KitchenAid KSSS42QTB04 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
®itchen_kid ®
SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca
REFRIGERADOR EMPOTRADO
DE DOS PUERTAS
Para consultas respecto a caracteristicas, operaci6n/desempe_o, partes, accesorios o servicio, flame air 1-800-422-1230
o visite nuestra pagina de internet www.kitchenaid.com
En CanadA, Ilame air 1-800-807-6777 o visite nuestra pagina de internet www.KitchenAid.ca
REFRIGERATEUR ENCASTRE COTE A COTE
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web & www.KitchenAid.ca
Table of Contents/indice/Table des matieres .................................................................. 2
W10161714A
TABLE OF
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
BEFORE USE .................................................................................. 4
REFRIGERATOR USE .................................................................... 4
Power On/Off Switch ................................................................... 4
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Water System Preparation ........................................................... 5
Normal Sounds ............................................................................ 6
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 6
Using Controls .............................................................................. 6
Holiday Mode ............................................................................... 7
Water and Ice Dispensers ............................................................ 8
Water Filter Indicator .................................................................... 9
Water Filtration System .............................................................. 10
Ice Maker and Storage Bin ........................................................ 11
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 12
Refrigerator Shelves ................................................................... 12
Ingredient Care Center ............................................................... 12
Crisper and Covers .................................................................... 12
Wine Rack .................................................................................. 13
CONTENTS
FREEZER FEATURES .................................................................. 13
Freezer Shelf ............................................................................... 13
Freezer Basket ............................................................................ 13
DOOR FEATURES ........................................................................ 13
Utility Compartment ................................................................... 13
Door Bins .................................................................................... 13
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 14
Cleaning ...................................................................................... 14
Changing the Light Bulbs ........................................................... 14
Power Interruptions .................................................................... 15
Vacation Care ............................................................................. 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 18
In the U.S.A................................................................................ 18
In Canada ................................................................................... 18
Accessories ................................................................................ 19
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 19
PERFORMANCE DATA SHEETS ................................................ 20
WARRANTY .................................................................................. 22
P
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 23
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo....23
ANTES BE USAR .......................................................................... 24
USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... 24
Interruptor de encendido/apagado ............................................ 24
Requisitos del suministro de ague ............................................. 25
Preparaci6n del sistema de ague .............................................. 25
Sonidos normales ...................................................................... 26
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ........................... 26
Uso de los controles .................................................................. 26
Holiday Mode (Modo de dfa de fiesta) ....................................... 28
Despachadores de ague y hielo ................................................ 28
Indicador del filtro de ague ........................................................ 30
Sistema de filtraci6n de ague .................................................... 30
Fabrica de hielo y dep6sito ........................................................ 31
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 32
Estantes del refrigerador ............................................................ 32
Centro de cuidado de ingredientes ........................................... 32
Cajones pare verdures y tapes .................................................. 33
Portabotellas .............................................................................. 33
CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ................................. 33
Estante del congelador .............................................................. 33
Canastilla del congelador ........................................................... 33
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ......................................... 34
Compartimiento utilitario ............................................................ 34
Recipientes de las puertas ......................................................... 34
CUll)ADO DE SU REFRIGERADOR ............................................ 34
Limpieza ..................................................................................... 34
C6mo cambiar los focos ............................................................ 35
Cortes de corriente ..................................................................... 35
Cuidado durante las vacaciones ................................................ 36
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 36
AYUDA O SERVICIO TC:CNICO ................................................... 40
En los EE.UU.............................................................................. 40
En Canada .................................................................................. 40
Accesorios .................................................................................. 40
HOJA BE DATOS DEL RENDIMIENTO ...................................... 41
GARANTJA..................................................................................... 43
TABLE DES MATIERES
S¢:CURIT¢: DU RC:FRIGC:RATEUR .............................................. 44
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 44
AVANT L UTILISATION ................................................................ 45
UTILISATION DU RC:FRIGERATEUR .......................................... 45
Commutateur marche/arr_t ....................................................... 45
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 46
Preparation du systeme d'eau ................................................... 46
Sons normaux ............................................................................ 47
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 47
Utilisation des commandes ........................................................ 47
Holiday Mode (mode vacances) ................................................ 49
Distributeurs d'eau et de gla(_ons.............................................. 49
Indicateur du filtre a eau ............................................................. 51
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 51
Machine a gla(_ons et bac d'entreposage ................................. 52
CARACTC:RISTIQUES BU RC:FRIGC:RATEUR ........................... 53
Tablettes du refrig6rateur ........................................................... 53
Centre de soins des ingredients ................................................ 54
Bac a legumes et couvercles ..................................................... 54
Casier a vin ................................................................................. 54
CARACTC:RISTIQUES BU CONGC:LATEUR ............................... 55
Tablette de congelateur ............................................................. 55
Panier du congelateur ................................................................ 55
CARACTC:RISTIQUES BE LA PORTE ......................................... 55
Compartiment utilitaire ............................................................... 55
Compartiments dens la porte .................................................... 55
ENTRETIEN BU REFRIGC:RATEUR ............................................ 56
Nettoyage ................................................................................... 56
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 56
Pannes de courant ..................................................................... 57
Entretien event les vacances ..................................................... 57
DC:PANNAGE ................................................................................. 58
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 61
Accessoires ................................................................................ 61
FEUILLES DE DONNC:ES SUP LA PERFORMANCE ................. 62
GARANTIE ..................................................................................... 64
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENC_A: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerse adecuadamente de su
refrigerador viejo
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar as[los niSos no pueden meterse
con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro.., aQn si van a quedar ahi "por unos pocos dfas".
Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor
siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
23
ANTES DE USAR
Cbmo quitar los materiales de empaque
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito",
Quite los residuos de la cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de
detergente Ifquido para vajilla sobre el adhesive con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque,
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden darar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador".
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos,
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diserado para hacerse aricos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.
USO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensiono
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Peligro de Explosi6n
Ivlantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
........ ...................... ,?/_.....
Si necesita encender (ON) o apagar (OFF) su refrigerador, debera
quitar el ensamblaje de la rejilla superior para poder alcanzar el
interruptor de Encendido/Apagado. Cuando limpie el refrigerador
o cambie los focos, p6ngalo en OFF (Apagado).
Para quitar la rejilla superior:
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale
directamente hacia afuera, Coloque la rejilla sobre una
superficie blanda.
B
A. Rejilla superior
B, Adornos laterales del gabinete
Para volver a colocar la rejilla superior:
1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte
trasera de la misma) en los pernos de montaje que estan en
el adorno lateral,
2. Jale la rejilla ligeramente hacia abajo para que encaje en su
lugar.
Para encender o apagar:
1. Quite la rejilla superior.
2. Presione el interruptor de suministro electrico en la posici6n
ON u OFF (Encendido o Apagado).
3. Vuelva a colocar la rejilla superior.
24
IMPORTANTE: Cerci6rese de que el interruptor de suministro
electrico este en la posici6n ON despues de limpiar el
refrigerador o de cambiar los focos.
A. Interruptor de Encendido/Apagado
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Cuando se instal6 su refrigerador, la conexi6n de agua desde
la fuente de agua debi6 haber sido conectada a su
refrigerador. Si no se ha conectado el refrigerador a una
fuente de agua, vea "Conexidn a la I(nea de agua" en las
instrucciones de instalacidn. Si tiene preguntas acerca de la
conexidn de agua, vea "Soluci6n de problemas" o Ilame a un
plomero competente autorizado.
Si enciende el refrigerador antes de conectar la tuber(a de
agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFR Vea
"Fabrica de hielo y depdsito".
Sfrvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo.
Para el I::stilo 1, levante el brazo de control de alambre como
se muestra. Para el I::stilo 2, mueva el interruptor a la
posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra.
El interruptor de On/Off (encendido/apagado) se encuentra
en el lado derecho superior del compartimiento del
congelador.
Estilo 1 - Modelos sin despachador
Estilo 2 - Modelos con despachador
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posicidn
horizontal.
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerfa. I
I
Presibn del agua
2.
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg _(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, vea "Soluci6n de
problemas" o, Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg =(207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fr(a, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un mfnimo de 40 Ibs/pulg 2
(276 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 Ibs/pulg =(276 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n de agua aOn mas si se usa en conjunto con un
sistema de 6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea
"Sistema de filtraci6n de agua'.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
3.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. I
Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador por 5 segundos, luego sueltela por
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua comenz6 a correr, continOe presionando y
soltando la barra del despachador (5 segundos activado,
5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso
eliminara el aire en el filtro y en el sistema de despacho de
agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Para el I::stilo 1, baje el brazo de control de
alambre. Para el I::stilo 2, mueva el interruptor a la posici6n
ON (encendido - hacia la izquierda).
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracter(stica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
25
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes.
A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede
causarlos.
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta diser_ado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione per periodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo. Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a traves de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra
las puertas o agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
Para asegurar la temperatura correcta, debe permitir que el aire
fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte inferior
de la seccidn del congelador y continua hacia arriba. Luego entra
en la seccidn del refrigerador a traves del orificio de ventilaci6n
superior. El aire regresa al congelador come se muestra.
f
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. No bloquee ninguno
de los orificios de ventilacidn. Si los orificios de ventilaci6n estan
bloqueados, se obstruira el flujo del aire y puede dar lugar a
problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Uso de Ios c@4 "oles
IMPORTANTE:
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despues de conectar el refrigerador antes de
colocar alimentos en 61.Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrian echarse a perder.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso
domestico normal. Los controles estan debidamente fijados
cuando la leche o los jugos estan tan frfos come a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
Cuando una puerta permanece abierta per un periodo
prolongado, la temperatura real puede ser diferente de la que
se muestra en la pantalla.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Para conectar el refrigerador y ver los puntos de ajuste
Presione el bot6n tactil de ON/OFF (Encendido/Apagado) de
Cooling (Enfriamiento).
COOUNG
NOTA:
Despues de haber encendido el refrigerador, la alarma sonora
de Over Temperature (temperatura excesiva) y la luz
indicadora se activaran cada 1_/_hora hasta que la
temperatura del refrigerador y del congelador sean de menos
de 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente o hasta que se
apague la alarma. Para apagar la alarma y la luz indicadora,
yea "Restablecimiento de la alarma maestra".
El bot6n tactil ON/OFF (Encendido/Apagado) que esta en el
panel de control apaga las funciones del refrigerador, tales
como el enfriamiento, la iluminaci6n, los ventiladores y los
compresores. Para apagar completamente, use el interruptor
de encendido ON/OFF ubicado detras de la rejilla superior.
Vea "Interrupter de encendido/apagado".
26
Para ver las temperaturas en centigrados
Presione el bot6n tactil °C. Para volver a mostrar grades
Fahrenheit, presione de nuevo °C.
NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz
indicadora con el signo negativo adyacente a la pantalla del
congelador se encendera. Esto es normal.
Ajuste de los controles
NOTA: Espere por Io mends 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Para regular temperaturas de punto de ajuste:
Presione el bot6n del refrigerador o del congelador de MAS
(+) o MENDS (-) hasta Ilegar a la temperatura deseada.
Set to
Recommended I
6C
Freezer Refrigerator
TEMPERATURE CONTROL
Presione el bot6n tactil Set to Recommended (Ajustes
recomendados) para volver a los puntos fijos de temperatura
recomendados de fabrica.
NOTA: El range de punto de ajuste para el congelador es de -
5°F a 5°F (-21 °C a -15°C). El rango de punto de ajuste para el
refrigerador es de 33°F a 45°F 0°C a 7°C).
CONDICION/MOTIVO: REGULACION DE LA
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR demasiado Control del
frio REFRIGERADOR 1° mas
No esta fijado de acuerdo alas alto
condiciones ambientales
REFRIGERADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADOR 1° mas
Mucho uso o temperatura bajo
ambiental muy caliente
CONGELADOR demasiado frio Control del CONGELADOR
No esta fijado de acuerdo alas mas alto
condiciones ambientales
CONGELADOR demasiado Control del CONGELADOR
caliente/muy poco hielo 1° mas bajo
Mucho uso o alto consumo de
hielo
Indicador del filtro de agua y reajuste
Vea la secci6n "lndicador del filtro de agua".
Max Cool (Frio mbximo)
La caracterfstica Max Cool ayuda en perfodos de gran demanda
de hielo, cargas de comestibles muy pesadas o temperaturas
ambientales elevadas temporalmente.
Presione MAX COOL para activar la caracterfstica de frfo
maximo. La luz indicadora de frio maximo permanecera
encendida durante 24 horas a no ser que se apague
manualmente.
Max Cool
NOTA: Mientras esta activada la caracterfstica Max Cool, la
pantalla de la temperatura permanecera en 34°F (1°C) y -5°F
(-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del
congelador respectivamente. Despues de 24 horas, el
refrigerador vuelve a los puntos de ajuste de temperatura
establecidos.
Funciones de alarma
Restablecimiento de la alarma maestra
AI presionar Alarm Reset (Restablecimiento de alarma) una vez,
se apagara la alarma sonora y la luz indicadora. La alarma sonora
no se escuchara nuevamente para la condici6n presente que
caus6 la alarma hasta que ocurra una nueva condici6n o hasta
que se haga un restablecimiento de la alarma maestra.
Puede efectuarse un restablecimiento de la alarma maestra
presionando dos veces Cooling (ON/OFF) (Enfriamiento -
Encendido/Apagado) oapagando el refrigerador y encendiendolo
nuevamente. Vea "lnterruptor de encendido/apagado". Despues
de que haya un restablecimiento de la alarma maestra, la luz
indicadora volvera a activarse si todavia esta presente la
condici6n que caus6 la alarma. Vea "Over Temperature"
(Temperatura excesiva), "Call Service" (Solicite servicio) o "Door
Open" (Puerta abierta).
.... Reset
Door Open
Over Temperature ..............
Call Service
COOLING ALARMS
Door Open (Puerta abierta)
La luz indicadora Door Open parpadeara, sonara una alarma y
las luces interiores se apagaran si una puerta permaneciera
abierta por mas de 10 minutos. AI cerrar la puerta, la alarma
sonora se restablece o se apaga, pero el indicador Door Open
seguira parpadeando hasta que la temperatura iguale o
descienda de los 45°F (7°C) y 15°F (-9°C) para los
compartimientos del refrigerador y el congelador
respectivamente.
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea
la secci6n "Restablecimiento de la alarma maestra'.
Over Temperature (Temperatura excesiva)
IMPORTANTE: Si se activa la alarma de temperatura excesiva,
es posible que se eche a perder la comida. Vea la secci6n
"Cortes de corriente". Reduzca al mfnimo el abrir las puertas
hasta que las temperaturas vuelvan a la normalidad.
