................. 38
Utilisation des commandes ....................................................................
39
Machine & gla_ons et bac d'entreposage ..............................................
Systeme de filtration d'eau .....................................................................
CARACTERISTIQUES
DU REFRIGERATEUR ........................................
41
41
42
Tablettes du refrigerateur .......................................................................
42
Bac pour specialit6s alimentaires/bac & legumes .................................. 43
Casier & vin .............................................................................................
43
CARACTERISTIQUES
DU CONGELATEUR ............................................
Bac de congelateur et bac & gla_ons coulissant ...................................
2
43
43
CARACTERISTIQUES
Compartiment
DE LA PORTE ......................................................
utilitaire ...........................................................................
44
44
Balconnets de porte ...............................................................................
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR .........................................................
44
44
Nettoyage ...............................................................................................
Remplacement des ampoules d'eclairage .............................................
Pannes de courant ..................................................................................
44
45
45
Entretien avant les vacances ..................................................................
DlePANNAGE .............................................................................................
Fonctionnement
du refrig6rateur ............................................................
46
46
46
Temperature et humidite ........................................................................
Glagons et eau ........................................................................................
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................................
47
47
48
ACCESSOIRES
48
..........................................................................................
FEUILLES DE DONNEES SUP LA PERFORMANCE
............................. 49
GARANTIE ..................................................................................................
51
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca siempre
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENC_A;
estas precauciones
(MPORTANTES
de sufrir una lesi6n y Io que
DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas:
[] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
[] Mantenga los materiales y vapores inflamables,
gasolina, alejados del refrigerador.
[] No use un adaptador.
[] Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
[] No quite la terminal de conexi6n a tierra.
[] No use un cable electrico de extensi6n.
[] Desconecte el suministro
de energia antes de darle servicio.
[] Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.
y paneles antes de
[] Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Advertencias
de la Proposici6n
[] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
[] Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
[] No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos
modelos).
[] Use un limpiador no inflamable.
CONSERVAR
tales como
ESTAS (NSTRUCCIONES
65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias
causantes de cancer.
quimicas identificadas por el estado de California como
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas per el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora.
19
C6mo deshacerse adecuadamente
su refrigerador viejo
de
Antes de tirar su viejo refrigerador
•
Saque las puertas.
•
o congelador:
Deje los estantes en su lugar, asi los ni_os no pueden meterse
adentro con facilidad.
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su refrigerador
viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
o daSo al cerebro.
la muerte
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir
accidentes.
\
Informaci6n importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
DeshAgase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberAn ser evacuados
por un t_cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia
de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos
establecidos.
ANTES DE USAR
C6mo quitar los materiales de empaque
Quite los residuos de la cinta
refrigerador antes de ponerlo
detergente liquido para vajilla
dedos. Limpie con agua tibia
y goma de las superficies de su
en marcha. Frote un poco de
sobre el adhesivo con los
y seque.
Requisitos
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
C6mo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea
las instrucciones de limpieza en la seccion "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
20
de agua
antes de comenzar.
Cuando se instalo su refrigerador, la conexion de agua desde
la fuente de agua debio haber sido conectada a su
refrigerador. Si no se ha conectado el refrigerador a una
fuente de agua, vea "Conexion a la linea de agua" en las
Instrucciones de instalacion. Si tiene preguntas acerca de la
conexion de agua, vea "Solucion de problemas" o Ilame a un
plomero competente autorizado.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informacion, vea la seccion
"Seguridad del refrigerador".
•
del suministro
Lea todas las instrucciones
IM PORTANTE:
•
•
Si enciende el refrigerador antes de conectar la tuberia de
agua, ponga la fabrica de hielo en la posicion OFF (Apagado).
Vea "Fabrica de hielo y deposito".
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presion de agua, vea "Solucion de
problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro
de agua pot 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa
al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de
osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 Ibs/pulg 2
(276 kPa).
Si la presion del agua al sistema de osmosis inversa es menor de
40 Ibs/pulg 2 (276 kPa):
•
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
•
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
USO DE SU REFRIGERADOR
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podrA reducir la
presion de agua aQn m_s si se usa en conjunto con un
sistema de osmosis inversa. Quite el filtro de agua; vea
"Sistema de filtracion de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Peligro de Choque El_ctrico
Preparac
6n del s sterna de agua
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despu6s de la instalacion, siga los pasos a
continuacion para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Apague la fabrica de hielo. Deslice el control de On/Off
(Encendido/Apagado), ubicado en el lado izquierdo del
deposito de hielo, hacia la posicion OFF (Apagado - hacia
abajo) como se muestra.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
A
Peligro de E×plosi6n
IVlantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
A. Control de On/Off (Encendido/Apagado)
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
2=
No seguir esta instrucci6n
explosi6n, o incendio.
puede ocasionar
la muerte,
segura o
Encienda la fabrica de hielo. Deslice el control de On/Off
(Encendido/Apagado) de la fabrica de hielo, ubicado en el
lado izquierdo del deposito de hielo, hacia la posicion ON
(Encendido--hacia
arriba). Vea la seccion "Fabrica de hielo y
deposito" para obtener m_s instrucciones sobre el
funcionamiento de su fabrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote de
hielo.
Interruptor
de encend
do/apagado
Si necesita encender (On) o apagar (Off) su refrigerador, debera
quitar el ensamblaje de la rejilla superior para poder alcanzar el
interruptor de encendido/apagado. Cuando limpie el refrigerador
o cambie los focos, pongalo en Off (Apagado).
Para quitar la rejilla superior:
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior directamente hacia arriba y luego jale
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie blanda.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.
B
A. Rejilla superior
B. Molduras laterales de la carcasa
21
Para volver a colocar la rejilla superior:
1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte
trasera de la misma) en los pernos de montaje que estan en la
moldura lateral.
2.
NOTA:
Despu6s de haber encendido el refrigerador, la alarma sonora
de Over Temperature (temperatura excesiva) y la luz
indicadora se activarAn cada 11/2horas hasta que la
temperatura del refrigerador y del congelador sean de menos
de 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente o hasta que se
apague la alarma. Para apagar la alarma y la luz indicadora,
vea "Restablecimiento de la alarma maestra".
Jale la rejilla ligeramente hacia abajo para que encaje en su
lugar.
Para encender o apagar:
1. Quite la rejilla superior.
2. Presione el interruptor de suministro electrico en la posicion
On u Off (Encendido o Apagado).
3. Vuelva a colocar la rejilla superior.
IMPORTANTE: Cerciorese de que el interruptor de suministro
electrico este en la posicion On (Encendido) despu6s de limpiar el
refrigerador o de cambiar los focos.