La caracterfstica Over Temperature esta dise_ada para avisarle
cuando la temperatura del refrigerador sobrepase los 48°F (9°C)
o la temperatura del congelador sobrepase los 15°F (-9°C) per
mas de 1_/_hora. La alarma sonora se apagara automaticamente
cuando la temperatura vuelva a la normalidad, pero la luz
indicadora continuara parpadeando hasta que se presione Alarm
(Alarma), para avisarle que ha ocurrido una condici6n de
temperatura excesiva.
27
Si aOn esta presente la condici6n de temperatura excesiva
cuando se haya efectuado el restablecimiento de temperatura
excesiva, la luz indicadora continuara reactivandose cada
11/2hora hasta que la temperatura del refrigerador y del
congelador esten por debajo de los 48°F (9°C) y 15°F (-9°C)
respectivamente.
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea
la secci6n "Restablecimiento de la alarma maestra".
Call Service (Solicite servicio)
Si la luz Call Service esta parpadeando, solicite servicio. Para
mas informaci6n acerca de c6mo solicitar servicio, consulte la
secci6n "Ayuda o servicio tecnico".
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea
la secci6n "Restablecimiento de la alarma maestra".
La caracter[stica de Holiday Mode se ha concebido para los
viajeros o para aquellas personas que debido a sus creencias
religiosas necesitan que se apaguen las luces y la fabrica de
hielo. AI seleccionar esta caracteristica, los puntos para fijar la
temperatura y los ajustes del caj6n para verduras permaneceran
sin cambio, la fabrica de hielo quedara desactivada y las luces
interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de
modo eficaz, se recomienda que salga de Holiday Mode (Mode
de dia de fiesta) cuando ya no Io necesite.
Para activar en su totalidad el Mode de dia de fiesta, debera
seguir las instrucciones a continuaci6n, tanto para el control
como para los paneles del despachador (en algunos modelos).
IMPORTANTE: Si usted no activa Holiday Mode en los dos
modos indicados a continuaci6n, algunas funciones que usted
desea que se desactiven permaneceran activadas.
Panel de control
AI seleccionar Holiday Mode, los puntos fijos de temperatura
permanecen sin cambiarse y las luces interiores se apagan.
Presione HOLIDAY MODE (Modo de dfa de fiesta) para
encender dicha caracterfstica.
Holiday Mode
Dependiendo de su modelo, su despachador de agua y hielo
puede tener una o mas de las caracteristicas siguientes: un
indicador del nivel de agua en la charola del despachador, una
luz especial que se enciende cuando usted utiliza el
despachador o una opci6n de bloqueo para evitar que salga
hielo o agua involuntariamente.
NOTAS:
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta.
Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente
resistente para oprimir y sostener la barra del despachador
per 5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hasta
que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6
a correr, continQe presionando y soltando la barra del
despachador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) per otros 2 minutes. Este proceso eliminara el
aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En
algunas casas se podra requerir enjuague adicional. A
medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y
pueda enfriar el agua.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
Despachadorde agua
Para despachar agua:
1. Oprima un vase resistente contra la barra del despachador
de agua.
Presione HOLIDAY MODE nuevamente para apagarla.
Panel del despachador (en algunos modelos)
En el Mode de dfa de fiesta, las palancas del despachador estan
desactivadas y las luces del mismo se apagan.
Para activar Holiday Mode, presione y sostenga ICE (Hielo),
LIGHT (Luz) y LOCKOUT (BIoqueo) a la vez, durante
3 segundos. Cuando la caracteristica se enciende, la luz
indicadora que esta alrededor del bot6n de LOCKOUT
destellara y aparecera "HOL" en la pantalla del despachador.
Para desactivar Holiday Mode, presione y sostenga ICE
(Hielo), LIGHT (Luz) y LOCKOUT (Bloqueo) a la vez, durante
3 segundos nuevamente.
NOTA: Si antes de activar la caracteristica Holiday Mode se
activ6 la caracter[stica Max Cool (Fr[o maximo), entonces los
ajustes predeterminados seguiran en 34°F (1°C) y -5°F
(-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del
congelador respectivamente hasta que el tiempo de
ejecuci6n de la caracter[stica Max Cool se agote. Entonces,
el refrigerador volvera a los ajustes predeterminados que se
hab_an elegido antes de la caracteristica Max Cool pero las
luces y la fabrica de hielo permaneceran apagadas hasta que
se presione nuevamente el bot6n de Holiday Mode.
NOTAS:
Mientras se distribuye agua y durante 3 segundos
despues de haber finalizado, la pantalla digital le
mostrara cuantas onzas de agua han salido.
Para cambiar de onzas a tazas, presione y sostenga ICE
(Hielo) y LOCK (Bloqueo) a la vez, hasta que el
despachador suene despues de 3 segundos. Para
cambiar de tazas a litros, presione y sostenga los
botones per otros 3 segundos. Para cambiar nuevamente
a onzas, repita el proceso per tercera vez.
2. Retire el vase para detener la salida del agua.
NOTA: El agua puede tenet un mal sabor si no se usa el
despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
28
Despachadordehielo
El hielo se distribuye del dep6sito de la fabrica de hielo en el
congelador cuando se presione la almohadilla del despachador.
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta. Para apagar la fabrica de hielo, vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
Su fabrica de hielo produce hielo picado yen cubos. La pantalla
muestra "CRUSHED" (picado) o "CUBED" (en cubes), indicando
que tipo de hielo se seleccion6. Para cambiar el ajuste, presione
el bot6n de ICE (Hielo) antes de despachar hielo.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de set
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tamafio. Cuando
cambie de la posici6n de hielo picado a cubos, caen unas onzas
de hielo picado junto con los primeros cubes.
Para despachar hielo:
1. Optima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee.
Peligro de Cortadurae
Use un vaso reeistente para recibir hielo del
despachadoro
No eeguir esta instruccion puede ocaeionar
cortaduras.
2. Oprima con un vaso resistente la almohadilla del
despachador de hielo. Sostenga el vase junto al orificio del
despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso.
3=
IMPORTAN'I_: No necesita aplicar mucha presi6n a la
almohadilla para activar el despachador de hielo. Oprimir
fuerte no hara que el despachador funcione con mas rapidez
o produzca mayor cantidad de hielo.
Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: El hielo puede continuar saliendo por hasta
10 segundos despues de haber retirado el vase de la
almohadilla. El despachador puede continuar haciendo ruido
por algunos segundos despues de haber despachado.
Charola del despachador con indicador de nivel de agua
(en algunos modelos)
Su despachador puede incluir una pequer]a charola en el fondo
del mismo. Esta dise_ada para contener peque_os derrames y
facilitar la limpieza. La charola puede quitarse del despachador y
ser Ilevada a un lavabo para vaciarse o limpiarse.
NOTA: La charola no tiene desagQe. Cuando la charola esta Ilena
de agua y necesita ser vaciada, el pequefio indicador rojo se
enciende en la parte trasera de la charola.
Luz del despachador (en algunos modelos)
Cuando usted utilice el despachador, la luz se encendera
automaticamente. Si usted desea que la luz este encendida
continuamente, puede elegir ON (Encendido) o AUTO
(Automatico).
ON (Encendido}: Presione LIGHT (Luz) para encender la luz del
despachador.
AUTO (Automatico}: Presione LIGHT por segunda vez para
seleccionar el mode AUTO. La luz del despachador se ajustara
automaticamente para ponerse mas brillante a medida que la
habitaci6n se ilumine y mas tenue a medida que la habitaci6n se
oscurezca.
OFF (Apagado}: Presione LIGHT per tercera vez para apagar la
luz del despachador.
Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden
cambiar. Si le parece que las luces del despachador no
funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el
mode Automatico). Para obtener mas informaci6n, vea "Soluci6n
de problemas".
Bloqueo del despachador (en algunos modelos)
El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntariamente por ni_os peque_os o
animales domesticos.
NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Simplemente desactiva los despachadores de hielo y agua. Para
apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de hielo y dep6sito".
Presione y sostenga LOCK (BIoqueo) por 3 segundos para
bloquear el despachador. Cuando el despachador se este
bloqueando, aparecera "LOCKING" (Bloqueando) en la
pantalla y la luz indicadora azul alrededor del bot6n de LOCK
destellara. Cuando el despachador esta bloqueado, la luz
indicadora cambiara a rojo per unos pocos segundos y luego
se apagara.
Presione y sostenga LOCK por segunda vez para
desbloquear el despachador. Cuando el despachador se este
desbloqueando, aparecera "UNLOCKING" (Desbloqueando)
en la pantalla y la luz indicadora roja alrededor del bot6n de
LOCK destellara. Cuando el despachador esta
desbloqueado, la luz indicadora cambiara a azul por unos
pocos segundos y luego se apagara.
29
Luzdeestadodelfiltro de agua (en algunos modelos)
Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
NOTAS:
La luz de estado del filtro de agua y la pantalla le ayudan para
saber cuando cambiar el filtro de agua. Presione el bot6n de
FILTER (Filtro) para controlar el estado de su filtro de agua.
Si el filtro es nuevo:
Debera presionar FILTER para ver el estado del filtro. Por unos
segundos, la luz de estado estara encendida de azul y la pantalla
mostrara que porcentaje de vida Qtil le queda a su filtro.
Si ya es casi tiempo de cambiar su filtro: A
La luz de estado se iluminara automaticamente y permanecera
encendida de color amarillo. Las palabras "ORDER FILTER"
(Pedir filtro) apareceran en la pantalla. Presione FILTER para vet
que porcentaje de vida Qtil le queda a su filtro. Debera pedir el
filtro de reemplazo adecuado. Vea "Accesorios".
Si ya es tiempo de cambiar su filtro:
La luz de estado permanecera encendida y cambiara a rojo. Las
palabras "REPLACE FILTER" (Reemplazar el filtro) y "HOLD
BUTTON TO RESET" (Presionar bot6n para reajustar) apareceran
en la pantalla hasta que se haya cambiado el filtro y reajustado la
luz de estado.
Para reajustar la luz de estado del filtro de agua: 2.
Despues de cambiar el filtro, reajuste la luz de estado al
presionar y sostener el bot6n de FILTER (Filtro) 3 segundos. La
luz de estado destellara con color rojo, luego cambiara a azul, y
per Qltimo se apagara cuando se reajuste el sistema.
El indicador del filtro de agua, que esta ubicado sobre el panel de
control, le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua.
Un filtro de agua nuevo debe mostrar una lectura de 99%. La
lectura en la pantalla disminuira a medida que pase la vida Qtil del
filtro. Debera encargar un filtro de agua de repuesto cuando
aparezca en la pantalla "Order Filter" (Encargar el filtro). Se
recomienda reemplazar el filtro cuando la pantalla muestre
"Change Filter" (Cambiar el filtro) o cuando el flujo de agua al
despachador de agua y/o a la fabrica de hielo disminuya
sensiblemente. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" mas
adelante en esta secci6n.
% Remaining
Reset
* WATER FILTER INDICATOR
Despues de cambiar el filtro de agua, presione y sostenga
RESET (Reposicionar) per 2 segundos hasta que la pantalla de
estado cambie a 99%.
I
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
Cbmo cambiar el filtro de agua
El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. No es necesario
quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.
Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.
Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se
derrame un poco de esa agua.
3.
A. Botdn eyector
B. Tapa del filtro
Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire
la tapa hasta que encaje en su lugar.
A. Cubierta protectora
B. Anillos en 0
4. Quite las cubiertas protectoras de los anillos O. AsegQrese de
que los anillos O sigan en su lugar despues de que se
quitaron las tapas.
5. Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el
filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su
lugar.
A. Botdn eyector
B. F/echa en el filtro
C. Lomo sobre la tapa
30
6. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector
bajar& El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera
cuando el filtro este enganchado per completo.
7. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro
en su lugar.
8. Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producidas
despues de reemplazar el filtro.
Uso de la f_brica de hielo sin el filtro de agua
Puede usar la fabrica de hielo sin un filtro de agua. El hielo no
estara filtrado.
1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa.
Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
secci6n.
2. Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3. Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
4.
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que esta se deslice en la
ranura del accesorio. Luego, gffela hacia la derecha hasta
que quede en la posici6n horizontal.
NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base.
f; )
Estilo 1
Cbmo encender y apagar la f&brica de hielo:
El interruptor de encendido/apagado de la fabrica de hielo es un
brazo interruptor de alambre, ubicado a un lado de la fabrica de
hielo.
1. Para encender la fabrica de hielo, simplemente baje el brazo
de control de alambre.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. A
medida que se va fabricando el hielo, los cubos de hielo van
Ilenando el dep6sito de hielo y los mismos cubos van
elevando el brazo interruptor de alambre hasta la posici6n de
OFF (Apagado - brazo hacia arriba).
2=
Para apagar manualmente la fabrica de hielo, levante el brazo
interrupter de alambre a la posici6n OFF (brazo hacia arriba),
hasta que escuche el clic para cerciorarse que la fabrica de
hielo se ha apagado.
Cbmo quitar y volver a colocar el depbsito de hielo:
1. Deslice hacia arriba el panel de cobertura.
A. Cubierta de la f#brica de hielo
2. Levante el brazo de control de alambre de manera que haga
un "clic" en la posici6n OFF (Apagado - hacia arriba). Ann se
podra despachar hielo, pero no se puede hacer mas.
3. Levante la parte de adelante del dep6sito de hielo y jalela
hacia afuera.
4. Vuelva a colocar el dep6sito hasta que se detenga o el
despachador no funcionar& Empuje el brazo de control de
alambre hacia la posici6n ON (Encendido - hacia abajo) para
volver a comenzar la producci6n de hielo. Cerci6rese de que
la puerta este cerrada hermeticamente.
Estilo 2
Para encender/apagar la fabrica de hielo:
El interrupter de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a
la posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. Los
sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la
producci6n de hielo pero el control permanecera en la
posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).
2. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha).
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo:
1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manes y presione
el bot6n para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera.
NOTA: No es necesario girar el control de la fabrica de hielo a
la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando quite
el dep6sito de almacenaje. La cubierta del sensor Cpuerta
abatible") en la pared izquierda del congelador hace que la
fabrica de hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta
o se ha quitado el dep6sito.
31
2. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y empOjelo hacia
abajo para asegurarse de que esta de manera segura en su
lugar.
Cbmo limpiar el depbsito de hielo
Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia
para derretir el hielo.
NOTA: Nunca use un objeto filoso para romper el hielo en el
dep6sito o balde. Esto puede daSar el recipiente de hielo y el
mecanismo del despachador.
2. Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague
bien y seque meticulosamente. No use limpiadores asperos o
abrasivos ni solventes.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a
Ilenar de hielo el recipiente.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido
para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del
sistema.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de
agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la
sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo
y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar
el use de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el
ablandador de agua este funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separaran con facilidad.
Para lafabrica de hielo Estilo 1, no fuerce el brazo de control
de alambre hacia arriba o hacia abajo.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito/balde de hielo.
I_tsJ_J_PJ
P
CARACTERISTICAS DEL
REFRIGERADOR
Informacion importante para saber acerca de los eetantes
y tapae de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn fr(os. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos en el refrigerador y
ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas
de los art(culos, le sera mas facil encontrar exactamente el
articulo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que el
refrigerador permanece abierto y ayuda a ahorrar energia.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante. Jale el
estante directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante.
3. Baje el frente del estante y verifique que el estante este
seguro en su lugar.
El control del centro de cuidado de ingredientes ajusta la
temperatura de almacenamiento de la bandeja. El aire frio circula
hacia adentro de la bandeja pot el conducto de aire entre el
congelador y el refrigerador. Ajustar los controles permite que
circule mas o menos aire frio per el conducto de aire.
Cbmo ajustar el centro de cuidado de ingredientes
1. Elija un ajuste basado en los articulos que guarde en la
bandeja.
2. Oprima el bot6n que corresponde a ese ajuste.
3. La luz indicadora de ese ajuste se iluminara para verificar que
la bandeja esta lista para ser cargada.
Cold
VarJo*,s Cheeses •
Jams _nd Jellies
Fresh HerSs
Berry Fr_ts _
Meats 9
Beverages
Colder
32
Cbmoremoveryvolveracolocarlatapadelcentrode
cuidadodeingredientes
Quite los alimentos de la tapa del centre de cuidado de
ingredientes. Jale el caj6n unas 4" (10,16 cm) hacia fuera.
AIcance con las dos manes debajo del estante de vidrio y
levantelo hasta que la parte posterior del estante este
liberado. Incline el estante en un angulo y saquelo del
refrigerador. Cerci6rese de no golpear el vidrio,
2.
Vuelva a colocar la tapa agarrando el vidrio con las dos
manos, incline en un angulo el estante y col6quelo sobre las
ranuras de soporte. Coloque con suavidad el estante en las
ranuras de soporte de la pared lateral.
Guia para la conservacibn de carnes
Guarde la mayorfa de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los perfodos de conservaci6n, Para guardar la carne
por un tiempo mas prolongado que los perfodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ...... 0selos el mismo dfa de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (higado,etc) ......................................... 1 - 2 dfas
Carnes frias, filetes/asados .................................... 3 - 5 dias
Carnes curadas ...................................................... 7 - 10 dias
Sobras - Cubra sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
Para quitar y volver a colocar el caj6n para verduras:
1. Deslice el caj6n para verduras hasta el tope, Eleve el frente
del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con
la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga.
2. Para volver a colocar el caj6n para verduras, coloque el caj6n
en las ranuras y empuje el caj6n hacia atras hasta que quede
firmemente en su lugar.
3. Revise el caj6n para verduras para asegurarse de que se ha
vuelto a colocar debidamente.
C6mo limpiar las tapas del caj6n para verduras:
1. Para limpiar la tapa superior del caj6n para verduras,
remueva el centro de cuidado de ingredientes ubicado
encima del mismo.
2. Para limpiar la tapa inferior del caj6n para verduras, remueva
primero el caj6n superior para verduras,
Para quitar y volver a colocar el portabotellas:
1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del
estante.
2. Vuelva a colocar el portabotellas deslizandolo entre el estante
y la pared del refrigerador.
P
CARACTERISTICAS DEL
CONGELADOR
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Quite el estante levantandolo y jalandolo directamente hacia
afuera,
2. Vuelva a colocar el estante colocandolo encima de los
soportes y bajandolo hasta que encaje en su lugar.
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los perfodos de conservaci6n variaran seg0n la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que humedad y aire
dentro del paquete se han condensado, creando cristales de
hielo,
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos per pie c0bico [907 a 1,350 g per 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Aseg0rese de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente,
Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una gufa de
congeladores o un buen libro de cocina.
ka canastilla del congeIador se puede utiIizar para guardar bolsas
de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los
estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla del congelador:
1. Quite la canastilla deslizandola hasta el tope.
33
2. Levante el frente y deslicela hacia afuera completamente.
8. Vuelva a colocar la canastilla ubicandola en los rieles de las
guias de la pared lateral, Levante el frente de la canastilla
ligeramente mientras la empuja pasando los topes del riel de
la gufa y deslizandola hasta el fin.
P
CARACTERISTICAS DE LA
PUERTA
Recipientes de las puertas
C6mo quitar y reponer los recipientes de las puertas:
1. Quite el recipiente levantandolo hacia arriba y tirando hacia
afuera.
2. Reponga el compartimiento deslizandolo encima del soporte
deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
El compartimiento utilitario puede colocarse en cualquier
posici6n en la puerta del refrigerador.
C6mo quitar y volver a colocar el compartimiento utilitario:
1. Quite el compartimiento utilitario asiendolo de ambos
extremos y levantando el compartimiento hacia arriba y hacia
afuera,
2. Reponga el compartimiento deslizandolo encima del soporte
deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga,
Los recipientes grandes de la puerta pueden dar cabida a
recipientes de un gal6n y los recipientes pequer_os pueden
contener botellas de 2 litros. Los recipientes son ajustables y
removibles para ajustarse y limpiarse facilmente.
Recipiente de un galbn para puerta
C6mo instalar el recipiente de un gal6n para puerta:
NOTA: El recipiente de un gal6n para puerta puede colocarse
Qnicamente en el soporte inferior.
1. Coloque el recipiente de un gal6n para puerta encima de la
ranura de ajuste mas baja de la puerta.
2. Empuje hacia abajo para asegurar el recipiente,
3. Ajuste los otros recipientes segQn sea necesario per la altura
del recipiente de leche o de bebidas,
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta inetruccion puede ocasionar la muerte,
exploei6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente, No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Quite la rejilla superior, vea "lnterruptor de Encendido/
Apagado".
2. Presione el interruptor de suministro de energfa en la posici6n
OFF (Apagado).
3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales come
estantes, cajones para verduras, etc,
4. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente,
Use una esponja limpia o un pa_o suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas.
No use toallas de papel, estropa,jos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o
da_ar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de gal6n
[26 g en 0,95 L] de agua),
34
5.
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente suave con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Seque
meticulosamente con un pa_o suave. Para obtener una
proteccidn adicional contra da_os alas superficies exteriores
metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o
cera en pasta para autos) con un pa_o limpio y suave. No
encere las partes de plastico.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de Acero
Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible
usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el
fabricante.
IMPORTANTE: iEste limpiador es s61o para partes de acero
inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un pa_o suave. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n
"Accesorios".
6. Presione el interruptor de suministro en la posici6n ON
(Encendido).
7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea "Interrupter de
Encendido/Apagado".
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodom@sticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tama_o y forma. Las luces requieren
un foco de 40 vatios como maximo para electrodomesticos.
Puede conseguir los focos en su distribuidor o tienda de
electrodomesticos.
1. Quite la rejilla superior, vea la secci6n "Interrupter de
Encendido/Apagado".
2. Presione el interruptor en la posici6n de OFF (Apagado).
3. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
4. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo,
forma y vatiaje.
5. Si se indic& vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
6. Presione el interruptor en la posici6n de ON (Encendido).
7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea la secci6n "lnterruptor
de Encendido/Apagado".
Luz del panel de control del refrigerador
Hay dos o tres focos de luz ubicados en la parte superior del
compartimiento del refrigerador detras de una pantalla de luz.
Abra la pantalla de luz. Tome la pantalla de luz per las
aberturas. Empuje hacia atras con suavidad y jale hacia
abajo, come se muestra, para acceder a los focos de luz.
A. Pantalla de luz
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo,
forma y vatiaje.
Cierre la pantalla de luz subiendola hasta colocarla en su
lugar.
NOTA: De ser necesario, limpie la pantalla de iuz con un paso
suave y hQmedo.
Luces del congelador y del cajbn para verduras
Quite la pantalla de luz sujetandola por los lades y
apretandola hacia el centre. Una vez que los ganchos en los
lados de la pantalla esten fuera del revestimiento interno del
congelador o del caj6n para verduras, jalela hacia abajo.
Vuelva a colocar la pantalla apretando las partes superior e
inferior hacia el centro e insertando los ganchos en los
orificios ranurados. Una vez que los ganchos esten en su
lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o ias puertas cerradas (segQn el modeio) para que los
aiimentos se mantengan frfos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 ibs (907 g) de hieio seco en el congeiador por cada
pie cQbico (28 L) de espacio en su congeiador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de aiimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fr[o por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio per mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden velvet a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
35
Su refrigerador esta equipado con la caracterfstica Holiday Mode
(Mode de dia de fiesta), la cual ha sido diseSada para los viajeros
que deseen apagar las luces y la fabrica de hielo. AI seleccionar
esta caracterfstica los puntos de ajuste de la temperatura no
cambian, pero la fabrica de hielo estara desactivada y las luces
interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de
mode eficaz, salga de Holiday Mode (Mode de dia de fiesta)
cuando ya no Io necesite.
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
estd=ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Presione el bot6n HOLIDAY MODE.
3. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatic& cierre el
suministro de agua a la fabrica de hielo.
4. Vacie el dep6sito de hielo.
5. Cuando vuelva de sus vacaciones presione HOLIDAY MODE
para volver al funcionamiento normal.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Cuando el L_ltimoIote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (hacia arriba).
3. Dependiendo de su modelo, coloque el control del
termostato (o control del refrigerador) en la posici6n OFF
(apagado). Vea la secci6n "Uso de los controles".
4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule.
Esto evita que se formen olores y moho.
P
SOLUCION DE PROBLEMAS
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales,
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el4ctrico de exteneibn.
No seguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
i`Esta desenchufado el cable de suministro de energia?
Enchufe en un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
/.Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
i.Esta el control del refrigerador o del congelador en la
posici6n OFF (Apagado)? Yea la secci6n "Uso del(de los)
control(es)".
i.Se est_ descongelando el refrigerador? En 30 minutos
vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
automatica.
/.No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a
ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso
del(de los) control(es)." Si aOn asi no puede corregir el
problema, Ilame solicitando servicio.
Las luces no funcionan
i.Esta el refrigerador en "Holiday Mode" (Modo de dia de
fiesta)? Yea "Holiday Mode" (Modo de dfa de fiesta).
i.Esta flojo un foco en el casquillo o se ha quemado? Vea
"C6mo cambiar el(los) foco(s)".
/.Ha estado la puerta abierta por mSs de 10 minutos?
Cuando se deja abierta la puerta por mas de 10 minutos,
centelleara la luz indicadora "Door Open" (Puerta abierta) y
se apagaran las luces del interior. Vea "Door Open" (Puerta
abierta) en "Use del(de los) control(es)".
Parece que el motor funciona excesivamente
i.Esta la temperatura ambiente mas caliente de Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona per
periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona 80% del tiempo. Si la habitaci6n
esta caliente, puede funcionar aOn per mas tiempo.
i.Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funcione por periodos mas prolongados para volver a enfriar
el refrigerador.
i.Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor funcionara per per[odos mas largos. Para
ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados y cierre la puerta inmediatamente despues de
sacarlos.
/.No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Use del(de los) control(es)".
36
&No estan las puertas completamente cerradas? Cierre
las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, yea
"Las puertas no cierran completamente" mas adelante en
esta secci6n.
&No estan selladas por completo las empaquetaduras de
la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
El refrigerador parece hacer demasiado ruido
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador. Consulte
la secci6n "Sonidos normales'.
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? El dep6sito de
hielo sostiene de 14 a 17 Ibs (6,4 a 7,7 kg) de hielo, Puede
demorar de tres a cuatro dias para Ilenarse completamente,
si no se ha usado hielo durante ese tiempo.
&Esta la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber
conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea
la secci6n "Uso del(de los) control(es)".
&Esta el brazo de control de alambre de la fabrica de
hielo (en algunos modelos) en la posici6n OFF (Apagado -
brazo hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la
posici6n ON (Encendido - brazo de control de alambre hacia
abajo). Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito".
&Esta el interruptor de la fabrica de hielo (en algunos
modelos) en la posici6n OFF (Apagado - hacia la
derecha)? Mueva el interrupter de la fabrica de hielo a la
posici6n ON (Encendido - hacia la izquierda). Vea la secci6n
"Fabrica de hielo y dep6sito".
&Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador? Abra la valvula de agua. Vea la secci6n "C6mo
conectar la tuberfa de agua al refrigerador" en las
Instrucciones de instalaci6n.
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta. Vea la secci6n "C6mo conectar la tuberfa
de agua al refrigerador" en las Instrucciones de instalaci6n.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo
interior, saque el hielo del braze eyector con un utensilio de
plastico. En modelos con dep6sito de hielo ubicado en la
puerta del congelador, puede tener acceso a la fabrica de
hielo oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se
encuentra en el lado izquierdo superior del interior del
congelador. Mientras oprime la puerta del sensor, eleve la
puerta de servicio de la fabrica de hielo y quite el hielo del
brazo eyector con un utensilio de plastico. Vea la secci6n
"Fabrica de hielo y dep6sito".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir de tres a cuatro dias para que un dep6sito de hielo
vacfo se Ilene completamente, si no se ha usado hielo
durante ese tiempo.
&Se han ajustado correctamente los controles? Vea la
secci6n "Use del(de los) control(es)".
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona
calificada o a un tecnico.
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las
alternativas indicadas, puede haber un problema en la
tuberfa de agua. Llame solicitando servicio.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de mal sabor? Deseche las primeras
tandas de hielo.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga una nueva tanda.
&Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo?
Vea la secci6n "Limpieza" o "Fabrica de hielo y dep6sito'.
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador? Use empaques hermeticos
contra humedad para evitar la transferencia de olores de la
comida almacenada.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
decoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas. Haga
correr mas agua a traves del despachador de agua para
enjuagar el sistema de filtraci6n de agua con mayor cuidado
(inicialmente, de 6 cuartos de gal6n [5,7 L] o per 3 a
4 minutes). Deseche el hielo descolorido.
El despachador de hielo no funciona debidamente
&Esta cerrada completamente la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante
en esta secci6n.
&Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo? En
modelos con depSsito de hielo interior, empuje el dep6sito de
hielo completamente hasta el fondo. Si el depSsito de hielo
no Ilega hasta el fondo, puede ser que no este derecho,
Saquelo y vuelva a empujarlo. En modelos con depSsito de
hielo ubicado en la puerta del congelador, el depSsito debe
de estar nivelado. Para quitar el dep6sito, oprima el botSn
para liberar el depSsito que se encuentra del lado derecho
del mismo y levante directamente hacia arriba, Vuelva a
colocar el depSsito en la puerta asegurandose de que este
debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar.
Vea la secci6n "Fabrica de hielo y depSsito".
&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito? Use
Qnicamente el hielo producido per su fabrica de hielo actual.
Si ha introducido otro tipo de hielo, saque todos los cubes y
revise que no se haya atascado ninguno en el conducto de
salida.
&Se ha congelado el hielo en el dep6sito? Agite el dep6sito
para que se separen los cubos. Si no se separan, vacie el
dep6sito y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a
Ilenar de hielo.
37
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el dep6sito? Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use
agua tibia para derretir el hielo.
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el
hielo del conducto de salida con un utensilio de plastico. No
use ningQn objeto afilado para quitar el hielo. Puede dar_ar la
unidad.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el
bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Oprima el brazo del
despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el
hielo en cubos correctamente, optima el bot6n para hielo
"picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
&Hay hielo en el depbsito? Vea "La fabrica de hielo no
produce hielo" anteriormente en esta secci6n.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Suelte el brazo del despachador. Cuando el
brazo se mantiene oprimido por mucho tiempo, se
interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere tres minutos para
que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo
de nuevo. Es mejor sacar grandes cantidades de hielo
directamente del dep6sito de hielo, no del despachador.
El depbsito de hielo es dificil de sacar
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
&Es dificil sacar el depbsito de hielo (en algunos modelos)?
Para modelos dotados de dep6sito de hielo ubicado en la puerta
del congelador, seleccione hielo "en cubos". Usando un vaso
resistente, oprima y suelte con rapidez la barra del despachador
de hielo. Abra la puerta del congelador, optima el bot6n
interruptor que esta en el dep6sito de hielo y levantelo. Consulte
la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo".
El despachador de agua no funciona debidamente
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente
resistente para oprimir la barra del despachador de agua
hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua
distribuyendo y desechando de 6 cuartos de gal6n (de 5,7 L)
de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente
de 3 a 4 minutos y ayudara a despejar el aire de la linea. En
algunas casas se podra requerir limpieza adicional. Vea la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
&La valvula de cierre de agua no esta abierta o la tuberia
del agua no esta conectada al suministro? Verifique si la
vMvula de cierre del agua esta abierta y el suministro de agua
esta conectado al refrigerador. Vea la secci6n "C6mo
conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las
Instrucciones de Instalaci6n.
&Esta la valvula de cierre del agua atascada o no fue
instalada correctamente? Consulte "C6mo conectar la
tuberfa de agua al refrigerador" en las Instrucciones de
Instalaci6n. Si el problema no es atascamiento o mala
instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un plomero.
&Hay un estrechamiento en la tuberia del suministro de
agua de la casa? Si encuentra o sospecha que hay un
estrechamiento en la tuberia del agua, solicite servicio.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro rue
instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio.
Hay filtracibn de agua en el despachador
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador pot 2 a 3 segundos despues de soltar la
palanca del despachador.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El
sistema de filtraci6n de agua podrfa tener aire en las Ifneas, Io
que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire
de las Ifneas con enjuagues adicionales. El uso normal del
despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un
periodo de 24 a 72 horas.
Elflujo de agua del despachador disminuye
considerablemente
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar Ileno o incorrectamente instalado. Saque el
cartucho del filtro de agua. Vea la secci6n "Sistema de filtraci6n
de agua". Ponga a funcionar el despachador. Si el flujo de agua
aumenta notablemente, cambie el filtro.
38
El agua del despachador no estb Io suficientemente fria
&Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje
transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrfe
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrfe
completamente.
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte
el agua del primer vaso.
El divisor entre los dos compartimientos est& caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
La temperatura est_ demasiado caliente
&Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en
cualquiera de los compartimientos? Esto obstruye el
movimiento de aire frfo entre los compartimientos. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n.
Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo
asegurar la debida circulaci6n del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador
se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frio
sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, manteniendo los alimentos organizados de manera que
sea facil encontrarlos y cerrando la puerta inmediatamente
despues de sacarlos.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Use del(de los) control(es)".
&No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a
ON (Encendido) para volver a fijarla, Vea la secci6n "Uso
del(de los) control(es)". Si aOn asf no puede corregir el
problema, Ilame solicitando servicio.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilaci6n. Yea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues
de sacarlos.
&Esta ht]meda la habitaci6n? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire de la
habitaci6n esta hL_medo.
_,Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los
recipientes h_medos antes de colocarlos en el refrigerador.
_.Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Use del(de los) control(es)".
_,Se ha completado un ciclo de descongelaci6n
automatica? Es normal que se formen gotitas cuando el
refrigerador se descongela autom_,ticamente,
Las puertas no cierran completamente
_.Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas
juntos y ocupen menos espacio.
_,Est_ el depbsito de hielo mal colocado? En modelos con
dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo hasta el
fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el rondo, puede
set que no este derecho, Saquelo y vuelva a empujarlo. En
modelos con dep6sito de hielo ubicado en la puerta del
congelador, el dep6sito debe de estar nivelado. Para quitar el
dep6sito, optima el bot6n para liberar el dep6sito que se
encuentra del lado derecho del mismo y levante directamente
hacia arriba. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta
asegurandose de que este debidamente alineado y que
encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "Fabrica de
hielo y dep6sito".
_.Estan las bandejas, estantes, depbsitos o canastillas
mal colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y
todas las bandejas, estantes, dep6sitos y canastillas en la
posici6n correcta. Para mas informaci6n, yea la secci6n
"Cajones para verduras y tapas".
_,Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea la seccion "Como ajustar las puertas" o
"CSmo nivelar el refrigerador" en las Instrucciones de
Instalaci6n.
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta inetruccion puede ocaeionar la muerte,
explosion o incendio.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las
empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la secci6n
"Limpieza'.
39
P
AYUDA 0 SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podrfa ahorrar el costo
de una visita de servicio t_cnico. Si considera que aOn necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
Qnicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la
misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de KITCHENAID ®.
Para encontrar piezas especificadas de fabrica en su Iocalidad,
Ilamenos o Ilame al centro de servicio tecnico designado mas
cercano a su Iocalidad.
....... :;_
Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de KitchenAid Canada
sin costo alguno al: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracterfsticas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos designados por KitchenAid Canada estan
entrenados para cumplir con la garantfa del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier
lugar de CanadA.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin
costo alguno al: 1-800-422-1230.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracterfsticas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Informacidn sobre instalaci6n.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Asistencia especializada para el cliente (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos designados por KitchenAid estan entrenados para
cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una
vez que la garantfa termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para Iocalizar a una compa_ia de servicio designada por
KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la secci6n
amarilla de su gufa telef6nica.
Para obtener m&s asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid
Canada con sus preguntas o dudas a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Favor de incluir un n_mero telef6nico de dia en su
correspondencia.
Para ordenar los accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y pida el
nQmero de pieza adecuado que esta listado a continuaci6n o
p6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid _. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza n_mero 4396920
Filtro de agua de reemplazo:
Pida la pieza nQmero 4396841 (T2RFWG2)
En CanadA, pida la pieza nQmero 4396841B (T2RFWG2)
Para obtener m&s asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Brand Home Appliances
Centro para la eXperiencia del cliente
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Favor de incluir un nQmero telef6nico de dia en su
correspondencia.
4O
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtraci6n de agua de la rejilla de la base
Modelo T2WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Modelo T2WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Sistema comprobado y certificado per NSF International, segOn la norma
42 NSF/ANSl para la reducci6n de cloro, saber y olor, y clase de
particulae I1";y segQn la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de
mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Este sistema ha sido comprobado segQn las normas 42 y 53 NSF/ANSl para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSl.
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio % Minimo % Promedio
sustancias reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0182 rng/L 2,0 mg/L _+10% 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34
Clase de particulas II* 85% reducci6n 1333333 #/mL partfcuP°rIo menOSlas/mL10.000 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio % Minimo % Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomo: @ pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benceno 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
Ortodiclorobenceno 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10% 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurano 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
no se indica Io contrario. Flujo = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2(413,7 kPa).
Use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841.
En Canada use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza
N° 4396841 B. El precio sugerido de venta al por menor
durante el afio 2007 es de $39,99 en EE.UU./$49,99 en
CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso.
Modelo T2WG2L: Estilo 1 - Presione FILTER (Filtro) para
controlar el estado de su filtro de agua. Si la luz indicadora
del filtro esta amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora
esta roja, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
Modelo T2WG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses, segt]n el uso. Si el flujo de agua hacia el
despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye
notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
cartucho del filtro de agua mas seguido.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio est&ndares, el desempeflo real puede
variar.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
Refierase a la secci6n "Ayuda o Servicio tecnico" para
obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del
fabricante.
Refierase a la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n / Parametros para el
suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,85 gpm (3,2 Lpm) @ 60 Ibs/pulg =
q-amaZe de las partfculas clase II: 1 um a <5 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 partfculas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma NSF/ANSl 53, segOn pruebas realizadas por Pace Analytical Services, Inc.
(Servicios de anAlisis Pace Inc.)
NSF es una marca registrada de NSF International.
41
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TlWG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Modelo TlWG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
(_ Sistema comprobado y certificado per NSF International, segOn la norma
42 NSF/ANSl para la reducci6n de cloro, saber y olor, y clase de
particulas I1_;y segOn la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de
mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Este sistema ha sido comprobado segOn las normas 42 y 53 NSF/ANSl para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSl.
Reduccibn de Requieitos de Promedio Concentraci6n en el agua Maximo Promedio % Minimo % Promedio
eustancias reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0182 mg/L ] 2,0 mg/L _+10% 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34
Clase de par[fculas I1" 85% reducci6n 1333333 #/mL particulas/mLP°rIo menos 10.000 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua Maximo Promedio % Minimo % Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: ¢®pH 6,5*** 0,010 rng/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomo: @ pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercurio: @pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercurio: @pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benceno 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
Or[odiclorobenceno 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10% 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurano 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario, Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm), Presi6n = 60 Ibs/pulg _(413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C),
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
Use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841.
En Canada use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza
N° 4396841 B, El precio sugerido de venta al por menor
durante el a_o 2007 es de $39,99 en EE.UU./$49,99 en
CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso,
Modelo T1WG2L: Estilo 1 - Presione FILTER (Filtro) para
controlar el estado de su filtro de agua, Si la luz indicadora
del filtro esta amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora
esta roja, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro,
Modelo TIWG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses, segQn el uso. Si el flujo de agua hacia el
despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye
notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
cartucho del filtro de agua mas seguido.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio est&ndares, el desempefio real puede
variar.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
Refierase a la seccidn "Ayuda o Servicio tecnico" para
obtener el nombre, direccidn y nQmero telefdnico del
fabricante.
Refierase a la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n / Parametros para el
suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
*Tama_o de las particulas clase II: 1 um a <5 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma NSF/ANSl 53, segOn pruebas realizadas por Pace Analytical Services, Inc.
(Servicios de anMisis Pace Inc.)
NSF es una marca registrada de NSF International.
42
P
GARANTIA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID ®
GARANT|A LIMITADA DE DOS ANOS
Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en Io sucesivo denominado
"KitchenAid") se har& cargo del costo de las piezas especificadas de f_.brica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los
materiales o en la mano de obra. El servicio deber& ser suministrado por una compaSia de servicio designada por KitchenAid.
En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra, siempre
y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se
hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
GARANTIA LIMITADA DEL TERCER AL SEXTO AI_IO PARA LAS PIEZAS DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADAS COMO SE ENLISTAN
Del tercer al sexto aSo a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se har& cargo del costo de las piezas especificadas de
f_.brica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n
sellado. Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio deber& ser suministrado por
una compaBia de servicio designada por KitchenAid.
GARANTIA LIMITADA DEL SI_PTIMO AL DUODI_CIMO AI_IO EN EL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO
Del septimo al duodecimo a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hath. cargo del costo de las piezas
especificadas de fabrica para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas
son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores.
GARANTJA LIMITADA DE POR VIDA EN LOS RECIPIENTES DE LA PUERTA
Durante la vida util del producto, cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid reemplazar_, todos los recipientes de la puerta para corregir defectos en los
materiales o en la mano de obra. No est& disponible para los cajones refrigerados.
KITCHENAID NO PAGAR,&, POR LOS SIGUIENTES ART|CULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos est_.n
excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. DaSos causados pot accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n
que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados pot KitchenAid.
5. Cualquier p@dida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6, Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canada.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal est& dise_ado para set reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pais diferente del pals en donde se
compr6.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMP LICITAS; LIMITACION DE ,RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTJAS IMPLJCITA, S, INCLUYENDO LA%GARANTJAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSlTO P,ARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO
PERMITIDO POR LEY. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMIT,ACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES
ACERCA DE CU,&,NTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSlONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS YES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN
ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canada. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid para determinar si corresponde otra garant[a.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n
"Soluci6n de problemas', puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a KitchenAid. En EE.UU.,
Ilame al 1-800-422-1230. En Canada., Ilame al 1-800-807-6777. 8/07
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio
bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico
si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Deber_. tener a maria el numero
completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el nt_mero de modelo y de serie
ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Numero de tel_fono
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
43

Transcripción de documentos

®itchen_kid ® SIDE BY SIDE BUILT-IN For questions REFRIGERATOR about features, operation/performance, parts, accessories or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada call: 1-800-807-6777 or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.KitchenAid.ca REFRIGERADOR EMPOTRADO DE DOS PUERTAS Para consultas respecto a caracteristicas, operaci6n/desempe_o, partes, accesorios o servicio, o visite nuestra pagina de internet www.kitchenaid.com En CanadA, Ilame air 1-800-807-6777 REFRIGERATEUR Au Canada, pour assistance, W10161714A o visite nuestra pagina de internet www.KitchenAid.ca ENCASTRE installation ou service composez Table of Contents/indice/Table flame air 1-800-422-1230 des matieres le 1-800-807-6777 COTE A COTE ou visitez notre site web & www.KitchenAid.ca .................................................................. 2 TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... BEFORE USE .................................................................................. REFRIGERATOR USE .................................................................... Power On/Off Switch ................................................................... Water Supply Requirements ........................................................ Water System Preparation ........................................................... Normal Sounds ............................................................................ Ensuring Proper Air Circulation .................................................... Using Controls .............................................................................. Holiday Mode ............................................................................... Water and Ice Dispensers ............................................................ Water Filter Indicator .................................................................... Water Filtration System .............................................................. Ice Maker and Storage Bin ........................................................ REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... Refrigerator Shelves ................................................................... Ingredient Care Center ............................................................... Crisper and Covers .................................................................... Wine Rack .................................................................................. 3 3 4 4 4 5 5 6 6 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 13 FREEZER FEATURES .................................................................. Freezer Shelf ............................................................................... Freezer Basket ............................................................................ DOOR FEATURES ........................................................................ Utility Compartment ................................................................... Door Bins .................................................................................... REFRIGERATOR CARE ............................................................... Cleaning ...................................................................................... Changing the Light Bulbs ........................................................... Power Interruptions .................................................................... Vacation Care ............................................................................. TROUBLESHOOTING .................................................................. ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... In the U.S.A ................................................................................ In Canada ................................................................................... Accessories ................................................................................ WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. PERFORMANCE DATA SHEETS ................................................ WARRANTY .................................................................................. 13 13 13 13 13 13 14 14 14 15 15 15 18 18 18 19 19 20 22 P INDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 23 C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo....23 ANTES BE USAR .......................................................................... 24 USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... 24 Interruptor de encendido/apagado ............................................ 24 Requisitos del suministro de ague ............................................. 25 Preparaci6n del sistema de ague .............................................. 25 Sonidos normales ...................................................................... 26 C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ........................... 26 Uso de los controles .................................................................. 26 Holiday Mode (Modo de dfa de fiesta) ....................................... 28 Despachadores de ague y hielo ................................................ 28 Indicador del filtro de ague ........................................................ 30 Sistema de filtraci6n de ague .................................................... 30 Fabrica de hielo y dep6sito ........................................................ 31 CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 32 Estantes del refrigerador ............................................................ 32 Centro de cuidado de ingredientes ........................................... 32 Cajones pare verdures y tapes .................................................. 33 Portabotellas .............................................................................. CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ................................. Estante del congelador .............................................................. Canastilla del congelador ........................................................... CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ......................................... Compartimiento utilitario ............................................................ Recipientes de las puertas ......................................................... CUll)ADO DE SU REFRIGERADOR ............................................ Limpieza ..................................................................................... C6mo cambiar los focos ............................................................ Cortes de corriente ..................................................................... Cuidado durante las vacaciones ................................................ SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... AYUDA O SERVICIO TC:CNICO ................................................... En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. Accesorios .................................................................................. HOJA BE DATOS DEL RENDIMIENTO ...................................... GARANTJA ..................................................................................... 33 33 33 33 34 34 34 34 34 35 35 36 36 40 40 40 40 41 43 TABLE DES MATIERES S¢:CURIT¢: DU RC:FRIGC:RATEUR .............................................. 44 Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. AVANT L UTILISATION ................................................................ UTILISATION DU RC:FRIGERATEUR .......................................... Commutateur marche/arr_t ....................................................... Specifications de I'alimentation en eau ..................................... Preparation du systeme d'eau ................................................... Sons normaux ............................................................................ Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... Utilisation des commandes ........................................................ Holiday Mode (mode vacances) ................................................ Distributeurs d'eau et de gla(_ons .............................................. Indicateur du filtre a eau ............................................................. Systeme de filtration d'eau ........................................................ Machine a gla(_ons et bac d'entreposage ................................. CARACTC:RISTIQUES BU RC:FRIGC:RATEUR ........................... Tablettes du refrig6rateur ........................................................... Centre de soins des ingredients ................................................ 44 45 45 45 46 46 47 47 47 49 49 51 51 52 53 53 54 Bac a legumes et couvercles ..................................................... Casier a vin ................................................................................. CARACTC:RISTIQUES BU CONGC:LATEUR ............................... Tablette de congelateur ............................................................. Panier du congelateur ................................................................ CARACTC:RISTIQUES BE LA PORTE ......................................... Compartiment utilitaire ............................................................... Compartiments dens la porte .................................................... ENTRETIEN BU REFRIGC:RATEUR ............................................ Nettoyage ................................................................................... Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ Pannes de courant ..................................................................... Entretien event les vacances ..................................................... DC:PANNAGE ................................................................................. ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... Accessoires ................................................................................ FEUILLES DE DONNC:ES SUP LA PERFORMANCE ................. GARANTIE ..................................................................................... 54 54 55 55 55 55 55 55 56 56 56 57 57 58 61 61 62 64 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el simbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, una lesibn grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENC_A: estas precauciones IMPORTANTES de sufrir una lesi6n y Io que DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • No use un adaptador. • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. • No use un cable electrico de extensi6n. • Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. • Use un limpiador no inflamable. y paneles antes de • Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). • Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. CONSERVAR C6mo deshacerse adecuadamente refrigerador viejo ESTAS INSTRUCCIONES de su Antes de tirar su refrigerador • Saque las puertas. • o congelador viejo: Deje los estantes en su lugar as[los niSos no pueden meterse con facilidad. Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instruccion puede ocasionar o da_o al cerebro. la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro.., aQn si van a quedar ahi "por unos pocos dfas". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 23 ANTES DE USAR Cbmo quitar los materiales de empaque • Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito", Quite los residuos de la cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de detergente Ifquido para vajilla sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque, Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su refrigerador". Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden darar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador". • No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan fries. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha diserado para hacerse aricos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos, USO DE SU REFRIGERADOR ........ ...................... ,?/_..... Si necesita encender (ON) o apagar (OFF) su refrigerador, debera quitar el ensamblaje de la rejilla superior para poder alcanzar el interruptor de Encendido/Apagado. Cuando limpie el refrigerador o cambie los focos, p6ngalo en OFF (Apagado). Para quitar la rejilla superior: 1. Tome ambos extremos de la rejilla superior. Peligro de Choque EI6ctrico 2. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale directamente hacia afuera, Coloque la rejilla sobre una superficie blanda. B No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el6ctrico de extensiono No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. A. Rejilla superior B, Adornos laterales del gabinete Para volver a colocar la rejilla superior: 1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte trasera de la misma) en los pernos de montaje que estan en el adorno lateral, 2. Peligro de Explosi6n Ivlantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucci6n explosi6n, o incendio. 24 puede ocasionar la muerte, Jale la rejilla ligeramente lugar. hacia abajo para que encaje en su Para encender o apagar: 1. Quite la rejilla superior. 2. Presione el interruptor de suministro electrico en la posici6n ON u OFF (Encendido o Apagado). 3. Vuelva a colocar la rejilla superior. IMPORTANTE: Cerci6rese de que el interruptor de suministro electrico este en la posici6n ON despues de limpiar el refrigerador o de cambiar los focos. Sfrvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente limpio. 1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. Para el I::stilo 1, levante el brazo de control de alambre como se muestra. Para el I::stilo 2, mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra. El interruptor de On/Off (encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. Estilo 1 - Modelos sin despachador A. Interruptor de Encendido/Apagado Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Estilo 2 - Modelos con despachador IMPORTANTE: • Cuando se instal6 su refrigerador, la conexi6n de agua desde la fuente de agua debi6 haber sido conectada a su refrigerador. Si no se ha conectado el refrigerador a una fuente de agua, vea "Conexidn a la I(nea de agua" en las instrucciones de instalacidn. Si tiene preguntas acerca de la conexidn de agua, vea "Soluci6n de problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado. • Si enciende el refrigerador antes de conectar la tuber(a de agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFR Vea "Fabrica de hielo y depdsito". • Todas las instalaciones requerimientos NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente y que la tapa este en la posicidn horizontal. deben hacerse de acuerdo a los locales de plomerfa. Presibn del agua Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg _ (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, vea "Soluci6n de problemas" o, Ilame a un plomero competente autorizado. I I 2. Suministro de agua de bsmosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg = (207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fr(a, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara ser de un mfnimo de 40 Ibs/pulg 2 (276 kPa). No use con agua que no sea microbiol6gicamente que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. I segura o Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr, continOe presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro y en el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 3. Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a funcionar. Para el I::stilo 1, baje el brazo de control de alambre. Para el I::stilo 2, mueva el interruptor a la posici6n ON (encendido - hacia la izquierda). Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 Ibs/pulg = (276 kPa): • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n tanda de hielo. • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso. • Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracter(stica maxima de hielo para incrementar la producci6n de hielo. Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presi6n de agua aOn mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua'. de la primera Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. 25 Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos. • Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud. escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo. Su refrigerador esta diser_ado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione per periodos de tiempo mas largos que su refrigerador viejo. Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo. No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con alimentos como sodas, cereales, pan, etc. No bloquee ninguno de los orificios de ventilacidn. Si los orificios de ventilaci6n estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. Uso de Ios c@4 "oles IMPORTANTE: • Espere 24 horas despues de conectar el refrigerador antes de colocar alimentos en 61.Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrian echarse a perder. Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador haciendo circular el aire a traves de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra las puertas o agregue alimentos calientes. • Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador. • El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos. • AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador. • La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido. • Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador. • Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n. El control del refrigerador regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador. NOTA: El regular los controles del refrigerador y del congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los compartimientos con mas rapidez. Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no esten obstruidos. Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso domestico normal. Los controles estan debidamente fijados cuando la leche o los jugos estan tan frfos come a usted le gusta y cuando el helado esta firme. • Cuando una puerta permanece abierta per un periodo prolongado, la temperatura real puede ser diferente de la que se muestra en la pantalla. NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador. Para conectar • y ver los puntos de ajuste Presione el bot6n tactil de ON/OFF (Encendido/Apagado) Cooling (Enfriamiento). Para asegurar la temperatura correcta, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte inferior de la seccidn del congelador y continua hacia arriba. Luego entra en la seccidn del refrigerador a traves del orificio de ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador come se muestra. f el refrigerador de COOUNG NOTA: • Despues de haber encendido el refrigerador, la alarma sonora de Over Temperature (temperatura excesiva) y la luz indicadora se activaran cada 1_/_hora hasta que la temperatura del refrigerador y del congelador sean de menos de 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente o hasta que se apague la alarma. Para apagar la alarma y la luz indicadora, yea "Restablecimiento de la alarma maestra". El bot6n tactil ON/OFF (Encendido/Apagado) que esta en el panel de control apaga las funciones del refrigerador, tales como el enfriamiento, la iluminaci6n, los ventiladores y los compresores. Para apagar completamente, use el interruptor de encendido ON/OFF ubicado detras de la rejilla superior. Vea "Interrupter de encendido/apagado". 