El boton tactil ON/OFF (Encendido/Apagado) que esta en el
panel de control apaga las funciones del refrigerador, tales
como el enfriamiento, la iluminacion, los ventiladores y los
compresores. Para apagar completamente, use el interruptor
de encendido ON/OFF ubicado detras de la rejilla superior.
Vea "lnterruptor de encendido/apagado".
Para ver las temperaturas
•
--_A
en centigrados
Presione el boton tactil °C. Para volver a mostrar grados
Fahrenheit, presione de nuevo °C.
NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz
indicadora con el signo negativo adyacente a la pantalla del
congelador se encender& Esto es normal.
Ajuste de los controles
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
A. Interruptor
de encendido/apagado
Para regular las temperaturas
de los puntos de ajuste:
•
Presione el boton del refrigerador o del congelador de MAS
(+) o MENOS (-) hasta Ilegar a la temperatura deseada.
Uso de los controles
IM PORTANTE:
•
Set to
) Recommended
(
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despu6s de conectar el refrigerador antes de
colocar alimentos en 61. Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrian echarse a perder.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (m_s frio) no va a enfriar los
compartimientos con m_s rapidez.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en
el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilacion para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso
domestico normal. Los controles estan debidamente fijados
cuando la leche o los jugos estan tan frios como a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
•
Cuando una puerta permanece abierta por un periodo
prolongado, la temperatura real puede ser diferente de la que
se muestra en la pantalla.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Freezer
Presione el boton tactil Set to Recommended (Ajustes
recomendados) para volver a los puntos fijos de temperatura
recomendados de fabrica.
NOTA: El rango de punto de ajuste para el congelador es de
-5°F a 5°F (-21°C a -15°C). El rango de punto de ajuste para el
refrigerador es de 33°F a 45°F (0°C a 7°C).
CON DICION/MOTIVO:
REGULACION DE LA
TEM PERATU RA:
REFRIGERADOR demasiado
frio
Control del
REFRIGERADOR 1° m_s
alto
No esta fijado de acuerdo alas
condiciones ambientales
REFRIGERADOR demasiado
caliente
Mucho uso o temperatura
ambiental muy caliente
CONGELADOR demasiado frio
Para conectar
•
el refrigerador
de ajuste
Presione el boton tactil de ON/OFF (Encendido/Apagado)
Cooling (Enfriamiento).
COOLING
22
y ver los puntos
de
Refrigerator
..........................................................................................................................................................
TEMPERATURE
CONTROL
No esta fijado de acuerdo alas
condiciones ambientales
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
Mucho uso o alto consumo de
hielo
Control del
REFRIGERADOR 1° m_s
bajo
Control del CONGELADOR
1° m_s alto
Control del CONGELADOR
1° mas bajo
Indicador del filtro de agua y reajuste
Vea "lndicador del filtro de agua" en la seccion "Sistema de
filtracion de agua".
Max Cool (Frio m_ximo)
La caracteristica Max Cool ayuda en periodos de gran demanda
de hielo, mucha cantidad de comestibles o temperaturas
ambientales elevadas temporalmente.
•
Presione MAX COOL para activar la caracteristica de frio
maximo. La luz indicadora de frio maximo permanecerA
encendida durante 24 horas a no ser que se apague
manualmente.
Max
Cool
Funciones de alarma
Restablecimiento
de la alarma maestra
AI presionar Alarm Reset (Restablecimiento de alarma) una vez, se
apagara la alarma sonora y la luz indicadora. La alarma sonora no
se escuchara nuevamente para la condicion presente que causo
la alarma hasta que ocurra una nueva condicion o hasta que se
haga un restablecimiento de la alarma maestra.
Puede efectuarse un restablecimiento de la alarma maestra
presionando dos veces Cooling (ON/OFF) (Enfriamiento Encendido/Apagado) o apagando el refrigerador y encendiendolo
nuevamente. Vea "lnterruptor de encendido/apagado".
Despu6s
de que haya un restablecimiento de la alarma maestra, la luz
indicadora volvera a activarse si todavia esta presente la
condicion que causo la alarma. Vea "Over Temperature"
(Temperatura excesiva), "Call Service" (Solicite servicio) o "Door
Open" (Puerta abierta).
Reset
Door
NOTA: Mientras esta activada la caracteristica Max Cool, la
pantalla de la temperatura permanecera en 34°F (1°C) y -5°F
(-21°C) para los compartimientos del refrigerador y del
congelador respectivamente. Despu6s de 24 horas, el refrigerador
vuelve a los puntos de ajuste de temperatura establecidos.
Holiday Mode (Modo de dia de fiesta)
La caracteristica de Holiday Mode se ha concebido para los
viajeros o para aquellas personas que debido a sus creencias
religiosas necesitan que se apaguen las luces y la fabrica de hielo.
AI seleccionar esta caracteristica, los puntos para fijar la
temperatura y los ajustes del cajon para verduras permaneceran
sin cambio, la fabrica de hielo quedara desactivada y las luces
interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de modo
eficaz, se recomienda que salga de Holiday Mode (Modo de dia
de fiesta) cuando ya no Io necesite.
•
Para activar la caracteristica de modo de dia de fiesta,
presione HOLIDAY MODE. Esta caracteristica continuara
activada hasta que se presione nuevamente Holiday Mode.
Holiday
Mode
NOTA: Si antes de activar la caracteristica Holiday Mode se
activo la caracteristica Max Cool (Frio maximo), entonces los
ajustes predeterminados seguirAn en 34°F (1°C) y -5°F
(-21°C) para los compartimientos del refrigerador y del
congelador respectivamente hasta que el tiempo de ejecucion
de la caracteristica Max Cool se agote. Entonces, el
refrigerador volverA a los ajustes predeterminados que se
habian elegido antes de la caracteristica Max Cool pero las
luces y la fabrica de hielo permaneceran apagadas hasta que
se presione nuevamente Holiday Mode.
Caracteristica Energy Saver (solamente en los modelos
con congelador en la parte inferior de 42")
La caracteristica de Ahorro de energia controla los calentadores
ubicados dentro del sello articulado entre las puertas del
refrigerador. Los calentadores ayudan a evitar que se forme
humedad externa en el sello articulado.
Oprima el control de ENERGY SAVER (Ahorro de energia) para
encender esta caracteristica para condiciones de poca
humedad. El anillo alrededor del control estara encendido
cuando la caracteristica de Ahorro de energia esta activada.
Si se comienza a acumular humedad en el sello articulado
entre las puertas, oprima ENERGY SAVER nuevamente para
apagar esta caracteristica.
Energy
Over
Temperature
Call
COOLING
Open
Service
•
_
•
•
ALARMS
Door Open (Puerta abierta)
La luz indicadora Door Open parpadeara, sonara una alarma y las
luces interiores se apagarAn si una puerta permaneciera abierta
por m_s de 10 minutos. AI cerrar la puerta, la alarma sonora se
restablece o se apaga, pero el indicador Door Open seguira
parpadeando hasta que la temperatura iguale o descienda de los
45°F (7°C) y 15°F (-9°C) para los compartimientos del refrigerador
y el congelador respectivamente.
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea la
seccion "Restablecimiento de la alarma maestra".
Over Temperature (Temperatura excesiva)
IMPORTANTE: Si se activa la alarma de temperatura excesiva, es
posible que se eche a perder la comida. Vea la seccion "Cortes de
corriente". Reduzca al minimo el abrir las puertas hasta que las
temperaturas vuelvan a la normalidad.
La caracteristica Over Temperature esta disefiada para avisarle
cuando la temperatura del refrigerador sobrepase los 48°F (9°C) o
la temperatura del congelador sobrepase los 15°F (-9°C) por m_s
de 11/2horas. La alarma sonora se apagara automaticamente
cuando la temperatura vuelva a la normalidad, pero la luz
indicadora continuara parpadeando hasta que se presione Alarm
(Alarma), para avisarle que ha ocurrido una condicion de
temperatura excesiva.
Si aQn esta presente la condicion de temperatura excesiva
cuando se haya efectuado el restablecimiento de temperatura
excesiva, la luz indicadora continuarA reactivandose cada
11/2horas hasta que la temperatura del refrigerador y del
congelador esten por debajo de los 48°F (9°C) y 15°F (-9°C)
respectivamente.
NOTA: La alarma sonora quedara desactivada para las
ocurrencias posteriores de la condicion de alarma de temperatura
excesiva. Para activar la alarma sonora, vea "Restablecimiento de
la alarma maestra".
Call Service (Solicite servicio)
Si la luz Call Service esta parpadeando, solicite servicio. Para mas
informacion acerca de como solicitar servicio, consulte la seccion
"Ayuda o servicio tecnico".
NOTA: La alarma sonora quedara desactivada para las
ocurrencias posteriores de la condicion de alarma para solicitar
servicio. Para activar la alarma sonora, vea "Restablecimiento de
la alarma maestra".
Saver
23
F br ca de hielo y dep6s to
IMPORTANTE: Despu6s
suministro de agua o de
deseche dos recipientes
agua para su uso, antes
de conectar el refrigerador a un
reemplazar el filtro de agua, Ilene y
Ilenos de hielo para preparar el filtro de
de usar el hielo.
C6mo apagar/encender la f&brica de hielo
El control de On/Off (Encendido/apagado) de la fabrica de hielo
esta ubicado en el lado izquierdo del deposito de hielo.
1.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control de
On/Off a la posicion de ON (Encendido - hacia arriba).
NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado autom_tico. A
medida que se forma el hielo, los cubitos de hielo IlenarAn el
deposito de hielo. Los sensores de la fabrica de hielo
detendran autom_ticamente la produccion de hielo pero el
control de la fabrica de hielo permanecerA en la posicion de
ON (Encendido - hacia arriba).
2.
Para apagar manualmente la fabrica de hielo, deslice el
control de encendido/apagado a la posicion de OFF (Apagado
- hacia abajo), como se muestra.
A
Evite la conexion de la fabrica de hielo a un suministro de
agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal)
pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y
producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el
uso de un suministro de agua blanda, asegOrese de que el
ablandador de agua este funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas.
Se separarAn con facilidad.
No guarde nada dentro del deposito de hielo.
S sterna de f Itrac 6n de agua
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema.
segura o
Indicador del filtro de agua (en algunos modelos)
El indicador del filtro de agua, que esta ubicado sobre el panel de
control, le ayudara a saber cu_ndo cambiar el filtro de agua.
Un filtro de agua nuevo debe mostrar una lectura de 99%. La
lectura en la pantalla disminuirA a medida que pase la vida Otil del
filtro. Debera encargar un filtro de agua de repuesto cuando
aparezca en la pantalla "Order Filter" (Encargar el filtro). Se
recomienda reemplazar el filtro cuando la pantalla muestre
"Change Filter" (Cambiar el filtro) o cuando el flujo de agua al
despachador de agua y/o a la fabrica de hielo disminuya
sensiblemente. Vea "Como cambiar el filtro de agua" m_s
adelante en esta seccion.
% Remaining
Reset
A. Control de On/Off (Encendido/Apagado)
WATER
FILTER
INDICATOR
Cuidado del dep6sito de hielo
NOTA: Es normal que los cubos de hielo se queden pegados en
el deposito de hielo. Se recomienda vaciar el deposito de hielo y
limpiarlo cuando sea necesario.
Para limpiar el depbsito de hielo:
1. Deslice el deposito de hielo hacia fuera del congelador,
levantelo y saquelo.
2.
Vacie el deposito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para
derretir el hielo.
NOTA: Nunca use un objeto filoso para romper el hielo en el
deposito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el
mecanismo del despachador.
3.
Lave el dep6sito de hielo con agua tibia y un detergente
suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use
limpiadores o solventes asperos ni abrasivos.
RECUERDE:
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo.
Despu6s de cambiar el filtro de agua, presione y sostenga RESET
(Reposicionar) por 2 segundos hasta que la pantalla de estado
cambie a 99%.
C6mo cambiar el filtro de agua
El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. No es necesario quitar
la rejilla de la base para quitar el filtro.
1. Quite el filtro presionando en el boton eyector y jalando
directamente hacia afuera la tapa del filtro.
NOTAS:
Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.
Habra agua en el filtro. Es posible que se derrame un poco
de esa agua.
El dep6sito de hielo puede demorar de 3 a 4 dias para
Ilenarse por completo, si no se ha usado hielo.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
A. Bot6n eyector
B. Tapa del filtro
24
2=
Quite la tapa girAndola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
3=
Con la tapa en la posicion horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
4=
Gire la
ranura
quede
NOTA"
IMPORTANTE" No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3=
Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire
la tapa hasta que encaje en su lugar.
tapa hacia la izquierda hasta que esta se deslice en la
del accesorio. Luego, girela hacia la derecha hasta que
en la posicion horizontal.
La tapa no estarA alineada con la rejilla de la base.
CARACTER[STICAS DEL
A. Cubierta
B. Anillos en 0
4.
5.
REFRIGERADOR
Quite las cubiertas de los anillos en O. AsegQrese de que los
anillos en O sigan en su lugar despu6s de que se quitaron las
tapas.
Estantes
Coloque la tapa (que se quito en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el filtro.
Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su lugar.
del refr gerador
Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, le
sera muy facil encontrar exactamente el articulo que desea.
Asimismo, de esa forma se reduce el tiempo que el refrigerador
permanece abierto y se ahorra electricidad.
A. Bot6n eyector
B. Flecha en el filtro
C. Lomo sobre la tapa
6.
Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el boton eyector bajarA.
El boton eyector saltara nuevamente hacia afuera cuando el
filtro este enganchado por completo.
7.
Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro
en su lugar.
Enjuague el sistema de agua. Dependiendo de su modelo, vea
"Despachadores de agua y hielo" o "Fabrica de hielo y
deposito".
8.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante. Jale el estante
directamente hacia fuera.
2=
Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos
posteriores del estante caigan dentro de los soportes del
estante.
3=
Baje el frente del estante y verifique que el estante este
seguro en su lugar.
Uso de la f&brica de hielo sin el filtro de agua
Puede usar la fabrica de hielo sin un filtro de agua. El hielo no
estara filtrado.
1.
Saque el filtro presionando el boton eyector y jalando la tapa.
Vea "Como cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
seccion.
2=
Quite la tapa girAndola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
25
Ca]ones
para carnes
C6mo quitar y volver a colocar los cajones
frias/verduras
frias/verduras
El modelo de 42" (106,7 cm) incluye dos oajones para carnes
frias, dos cajones para verduras y el panel de control del centro
de cuidado de ingredientes, como se muestra. El modelo de 36"
(91,4 cm) tiene un cajon para carnes frias y otro para verduras.
1.
A
2=
3=
para carnes
Deslice el cajon para carnes frias/verduras directamente hacia
fuera hasta el tope. Levante el frente del cajon con una mano
mientras sostiene la parte inferior con la otra mano. Deslice el
cajon completamente hacia fuera.
Para volver a colocar el cajon para carnes frias/verduras,
saque las guias del cajon hasta que esten totalmente
extendidas y coloque el cajon en las mismas. Empuje el cajon
hacia atras hasta su posicion cerrada.
Vuela a abrir el cajon para carnes frias/verduras para
asegurarse de que Io ha vuelto a colocar adecuadamente.
Para quitar y volver a colocar el portabotellas:
1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del
estante.
2.
Vuelva a colocar el portabotellas
y la pared del refrigerador.
deslizandolo entre el estante
A. Cajones para verduras
B. Cajones para carnes frfas
Ajustes del caj6n para carnes frias
(modelos de 42" [106,7 cm])
El panel de control del Centro de cuidado de ingredientes ubicado
arriba de cada cajon para carnes frias tiene los siguientes tres
ajustes de temperatura: Deli (carnes frias), Produce (productos),
Meats (carnes) (de frio a m_s frio) y el ajuste Quick Chill (enfriado
rapido). Seleccione el ajuste para la comida que se va a guardar.
CARACTER[STICAS DEL
CONGELADOR
Guia para la conservaci6n de carnes
(modelos de 42" [106,7 cm])
Caj6n
Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservacion. Para guardar la carne
por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
del congelador
y dep6s
remov ble de hielo
to
El cajon del congelador puede ser utilizado para guardar articulos
mas pequefios. El cajon del congelador no es removible.
Para quitar y volver a colocar el dep6sito:
1. Deslice el deposito de hielo hacia fuera del congelador,
levantelo y sAquelo.
Pescado fresco o mariscos ................. mismo dia de su compra
Polio, carne de res molida,
carnes varias (higado, etc.) .............................................
1 - 2 dias
Carnes frias, filetes/asados
...........................................
Carnes curadas .............................................................
3 - 5 dias
7 - 10 dias
A
Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de aluminio
o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas.
B
Ajuste de Quick Chill (enfriado r_pido)
(modelos de 42" [106,7 cm])
A. Dep6sito
Cada cajon para carnes frias tiene un ajuste de Quick Chill
(Enfriado rapido). AI seleccionar Quick Chill, bajara la temperatura
del cajon para carnes frias durante un periodo de una hora.
2.
NOTA: La temperatura del cajon para carnes frias estara por
debajo del punto de congelacion de los liquidos. Antes de fijar el
cajon para carnes frias en Quick Chill, saque los articulos que
puedan congelarse.
3.
Caj6n para verduras
Encima de cada cajon para carnes frias hay un cajon para
verduras (la bandeja m_s grande) que es para los productos mas
grandes.
26
de hielo
B. Caj6n del congelador
Para volver a colocar el deposito de hielo, saque hacia fuera
las guias del cajon hasta que esten totalmente extendidas y
coloque el deposito en las mismas. Empuje el deposito hacia
atras hasta su posicion cerrada.
Vuela a abrir el deposito de hielo para asegurarse de que Io ha
vuelto a colocar adecuadamente.
Guia para la conservaci6n de alimentos congelados
Los periodos de conservacion variaran segOn la calidad y el tipo
de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberA
ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservacion. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que humedad y aire
dentro del paquete se han condensado, creando cristales de
hielo.
Recipientes
de la puerta
Para quitar y volver a colocar los recipientes de la puerta:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo hacia afuera.
2.
Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del soporte
deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cObico [907 a 1,350 g por 28 L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulacion de aire entre los paquetes. AsegOrese de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mas informacion respecto a la preparacion de
alimentos para su congelacion, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
CARACTER[STICAS DE
LA PUERTA
Compart
miento
(en algunos
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
de uso general
modelos)
El compartimiento de uso general puede colocarse en cualquier
posicion en la puerta del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el compartimiento
de uso
general:
1. Quite el compartimiento de uso general agarrando ambos
extremos y levantandolo hacia arriba y hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el compartimiento deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador
no inflamable.
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.
puede ocasionar
la muerte,
Tanto la seccion del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Rec p entes de la puerta
Los recipientes grandes de la puerta pueden dar cabida a
recipientes de un galon y los recipientes peque_os pueden
contener botellas de 2 litros. Los recipientes son ajustables y
removibles para ajustarse y limpiarse facilmente.
Recipiente de un gal6n para puerta
Para instalar el recipiente de un gal6n para puerta:
NOTA: El recipiente de un galon para puerta puede colocarse
Onicamente en el soporte inferior.
1. Coloque el recipiente de un galon para puerta encima de la
ranura de ajuste m_s baja de la puerta.
2. Empuje hacia abajo para asegurar el recipiente.
3. Ajuste los otros recipientes segOn sea necesario por la altura
del recipiente de leche o de bebidas.
Para limpiar su refrigerador:
1. Quite la rejilla superior. Vea la seccion "lnterruptor de On/Off
(Encendido/Apagado)".
2. Presione el interruptor de encendido en la posicion OFF
(Apagado).
3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
4. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.
•
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza
que contengan productos derivados de petroleo en las
partes de plastico, revestimientos interiores y de la puerta
o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u
otros utensilios de limpieza Asperos. Estos pueden rayar o
da_ar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de galon [26 g en 0,95 L]
de agua).
27
5.
Lave las superficies externas.
3.
Abra la pantalla de luz. Tome la pantalla de luz por las
aberturas. Empuje hacia atras con suavidad y jale hacia abajo,
como se muestra, para acceder a los focos de luz.
Peligro debido a vidrios rotos
A. Pantalla de luz
No golpee las puertas de vidrio del refrigerador.
Proteja la superficie y los bordes del vidrio durante la
instalacion o remocion de las puertas.
4=
5.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
lesiones graves en los ojos o cortaduras peque_as.
Paneles de la puerta de vidrio: Limpie los paneles de la
puerta de vidrio con una esponja limpia o un paso liso y un
detergente suave en agua tibia.
NOTA: No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles,
juguetes ni otros objetos. Si se raya, golpea, sacude o se
ejerce presion sobre el vidrio, su estructura puede debilitarse,
Io que aumentarA la probabilidad de rupturas en fechas
posteriores.
Paneles de acero inoxidable: Lave el acero con una esponja
limpia o un paso liso y detergente suave con agua tibia.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible
usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el
fabricante.
IMPORTANTE:
inoxidable!
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tama_o, forma
y vataje.
Cierre la pantalla de luz subiendola hasta colocarla en su
lugar.
NOTA: De ser necesario, limpie la pantalla de luz con un paso
suave y hQmedo.
6.
Coloque el interruptor de encendido en la posicion ON
(Encendido).
7.
Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea la seccion "lnterruptor
de On/Off (Encendido/Apagado)".
Luces del congelador
Hay dos focos de luz ubicados
compartimiento del congelador.
deposito de hielo y el otro esta
1. Abra el deposito de hielo o
acceder al foco de luz.
2.
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tama_o, forma
y vataje.
iEste limpiador es solo para partes de acero
A
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la
puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza
de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia.
Seque meticulosamente con un paso suave. Para ordenar el
limpiador, vea la seccion "Accesorios".
6.
Presione el interruptor de encendido en la posicion ON
(Encendido).
7.
Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea "lnterruptor
(Encendido/Apagado)".
C6mo
camb
de On/Off
ar los focos
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tama_o y forma. Las luces requieren
un foco de 40 Watts como maximo para electrodomesticos.
Puede conseguir los focos con su distribuidor.
Luces del refrigerador
Hay tres focos de luz ubicados en la parte superior frontal del
compartimiento del refrigerador detrAs de una pantalla de luz.
1.
2.
28
en la parte superior del
Un foco se encuentra encima del
sobre el cajon del congelador.
el cajon del congelador para
Quite la rejilla superior. Vea la seccion "lnterruptor de On/Off
(Encendido/Apagado)".
Coloque el interruptor de encendido en la posicion OFF
(Apagado).
A. Focos de luz
Cortes
de corriente
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para ayudar a
que los alimentos se mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas, siga una de
las opciones a continuacion:
•
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendrA los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos o prepare conservas de
inmediato.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene frio por m_s tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Cu dado durante
Su refrigerador esta equipado con la caracteristica Holiday Mode
(Modo de dia de fiesta), la cual ha sido dise_ada para los viajeros
que deseen apagar las luces y la fabrica de hielo. AI seleccionar
esta caracteristica los puntos de ajuste de la temperatura no
cambian, pero la fabrica de hielo estarA desactivada y las luces
interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de modo
eficaz, se recomienda que salga de Holiday Mode (Modo de dia
de fiesta) cuando ya no Io necesite.
Si Ud. decide dejar el refrigerador
est& ausente:
funcionando
Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
Presione el boton HOLIDAY MODE.
3.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica, cierre el
suministro de agua a la fabrica de hielo.
Vacie el deposito de hielo.
Cuando vuelva de sus vacaciones presione HOLIDAY MODE
para volver al funcionamiento normal.
SOLUCION
Primero pruebe las soluciones
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
•
mientras
1.
2.
4.
5.
las vacac ones
sugeridas
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, deslice el control de
la fabrica de hielo a la posicion OFF (apagado - hacia
abajo).
3.
Dependiendo de su modelo, coloque el control del termostato
(o control del refrigerador) en la posicion OFF (apagado). Vea
la seccion "Uso de los controles".
4.
Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de todas las puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y moho.
5.
DE PROBLEMAS
aqui para evitar el costo innecesario
del servicio.
Func onam ento del refr gerador
•
El refrigerador no funciona
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalacion para que el refrigerador se enfrie por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posicion
mas fria no enfria ningOn compartimiento m_s rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
PelJgro de Choque EI6ctrico
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por mas tiempo si la habitacion esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de conexi6n
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico
de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
&Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un
contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto?
funciona el contacto.
Enchufe una lampara para ver si
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista.
&Estan encendidos los controles? AsegOrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los
controles".
&Se esta descongelando el refrigerador? Su refrigerador
activa regularmente un ciclo de descongelacion autom_tica.
Vuelva a revisar siesta funcionando en 30 minutos.
El refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reduccion, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos
normales con una explicacion.
•
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempe_o
Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos
- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelacion
Estallido - contracci6n/expansion
de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelacion y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos
- esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
29
No suena la alarma
/,No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, APAGUE y luego ENCIENDA el
refrigerador para reajustarlo. Si esto no corrige el problema,
Ilame al servicio tecnico.
sonora de puerta abierta
/.Ha estado la puerta abierta por menos de 10 minutos? La
alarma de puerta abierta solo destellara cuando la puerta haya
estado abierta durante 10 minutos. La alarma sonora se
escuchar_i la primera vez que se deje la puerta abierta por m_s de
10 minutos. Las alarmas posteriores de puerta abierta solo
destellarAn. Deber_i reactivar la alarma sonora cada vez. Vea "Uso
del (de los) control(es)".
i, Estan bloqueados los orificios de ventilacibn? Quite
cualquier objeto que bloquee los orificios de ventilacion.
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
• i, Esta hOmeda la habitacibn? Esto contribuye a la
acumulacion de humedad.
Las puertas no cierran completamente
&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
i,Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
/.Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicion
correcta.
Hay humedad
entre las puertas
del refrigerador
Es dificil abrir las puertas
•
i,Esta activado Energy Saver (Ahorro de energia)?
APAGUE la caracteristica de Energy Saver (Ahorro de energia)
si se acumula humedad entre las puertas del refrigerador. Vea
"Uso de los controles".
Hie oyagua
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.
•
•
no inflamable.
puede ocasionar
la muerte,
/.Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
i, Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jabon suave y agua tibia.
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posicion de ON (Encendido).
I-as luces no funcionan
&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despu6s de la
instalacion de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de
hielo.
&Esta flojo o quemado un foco? Vea "Como cambiar los
focos".
i,Esta el refrigerador en Holiday Mode (Modo dia de
fiesta)? Yea "Uso de los controles".
/,Ha estado la puerta abierta por mas de 10 minutos?
"Uso de los controles".
%mperatura
La temperatura
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
Vea
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plastico.
y humedad
est_ demasiado
i,Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presion de agua. Yea "Requisitos del
suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de
instalacion o en el Manual de uso y cuidado.
caliente
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalacion para que el refrigerador se enfrie por
completo.
i,Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nOmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
i,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un
ajuste m_s frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Uso de los controles".
30
i,Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicacion de baja presion de agua.
•
/,No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
•
/,Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fda? Esto puede
hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
&Ann tiene preguntas acerca de la presibn de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color gris&ceo
/,Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.
Los cubos se pegan en el dep6sito de hielo
Es normal que se forme escarcha en la parte superior del
deposito de hielo, debido a que el congelador se abre y se
cierra con regularidad.
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
Es normal que el hielo se pegue cuando no se despache ni se
use con frecuencia. Se recomienda vaciar el deposito de hielo
y limpiarlo cuando sea necesario. Vea "Fabrica de hielo y
deposito".
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
AYUDA O SERVICIO TI=CNICO
Si necesita servicio
Refierase a la pagina de garantia de este manual.
Para obtener
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
Qnicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la
misma precision empleada en la fabricacion de cada
electrodomestico nuevo de KITCHENAID ®.
m&s asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Brand Home Appliances
Centro para la eXperiencia del cliente
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un nOmero telefonico de dia en su
correspondencia.
Para encontrar piezas especificadas de fabrica en su Iocalidad,
Ilamenos o Ilame al centro de servicio tecnico designado mas
cercano a su Iocalidad.
En los EE,UU
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin
costo alguno al: 1-800-422-1230, o visite nuestro sitio de internet
en www.kitchenaid.com.
Nuestros
consultores
ofrecen
asistencia
En Canad
Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de KitchenAid
Canada sin costo alguno al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio
de internet en www.kitchenaid.ca.
con respecto
•
Caracteristicas y especificaciones
de electrodomesticos.
•
Referencias a distribuidores
•
Informacion
•
Procedimiento
•
Venta de accesorios y partes para reparacion.
•
Asistencia especializada para el cliente (habla hispana,
problemas de audicion, vision limitada, etc.).
a:
de nuestra linea completa
locales de KitchenAid.
sobre instalacion.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
•
Programacion de servicio. Los tecnicos de servicio
designados por KitchenAid estan capacitados para cumplir
con la garantia de producto y ofrecer servicio una vez que la
garantia termine, en cualquier lugar de CanadA.
Caracteristicas y especificaciones
de electrodomesticos.
Referencias a distribuidores
para el uso y mantenimiento.
Procedimiento
de nuestra linea completa
locales de KitchenAid.
para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparacion.
Para obtener m&s asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid
Canada con sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Favor de incluir un nOmero telefonico de dia en su
correspondencia.
ACCESORIOS
Para ordenar los accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y pida el
nOmero de pieza adecuado que esta listado a continuacion o
pongase en contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid ®. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable affresh®:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355016
En CanadA, pida la pieza N° W10355016B
Toallitas h_medas para acero inoxidable affresh®:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355049
En CanadA, pida la pieza N° W10355049B
Limpiador para cocina y electrodom_sticos
affresh®:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355010
En CanadA, pida la pieza N° W10355010B
Filtro de agua de reemplazo:
En EE.UU., pida la pieza nOmero 4396841 (T2RFWG2)
En CanadA, pida la pieza nOmero 4396841B (T2RFWG2)
31
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema
de filtracibn
Modelo T2WG2L/T2RFWG2
Modelo T2WG2/T2RFWG2
de agua de la rejilla de la base
Capacidad
Capacidad
de 200 galones (757 litros)
de 200 galones (757 litros)
Sistema comprobado y certificado por NSF International, segQn la
norma 42 NSF/ANSI para la reduccion de cloro, sabor y olor, y clase
de particulas I1";y segQn la norma 53 NSF/ANSI para la reduccion
de mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Este sistema ha sido comprobado
segun las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion.
La
concentracion
de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion
menor o igual al Ifmite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.
Reduccibn de
sustancias
Efectos est_ticos
Requisitos de
Promedio
reduccibn de NSF influente
Concentracibn en
el agua a tratar
M_ximo
efluente
Promedio
efluente
% Mfnimo
reduccibn
% Promedio
reduccibn
Cloro, sabor/olor
50% reducci6n
2,0182 mg/L
2,0 mg/L + 10%
0,06 mg/L
0,0536 mg/L
97,03
97,34
Clase de particulas I1"
Reducci6n de
contaminantes
Plomo: @ pH 6,5***
PIomo: @ pH 8,5***
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
Benceno
Ortodiclorobenceno
Toxafeno
Carbofurano
85% reducci6n
Requisitos de
reduccibn de NSF
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,6 mg/L
0,003 mg/L
0,04 mg/L
1333333 #/mL
Promedio
influente
0,1533 mg/L
0,1400 mg/L
0,0058 mg/L
0,0059 mg/L
0,0154 mg/L
1,7571 mg/L
0,015 mg/L
0,0819 mg/L
1P°r0.0001°
menOSparticulas/mL6600 #/mL**
Concentraci6n
en
M_ximo
el agua a tratar
efluente
0,15 mg/L + 10%
0,0005 mg/L
0,15 mg/L _+10%
0,0007 mg/L
0,006 mg/L + 10%
0,0002 mg/L
0,006 mg/L _+10%
0,0005 mg/L
0,015 mg/L _+10%
0,0012 mg/L
1,8 mg/L _+10%
0,0250 mg/L
0,015 mg/L _+10%
0,001 mg/L
0,08 mg/L _+10%
0,0400 mg/L
2325 #/mL
Promedio
efluente
0,0005 mg/L
0,0006 mg/L
0,0002 mg/L
0,0003 mg/L
0,0006 mg/L
0,0066 mg/L
0,001 mg/L
0,0213 mg/L
99,51
% Minimo
reduccibn
99,67
99,50
96,54
91,57
92,22
98,58
93,33
51,13
99,83
% Promedio
reduccibn
99,67
99,57
96,54
94,92
96,34
99,63
93,33
74,00
Par&metros de la prueba: )H = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros).
•
Es esencial que los requerimientos
de operacion, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se
desempe_e tal como se ofrece en la publicidad.
Use el filtro de repuesto T2RFWG2, pieza N ° 4396841.
Modelo T2WG2L" Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro
muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador muestre
0%, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro cambie de verde a
amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie de
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
•
Estilo 3 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie
de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un nuevo filtro.
Cuando el indicador del filtro muestre "REPLACE" (Reemplazar),
se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 4 - Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su
filtro de agua. Si la luz indicadora del filtro est& amarilla, pida un
nuevo filtro. Si la luz indicadora
est& roja, se recomienda que
reemplace el filtro.
Modelo T2WG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses. Si el flujo de agua hacia el despachador
de agua o la
f&brica de hielo disminuye notablemente
antes de que pasen
6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua m&s seguido.
Estos contaminantes
no se encuentran necesariamente
en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones
de laboratorio est&ndares, el desempe_o real puede
variar.
•
•
•
El producto es para uso con agua frfa unicamente.
No use con agua que no sea microbiologicamente
segura o que
sea de calidad desconocida
sin desinfectarla
adecuadamente
antes o despues del sistema.
•
Refierase
direccion
•
Refierase a la seccion "Garantfa"
limitada del fabricante.
a la seccion "Garantfa" para obtener
y numero telefonico del fabricante.
Pautas de aplicaci6n
32
la garantfa
Par_metros para el suministro de agua
Suministro de agua
Presion del agua
Temperatura del agua
Flujo nominal de serviclo
*Tama_o de las particulas clase I1:1 um a <5 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma 53 NSF/ANSl, segQn pruebas realizadas
® NSF es una marca registrada de NSF International.
para verificar
el nombre,
Municipal o de pozo
30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
0,85 gpm (3,2 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
por Pace Analytical
Services,
Inc.
Sistema
de filtracibn
Modelo TIWG2L/T2RFWG2
Modelo TIWG2/T2RFWG2
de agua de la rejilla de la base
Capacidad
Capacidad
de 200 galones (757 litros)
de 200 galones (757 litros)
Sistema comprobado y certificado por NSF International, segQn la
norma 42 NSF/ANSI para la reduccion de cloro, sabor y olor, y clase
de particulas I1";y segQn la norma 53 NSF/ANSI para la reduccion de
mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Este sistema ha sido comprobado
segun las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion.
La
concentracion
de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion
menor o igual al Ifmite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.
Reduccibn de
sustancias
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor
Clase de particulas
Requisitos de
reduccibn de NSF
Promedio
influente
50% reducci6n
Concentracibn en
el agua a tratar
Reduccibn de
contaminantes
Requisitos de
reduccibn de NSF
Plomo: @ pH 6,5***
Plomo: @ pH 8,5***
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
Benceno
Ortodiclorobenceno
Toxafeno
Carbofurano
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,6 mg/L
2,0182 mg/L
I 2,0 mg/L + 10%
1333333 #/mL Por Io menos
10.000 part cu as/mL
Promedio
Concentracibn en
influente
el agua a tratar
0,1533 mg/L
0,15 mg/L + 10%
0,1400 mg/L
0,15 mg/L _+10%
0,0058 mg/L
0,006 mg/L + 10%
0,0059 mg/L
0,006 mg/L _+10%
0,0154 mg/L
0,015 mg/L _+10%
1,7571 mg/L
1,8 mg/L _+10%
0,003 mg/L
0,04 mg/L
0,015 mg/L
0,0819 mg/L
I1"
85% reducci6n
0,015 mg/L _+10%
0,08 mg/L _+10%
M_ximo
efluente
Promedio
efluente
% Minimo
reduccibn
% Promedio
reduccibn
0,06 mg/L
0,0536 mg/L
2325 #/mL
97,03
97,34
99,51
% Minimo
reduccibn
99,83
% Promedio
reduccibn
0,001 mg/L
0,0400 mg/L
99,67
99,50
96,54
91,57
92,22
98,58
93,33
51,13
99,67
99,57
96,54
94,92
96,34
99,63
93,33
74,00
6600 #/mL**
M_ximo
efluente
Promedio
efluente
0,0005
0,0007
0,0002
0,0005
0,0012
0,0250
0,0005
0,0006
0,0002
0,0003
0,0006
0,0066
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
0,001 mg/L
0,0213 mg/L
Par&metros de la prueba: 3H = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros).
•
Es esencial que los requerimientos
de operacion, mantenimiento
•
El producto es para uso con agua fria unicamente.
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se
•
No use con agua que no sea microbiologicamente
segura o que
desempefie tal como se ofrece en la publicidad.
sea de calidad desconocida
sin desinfectarla
adecuadamente
•
Use el filtro de repuesto T2RFWG2, pieza N ° 4396841.
antes o despues del sistema.
Modelo TlWG2L"
Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro
•
Refierase a la seccion "Garantia" para obtener el nombre,
muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador muestre
direccion y numero telefonico del fabricante.
0%, se recomienda que reemplace el filtro.
•
Refierase a la seccion "Garantia" para verificar la garantia
Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro cambie de verde a
limitada del fabricante.
amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie de
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Pautas de aplicaci6n / Parbmetros para el suministro de agua
Estilo 3 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie
Suministro de agua
Municipal o de pozo
de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un nuevo filtro.
Cuando el indicador del filtro muestre "REPLACE" (Reemplazar),
Presion del agua
30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
se recomienda que reemplace el filtro.
Temperatura del agua
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio
0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
Estilo 4 - Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su
filtro de agua. Si la luz indicadora del filtro est& amarilla, pida un
nuevo filtro. Si la luz indicadora
est& roja, se recomienda que
reemplace el filtro.
Modelo TlWG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses. Si el flujo de agua hacia el despachador
de agua o la
f&brica de hielo disminuye notablemente
antes de que pasen
6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua m&s seguido.
•
Estos contaminantes
no se encuentran necesariamente
en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones
de laboratorio est&ndares, el desempefio
real puede
variar.
*TamaSo de las particulas clase I1:1 um a <5 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma 53 NSF/ANSl, segQn pruebas realizadas
por Pace Analytical
Services,
Inc.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
33
GARANT|A LIMITADA DEL
REFRIGERADOR
KITCHENAID ®
ADJUNTE SU RECIBO AQU[. SE REQUIERE LA PRUEBA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA.
Tenga a mano la siguiente
eXperiencia del cliente:
informaci6n
cuando
DE COMPRA
Ilame al Centro para la
•
•
Nombre, direccion y numero de telefono
Numero de modelo y de serie
•
•
Una descripcion
clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la direccion
o vendedor
del distribuidor
SI NECESITA SERVICIO TI_CNICO:
1.
Antes de contactarnos
para obtener servicio, determine si el producto requiere reparaci6n. Algunas consultas
pueden atenderse sin servicio tecnico. T6mese unos minutos para revisar la secci6n de Soluci6n de
problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el c6digo QR que se encuentra a
la derecha para acceder a los recursos adicionales
o visite http://kitchenaid.custhelp.com.
2.
Todos los servicios bajo la garantia los brindan exclusivamente
Prestadores
autorizados
de servicio
KitchenAid.
Para EE.UU. y Canad&, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantia a:
Centro para la eXperiencia
del cliente de KitchenAid
En EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230.
En Canada, Ilame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta
Estados Unidos o Canad&, p6ngase en contacto
autorizado de KitchenAid
para determinar si corresponde
otra garantia.
GARANT|A LIMITADA
DE DOS ANOS
Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este
electrodomestico
principal haya sido instalado, mantenido y operado segOn
las instrucciones
adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid
de Whirlpool Corporation
o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado
"KitchenAid")
se har& cargo del costo de las piezas especificadas
de f&brica y
del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la
mano de obra existentes en el momento de la compra de este
electrodomestico
principal o, a su sola discreci6n,
reemplazar& el producto.
En el caso de reemplazar el producto, su electrodomestico
estar& cubierto
por la garantia por el tiempo restante del periodo de garantia de la unidad
original.
GARANT|A LIMITADA DEL TERCER AL SEXTO AI_IO
(SOLO PARA EL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO)
Del tercer al sexto ar]o a partir de la fecha de compra, cuando este
electrodomestico principal sea instalado, operado y mantenido de
acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca
KitchenAid pagara por las piezas de repuesto especificadas de fabrica y
del trabajo de reparaci6n para los siguientes componentes, para corregir
defectos de material o de mano de obra en el sistema de refrigeracion
sellado (incluye compresor, evaporador, condensador, secador y tubos
conectores), existentes en el momento de la compra de este
electrodomestico principal.
GARANT|A LIMITADA DEL SEPTIMO AL DUODI_CIMO AI_IO
(SOLO PARA EL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)
Del septimo al duodecimo ar]o a partir de la fecha de compra, cuando
este electrodomestico principal sea instalado, operado y mantenido de
acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca
KitchenAid pagara por las piezas de repuesto especificadas de f;_brica
para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de
mano de obra en el sistema de refrigeracion sellado (incluye compresor,
evaporador, condensador, secador y tubos conectores), existentes en el
momento de la compra de este electrodomestico principal.
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TFtRMINOS DE ESTA
GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio debera ser suministrado
por una
compa_ia
de servicio designada por KitchenAid.
Esta garantfa limitada es
valida solamente
en Estados Unidos o en Canada y se aplica solamente
cuando el electrodomestico
principal se use en el pals en el que se ha
comprado.
Esta garantfa limitada entrara en vigor a partir de la fecha de la
compra del consumidor
original. Se requiere una prueba de la fecha de
compra original para obtener servicio bajo esta garantfa limitada.
1.
2.
http://kitchenaid.custhelp.com
con su distribuidor
Uso comercial, no residencial o familiar mOltiple o uso diferente
del indicado en las instrucciones
del usuario, del operador o de
instalaci6n publicadas.
Instrucci6n
a domicilio sobre c6mo usar el producto.
3.
Servicio para corregir el mantenimiento
o la instalaci6n
incorrecta del producto, la instalaci6n que no este de acuerdo
con los c6digos electricos o de plomeria o correcci6n
de
plomerfa o instalaci6n electrica domestica
(por ejemplo,
instalaci6n electrica, fusibles o mangueras de entrada de agua
del hogar).
4.
Piezas de consumo
(por ejemplo, focos de luz, baterias,
agua o de aire, soluciones de conservaci6n,
etc.).
5.
Da_o causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio,
inundaci6n,
actos fortuitos o el empleo de productos no
aprobados
por KitchenAid.
6.
Reparaciones
a piezas o sistemas para corregir el da_o o los
defectos del producto a causa de reparaciones
por servicio no
autorizado, alteraciones
o modificaciones
en el
electrodomestico.
7.
Da_os esteticos, incluyendo
rayaduras, abolladuras,
desportilladuras
u otro da_o al acabado del electrodomestico
a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la
mano de obra y se le informe a KitchenAid
en un lapso de 30
dias.
8.
Decoloraci6n,
herrumbre u oxidaci6n de las superficies producto
de entornos corrosivos o causticos que incluyen, entre otras
cosas, altas concentraciones
de sal, humedad elevada o
exposici6n
a productos quimicos.
P@dida de comida o medicamentos
debido a la falla del
producto.
9.
10. Recogida
reparado
o entrega. Este producto
en su hogar.
esta destinado
filtros de
para ser
11. Gastos de viaje o de transporte
para prestar servicio
remotos en los cuales no haya disponible un tecnico
autorizado por KitchenAid.
en lugares
de servicio
12. Remoci6n o reinstalaci6n
de electrodomesticos
en lugares
inaccesibles
o dispositivos
empotrados
(por ejemplo, adornos,
paneles decorativos,
pisos, armarios, islas, mostradores,
paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoci6n o el
reemplazo del producto.
13. Servicio tecnico o piezas para electrodomesticos
de serie/modelo
originales removidos, alterados
identificados
con facilidad.
El costo de la reparaci6n
circunstancias
excluidas
34
de
con nOmeros
o no
o del reemplazo
bajo estas
correr_ por cuenta del cliente.
EXCLUSION
DE GARANT|AS IMPLJCITAS
LAS GARANT[AS IMPL[CITAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD
O GARANT[A IMPL[CITA DE CAPACIDAD
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO M,_,S CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y
provincias no permiten la limitaci6n de la duraci6n de las garantfas implfcitas de comerciabilidad
o capacidad,
de modo que la limitaci6n arriba
indicada quiz& no le correspond&
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos
y es posible que usted tenga tambien otros derechos que
varfan de un estado a otto o de una provincia a otra.
EXCLUSION
DE DECLARACIONES
FUERA DE LA GARANT|A
KitchenAid
no hace declaraciones
acerca de la calidad, durabilidad
o necesidad de servicio tecnico o reparaci6n de este electrodomestico
principal
aparte de las declaraciones
incluidas en esta garantfa. Si usted desea una garantfa con una duraci6n m&s prolongada o m&s completa
que la
garantfa limitada que se incluye con este electrodomestico
principal, deber& dirigirse a KitchenAid
o a su distribuidor
acerca de la compra de una
garantfa extendida.
LIMITACION
DERECURSOS;
EXCLUSION
DE DAI_IOS INCIDENTALES
Y CONSECUENTES
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID
NO SE RESPONSABILIZARA
POR DANOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES.
Algunos estados y
provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos incidentales
o consecuentes,
de modo que estas limitaciones
y exclusiones quiz&s no le
correspondan.
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y es posible que usted tenga tambien otros derechos que varfan de un estado a
otro o de una provincia a otra.
5/14
35