26 Para ver las temperaturas • en centigrados Presione el bot6n tactil °C. Para volver a mostrar grades Fahrenheit, presione de nuevo °C. Max Cool (Frio mbximo) La caracterfstica Max Cool ayuda en perfodos de gran demanda de hielo, cargas de comestibles muy pesadas o temperaturas ambientales elevadas temporalmente. • NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz indicadora con el signo negativo adyacente a la pantalla del congelador se encendera. Esto es normal. Presione MAX COOL para activar la caracterfstica de frfo maximo. La luz indicadora de frio maximo permanecera encendida durante 24 horas a no ser que se apague manualmente. Max Cool Ajuste de los controles NOTA: Espere por Io mends 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes. Para regular temperaturas de punto de ajuste: • Presione el bot6n del refrigerador o del congelador de MAS (+) o MENDS (-) hasta Ilegar a la temperatura deseada. Set to Recommended Funciones de alarma I 6C Freezer Refrigerator TEMPERATURE • NOTA: Mientras esta activada la caracterfstica Max Cool, la pantalla de la temperatura permanecera en 34°F (1 °C) y -5°F (-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del congelador respectivamente. Despues de 24 horas, el refrigerador vuelve a los puntos de ajuste de temperatura establecidos. CONTROL Presione el bot6n tactil Set to Recommended (Ajustes recomendados) para volver a los puntos fijos de temperatura recomendados de fabrica. NOTA: El range de punto de ajuste para el congelador es de 5°F a 5°F (-21 °C a -15°C). El rango de punto de ajuste para el refrigerador es de 33°F a 45°F 0°C a 7°C). CONDICION/MOTIVO: REGULACION DE LA TEMPERATURA: REFRIGERADOR demasiado frio Control del REFRIGERADOR 1° mas No esta fijado de acuerdo alas condiciones ambientales alto REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR 1° mas Mucho uso o temperatura ambiental muy caliente bajo CONGELADOR Control del CONGELADOR Restablecimiento de la alarma maestra AI presionar Alarm Reset (Restablecimiento de alarma) una vez, se apagara la alarma sonora y la luz indicadora. La alarma sonora no se escuchara nuevamente para la condici6n presente que caus6 la alarma hasta que ocurra una nueva condici6n o hasta que se haga un restablecimiento de la alarma maestra. Puede efectuarse un restablecimiento de la alarma maestra presionando dos veces Cooling (ON/OFF) (Enfriamiento Encendido/Apagado) o apagando el refrigerador y encendiendolo nuevamente. Vea "lnterruptor de encendido/apagado". Despues de que haya un restablecimiento de la alarma maestra, la luz indicadora volvera a activarse si todavia esta presente la condici6n que caus6 la alarma. Vea "Over Temperature" (Temperatura excesiva), "Call Service" (Solicite servicio) o "Door Open" (Puerta abierta). .... Door Over demasiado frio No esta fijado de acuerdo alas condiciones ambientales 1° mas alto CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo Mucho uso o alto consumo de hielo Control del CONGELADOR 1° mas bajo Indicador del filtro de agua y reajuste Vea la secci6n "lndicador del filtro de agua". Temperature Call COOLING Open Service Reset • • .............. • ALARMS Door Open (Puerta abierta) La luz indicadora Door Open parpadeara, sonara una alarma y las luces interiores se apagaran si una puerta permaneciera abierta por mas de 10 minutos. AI cerrar la puerta, la alarma sonora se restablece o se apaga, pero el indicador Door Open seguira parpadeando hasta que la temperatura iguale o descienda de los 45°F (7°C) y 15°F (-9°C) para los compartimientos del refrigerador y el congelador respectivamente. NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea la secci6n "Restablecimiento de la alarma maestra'. Over Temperature (Temperatura excesiva) IMPORTANTE: Si se activa la alarma de temperatura excesiva, es posible que se eche a perder la comida. Vea la secci6n "Cortes de corriente". Reduzca al mfnimo el abrir las puertas hasta que las temperaturas vuelvan a la normalidad. La caracterfstica Over Temperature esta dise_ada para avisarle cuando la temperatura del refrigerador sobrepase los 48°F (9°C) o la temperatura del congelador sobrepase los 15°F (-9°C) per mas de 1_/_hora. La alarma sonora se apagara automaticamente cuando la temperatura vuelva a la normalidad, pero la luz indicadora continuara parpadeando hasta que se presione Alarm (Alarma), para avisarle que ha ocurrido una condici6n de temperatura excesiva. 27 Si aOn esta presente la condici6n de temperatura excesiva cuando se haya efectuado el restablecimiento de temperatura excesiva, la luz indicadora continuara reactivandose cada 11/2hora hasta que la temperatura del refrigerador y del congelador esten por debajo de los 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente. NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea la secci6n "Restablecimiento de la alarma maestra". Call Service (Solicite servicio) Si la luz Call Service esta parpadeando, solicite servicio. Para mas informaci6n acerca de c6mo solicitar servicio, consulte la secci6n "Ayuda o servicio tecnico". Dependiendo de su modelo, su despachador de agua y hielo puede tener una o mas de las caracteristicas siguientes: un indicador del nivel de agua en la charola del despachador, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de bloqueo para evitar que salga hielo o agua involuntariamente. NOTAS: • NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea la secci6n "Restablecimiento de la alarma maestra". La caracter[stica de Holiday Mode se ha concebido para los viajeros o para aquellas personas que debido a sus creencias religiosas necesitan que se apaguen las luces y la fabrica de hielo. AI seleccionar esta caracteristica, los puntos para fijar la temperatura y los ajustes del caj6n para verduras permaneceran sin cambio, la fabrica de hielo quedara desactivada y las luces interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de modo eficaz, se recomienda que salga de Holiday Mode (Mode de dia de fiesta) cuando ya no Io necesite. Para activar en su totalidad el Mode de dia de fiesta, debera seguir las instrucciones a continuaci6n, tanto para el control como para los paneles del despachador (en algunos modelos). • Presione HOLIDAY MODE (Modo de dfa de fiesta) para encender dicha caracterfstica. Holiday • • Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua. • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. Despachadorde agua Para despachar agua: 1. Oprima un vase resistente contra la barra del despachador de agua. Mode Presione HOLIDAY MODE nuevamente para apagarla. Panel del despachador (en algunos modelos) En el Mode de dfa de fiesta, las palancas del despachador desactivadas y las luces del mismo se apagan. NOTAS: estan • Para activar Holiday Mode, presione y sostenga ICE (Hielo), LIGHT (Luz) y LOCKOUT (BIoqueo) a la vez, durante 3 segundos. Cuando la caracteristica se enciende, la luz indicadora que esta alrededor del bot6n de LOCKOUT destellara y aparecera "HOL" en la pantalla del despachador. • Para desactivar Holiday Mode, presione y sostenga ICE (Hielo), LIGHT (Luz) y LOCKOUT (Bloqueo) a la vez, durante 3 segundos nuevamente. NOTA: Si antes de activar la caracteristica Holiday Mode se activ6 la caracter[stica Max Cool (Fr[o maximo), entonces los ajustes predeterminados seguiran en 34°F (1 °C) y -5°F (-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del congelador respectivamente hasta que el tiempo de ejecuci6n de la caracter[stica Max Cool se agote. Entonces, el refrigerador volvera a los ajustes predeterminados que se hab_an elegido antes de la caracteristica Max Cool pero las luces y la fabrica de hielo permaneceran apagadas hasta que se presione nuevamente el bot6n de Holiday Mode. 28 no funcionara cuando la puerta del Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador per 5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr, continQe presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) per otros 2 minutes. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional. A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. IMPORTANTE: Si usted no activa Holiday Mode en los dos modos indicados a continuaci6n, algunas funciones que usted desea que se desactiven permaneceran activadas. Panel de control AI seleccionar Holiday Mode, los puntos fijos de temperatura permanecen sin cambiarse y las luces interiores se apagan. El sistema de distribuci6n congelador este abierta. 2. • Mientras se distribuye agua y durante 3 segundos despues de haber finalizado, la pantalla digital le mostrara cuantas onzas de agua han salido. • Para cambiar de onzas a tazas, presione y sostenga ICE (Hielo) y LOCK (Bloqueo) a la vez, hasta que el despachador suene despues de 3 segundos. Para cambiar de tazas a litros, presione y sostenga los botones per otros 3 segundos. Para cambiar nuevamente a onzas, repita el proceso per tercera vez. Retire el vase para detener la salida del agua. NOTA: El agua puede tenet un mal sabor si no se usa el despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. Despachador dehielo Charola del despachador con indicador de nivel de agua (en algunos modelos) El hielo se distribuye del dep6sito de la fabrica de hielo en el congelador cuando se presione la almohadilla del despachador. El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta. Para apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de hielo y dep6sito". Su fabrica de hielo produce hielo picado yen cubos. La pantalla muestra "CRUSHED" (picado) o "CUBED" (en cubes), indicando que tipo de hielo se seleccion6. Para cambiar el ajuste, presione el bot6n de ICE (Hielo) antes de despachar hielo. Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de set despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tamafio. Cuando cambie de la posici6n de hielo picado a cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubes. Para despachar hielo: 1. Optima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee. Su despachador puede incluir una pequer]a charola en el fondo del mismo. Esta dise_ada para contener peque_os derrames y facilitar la limpieza. La charola puede quitarse del despachador y ser Ilevada a un lavabo para vaciarse o limpiarse. NOTA: La charola no tiene desagQe. Cuando la charola esta Ilena de agua y necesita ser vaciada, el pequefio indicador rojo se enciende en la parte trasera de la charola. Luz del despachador (en algunos modelos) Cuando usted utilice el despachador, la luz se encendera automaticamente. Si usted desea que la luz este encendida continuamente, puede elegir ON (Encendido) o AUTO (Automatico). ON (Encendido}: Presione LIGHT (Luz) para encender la luz del despachador. AUTO (Automatico}: Presione LIGHT por segunda vez para seleccionar el mode AUTO. La luz del despachador se ajustara automaticamente para ponerse mas brillante a medida que la habitaci6n se ilumine y mas tenue a medida que la habitaci6n se oscurezca. OFF (Apagado}: Presione LIGHT per tercera vez para apagar la luz del despachador. Peligro de Cortadurae Use un vaso reeistente despachadoro para recibir hielo del Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden cambiar. Si le parece que las luces del despachador no funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el mode Automatico). Para obtener mas informaci6n, vea "Soluci6n de problemas". No eeguir esta instruccion puede ocaeionar cortaduras. 2. Oprima con un vaso resistente la almohadilla del despachador de hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso. Bloqueo del despachador (en algunos modelos) El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado involuntariamente por ni_os peque_os o animales domesticos. NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. Simplemente desactiva los despachadores de hielo y agua. Para apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de hielo y dep6sito". • IMPORTAN'I_: No necesita aplicar mucha presi6n a la almohadilla para activar el despachador de hielo. Oprimir fuerte no hara que el despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. 3= Retire el vaso para detener la salida de hielo. NOTA: El hielo puede continuar saliendo por hasta 10 segundos despues de haber retirado el vase de la almohadilla. El despachador puede continuar haciendo ruido por algunos segundos despues de haber despachado. Presione y sostenga LOCK (BIoqueo) por 3 segundos para bloquear el despachador. Cuando el despachador se este bloqueando, aparecera "LOCKING" (Bloqueando) en la pantalla y la luz indicadora azul alrededor del bot6n de LOCK destellara. Cuando el despachador esta bloqueado, la luz indicadora cambiara a rojo per unos pocos segundos y luego se apagara. Presione y sostenga LOCK por segunda vez para desbloquear el despachador. Cuando el despachador se este desbloqueando, aparecera "UNLOCKING" (Desbloqueando) en la pantalla y la luz indicadora roja alrededor del bot6n de LOCK destellara. Cuando el despachador esta desbloqueado, la luz indicadora cambiara a azul por unos pocos segundos y luego se apagara. 29 Luzdeestadodelfiltro Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro. NOTAS: de agua (en algunos modelos) La luz de estado del filtro de agua y la pantalla le ayudan para saber cuando cambiar el filtro de agua. Presione el bot6n de FILTER (Filtro) para controlar el estado de su filtro de agua. Si el filtro es nuevo: Debera presionar FILTER para ver el estado del filtro. Por unos segundos, la luz de estado estara encendida de azul y la pantalla mostrara que porcentaje de vida Qtil le queda a su filtro. Si ya es casi tiempo de cambiar su filtro: La luz de estado se iluminara automaticamente y permanecera encendida de color amarillo. Las palabras "ORDER FILTER" (Pedir filtro) apareceran en la pantalla. Presione FILTER para vet que porcentaje de vida Qtil le queda a su filtro. Debera pedir el filtro de reemplazo adecuado. Vea "Accesorios". Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera. • Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se derrame un poco de esa agua. A Si ya es tiempo de cambiar su filtro: La luz de estado permanecera encendida y cambiara a rojo. Las palabras "REPLACE FILTER" (Reemplazar el filtro) y "HOLD BUTTON TO RESET" (Presionar bot6n para reajustar) apareceran en la pantalla hasta que se haya cambiado el filtro y reajustado la luz de estado. Para reajustar la luz de estado del filtro de agua: Despues de cambiar el filtro, reajuste la luz de estado al presionar y sostener el bot6n de FILTER (Filtro) 3 segundos. La luz de estado destellara con color rojo, luego cambiara a azul, y per Qltimo se apagara cuando se reajuste el sistema. • A. Botdn eyector B. Tapa del filtro 2. Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se detenga. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 3. Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire la tapa hasta que encaje en su lugar. El indicador del filtro de agua, que esta ubicado sobre el panel de control, le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua. Un filtro de agua nuevo debe mostrar una lectura de 99%. La lectura en la pantalla disminuira a medida que pase la vida Qtil del filtro. Debera encargar un filtro de agua de repuesto cuando aparezca en la pantalla "Order Filter" (Encargar el filtro). Se recomienda reemplazar el filtro cuando la pantalla muestre "Change Filter" (Cambiar el filtro) o cuando el flujo de agua al despachador de agua y/o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" mas adelante en esta secci6n. A. Cubierta protectora B. Anillos en 0 4. Quite las cubiertas protectoras de los anillos O. AsegQrese de que los anillos O sigan en su lugar despues de que se quitaron las tapas. 5. Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su lugar. % Remaining Reset * WATER FILTER INDICATOR Despues de cambiar el filtro de agua, presione y sostenga RESET (Reposicionar) per 2 segundos hasta que la pantalla de estado cambie a 99%. I No use con agua que no sea microbiol6gicamente que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. segura o Cbmo cambiar el filtro de agua El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la puerta del compartimiento del congelador. No es necesario quitar la rejilla de la base para quitar el filtro. A. Botdn eyector B. F/echa en el filtro C. Lomo sobre la tapa 30 6. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector bajar& El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este enganchado per completo. 7. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro en su lugar. 8. Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producidas despues de reemplazar el filtro. Cbmo quitar y volver a colocar el depbsito 1. Deslice hacia arriba el panel de cobertura. de hielo: Uso de la f_brica de hielo sin el filtro de agua Puede usar la fabrica de hielo sin un filtro de agua. El hielo no estara filtrado. 1. 2. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta secci6n. Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se detenga. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 3. Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga. A. Cubierta de la f#brica de hielo 2. Levante el brazo de control de alambre de manera que haga un "clic" en la posici6n OFF (Apagado - hacia arriba). Ann se podra despachar hielo, pero no se puede hacer mas. 3. Levante la parte de adelante del dep6sito de hielo y jalela hacia afuera. 4. Vuelva a colocar el dep6sito hasta que se detenga o el despachador no funcionar& Empuje el brazo de control de alambre hacia la posici6n ON (Encendido - hacia abajo) para volver a comenzar la producci6n de hielo. Cerci6rese de que la puerta este cerrada hermeticamente. Estilo 2 Para encender/apagar 4. Gire la tapa hacia la izquierda hasta que esta se deslice en la ranura del accesorio. Luego, gffela hacia la derecha hasta que quede en la posici6n horizontal. NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base. f; Estilo la fabrica de hielo: El interrupter de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. 1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a la posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda). NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. Los sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la producci6n de hielo pero el control permanecera en la posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda). ) 2. 1 Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha). Cbmo encender y apagar la f&brica de hielo: El interruptor de encendido/apagado de la fabrica de hielo es un brazo interruptor de alambre, ubicado a un lado de la fabrica de hielo. 1. Para encender la fabrica de hielo, simplemente de control de alambre. baje el brazo NOTA: Su fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. A medida que se va fabricando el hielo, los cubos de hielo van Ilenando el dep6sito de hielo y los mismos cubos van elevando el brazo interruptor de alambre hasta la posici6n de OFF (Apagado - brazo hacia arriba). 2= Para apagar manualmente la fabrica de hielo, levante el brazo interrupter de alambre a la posici6n OFF (brazo hacia arriba), hasta que escuche el clic para cerciorarse que la fabrica de hielo se ha apagado. Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo: 1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manes y presione el bot6n para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera. NOTA: No es necesario girar el control de la fabrica de hielo a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando quite el dep6sito de almacenaje. La cubierta del sensor Cpuerta abatible") en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica de hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha quitado el dep6sito. 31 2. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y empOjelo hacia abajo para asegurarse de que esta de manera segura en su lugar. Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento. Si usted guarda alimentos similares juntos en el refrigerador y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los art(culos, le sera mas facil encontrar exactamente el articulo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y ayuda a ahorrar energia. Estantes y marcos de los estantes Para quitar y volver a colocar un estante/marco: Cbmo limpiar el depbsito de hielo Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. 1. Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y levantandolo fuera de los soportes del estante. Jale el estante directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del estante. Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos posteriores del estante caigan dentro de los soportes del estante. 3. Baje el frente del estante y verifique que el estante este seguro en su lugar. NOTA: Nunca use un objeto filoso para romper el hielo en el dep6sito o balde. Esto puede daSar el recipiente de hielo y el mecanismo del despachador. 2. Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use limpiadores asperos o abrasivos ni solventes. Recuerde • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente. • Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema. • La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el use de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. • Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas. Se separaran con facilidad. • Para la fabrica de hielo Estilo 1, no fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. • No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el dep6sito/balde de hielo. El control del centro de cuidado de ingredientes ajusta la temperatura de almacenamiento de la bandeja. El aire frio circula hacia adentro de la bandeja pot el conducto de aire entre el congelador y el refrigerador. Ajustar los controles permite que circule mas o menos aire frio per el conducto de aire. Cbmo ajustar el centro de cuidado 1. Elija un ajuste basado en los articulos que guarde en la bandeja. 2. Oprima el bot6n que corresponde 3. La luz indicadora de ese ajuste se iluminara para verificar que la bandeja esta lista para ser cargada. a ese ajuste. I_tsJ_J_PJ Cold VarJo*,s Cheeses Jams _nd Jellies • P CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR Fresh HerSs Berry Fr_ts • Beverages Meats • _ 9 Colder Informacion importante para saber acerca de los eetantes y tapae de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn fr(os. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer. 32 de ingredientes Cbmoremovery volvera colocarlatapadelcentrode cuidadodeingredientes Quite los alimentos de la tapa del centre de cuidado de ingredientes. Jale el caj6n unas 4" (10,16 cm) hacia fuera. AIcance con las dos manes debajo del estante de vidrio y levantelo hasta que la parte posterior del estante este liberado. Incline el estante en un angulo y saquelo del refrigerador. Cerci6rese de no golpear el vidrio, Para quitar y volver a colocar el portabotellas: 1. Quite el portabotellas estante. jalandolo directamente 2. Vuelva a colocar el portabotellas y la pared del refrigerador. hacia afuera del deslizandolo entre el estante P CARACTERISTICAS 2. DEL CONGELADOR Vuelva a colocar la tapa agarrando el vidrio con las dos manos, incline en un angulo el estante y col6quelo sobre las ranuras de soporte. Coloque con suavidad el estante en las ranuras de soporte de la pared lateral. Para quitar y volver a colocar el estante: Guia para la conservacibn de carnes Guarde la mayorfa de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los perfodos de conservaci6n, Para guardar la carne por un tiempo mas prolongado que los perfodos indicados, congelela. 1. Quite el estante levantandolo afuera, y jalandolo directamente 2. Vuelva a colocar el estante colocandolo encima de los soportes y bajandolo hasta que encaje en su lugar. hacia Pescado fresco o mariscos ...... 0selos el mismo dfa de su compra Polio, came de res molida, carnes varias (higado,etc) ......................................... 1 - 2 dfas Carnes frias, filetes/asados .................................... Carnes curadas ...................................................... 3 - 5 dias 7 - 10 dias Sobras - Cubra sobras con envoltura de plastico, papel de aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas. Para quitar y volver a colocar el caj6n para verduras: 1. Deslice el caj6n para verduras hasta el tope, Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga. 2. Para volver a colocar el caj6n para verduras, coloque el caj6n en las ranuras y empuje el caj6n hacia atras hasta que quede firmemente en su lugar. 3. Revise el caj6n para verduras para asegurarse de que se ha vuelto a colocar debidamente. Guia para la conservacibn de alimentos congelados Los perfodos de conservaci6n variaran seg0n la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que humedad y aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo, No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de alimentos per pie c0bico [907 a 1,350 g per 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Aseg0rese de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermeticamente, Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una gufa de congeladores o un buen libro de cocina. ka canastilla del congeIador se puede utiIizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del congelador. C6mo limpiar las tapas del caj6n para verduras: Para quitar y volver a colocar la canastilla del congelador: 1. Para limpiar la tapa superior del caj6n para verduras, remueva el centro de cuidado de ingredientes ubicado encima del mismo. 1. 2. Para limpiar la tapa inferior del caj6n para verduras, remueva primero el caj6n superior para verduras, Quite la canastilla deslizandola hasta el tope. 33 2. Levante el frente y deslicela hacia afuera completamente. Recipientes de las puertas C6mo quitar y reponer los recipientes de las puertas: 8. 1. Quite el recipiente levantandolo afuera. hacia arriba y tirando hacia 2. Reponga el compartimiento deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. Vuelva a colocar la canastilla ubicandola en los rieles de las guias de la pared lateral, Levante el frente de la canastilla ligeramente mientras la empuja pasando los topes del riel de la gufa y deslizandola hasta el fin. P CARACTERISTICAS DE LA PUERTA CUIDADO DE SU REFRIGERADOR El compartimiento utilitario puede colocarse en cualquier posici6n en la puerta del refrigerador. C6mo quitar y volver a colocar el compartimiento utilitario: 1. Quite el compartimiento utilitario asiendolo de ambos extremos y levantando el compartimiento hacia arriba y hacia afuera, 2. Reponga el compartimiento deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga, Peligro de Explosi6n Use un limpiador no inflamable, No seguir esta inetruccion puede ocasionar exploei6n o incendio. la muerte, Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente, No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Los recipientes grandes de la puerta pueden dar cabida a recipientes de un gal6n y los recipientes pequer_os pueden contener botellas de 2 litros. Los recipientes son ajustables y removibles para ajustarse y limpiarse facilmente. Para limpiar su refrigerador: 1. Quite la rejilla superior, vea "lnterruptor Apagado". de Encendido/ 2. Presione el interruptor de suministro de energfa en la posici6n OFF (Apagado). 3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales come estantes, cajones para verduras, etc, 4. NOTA: El recipiente de un gal6n para puerta puede colocarse Qnicamente en el soporte inferior. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente, Use una esponja limpia o un pa_o suave y un detergente suave con agua tibia. 1. Coloque el recipiente de un gal6n para puerta encima de la ranura de ajuste mas baja de la puerta. • 2. Empuje hacia abajo para asegurar el recipiente, 3. Ajuste los otros recipientes segQn sea necesario per la altura del recipiente de leche o de bebidas, Recipiente de un galbn para puerta C6mo instalar el recipiente de un gal6n para puerta: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropa, jos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o da_ar los materiales. Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua), 34 5. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y detergente suave con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Seque meticulosamente con un pa_o suave. Para obtener una proteccidn adicional contra da_os alas superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un pa_o limpio y suave. No encere las partes de plastico. Luz del panel de control del refrigerador Hay dos o tres focos de luz ubicados en la parte superior del compartimiento del refrigerador detras de una pantalla de luz. • Abra la pantalla de luz. Tome la pantalla de luz per las aberturas. Empuje hacia atras con suavidad y jale hacia abajo, come se muestra, para acceder a los focos de luz. NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de Acero Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. IMPORTANTE: inoxidable! iEste limpiador es s61o para partes de acero No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un pa_o suave. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n "Accesorios". 6. Presione el interruptor de suministro en la posici6n ON (Encendido). 7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea "Interrupter Encendido/Apagado". A. Pantalla de luz • Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo, forma y vatiaje. • Cierre la pantalla de luz subiendola lugar. NOTA: De ser necesario, limpie la pantalla de iuz con un paso suave y hQmedo. Luces del congelador y del cajbn para verduras de Quite la pantalla de luz sujetandola por los lades y apretandola hacia el centre. Una vez que los ganchos en los lados de la pantalla esten fuera del revestimiento interno del congelador o del caj6n para verduras, jalela hacia abajo. NOTA: No todos los focos para aparatos electrodom@sticos son adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tama_o y forma. Las luces requieren un foco de 40 vatios como maximo para electrodomesticos. Puede conseguir los focos en su distribuidor o tienda de electrodomesticos. 1. Quite la rejilla superior, vea la secci6n "Interrupter Encendido/Apagado". 2. Presione el interruptor en la posici6n de OFF (Apagado). 3. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra. hasta colocarla en su Vuelva a colocar la pantalla apretando las partes superior e inferior hacia el centro e insertando los ganchos en los orificios ranurados. Una vez que los ganchos esten en su lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado. de NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente. 4. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo, forma y vatiaje. 5. Si se indic& vuelva a colocar la pantalla como se muestra. 6. Presione el interruptor en la posici6n de ON (Encendido). 7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea la secci6n "lnterruptor de Encendido/Apagado". Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o ias puertas cerradas (segQn el modeio) para que los aiimentos se mantengan frfos y congelados. Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de las opciones siguientes: • Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. y guardelos en una • Ponga 2 ibs (907 g) de hieio seco en el congeiador por cada pie cQbico (28 L) de espacio en su congeiador. Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias. • Si no tiene conservadora de aiimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fr[o por mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio per mas tiempo que uno Ileno de alimentos de pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden velvet a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo. 35 Su refrigerador esta equipado con la caracterfstica Holiday Mode (Mode de dia de fiesta), la cual ha sido diseSada para los viajeros que deseen apagar las luces y la fabrica de hielo. AI seleccionar esta caracterfstica los puntos de ajuste de la temperatura no cambian, pero la fabrica de hielo estara desactivada y las luces interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de mode eficaz, salga de Holiday Mode (Mode de dia de fiesta) cuando ya no Io necesite. Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. Si Ud. decide dejar el refrigerador estd=ausente: 3. Dependiendo de su modelo, coloque el control del termostato (o control del refrigerador) en la posici6n OFF (apagado). Vea la secci6n "Uso de los controles". 4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien. 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y moho. 1. 2. funcionando mientras Use todos los articulos perecederos y congele el resto. Presione el bot6n HOLIDAY MODE. 3. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatic& suministro de agua a la fabrica de hielo. cierre el 4. Vacie el dep6sito de hielo. 5. Cuando vuelva de sus vacaciones presione HOLIDAY MODE para volver al funcionamiento normal. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes. • Cuando el L_ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (hacia arriba). P SOLUCION DE PROBLEMAS Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria. /.No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso del(de los) control(es)." Si aOn asi no puede corregir el problema, Ilame solicitando servicio. Su refrigerador no funciona Las luces no funcionan Peligro de Choque • i.Esta el refrigerador en "Holiday Mode" (Modo de dia de fiesta)? Yea "Holiday Mode" (Modo de dfa de fiesta). • i.Esta flojo un foco en el casquillo o se ha quemado? Vea "C6mo cambiar el(los) foco(s)". Electrico /.Ha estado la puerta abierta por mSs de 10 minutos? Cuando se deja abierta la puerta por mas de 10 minutos, centelleara la luz indicadora "Door Open" (Puerta abierta) y se apagaran las luces del interior. Vea "Door Open" (Puerta abierta) en "Use del(de los) control(es)". Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de 3 terminales, No quite la terminal de cone×ion a tierra. No use un adaptador. No use un cable el4ctrico de exteneibn. Parece que el motor funciona excesivamente No seguir estae instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico. i.Esta la temperatura ambiente mas caliente de Io normal? En condiciones de calor, el motor funciona per periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor funciona 80% del tiempo. Si la habitaci6n esta caliente, puede funcionar aOn per mas tiempo. i`Esta desenchufado el cable de suministro de energia? Enchufe en un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. i.Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor funcione por periodos mas prolongados para volver a enfriar el refrigerador. /.Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. i.Esta el control del refrigerador o del congelador en la posici6n OFF (Apagado)? Yea la secci6n "Uso del(de los) control(es)". i.Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto ocurre, el motor funcionara per per[odos mas largos. Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta inmediatamente despues de sacarlos. i.Se est_ descongelando el refrigerador? En 30 minutos vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n automatica. • 36 /.No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea la secci6n "Use del(de los) control(es)". &No estan las puertas completamente cerradas? Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, yea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante en esta secci6n. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona calificada o a un tecnico. &No estan selladas por completo las empaquetaduras de la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico. NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento. NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas indicadas, puede haber un problema en la tuberfa de agua. Llame solicitando servicio. El refrigerador parece hacer demasiado ruido El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador. Consulte la secci6n "Sonidos normales'. La f&brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo &Se acaba de instalar la fabrica de hielo? El dep6sito de hielo sostiene de 14 a 17 Ibs (6,4 a 7,7 kg) de hielo, Puede demorar de tres a cuatro dias para Ilenarse completamente, si no se ha usado hielo durante ese tiempo. &Esta la temperatura del congelador Io suficientemente fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea la secci6n "Uso del(de los) control(es)". &Esta el brazo de control de alambre de la fabrica de hielo (en algunos modelos) en la posici6n OFF (Apagado brazo hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la posici6n ON (Encendido - brazo de control de alambre hacia abajo). Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito". &Esta el interruptor de la fabrica de hielo (en algunos modelos) en la posici6n OFF (Apagado - hacia la derecha)? Mueva el interrupter de la fabrica de hielo a la posici6n ON (Encendido - hacia la izquierda). Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito". • &Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un hielo descolorido o de mal sabor? Deseche las primeras tandas de hielo. • &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Tire los cubos de hielo viejos y obtenga una nueva tanda. • &Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo? Vea la secci6n "Limpieza" o "Fabrica de hielo y dep6sito'. &Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador o el refrigerador? Use empaques hermeticos contra humedad para evitar la transferencia de olores de la comida almacenada. • &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser necesario instalar un filtro para eliminar los minerales. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un decoloramiento o un color gris del hielo indican que el sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas. Haga correr mas agua a traves del despachador de agua para enjuagar el sistema de filtraci6n de agua con mayor cuidado (inicialmente, de 6 cuartos de gal6n [5,7 L] o per 3 a 4 minutes). Deseche el hielo descolorido. El despachador de hielo no funciona debidamente &Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al refrigerador? Abra la valvula de agua. Vea la secci6n "C6mo conectar la tuberfa de agua al refrigerador" en las Instrucciones de instalaci6n. &Esta cerrada completamente la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante en esta secci6n. &Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de cierre esta abierta. Vea la secci6n "C6mo conectar la tuberfa de agua al refrigerador" en las Instrucciones de instalaci6n. &Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo? En modelos con depSsito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo completamente hasta el fondo. Si el depSsito de hielo no Ilega hasta el fondo, puede ser que no este derecho, Saquelo y vuelva a empujarlo. En modelos con depSsito de hielo ubicado en la puerta del congelador, el depSsito debe de estar nivelado. Para quitar el dep6sito, oprima el botSn para liberar el depSsito que se encuentra del lado derecho del mismo y levante directamente hacia arriba, Vuelva a colocar el depSsito en la puerta asegurandose de que este debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "Fabrica de hielo y depSsito". &Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo interior, saque el hielo del braze eyector con un utensilio de plastico. En modelos con dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, puede tener acceso a la fabrica de hielo oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encuentra en el lado izquierdo superior del interior del congelador. Mientras oprime la puerta del sensor, eleve la puerta de servicio de la fabrica de hielo y quite el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito". &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir de tres a cuatro dias para que un dep6sito de hielo vacfo se Ilene completamente, si no se ha usado hielo durante ese tiempo. &Se han ajustado correctamente los controles? secci6n "Use del(de los) control(es)". Vea la &Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito? Use Qnicamente el hielo producido per su fabrica de hielo actual. Si ha introducido otro tipo de hielo, saque todos los cubes y revise que no se haya atascado ninguno en el conducto de salida. &Se ha congelado el hielo en el dep6sito? Agite el dep6sito para que se separen los cubos. Si no se separan, vacie el dep6sito y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo. 37 &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en el dep6sito? Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. El despachador de agua no funciona debidamente &No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua debe Ilenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 6 cuartos de gal6n (de 5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudara a despejar el aire de la linea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional. Vea la secci6n "Despachadores de agua y hielo". &Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el hielo del conducto de salida con un utensilio de plastico. No use ningQn objeto afilado para quitar el hielo. Puede dar_ar la unidad. &La valvula de cierre de agua no esta abierta o la tuberia del agua no esta conectada al suministro? Verifique si la vMvula de cierre del agua esta abierta y el suministro de agua esta conectado al refrigerador. Vea la secci6n "C6mo conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n. Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente despachador. para recibir hielo del &Esta la valvula de cierre del agua atascada o no fue instalada correctamente? Consulte "C6mo conectar la tuberfa de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n. Si el problema no es atascamiento o mala instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un plomero. No seguir esta instruccion puede ocasionar cortaduras. &El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Oprima el brazo del despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el hielo en cubos correctamente, optima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la secci6n "Despachadores de agua y hielo". &Hay hielo en el depbsito? Vea "La fabrica de hielo no produce hielo" anteriormente en esta secci6n. &Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por mucho tiempo? Suelte el brazo del despachador. Cuando el brazo se mantiene oprimido por mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere tres minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. Es mejor sacar grandes cantidades de hielo directamente del dep6sito de hielo, no del despachador. El depbsito de hielo es dificil de sacar • &Hay un estrechamiento en la tuberia del suministro de agua de la casa? Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la tuberia del agua, solicite servicio. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro rue instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio. Hay filtracibn de agua en el despachador &No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador pot 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca del despachador. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El sistema de filtraci6n de agua podrfa tener aire en las Ifneas, Io que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire de las Ifneas con enjuagues adicionales. El uso normal del despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un periodo de 24 a 72 horas. El flujo de agua del despachador disminuye considerablemente Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente despachador. para recibir hielo del No seguir esta instruccion puede ocasionar cortaduras. &Es dificil sacar el depbsito de hielo (en algunos modelos)? Para modelos dotados de dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, seleccione hielo "en cubos". Usando un vaso resistente, oprima y suelte con rapidez la barra del despachador de hielo. Abra la puerta del congelador, optima el bot6n interruptor que esta en el dep6sito de hielo y levantelo. Consulte la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo". 38 &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar Ileno o incorrectamente instalado. Saque el cartucho del filtro de agua. Vea la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua". Ponga a funcionar el despachador. Si el flujo de agua aumenta notablemente, cambie el filtro. _,Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los recipientes h_medos antes de colocarlos en el refrigerador. El agua del despachador no estb Io suficientemente fria • &Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrfe completamente. • &Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrfe completamente. • &No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte el agua del primer vaso. _.Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n "Use del(de los) control(es)". _,Se ha completado un ciclo de descongelaci6n automatica? Es normal que se formen gotitas cuando el refrigerador se descongela autom_,ticamente, Las puertas no cierran completamente • El divisor entre los dos compartimientos est& caliente Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo problemas, solicite servicio. La temperatura est_ demasiado caliente &Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera de los compartimientos? Esto obstruye el movimiento de aire frfo entre los compartimientos. Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire". &Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frio sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados de manera que sea facil encontrarlos y cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos. &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura normal. • _.Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas juntos y ocupen menos espacio. _,Est_ el depbsito de hielo mal colocado? En modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el rondo, puede set que no este derecho, Saquelo y vuelva a empujarlo. En modelos con dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, el dep6sito debe de estar nivelado. Para quitar el dep6sito, optima el bot6n para liberar el dep6sito que se encuentra del lado derecho del mismo y levante directamente hacia arriba. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta asegurandose de que este debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito". _.Estan las bandejas, estantes, depbsitos o canastillas mal colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas las bandejas, estantes, dep6sitos y canastillas en la posici6n correcta. Para mas informaci6n, yea la secci6n "Cajones para verduras y tapas". _,Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el refrigerador. Vea la seccion "Como ajustar las puertas" o "CSmo nivelar el refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n. Es dificil abrir las puertas &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n "Use del(de los) control(es)". &No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a ON (Encendido) para volver a fijarla, Vea la secci6n "Uso del(de los) control(es)". Si aOn asf no puede corregir el problema, Ilame solicitando servicio. Hay acumulacibn de humedad en el interior &Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Yea la ubicaci6n de los orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire". &Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos. • Peligro de Explosion Use un limpiador no inflamable. No seguir esta inetruccion puede ocaeionar explosion o incendio. la muerte, &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la secci6n "Limpieza'. &Esta ht]meda la habitaci6n? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador cuando el aire de la habitaci6n esta hL_medo. 39 P AYUDA 0 SERVICIO TECNICO Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podrfa ahorrar el costo de una visita de servicio t_cnico. Si considera que aOn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use Qnicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico nuevo de KITCHENAID ®. Para encontrar piezas especificadas de fabrica en su Iocalidad, Ilamenos o Ilame al centro de servicio tecnico designado mas cercano a su Iocalidad. ....... Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de KitchenAid Canada sin costo alguno al: 1-800-807-6777. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: • Caracterfsticas y especificaciones de nuestra linea completa de electrodomesticos. • Procedimiento • Venta de accesorios y partes para reparaci6n. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: • Caracterfsticas y especificaciones de electrodomesticos. de nuestra linea completa • Informacidn • Procedimiento • Venta de accesorios • Asistencia especializada para el cliente (habla hispana, problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.). sobre instalaci6n. Favor de incluir un n_mero telef6nico de dia en su correspondencia. y partes para reparaci6n. Para Iocalizar a una compa_ia de servicio designada por KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la secci6n amarilla de su gufa telef6nica. m&s asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a: KitchenAid Brand Home Appliances Centro para la eXperiencia del cliente 553 Benson Road Benton Harbor, M149022-2692 Favor de incluir un nQmero telef6nico de dia en su correspondencia. 4O m&s asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid Canada con sus preguntas o dudas a: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 para el uso y mantenimiento. Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los tecnicos designados por KitchenAid estan entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para obtener para el uso y mantenimiento. Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los tecnicos designados por KitchenAid Canada estan entrenados para cumplir con la garantfa del producto y ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de CanadA. Para obtener Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1-800-422-1230. :;_ Para ordenar los accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y pida el nQmero de pieza adecuado que esta listado a continuaci6n o p6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de KitchenAid _. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. Limpiador de acero inoxidable Pida la pieza n_mero 4396920 Filtro de agua de reemplazo: Pida la pieza nQmero 4396841 (T2RFWG2) En CanadA, pida la pieza nQmero 4396841B (T2RFWG2) HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtraci6n Modelo T2WG2L/T2RFWG2 Modelo T2WG2/T2RFWG2 de agua de la rejilla de la base Capacidad Capacidad de 200 galones (758 litros) de 200 galones (758 litros) 42 NSF/ANSl para la reducci6n de cloro, saber y olor, y clase de particulae I1"; y segQn la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n Sistema comprobado y certificado per NSF International, segOn dela norma mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano. Este sistema ha sido comprobado segQn las normas 42 y 53 NSF/ANSl para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSl. Reducci6n de sustancias Efectos est_ticos Requisitos de Promedio reducci6n de NSF influente Concentraci6n a tratar Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0182 rng/L 2,0 mg/L _+10% 85% reducci6n 1333333 #/mL Clase de particulas II* M_ximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34 partfcuP°r Io menOSlas/mL 10.000 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83 Reducci6n de contaminantes Requisitos de Promedio reducci6n de NSF influente Concentraci6n a tratar M_ximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n Plomo: @ pH 6,5*** Plomo: @ pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,15 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0007 mg/L 0,0005 mg/L 0,0006 mg/L 99,67 99,50 99,67 99,57 Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0005 mg/L 0,0002 mg/L 0,0003 mg/L 96,54 91,57 96,54 94,92 Benceno 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34 Ortodiclorobenceno 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10% 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63 Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33 Carbofurano 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00 Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). • en el agua en el agua Flujo = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2(413,7 kPa). Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la publicidad. Use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841. En Canada use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N ° 4396841 B. El precio sugerido de venta al por menor durante el afio 2007 es de $39,99 en EE.UU./$49,99 en CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso. Modelo T2WG2L: Estilo 1 - Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su filtro de agua. Si la luz indicadora del filtro esta amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora esta roja, se recomienda que reemplace el filtro. Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se recomienda que reemplace el filtro. El producto es para uso con agua fria Qnicamente. No use con agua que no sea microbiol6gicamente que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. segura o • Refierase a la secci6n "Ayuda o Servicio tecnico" para obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante. • Refierase a la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia limitada del fabricante. Pautas de aplicaci6n suministro Suministro de agua Presi6n del agua Temperatura del agua Flujo nominal de servicio / Parametros de agua para el Municipal o de pozo 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C) 0,85 gpm (3,2 Lpm) @ 60 Ibs/pulg = Modelo T2WG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada 6 meses, segt]n el uso. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua mas seguido. Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio est&ndares, el desempeflo real puede variar. q-amaZe de las partfculas clase II: 1 um a <5 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 partfculas/ml de Polvo Fino de prueba AC. ***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma NSF/ANSl 53, segOn pruebas realizadas (Servicios de anAlisis Pace Inc.) (¢ NSF es una marca registrada de NSF International. por Pace Analytical Services, Inc. 41 Sistema de filtracibn Modelo TlWG2L/T2RFWG2 Modelo TlWG2/T2RFWG2 de agua de la rejilla de la base Capacidad Capacidad de 200 galones (758 litros) de 200 galones (758 litros) 42 NSF/ANSl para la reducci6n de cloro, saber y olor, y clase de particulas comprobado I1_;y segOn la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n Sistema y certificado per NSF International, segOn dela norma mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano. (_ Este sistema ha sido comprobado segOn las normas 42 y 53 NSF/ANSl para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSl. Reduccibn de eustancias Efectos est_ticos Requieitos de Promedio reducci6n de NSF influente Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0182 mg/L Clase de par[fculas I1" 85% reducci6n 1333333 #/mL Reducci6n de contaminantes Concentraci6n a tratar en el agua ] 2,0 mg/L _+10% Maximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34 particulas/mLP°r Io menos 10.000 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83 Requisitos de Promedio reducci6n de NSF influente Concentraci6n a tratar Maximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n Plomo: ¢®pH 6,5*** Plomo: @ pH 8,5*** 0,010 rng/L 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,15 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0007 mg/L 0,0005 mg/L 0,0006 mg/L 99,67 99,50 99,67 99,57 Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0005 mg/L 0,0002 mg/L 0,0003 mg/L 96,54 91,57 96,54 94,92 Benceno 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34 Or[odiclorobenceno 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10% 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63 Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33 Carbofurano 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00 Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario, Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C), • en el agua Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm), Presi6n = 60 Ibs/pulg _ (413,7 kPa). Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la publicidad. Use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841. En Canada use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N ° 4396841 B, El precio sugerido de venta al por menor durante el a_o 2007 es de $39,99 en EE.UU./$49,99 en CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso, Modelo T1WG2L: Estilo 1 - Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su filtro de agua, Si la luz indicadora del filtro esta amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora esta roja, se recomienda que reemplace el filtro. Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se recomienda que reemplace el filtro, El producto es para uso con agua fria Qnicamente. No use con agua que no sea microbiol6gicamente que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. segura o • Refierase a la seccidn "Ayuda o Servicio tecnico" para obtener el nombre, direccidn y nQmero telefdnico del fabricante. • Refierase a la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia limitada del fabricante. Pautas de aplicaci6n suministro Suministro de agua Presi6n del agua Temperatura del agua Flujo nominal de servicio / Parametros de agua para el Municipal o de pozo 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C) 0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2 Modelo TIWG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada 6 meses, segQn el uso. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua mas seguido. Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio est&ndares, el desempefio real puede variar. *Tama_o de las particulas clase II: 1 um a <5 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. ***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma NSF/ANSl 53, segOn pruebas realizadas (Servicios de anMisis Pace Inc.) (¢ NSF es una marca registrada de NSF International. 42 por Pace Analytical Services, Inc. P GARANTIA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID ® GARANT|A LIMITADA DE DOS ANOS Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en Io sucesivo denominado "KitchenAid") se har& cargo del costo de las piezas especificadas de f_.brica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deber& ser suministrado por una compaSia de servicio designada por KitchenAid. En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. GARANTIA LIMITADA DEL TERCER AL SEXTO AI_IO PARA LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADAS COMO SE ENLISTAN Del tercer al sexto aSo a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se har& cargo del costo de las piezas especificadas de f_.brica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio deber& ser suministrado por una compaBia de servicio designada por KitchenAid. GARANTIA LIMITADA DEL SI_PTIMO AL DUODI_CIMO AI_IO EN EL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO Del septimo al duodecimo a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hath. cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. GARANTJA LIMITADA DE POR VIDA EN LOS RECIPIENTES DE LA PUERTA Durante la vida util del producto, cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid reemplazar_, todos los recipientes de la puerta para corregir defectos materiales o en la mano de obra. No est& disponible para los cajones refrigerados. KITCHENAID NO PAGAR,&, POR LOS SIGUIENTES ART|CULOS 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos 2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar excluidos de la cobertura de la garantia. focos 3. Reparaciones se use de un modo 4. DaSos causados pot accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados pot KitchenAid. 5. 6, Cualquier p@dida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen 7. 8. Recogida y entrega. Este electrodomestico Reparaciones de piezas o sistemas como cuando su electrodomestico principal de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa. para electrodomesticos, filtros de aire o filtros diferente al domestico o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal normal de agua. Esos insumos est_.n de una familia. fuera de los Estados principal est& dise_ado para set reparado resultado de modificaciones no autorizadas Unidos en el hogar. que se hayan efectuado 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos. 10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas. 11. Piezas de repuesto compr6. en los o Canada. en el electrodomestico. o si no estuviera se use en un pais diferente instalaci6n instalado de del pals en donde se EXCLUSION DE GARANTIAS IMP LICITAS; LIMITACION DE ,RECURSOS EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTJAS IMPLJCITA, S, INCLUYENDO LA%GARANTJAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSlTO P,ARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMIT,ACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CU,&,NTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSlONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS YES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canada. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garant[a. Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas', puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a KitchenAid. En EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En Canada., Ilame al 1-800-807-6777. 8/07 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia. Nombre del distribuidor Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Deber_. tener a maria el numero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nt_mero de modelo y de serie ubicada en el producto. Numero de tel_fono Direcci6n Numero de modelo Numero de serie Fecha de compra 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

KitchenAid KSSS42QTB04 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario