Thermador KBUIT4855E/01 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

USE & CARE GUIDE
For Built-in Refrigerators
MAN UAL DE USO Y
CUIDADO
Para los refrigeradores
empotrados
GUIDE
D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN
Pour r6frig6rateurs encastr6s
Side by Side Model/
Modelo de dos puertas/
Modele c6te a c6te
KBUIT4255E
KBUIT4265E
KBUIT4275E
KBUIT4855E
KBUIT4865E
KBUIT4875E
KBUDT4255E
KBUDT4265E
KBUDT4275E
KBUDT4855E
KBUDT4865E
KBUDT4875E
For questions about features, operation/performance,
parts accessories or service, call: 1-800-735-4328
In Canada, call for assistance, installation, or service,
call: 1-800-735-4328 or visit our website at...
www.thermador.com
Para consultas respecto a caracteristicas, operacion/
desempe_o, partes, accesorios o servicio, Ilame al:
1-800-735-4328
En Canad& para obtener asistencia, instalaci6n o
servicio Ilame al: 1-800-735-4328 o visite nuestra
p_gina de Internet ... www, thermador, com
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le 1-800-735-4328 ou visitez notre site web
www.thermador.com
2320533A
TABLE OF
REFRIGERATOR SAFETY ................................................................ 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ...................................... 3
BEFORE USE ..................................................................................... 4
REFRIGERATOR USE ....................................................................... 4
Power On/Off Switch ...................................................................... 4
Water Supply Requirements .......................................................... 5
Water System Preparation ............................................................. 5
Normal Sounds ............................................................................... 5
Ensuring Proper Air Circulation ...................................................... 6
Using tile Controls .......................................................................... 6
Water and Ice Dispensers .............................................................. 7
Water Filter Status .......................................................................... 8
Water Filtration System ................................................................. 9
Ice Maker and Storage Bin ............................................................. 9
REFRIGERATOR FEATURES ......................................................... 10
Refrigerator Shelves ..................................................................... t 0
Dell Pan ......................................................................................... 11
Dell Pan Temperature Control ...................................................... t 1
Crisper Drawers and Covers ........................................................ 11
Covered Utility Bin ........................................................................ 12
Wine Rack ..................................................................................... t 2
CONTENTS
FREEZER FEATURES ..................................................................... 12
Freezer Shelf ................................................................................. 12
Freezer Basket .............................................................................. 12
DOOR FEATURES ........................................................................... 12
Utility Compartment ..................................................................... 12
Door Bins ...................................................................................... 12
REFRIGERATOR CARE .................................................................. 13
Cleaning ........................................................................................ 13
Changing the Light Bulbs ............................................................. 13
Power Interruptions ...................................................................... t 4
Vacation and Moving Care ........................................................... t 4
TROUBLESHOOTING ..................................................................... 15
ASSISTANCE OR SERVICE ........................................................... 18
In the U.S.A ................................................................................... 18
In Canada ...................................................................................... 18
Accessories .................................................................................. 18
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................... 18
PRODUCT DATA SHEETS ............................................................. 19
WARRANTY ..................................................................................... 20
[NDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............................................. 21
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ...... 21
ANTES DE USAR ............................................................................. 22
use DE SU REFRIGERADOR ....................................................... 22
Interrupter de encendido/agagado .............................................. 22
Requisites del suministro de agua ............................................... 23
Preparaci6n del sistema de agua ................................................. 23
Sonidos normales ......................................................................... 24
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .............................. 24
Use de los controles ..................................................................... 24
Despachadores de agua y hielo (en algunos modelos) ............ 26
Estado del filtro de agua ............................................................... 27
Sistema de filtraci6n de agua ....................................................... 27
Fabrica de hielo y dep6sito .......................................................... 28
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR ................................. 29
Estantes del refrigerador .............................................................. 29
Compartimiento para carnes frias ................................................ 30
Control de temperatura del compartimiento para carnes frias ... 30
Cajones para verduras y tapas ..................................................... 30
Compartimiento de use general con tapa ................................... 31
Portabotellas ................................................................................. 31
CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR .................................... 31
Estante del congelador ................................................................. 31
Canastilla del congelador ............................................................. 31
CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA ............................................ 32
Compartimiento utilitario .............................................................. 32
Recipientes de ]a puerta ............................................................... 32
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR .............................................. 32
Limpieza ........................................................................................ 32
C6mo cambiar los feces .............................................................. 33
Cortes de corriente ....................................................................... 33
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ............................. 33
SOLUClON DE PROBLEMAS ........................................................ 34
AYUDA O SERVIClO TIeCNICO ..................................................... 38
En los EE.UU ................................................................................ 38
En Canad& .................................................................................... 38
Accesorios .................................................................................... 38
HOJA DE DATES DEL PRODUCTO .............................................. 39
GARANTIA ....................................................................................... 40
TABLE DES
SECURITE DU REFRIGERATEUR ................................................. 41
Mise au rebut de votre vieux refrig6rateur ................................... 41
AVANT L UTILISATION ................................................................... 42
UTILISATION DU REFRIGleRATEUR ............................................ 42
Commutateur marche/arr_t .......................................................... 42
Specifications de I'alimentation en eau ........................................ 43
Preparation du systeme d'eau ..................................................... 43
Sons normaux ............................................................................... 44
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ........................ 44
Utilisation des commandes .......................................................... 44
Distributeurs d'eau et de glagons (sur certains modeles) ......... 46
Temoin lumineux d'etat du filtre b.eau ......................................... 47
Syst_me de filtration d'eau ........................................................... 47
Machine & glagons et bac d'entreposage .................................... 48
CARACTERISTIQUES DU R¢:FRIGERATEUR .............................. 49
Tablettes du r6frigerateur ............................................................. 49
Tiroir de speeialit6s alimentaires .................................................. 50
Commande de temperature du tiroir de specialit6s alimentaires 50
MATI :RES
Bae _.legumes et couvercles ....................................................... 50
Casier utilitaire couvert ................................................................. 51
Casier a vin ................................................................................... 51
CARACT¢:RISTIQUES DU CONG¢:LATEUR ................................. 51
Tablette de congelateur ................................................................ 51
Panier du congelateur .................................................................. 51
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ........................................... 52
Compartiment utilitaire ................................................................. 52
Compartiments darts la porte ....................................................... 52
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ............................................... 52
Nettoyage ..................................................................................... 52
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................... 53
Pannes de courant ....................................................................... 53
Entretien avant les vacances ou lots d'un dem6nagement ......... 53
DEPANNAGE ................................................................................... 54
ASSISTANCE OU SERVICE ........................................................... 58
Accessoires .................................................................................. 58
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT ............................... 59
GARANTIE ....................................................................................... 60
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido touches mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
haceflo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerse
adecuadamente de su
refrigerador viejo
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asf los ni_os no pueden meterse
con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocaeionar la muerte
o daf=o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...aQn si van a quedar ahf "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
21
ANTES DE USAR
Cbmo quitar los materiales de empaque
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
Quite los residuos de la cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de
detergente Ifquido para vajilla sobre el adhesive con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea la secci6n
"Seguridad del refrigerador".
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
USO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
r terrc p!crdeer,cerddo/
/,/, £'}
(/i , _, _,7 4 <....
Si necesita encender (On) o apagar (Off) su refrigerador, debera
quitar la rejilla superior para poder alcanzar el interruptor de
Encendido/Apagado. Cuando limpie el refrigerador o cambie los
focos, pongalo en OFF (Apagado).
Quite y vuelva a colocar la rejilla superior
Para quitar la rejilla superior:
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jab
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie blanda.
Peligro de E×plosi6n
IVlantenga los materiales y vapores inflamables,
tales come gasolina, alejados del refrigerador.
Iio seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
A. Rejilla superior
B, Adomos laterales del gabinete
Para volver a colocar la rejilla superior:
1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte
trasera de la rejilla superior) en las ranuras que estan en el
adorno lateral.
2. Jale la rejilla ligeramente hacia abajo para que encaje en su
lugar.
22
Para encender o apagar:
1. Quite la rejilla superior.
2. Presione el interruptor de suministro electrico en la posicidn
ON u OFF (Encendido o Apagado).
3. Vuelva a colocar la rejilla superior.
IMPORTANTE: Cercidrese de que el interruptor de suministro
electrico este en la posicidn ON despues de limpiar el
refrigerador o de cambiar los focos.
[]
A. Interruptor de Encendido/Apagado
) / ) , 4
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Cuando se instal6 su refrigerador, la conexi6n de agua desde
la fuente de agua debi6 haber sido conectada a su
refrigerador. Si no se ha conectado el refrigerador a una
fuente de agua, vea "Conexi6n al suministro de agua" en las
instrucciones de instalaci6n. Si tiene preguntas acerca de la
conexi6n de agua, vea "Soluci6n de problemas" o Ilame a un
plomero competente autorizado.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberia de agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFR Vea "Fabrica de
hielo y dep6sito".
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomer[a.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, vea "Soluci6n de
problemas" o, Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg _(207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua if[a, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 Ibs/pulg 2
(276 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 Ibs/pulg 2(276 kPa):
F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intense.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
(_ Ct;, / / /{
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalacidn, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo.
Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre como
se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interrupter a la
posici6n OFF (Apagado - hacia la derecha) come se muestra.
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra
en el lade derecho superior del compartimiento del
congelador.
Estilo I - Modelos sin despachador
Estilo 2 - Modelos con despachador
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2=
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando 6 qt
(de 5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomara
aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudara a despejar el
aire de la linea. En algunas casas se podra requerir limpieza
adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
23
3=
Abra la fabrica del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de
alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n
ON (encendido - hacia la izquierda).
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracterfstica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayor[a de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes.
A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede
causarlos.
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione por perfodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo. Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a traves de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra
las puertas o agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de Ifquido
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
' /'1
(:: _",. ...... , j ....... ......
( (: " * t::: :"_
Para asegurar la temperatura correcta, debe permitir que el aire
fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte inferior
de la secci6n del congelador y continua hacia arriba. Luego entra
en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de ventilaci6n
superior. El aire regresa al congelador como se muestra.
/
I ..
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. No bloquee ninguno
de los orificios de ventilaci6n. Si los orificios de ventilaci6n estan
bloqueados, se obstruira el flujo del aire y puede dar lugar a
problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
"' "" () S i _"u"
IMPORTANTE:
El Control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El Control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despues de conectar el refrigerador antes de
colocar alimentos en 61.Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrian echarse a perder.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso
domestico normal. Los controles estan debidamente fijados
cuando la leche o los jugos estan tan frios como a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
Cuando una puerta permanece abierta por un periodo
prolongado, latemperatura real puede ser diferente de la que
se muestra en la pantalla.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son
0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el
refrigerador.
24
Paraconectarelrefrigeradoryverlospuntosdeajuste
Presione y sostenga POWER ON/OFF (Encendido/Apagado)
2 segundos.
Warmer Warmer
@ REFRIGERATOR _
Colder Colder
Para ver las temperaturas en centigrados
Presione el bot6n °C SELECT (Seleccionar °C). El indicador
negative (-) se encender& Para velvet a mostrar grados
Fahrenheit presione de nuevo °C SELECT.
NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz
indicadora con el signo negative adyacente a la pantalla del
congelador se encender& Esto es normal.
Ajuste de los controles
NOTA: Espere per Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Rata regular temperaturas de punto de ajuste:
Presione el bot6n del refrigerador o del congelador de MAS
(+) o MENOS (-) hasta Ilegar a la temperatura deseada.
Warmer
REFRIGERATOR
Q
Colder
NOTA: El margen del punto de ajuste para el congelador es de
-5°F a 6°F (de -21°C a -14°C). El margen del punto de ajuste para
el refrigerador es de 34°F a 46°F
CONDICION/MOTIVO:
REFRIGERADOR demasiado
frio
No estan fijados de acuerdo a
las condiciones ambientales
REFRIGERADOR demasiado
caliente
Mucho uso o temperatura
ambiental muy caliente
CONGELADOR demasiado frio
No estan fijados de acuerdo a
las condiciones ambientales
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
Mucho uso o alto consumo de
hielo
Je 1°C a 8°C).
REGULACION DE LA
TEMPERATURA:
Control del
REFRIGERADOR 1° mas
alto
Control del
REFRIGERADOR 1° mas
bajo
Control del CONGELADOR
1° mas alto
Control del CONGELADOR
1° mas bajo
Estado del filtro de agua y reajuste
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
La pantalla del filtro de agua le indicara cuando debera cambiar
el filtro. Para cambiar el filtro, vea la secci6n "Sistema de
filtraci6n de agua".
INDICADOR:
99 per ciento
10 por ciento
0 por ciento o fiujo disminuye
ESTADO:
Nuevo filtro instalado
Pedir filtro de reemplazo
Reemplazar el filtro
Despues de reemplazar el filtro del agua, presione RESET
(Reposicionar) sostengalo 2 segundos para cambiar la
pantalla del filtro de agua a 99 por ciento.
WATERFILTER
PERCENTLEFT
Caracteristica Holiday (Dia de fiesta)
La caracterfstica Holiday se ha concebido para aquellas
personas que debido a sus creencias religiosas necesitan que se
apaguen las luces y la fabrica de hielo. AI seleccionar esta
caracterfstica, los puntos para fijar la temperatura permaneceran
sin cambio, la fabrica de hielo quedara desactivada y las luces
interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de
mode mas eficaz, se recomienda que salga de la caracteristica
Holiday (Dia de fiesta) cuando ya no la necesite.
Para activar la caracteristica de dfa de fiesta, presione
HOLIDAY. Esta caracteristica continuara activada hasta que
se presione nuevamente la tecla de Holiday.
HOLIDAY
NOTA: Si antes de activar la caracteristica Holiday se activ6
la caracterfstica Max Cool (Frio maximo), entonces los
ajustes predeterminados seguiran en 34°F (1°C) y -5°F
(-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del
congelador respectivamente hasta que el tiempo de
ejecuci6n de la caracterfstica Max Cool, se agote. Entonces,
el refrigerador volvera a los ajustes predeterminados de
temperatura que se habian elegido antes de la caracteristica
Max Cool pero las luces y la fabrica de hielo permaneceran
apagadas hasta que se presione nuevamente el bot6n de
Holiday.
25
.....h ¢:__ /_'+}¢+!(++_'_...... _ ++
..../ ) + +_ +=, i + + u+A ,+ .....
SegOn el modelo, usted puede tenet una o mis de las siguientes
opciones: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos,
una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el
despachador o una opci6n de bloqueo para evitar que salga
hielo o agua accidentalmente.
'. ]1, % , ..... _ ,
Despachador de hielo
El hielo proviene del dep6sito de la fabrica de hielo, en el
congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del
dep6sito y cae a traves del conducto.
Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la
escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no
funcionara cuando la puerta del congelador este abierta.
Para despachar hielo:
1. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
2. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
Para obtener hielo en cubes, oprima el bot6n de CUBES
(hielo en cubos).
ICE
I--I
I I
CUBES CRUSHED
Para obtener hielo picado, oprima el bot6n de CRUSHED
(hielo picado).
NOTA: Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes
de ser despachado. Esto puede retrasar un poco la
distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del
triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden
variar en tama_o. Cuando cambie de la posici6n de hielo
picado a hielo en cubes, caeran unas onzas de hielo picado
junto con los primeros cubos.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir eeta inetrucci6n puede ocasionar
cortadurae.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
4.
Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: Las primeras tandas de hielo pueden tenet mal sabor
debido alas conexiones de plomeria y piezas nuevas.
Deseche ese hielo. Ademas, saque grandes cantidades de
hielo del dep6sito de hielo, y no a traves del despachador.
El despachador de agua
Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador
por primera vez, oprima la barra del despachador de agua con un
vase o jarra resistente hasta que saque y descarte 6 qt (5,7 L) o
aproximadamente 3 a4 minutos despues de que el agua
comience a salir. Toma de 2 a 3 minutos para que el agua
comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el
sistema y ayuda a despejar el aire de la I(neas. Deje que pasen
varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el
agua.
IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola peque_a
desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta
dise_ada para contener derrames pequeSos y permitir una
limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede
quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o
limpiarse.
Para despachar agua:
1. Oprima un vase resistente contra la barra del despachador
de agua.
2. Retire el vase para detener la salida del agua.
NOTA: El agua puede tener un mal sabor si no se usa el
despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
3. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
26
Luz del despachador
El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse o
apagarse con la mano oprimiendo el bot6n de ON u OFE
Cuando usted utilice el despachador, la barra encendera
automaticamente la luz.
LIGHT
ON OFF
' :, ry ¢ i ¢[ -i ¢ /, /''_ :,:_
P)/ ,//, /it t, ,.// ..........
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del
despachador, vea la secci6n "C6mo cambiar los focos".
Bloqueo del despachador (en algunos modelos)
El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente per ni_os peque_os o
animales domesticos.
Para bloquear y desbloquear el despachador:
NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Onicamente desactiva las barras del despachador.
1. Presione el bot6n de LOCK (Bloqueo). Los despachadores de
agua y hielo no funcionaran.
2. Presione el bot6n de UNLOCK (Desbloquear). Luego
continQe distribuyendo hielo o agua como de costumbre.
LOCK OUT
Cbmo cambiar el filtro de agua
Localice la tapa del filtro de agua en el frente de la rejilla de la
base. Gire la tapa en direcci6n contraria alas manecillas del
reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el cartucho del
filtro hasta sacarlos per la rejilla de la base.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho, Es posible que
se derrame un poco de esa agua.
2.
Quite la tapa deslizandola del extremo del filtro viejo. La tapa
se deslizara a la izquierda o a la derecha.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
UNLOCK LOCK
3. Saque el filtro de agua nuevo de su empaque y quite la
cubierta protectora de los anillos O. Descarte la cubierta
protectora.
La pantalla de estado del filtro de agua le ayudara a saber
cuando cambiar el filtro de agua. La pantalla esta ubicada en la
parte superior del compartimiento del refrigerador.
Un filtro de agua nuevo debe mostrar una lectura de 99%. La
lectura en la pantalla disminuira a medida que pase la vida Qtil del
filtro. Cuando el estado de la pantalla sea 10%, esto indica que
ha Ilegado el momento de pedir un filtro de agua de reemplazo.
Se recomienda reemplazar elfiltro cuando la pantalla del filtro
cambie a 0% O cuando el flujo de agua al despachador de agua
o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente. Vea "C6mo
cambiar el filtro de agua" mas adelante en esta secci6n.
WATER FILTER
PERCENTLEFT
Despues de cambiar el filtro de agua, presione y sostenga
RESET (Reposicionar) per 2 segundos hasta que la pantalla de
estado cambie a 99%.
4=
5.
Deslice la tapa (que se retir6 en el paso 2) en el nuevo filtro.
Vea la ilustraci6n en el paso 2.
Con la tapa en posici6n vertical, empuje el filtro de agua
nuevo dentro de la rejilla de la base hasta que se detenga.
Gire la tapa en direcci6n de las manecillas del reloj hasta la
posici6n horizontal. Enjuague el sistema de agua. Vea la
secci6n "Enjuague del sistema de agua despues de
reemplazar el filtro'.
111111
27
Enjuague del sistema de agua despu_s de reemplazar el
filtro
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Enjuague el sistema de agua distribuyendo y desechando 6 qt
(5,7 L) de agua, La limpieza del sistema tomara
aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudara a despejar el aire
de la linea. En algunas casas se podra requerir enjuague
adicional.
NOTA: A medida que el aire sale del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador sin un filtro de agua, El agua no
estara filtrada.
1. Quite el filtro de agua.
2. Deslice la tapa del extreme del filtro.
3. Con la tapa en la posici6n vertical, insertela en la rejilla de la
base hasta que se detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo,
4. Gire la tapa a una posici6n horizontal. Puede ser que la tapa
no este al ras con la rejilla de la base,
"'= , -" I .......... C:I
f';_l (]11 + " " : II'I(])CI_:II(])II - I' ......... "
i Id < ............... "//
Estilo 1
Cbmo encender y apagar la f&brica de hielo:
El interruptor de encendido/apagado de la fabrica de hielo es un
brazo interruptor de alambre, ubicado a un lado de la fabrica de
hielo.
1. Para encender la fabrica de hielo, simplemente baje el brazo
de control de alambre.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un interrupter automatico, A
medida que se va fabricando el hielo, los cubes de hielo van
Ilenando el dep6sito de hielo y los mismos cubos van
elevando el brazo interruptor de alambre hasta la posici6n de
OFF (Apagado - braze hacia arriba).
2.
Para apagar manualmente la fabrica de hielo, levante el brazo
interruptor de alambre a la posici6n OFF (braze hacia arriba),
hasta que escuche el clic para cerciorarse que la fabrica de
hielo se ha apagado,
t
Cbmo quitar y volver a colocar el depbsito de hielo:
1. Deslice hacia arriba el panel de cobertura.
A ...................._ .............
A. Cubierta de la f#brica de hielo
2. Levante el brazo de control de alambre de manera que haga
un "clic" en la posici6n OFF (Apagado). AOn se podra
despachar hielo, pero no se puede hacer mas,
3. Levante la parte de adelante del dep6sito de hielo y jalela
hacia afuera.
4. Vuelva a colocar el dep6sito hasta que se detenga o el
despachador no funcionar& Empuje hacia abajo el brazo de
control de alambre hacia la posici6n ON (Encendido) para
volver a comenzar la producci6n de hielo, Cerci6rese de que
la puerta este cerrada hermeticamente.
Estilo 2
Para encender/apagar la f&brica de hielo:
El interrupter de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a
la posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. Los
sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la
producci6n de hielo pero el control permanecera en la
posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda),
2. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha).
28
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo:
1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione
el bot6n para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera.
NOTA: No es necesario girar el control de la maquina de hielo
a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando
quite el dep6sito de almacenaje. La cubierta del sensor
("puerta abatible") en la pared izquierda del congelador hace
que la fabrica de hielo deje de producir hielo si la puerta esta
abierta o se ha quitado el dep6sito.
2. Vuelva a colocar el depdsito en la puerta y empOjelo hacia
abajo para asegurarse de que esta de manera segura en su
lugar.
CARACTER[STICAS DEL
REFRIGERADOR
Informacion importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan fr[os. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
Cbmo limpiar el depbsito de hielo
Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia
para derretir el hielo.
NOTA: Nunca use un objeto filoso para romper el hielo en el
dep6sito o balde. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el
mecanismo del despachador.
2. Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague
bien y seque meticulosamente. No use limpiadores asperos o
abrasivos ni solventes.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a
Ilenar de hielo el recipiente.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido
para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del
sistema.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de
agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la
sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo
y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar
el uso de un suministro de agua blanda, aseg0rese de que el
ablandador de agua este funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separaran con facilidad.
Para la fabrica de hielo Estilo 1, no fuerce el brazo de control
de alambre hacia arriba o hacia abajo.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten a las diferentes alturas de los articulos, le
sera mas facil encontrar exactamente el articulo que desea.
Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece
abierto y se ahorra electricidad.
Estantes
1. Quite el estante inclinandolo por el frente y levantandolo
fuera de los soportes del estante. Jale el estante
directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar los soportes del estante en la posici6n
deseada. Verifique que esten nivelados y seguros en su lugar.
3. Coloque la parte trasera del estante en los soportes del
estante.
4. Baje el frente del estante y verifique que el estante este
seguro en su lugar.
29
('_' _") '_ _"_ __ _ 4" • f', r"¸¸"_ s"¸'_ _.....
/, J
\.,/ _._4 _ ; _ _J, _
El compartimiento para carnes frfas tiene la temperatura
controlada.
La temperatura en el compartimiento para carnes frias puede
fijarse para que cumpla con el rango de temperatura
recomendado por National Livestock and Meat Board (Consejo
nacional de ganado vacuno y carnes): 28°- 32°F (-2 °- 0°C). Vea
"Control de temperatura del compartimiento para cames frfas".
El conector de aire de goma (ubicado detras del caj6n para
carnes) dirige el aire desde el orificio de suministro de aire hacia
el caj6n para carnes. Si se sale el conector de aire, vuelva a
colocarlo empujandolo en la abertura cuadrada que esta ubicada
en la parte posterior del caj6n,
Quite y vuelva a colocar la tapa del compartimiento para
carnes frias
1. Saque los alimentos de la tapa del compartimiento para
carnes frfas.
2. Jale hacia afuera el compartimiento unas 4" (10,16 cm).
AIcance con las dos manos debajo del estante de vidrio y
levantelo con delicadeza hacia arriba hasta que la parte
posterior del estante este liberada.
3. Incline el estante en un angulo y quite el estante del
refrigerador teniendo cuidado de no golpear el vidrio.
4.
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento para carries frfas,
Sostengala firmemente con las dos manos. Incline la tapa en
un angulo y col6quela sobre los soportes del estante,
Coloque el estante con cuidado sobre los soportes.
........ ;; ....... /
/ / / / /., _) k
El control del compartimiento para carnes fr[as ajusta la
temperatura de almacenamiento del compartimiento para carnes
frias. El aire frio circula hacia adentro de la bandeja por el
conducto de aire entre el congelador y el refrigerador. AI ajustar
los controles se permite que entre mas o menos aire frio por el
conducto de aire. Vea "Compartimiento para carnes frias".
Ajuste la temperatura del compartimiento para carnes
frias
Si se necesita una temperatura mas fria, gire el control hacia
COLDER (Mas frio),
IMPORTANTE: Si un alimento se congela en el
compartimiento para carnes frias o en el caj6n para verduras,
o si deja de funcionar el despachador de agua, gire el control
de temperatura del compartimiento para carnes fr[as hacia
COLD (Fr[o), Si deja de funcionar el despachador de agua, es
posible que se haya congelado el agua en la tuberia.
Si se necesita una temperatura menos fria, gire el control
hacia COLD (Frio).
AI girar el control completamente hacia COLD, el conducto
de aire se cerrara por completo.
Guia para la conservacibn de carnes
Guarde la mayor_a de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario, Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came
por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ..... t_selos el mismo dia de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (higado, etc) .............................................. 1 - 2 d[as
Carnes fr[as, filetes/asados ............................................ 3 - 5 dias
Carnes curadas ............................................................. 7 - 10 d[as
Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, papel de aluminio
o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas.
, '::::>S .....,,_ v ,,,, ' ,_S '_/ /t :>_:"
Para quitar y volver a colocar los cajones para verduras
Deslice el caj6n para verduras directamente hacia afuera
hasta el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano
mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el
caj6n hasta que salga.
30
2.
Para volver a colocar el caj6n para verduras, col6quelo en las
ranuras. Asegt]rese de que el pequefio soporte al costado del
caj6n para verduras este detras de la espiga sobre la
corredera.
A. Soporte
B. Espiga
3. Empuje el caj6n hacia atras y luego jalelo hacia adelante para
asegurarse de que est_£seguro en su lugar.
Limpie las tapas del cajbn para verduras
1. Para limpiar la tapa superior del caj6n para verduras,
remueva el compartimiento para carnes frias.
2. Para limpiar la tapa inferior del caj6n para verduras, remueva
primero el caj6n superior para verduras.
.......... . , _ _ ;:'! ¢'i ' <:IC) "' '-" l J]
, \ \ !>
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.
t, t ','D
Para quitar y volver a colocar el porlabotellas,
I. Quite el portahotellas jalinIolo Iireotamente haoia afuera Iel
estante.
2. Vuelva a colocar el portabotellas deslizandolo entre el estante
y la pared del refrigerador.
CARACTER[STICAS DEL
CONGELADOR
s ....... {"
+,, .., t+, { { _,= I(= , i + I
1. Quite el estante levant£ndolo y jal£ndolo directamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el estante colocandolo encima de los
soportes y bajandolo hasta que encaje en su lugar.
i
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los perfodos de conservaci6n variaran segOn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos per pie cObico [907 a 1.350 g per 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su posterior congelaci6n, consulte una gufa de
congeladores o un buen libro de cocina.
.< .< +, I _1[ I ,., I I :,_ (]; I _ _ I
La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas
de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los
estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla
del congelador
1. Jale la canastilla deslizandola hasta el tope.
2. Levante el frente y deslicela hacia afuera completamente.
3. Vuelva a colocar la canastilla ubicandola en los rieles de las
gufas de la pared lateral. Levante el frente de la canastilla
ligeramente mientras la empuja pasando los topes del riel de
la guia y deslizandola hasta el fin.
31
CARACTER[STICAS DE
LA PUERTA
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
{:e ,::_g;sos _<:_<_÷os}
El cornpartimiento utilitario puede colocarse en cualquier
posici6n en la puerta del refrigeradon
C6mo quitar y volver a colocar el compartimiento
de uso general
1. Quite el compartimiento utilitario asiendolo de ambos
extremos y levantandolo hacia arriba y hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el compartimiento deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
Los recipientes grandes de la puerta pueden dar cabida a
recipientes de un gal6n y los recipientes pequehos pueden
contener botellas de 2 litros. Los recipientes son ajustables y
removibles para ajustarse y limpiarse facilmente.
Recipiente de un galbn para puerta
NOTA: El recipiente de un gal6n para puerta puede colocarse
Onicamente en el soporte inferior.
1. Inserte los soportes de fijaci6n en las ranuras de ajuste de la
puerta.
2. Presione hacia abajo en el caj6n para afianzar las lenguetas.
3. Si es necesario, ajuste los estantes interiores para poder
colocar las jarras de leche y los recipientes altos de bebidas
que se guardan en el recipiente de un gal6n para puerta,
Recipientes de las puertas
1. Quite el recipiente levantandolo hacia arriba y tirando hacia
afuera.
2. Reponga el compartimiento deslizandolo encima del soporte
deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.
Peligro de Explosi6n
Use un lirnpiador no inflamable,
No eeguir eeta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Quite la rejilla superior, yea la secci6n "Interrupter de
encendido/apagado".
2. Presione el interruptor de suministro de energfa en la posici6n
OFF (Apagado).
3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales come
estantes, cajones para verduras, etc.
4. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paho suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas.
No use toallas de papel, estropa.jos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o
dahar los materiales.
5=
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de gal6n
[26 g en 0,95 L] de agua).
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paho suave y
detergente suave con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Seque
meticulosamente con un paho suave. Para obtener una
protecci6n adicional contra dahos alas superficies exteriores
metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o
cera en pasta para autos) con un paho limpio y suave. No
encere las partes de plastico.
32
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de Acero
Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible
usar un limpiador de Acero Inoxidable aprobado por el
fabricante.
IMPORTANTE: iEste limpiador es s61o para partes de acero
inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un paso suave. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n
"Accesorios".
6. Presione el interruptor de suministro en la posici6n ON
(Encendido).
7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea "Interrupter de
encendido/apagado".
/ _, t ,}
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamaSo y forma. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 vatios de uso intenso y
las demas luces requieren un foco de 40 vatios come maximo
maximo para electrodomesticos. Puede conseguir los focos en
su distribuidor o tienda de electrodomesticos.
1. Quite la rejilla superior, vea la secci6n "Interrupter de
encendido/agagado".
2. Presione el interruptor en la posici6n de OFF (Apagado).
3. Si se indica, quite la _antalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
4. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo,
forma y vatiaje.
5. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
6. Presione el interruptor en la posici6n de ON (Encendido).
7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea la secci6n "lnterruptor
de encendido/agagado".
Luz del despachador (en algunos modelos)
Busque el Area del despachador para quitar y reemplazar el foco.
Luz del panel de control del refrigerador
Estilo 1
Quite y reemplace el foco que esta detras del panel de control
del refrigerador.
Estilo 2
Use un destornillador de cabeza hexagonalde 1/4"para quitar y
volver a colocar lapantalla de la luz.
Luces del congelador y del cajbn para verduras
Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y
apretandola hacia el centro. Una vez que los ganchos en los
lados de la pantalla esten fuera del revestimiento interno del
congelador o del caj6n para verduras, jalela hacia abajo.
Vuelva a colocar la pantalla apretando las partes superior e
inferior hacia el centro e insertando los ganchos en los
orificios ranurados. Una vez que los ganchos esten en su
lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado.
.... I .......... \ . ......
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para que los
alimentos se mantengan frfos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frfo por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
A. Luz del despachador
V L4 t ,., I I t2 ,:: '/ I I _ \
Su refrigerador esta equipado con la caracteristica Holiday
(caracter[stica de dia de Fiesta), la cual ha sido diseSada para los
viajeros que deseen apagar las luces y la fabrica de hielo. AI
seleccionar esta caracteristica los puntos de ajuste de la
temperatura no cambian, pero la fabrica de hielo estara
desactivada y las luces interiores se apagaran. Para que el
refrigerador funcione de mode mas eficaz, se recomienda que
salga de la caracterfstica Holiday (Dia de fiesta) cuando ya no la
necesite.
33
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Presione el bot6n HOLIDAY.
3. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, cierre el
suministro de agua a la fabrica de hielo.
4. Vacie el dep6sito de hielo.
5. Cuando vuelva de sus vacaciones presione HOLIDAY para
volver al funcionamiento normal.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (Apagado - hacia
arriba).
3. Dependiendo de su modelo, coloque el control del
termostato (o control del refrigerador) en la posici6n OFF
(Apagado). Vea la secci6n "Use de los controles".
4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y moho.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberfa de agua de atras del refrigerador.
Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n OFF (Apagado
- hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vade el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea la secci6n "Uso de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacfe el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un trapo y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegOrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras
para no rayar el piso. Consulte la secci6n "C6mo nivelar el
refigerador" en las Instrucciones de instalaci6n.
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea las Instrucciones de instalaci6n para obtener instrucciones
de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo
automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al
refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extension.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
&Esta desenchufado el cable de suministro de energia?
Enchufe en un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
_,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
_,Esta el control del refrigerador o del congelador en la
posici6n OFF (Apagado)? Yea la secci6n "Use del(de los)
control(es)".
_,Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutes
vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
automatica.
_,No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a
ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Use
del(de los) control(es)." Si alan asi no puede corregir el
problema, Ilame solicitando servicio.
Las luces no funcionan
_,Est_ el refrigerador en "Holiday" (Caracteristica de dia
de fiesta)? Vea la caracteristica "Holiday".
_,Esta flojo un foco o se ha quemado? Vea la secci6n
"C6mo cambiar el(los) foco(s)".
_,Ha estado la puerta abierta por mas de 10 minutos?
Cuando se deja abierta la puerta per mas de 10 minutes se
apagaran las luces del interior.
34
Parecequeelmotorfuncionaexcesivamente
&Esta la temperatura ambiente mas caliente de Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por
perfodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona 80% del tiempo. Si la habitaci6n
esta caliente, puede funcionar aQn pot mas tiempo,
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funcione por periodos mas prolongados para volver a enfriar
el refrigerador.
&Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor funcionara pot perfodos mas largos. Para
ahorrar energfa, trate de sacar todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados y cierre la puerta inmediatamente despues de
sacarlos.
&No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Uso del(de los) control(es)'.
&No estan las puertas completamente cerradas? Cierre
las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea
"Las puertas no cierran completamente" mas adelante en
esta secci6n.
&No estan selladas por completo las empaquetaduras de
la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por perfodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Consulte la secci6n "Sonidos normales',
La f&bdca de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? El dep6sito de
hielo sostiene de 14 a 17 Ibs (6,4 a 7,7 kg) de hielo, Puede
demorar de tres a cuatro dfas para Ilenarse completamente,
si no se ha usado hielo durante ese tiempo,
&Esta la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber
conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea
la secci6n "Uso del(de los) control(es)".
&Esta el brazo de control de alambre de la fabrica de
hielo (en algunos modelos) en la posici6n OFF (Apagado -
brazo hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la
posici6n ON (Encendido - brazo de control de alambre hacia
abajo), Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito'.
&Esta el interruptor de la fabrica de hielo (en algunos
modelos) en la posici6n OFF (Apagado - hacia la
derecha)? Mueva el interruptor de la fabrica de hielo a la
posici6n ON (Encendido - hacia la izquierda). Vea la secci6n
"Fabrica de hielo y dep6sito'.
&Esta abierta la v_lvula de cierre de la tuber[a del agua al
refrigerador? Abra la valvula de agua, Vea la secci6n "C6mo
conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las
Instrucciones de Instalaci6n.
Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta. Vea la secci6n "C6mo conectar la tuberfa
de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo
interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de
plastico, En modelos con dep6sito de hielo ubicado en la
puerta del congelador, puede tener acceso a la fabrica de
hielo oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se
encuentra en el lado izquierdo superior del interior del
congelador. Mientras oprime la puerta del sensor, eleve la
puerta de servicio de la fabrica de hielo y quite el hielo del
brazo eyector con un utensilio de plastico, Vea la secci6n
"Fabrica de hielo y dep6sito".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir de tres a cuatro dfas para que un dep6sito de hielo
vacio se Ilene completamente, si no se ha usado hielo
durante ese tiempo.
&Se han ajustado correctamente los controles? Vea la
secci6n "Uso del(de los) control(es)".
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente, Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro rue
instalado correctamente y no esta obstruido, Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona
calificada o a un tecnico.
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las
alternativas indicadas, puede haber un problema en la
tuberfa de agua. Llame solicitando servicio,
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de mal sabor? Deseche las primeras
tandas de hielo,
&Se hart guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga una nueva tanda.
&Se necesita limpiar el congelador y el depbsito de hielo?
Yea la secci6n "Limpieza" o "Fabrica de hielo y dep6sito".
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador? Use empaques hermeticos
contra humedad para evitar la transferencia de olores de la
comida almacenada.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
decoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas, Haga
correr mas agua a traves del despachador de agua para
enjuagar el sistema de filtraci6n de agua con mayor cuidado
(inicialmente, de 6 qt [5,7 L] o por 3 a 4 minutos). Deseche el
hielo descolorido.
El despachador de hielo no funciona debidamente
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito'.
&Est_ cerrada completamente la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante
en esta secci6n.
35
El depbsito de hielo es dificil de sacar
&Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo? En
modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de
hielo completamente hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo
no Ilega hasta el fondo, puede ser que no este derecho.
Saquelo y vuelva a empujarlo, En modelos con dep6sito de
hielo ubicado en la puerta del congelador, el dep6sito debe
de estar nivelado. Para quitar el dep6sito, oprima el bot6n
para liberar el dep6sito que se encuentra del lado derecho
del mismo y levante directamente hacia arriba. Vuelva a
colocar el dep6sito en la puerta asegurandose de que este
debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar.
Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito".
&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito? Use
Qnicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual,
Si ha introducido otro tipo de hielo, saque todos los cubes y
revise que no se haya atascado ninguno en el conducto de
salida,
&Se ha congelado el hielo en el dep6sito? Agite el dep6sito
para que se separen los cubes. Si no se separan, vac[e el
dep6sito y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a
Ilenar de hielo.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral met_lico en
el dep6sito de hielo? Descarte los cubos de hielo y limpie
bien el dep6sito. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva
a Ilenar de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un
objeto afilado. Puede da_ar el dep6sito.
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el
hielo del conducto de salida con un utensilio de plastico, No
use ningQn objeto afilado para quitar el hielo, Puede dar_ar la
unidad.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el
bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Oprima el braze del
despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el
hielo en cubes correctamente, oprima el bot6n para hielo
"picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
&Hay hielo en el depbsito? Vea "La fabrica de hielo no
produce hielo" anteriormente en esta secci6n.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Suelte el brazo del despachador. Cuando el
brazo se mantiene oprimido pot mucho tiempo, se
interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere tres minutos para
que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo
de nuevo, Es mejor sacar grandes cantidades de hielo
directamente del dep6sito de hielo, no del despachador.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
&Es dificil sacar el depbsito de hielo (en algunos
modelos)? Para modelos dotados de dep6sito de hielo
ubicado en la puerta del congelador, seleccione hielo "en
cubos", Usando un vase resistente, oprima y suelte con
rapidez la barra del despachador de hielo, Abra la puerta del
congelador, oprima el bot6n interruptor que esta en el
dep6sito de hielo y levantelo. Consulte la secci6n "Fabrica de
hielo y dep6sito de hielo",
El despachador de agua no funciona debidamente
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente
resistente para oprimir la barra del despachador de agua
hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua
distribuyendo y desechando de 6 qt (de 5,7 L) de agua. La
limpieza del sistema tomara aproximadamente de
3 a 4 minutes y ayudara a despejar el aire de la Ifnea. En
algunas casas se podra requerir limpieza adicional. Vea la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
&La valvula de cierre de agua no esta abierta o la tuberia
del agua no est_ conectada al suministro? Verifique si la
vMvula de cierre del agua esta abierta y el suministro de agua
esta conectado al refrigerador. Vea la secci6n "C6mo
conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las
Instrucciones de Instalaci6n.
&Esta la valvula de cierre del agua atascada o no fue
instalada correctamente? Consulte "C6mo conectar la
tuberfa de agua al refrigerador" en las Instrucciones de
Instalaci6n. Si el problema no es atascamiento o mala
instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un plomero.
&Hay un estrechamiento en la tuberia del suministro de
agua de la casa? Si encuentra o sospecha que hay un
estrechamiento en la tuberfa del agua, solicite servicio,
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente, Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio.
36
Hayfiltracibndeaguaeneldespachador
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la
palanca del despachador.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El
sistema de filtraci6n de agua pudiera tener aire en las lineas,
Io que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el
aire de las Ifneas con enjuagues adicionales. El uso normal
del despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un
perfodo de 24 a 72 horas.
Elflujo de agua del despachador disminuye
considerablemente
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar Ileno o incorrectamente instalado. Saque el
cartucho del filtro de agua. Vea la secci6n "Sistema de
filtraci6n de agua". Ponga a funcionar el despachador. Si el
fiujo de agua aumenta notablemente, cambie el filtro,
El agua del despachador no esta Io suficientemente fria
&Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje
transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrfe
completamente.
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este frfo. Descarte
el agua del primer vaso.
El divisor entre los dos compartimientos esta caliente
Probablemente el calor se debe alfuncionamiento normal del
control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio,
La temperatura est& demasiado caliente
&Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en
cualquiera de los compartimientos? Esto obstruye el
movimiento de aire frfo entre los compartimientos. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n.
Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo
asegurar la debida circulaci6n del aire",
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador
se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frio
sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la
puerta inmediatamente despues de sacarlos.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal,
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Uso del(de los) control(es)'.
&No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a
ON (Encendido) para volver a fijarla, Vea la secci6n "Uso
del(de los) control(es)." Si aQn asi no puede corregir el
problema, flame solicitando servicio.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Est_n bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues
de sacarlos,
&Esta h_meda la habitaci6n? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire de la
habitaci6n esta hQmedo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los
recipientes hQmedos antes de colocarlos en el refrigerador.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Uso del(de los) control(es)".
&Se ha cornpletado un ciclo de descongelaci6n
autornatica? Es normal que se formen gotitas cuando el
refrigerador se descongela automaticamente,
Las puertas no cierran completamente
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas
juntos y ocupen menos espacio,
&Esta el depbsito de hielo mal colocado? En modelos con
dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo hasta el
fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo, puede
ser que no este derecho. Saquelo y vuelva a empujarlo. En
modelos con depSsito de hielo ubicado en la puerta del
congelador, el dep6sito debe de estar nivelado. Para quitar el
dep6sito, oprima el bot6n para liberar el dep6sito que se
encuentra del lado derecho del mismo y levante directamente
hacia arriba. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta
asegurandose de que este debidamente alineado y que
encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "Fabrica de
hielo y depSsito",
&Estan las bandejas, estantes, depbsitos o canastillas
real colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y
todas las bandejas, estantes, dep6sitos y canastillas en la
posici6n correcta. Para mas informaci6n, vea la secci6n
"Cajones para verduras y tapas',
&Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea la secci6n "C6mo ajustar las puertas" o
"C6mo nivelar el refrigerador" en las Instrucciones de
Instalaci6n.
37
Es dificilabrir las puertas
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamableo
No seguir esta inetruccion puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
AYUDA 0 SERVICIO
TI CNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mane la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
Onicamente piezas especificadas de Mbrica. Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la
misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de THERMADOR ®.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su
Iocalidad, Ilame al 1-800-735-4328.
::: J-:::: :;: IJ IJ
Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de Thermador sin
costo alguno ah 1-800-735-4328.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con reepecto a:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Recomendaciones con distribuidores locales.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Thermador con
sus preguntas o dudas a:
Thermador
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92694
Favor de incluir un nOmero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
(.J C ! C
Llame al Centre de interacci6n del cliente de Thermador sin
costo alguno ah 1-800-735-4328, de lunes a viernes de 5:00
A.M. a 6:00 RM. (hera del Pac[fico). Los sabados, de 8:30 A.M. a
4:30 RM. (hora del Pacifico).
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caractefisticas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Recomendaciones con distribuidores locales.
Para solicitar servicio en Canada
Llame al 1-800-735-4328. Los tecnicos designados per
Thermador Canada estan entrenados para cumplir con la
garantia del producto y ofrecer servicio una vez que la garantia
termine, en cualquier lugar de CanadA.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Thermador
Canada con sus preguntas o dudas a:
Thermador
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92694
Favor de incluir un nOmero telef6nico de dia en su
correspondencia.
..... , , ,t>tJ ....
Para pedir piezas de repuesto, Ilame al 1-800-735-4328 para
pedir el distribuidor autorizado de Thermador en su Iocalidad. En
CanadA, Ilame al 1-800-735-4328.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza n_mero 4396920
Filtro de reemplazo:
Pida la pieza n_mero 2255709 (LC400V)
38
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-LC4OOV/LC4OOV Capacidad de 400 galones (1514 litros)
Comprobado y certificado por NSF International, segQn la norma 42 ANSl/NSF
para reducci6n de cloro, saber y olor, clase de particulas 1";y bajo la norma 53
ANSl/NSF para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno,
paradiclorobenceno, 2, 4-D, quistes, turbidez y asbestos.
Este sistema ha sido comprobado segOn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Concentracibn en el M_ximo Prornedio Prornedio %
suetanciae agua a tratar efluente efluente reducci6n
Efectos eet_ticos
Cloro, sabor/olor 2,1 mg/L
Clase de partfculas I* 5.366.667/mL
Reduccibn de Requieitos de Prornedio
reducci6n de influente
NSF
_>50%
_>85%
Reducci6n de Requieitos de Promedio
contaminantes reducci6n de influente
NSF
2,0 mg/L i+10% 0,06 mg/L
Por Io menos 10.000 4.100/mL**
partfculas/mL
Concentracibn en el M&xirno
agua a tratar efluente
0,05 mg/L
2.300/mL
Promedio
efluente
% Minimo
reducci6n
97,1% 97,6%
99,3% 99,9%
% Minimo Promedio %
reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5 0,01mg/L 0,152 mg/L1- 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,34% 99,34%
Plomo: @ pH 8,5 0,01mg/L 0,143 mg/L1- 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,30% 99,30%
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0004 mg/L 0,0003 mg/L 93,5% 96,7%
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,0058 mg/L _+10% 0,0008 mg/L 0,00051 mg/L 85,8% 91,2%
Benceno 0,005 mg/L 0,0162 mg/L 0,015 _+10% 0,0005 mg/L 0,001 mg/L 96,3% 96,3%
Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7%
Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90% 92,96%
Atrazina 0,003 mg/L 0,0086 mg/L 0,009 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 94,25% 94,25%
2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,210 _+10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06%
Asbestos 99% 26 x 107 107a 10_fibras/Ll-1 - 0,18 x 107mg/L 0,18 x 107mg/L 99,93 99,93%
Quistes:l: 99,95% 111.000/mL 50.000/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99,99% 99,99%
Turbidez 0,5 NTU 11,00 NTU 11 _+1 NTU 0,40 NTU 0,35 NTU 96,4% 96,8%
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2(413,7 kPa)Temp.
= 63OF(17,2°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que este producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-LC4OOV: El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use
el cartucho de repuesto LC4OOV,pieza 2255709. El precio
sugerido de venta al por menor durante el a_o 2006 es de
$39,99 en EE,UU,/$49,95 en CanadA. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables,
Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para
obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del
fabricante.
Favor de vet la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2(207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
Flujo nominal de servicio 0,5 GPM (1,89 L/min.) @ 60 Ibs/pulg 2
q-amaze de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fine de prueba AC.
1-Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o puede variar dependiendo de las condiciones del
agua local.
1-1-Fibras mayores de 10 um de Iongitud
_Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marca registrada de NSF International.
39
GARANT/A DEL REFRIGERADOR EMPOTRADO
THERMADOR ®
GARANTIA TOTAL DE DOS AI_IOS
Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al refrigerador (excluyendo los cartuchos del filtro de agua)
un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Thermador se hara cargo del costo
de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos de materiales o de
fabricaci6n. El servicio debera ser proporcionado por una compaSia de servicio designada por Thermador.
Cartucho del filtro de agua: garantfa limitada de 30 dias por el filtro de agua. Durante 30 dfas a partir de la fecha de compra, cuando se
de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Thermador se hara
cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos de materiales o de fabricaci6n.
GARANTiA TOTAL DEL TERCERO AL SEXTO AI_IO DE LAS PIEZAS DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADO, COMO SE INDICA
Entre el tercero y el sexto a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al refrigerador un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Thermador se hara cargo del costo de las piezas de repuesto
especificadas de fabrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos de materiales o de fabricaci6n en el sistema
sellado de refrigeraci6n. Estas piezas son: compresor, evaporizador, condensador, secadora y tuberfa de conexi6n. El servicio debera
ser proporcionado pot una compar_fa de servicio designada por Thermador.
GARANTiA LIMITADA DEL SI_PTIMO AL DUODI_CIMO AI_IO DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO
Entre el septimo y el duodecimo a_o a partir de la fecha de compra siempre y cuando se de al refrigerador un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Thermador se hara cargo del costo de las piezas de repuesto
especificadas de fabrica para corregir defectos de materiales o de fabricaci6n en el sistema sellado de refrigeraci6n. Estas piezas son:
compresor, evaporizador, condensador, secadora y tuberfa de conexi6n.
Thermador no pagara por:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su refrigerador, para ense_arle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles
domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa, para cambiar focos o para cambiar los filtros de agua
aparte de los antes mencionados,
2. Reparaciones cuando su refrigerador haya sido empleado para fines ajenos al uso domestico normal de una familia.
3. Recogida y entrega, Su refrigerador esta diseSado para set reparado en el hogar.
4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, instalaci6n incorrecta, actos fortuitos, o el
empleo de productos no aprobados por Thermador o Thermador Canada.
5. Cualquier perdida de alimentos o medicamentos debido a la falla del producto,
6. Reparaciones de piezas o sistemas provocadas pot modificaciones no autorizadas del electrodomestico,
7. Quitar y cambiar adomos o paneles decorativos que interfieran con el servicio del producto.
8. Mano de obra o piezas instaladas pot cualquier compaSia de servicio no designado durante el periodo de garantfa completa, si no
fue aprobado por Thermador antes de hacer el servicio.
9. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes,
10. Cualquier gasto de mano de obra durante los perfodos de garantia limitada.
THERMADOR Y THERMADOR CANADA NO SE HARAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusi6n
o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especfficos yes posible que usted tenga tambien otros
derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
Fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canada puede aplicarse una garantia diferente. P6ngase en contacto con el
distribuidor autorizado de Thermador para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, vea primero la secci6n "Soluci6n de Problemas". Despues de consultar "Soluci6n de Problemas", podra encontrar
ayuda adicional al consultar la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o al Ilamar al Centro de Interacci6n del Cliente de Thermador al
1-800-735-4328 (sin costo alguno) desde cualquier lugar de los EE.UU. En CanadA, contacte a su compa_fa de servicio designado por
Thermador Canada o Ilame al 1-800-735-4328. 5/03
Guarde este libro y su comprobante de ventas juntos para
consulta futura. Para obtener el servicio de la garantia
debera proporcionar un comprobante de compra o la fecha
de instalacibn del electrodom_stico.
Anote la siguiente informaci6n acerca de su refrigerador para
facilitar la obtenci6n de asistencia o servicio si Ilegara a
necesitarlo. Usted tendra que saber el nQmero completo del
modelo y de la serie, Encontrara esta informaci6n en la placa/
etiqueta con el nt]mero del modelo y de la serie, ubicada en la
pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero del modelo
Nt_mero de la serie
Fecha de compra
40

Transcripción de documentos

USE & CARE GUIDE For Built-in Refrigerators MAN UAL DE USO Y CUIDADO Para los refrigeradores empotrados GUIDE D'UTILISATION D'ENTRETIEN Pour r6frig6rateurs ET encastr6s Side by Side Model/ Modelo de dos puertas/ Modele c6te a c6te KBUIT4255E KBUDT4255E KBUIT4265E KBUDT4265E KBUIT4275E KBUDT4275E KBUIT4855E KBUDT4855E KBUIT4865E KBUDT4865E KBUIT4875E KBUDT4875E For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-735-4328 In Canada, call for assistance, installation, or service, call: 1-800-735-4328 or visit our website at... www.thermador.com Para consultas respecto a caracteristicas, operacion/ desempe_o, partes, accesorios o servicio, Ilame al: 1-800-735-4328 En Canad& para obtener asistencia, instalaci6n o servicio Ilame al: 1-800-735-4328 o visite nuestra p_gina de Internet ... www, thermador, com Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-735-4328 ou visitez notre site web www.thermador.com 2320533A TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY ................................................................ 3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator ...................................... BEFORE USE ..................................................................................... REFRIGERATOR USE ....................................................................... Power On/Off Switch ...................................................................... 3 4 4 4 Water Supply Requirements .......................................................... Water System Preparation ............................................................. Normal Sounds ............................................................................... 5 5 5 Ensuring Proper Air Circulation ...................................................... Using tile Controls .......................................................................... Water and Ice Dispensers .............................................................. Water Filter Status .......................................................................... 6 6 7 8 Water Filtration System ................................................................. Ice Maker and Storage Bin ............................................................. REFRIGERATOR FEATURES ......................................................... 9 9 10 Refrigerator Shelves ..................................................................... Dell Pan ......................................................................................... Dell Pan Temperature Control ...................................................... Crisper Drawers and Covers ........................................................ Covered Utility Bin ........................................................................ Wine Rack ..................................................................................... t0 11 t1 11 12 t2 FREEZER FEATURES ..................................................................... Freezer Shelf ................................................................................. Freezer Basket .............................................................................. DOOR FEATURES ........................................................................... 12 12 12 12 Utility Compartment ..................................................................... Door Bins ...................................................................................... 12 12 REFRIGERATOR CARE .................................................................. 13 Cleaning ........................................................................................ Changing the Light Bulbs ............................................................. Power Interruptions ...................................................................... Vacation and Moving Care ........................................................... TROUBLESHOOTING ..................................................................... ASSISTANCE OR SERVICE ........................................................... In the U.S.A ................................................................................... In Canada ...................................................................................... Accessories .................................................................................. 13 13 t4 t4 15 18 18 18 18 WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................... PRODUCT DATA SHEETS ............................................................. WARRANTY ..................................................................................... 18 19 20 [NDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............................................. 21 C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ...... 21 ANTES DE USAR ............................................................................. 22 use DE SU REFRIGERADOR ....................................................... 22 Interrupter de encendido/agagado .............................................. Requisites del suministro de agua ............................................... Preparaci6n del sistema de agua ................................................. Sonidos normales ......................................................................... 22 23 23 24 C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .............................. Use de los controles ..................................................................... 24 24 Despachadores de agua y hielo (en algunos modelos) ............ Estado del filtro de agua ............................................................... Sistema de filtraci6n de agua ....................................................... Fabrica de hielo y dep6sito .......................................................... CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR ................................. 26 27 27 28 29 Estantes del refrigerador .............................................................. 29 Compartimiento para carnes frias ................................................ 30 Control de temperatura del compartimiento para carnes frias ... 30 Cajones para verduras y tapas ..................................................... 30 Compartimiento de use general con tapa ................................... Portabotellas ................................................................................. CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR .................................... 31 31 31 Estante del congelador ................................................................. Canastilla del congelador ............................................................. CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA ............................................ 31 31 32 Compartimiento utilitario .............................................................. Recipientes de ]a puerta ............................................................... CUIDADO DE SU REFRIGERADOR .............................................. 32 32 32 Limpieza ........................................................................................ C6mo cambiar los feces .............................................................. Cortes de corriente ....................................................................... 32 33 33 Cuidado SOLUClON durante las vacaciones y mudanzas ............................. DE PROBLEMAS ........................................................ AYUDA O SERVIClO TIeCNICO ..................................................... En los EE.UU ................................................................................ En Canad& .................................................................................... Accesorios .................................................................................... HOJA DE DATES DEL PRODUCTO .............................................. GARANTIA ....................................................................................... 33 34 38 38 38 38 39 40 TABLE DES MATI :RES SECURITE DU REFRIGERATEUR ................................................. Mise au rebut de votre vieux refrig6rateur ................................... AVANT L UTILISATION ................................................................... UTILISATION DU REFRIGleRATEUR ............................................ Commutateur marche/arr_t .......................................................... 41 41 42 42 42 Specifications de I'alimentation en eau ........................................ Preparation du systeme d'eau ..................................................... Sons normaux ............................................................................... 43 43 44 Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ........................ Utilisation des commandes .......................................................... 44 44 Distributeurs d'eau et de glagons (sur certains modeles) ......... 46 Temoin lumineux d'etat du filtre b. eau ......................................... 47 Syst_me de filtration d'eau ........................................................... Machine & glagons et bac d'entreposage .................................... CARACTERISTIQUES DU R¢:FRIGERATEUR .............................. Tablettes du r6frigerateur ............................................................. Tiroir de speeialit6s alimentaires .................................................. Commande de temperature du tiroir de specialit6s alimentaires Bae _. legumes et couvercles ....................................................... Casier utilitaire couvert ................................................................. Casier a vin ................................................................................... CARACT¢:RISTIQUES DU CONG¢:LATEUR ................................. 50 51 51 51 Tablette de congelateur ................................................................ Panier du congelateur .................................................................. CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ........................................... 51 51 52 Compartiment utilitaire ................................................................. 52 Compartiments darts la porte ....................................................... ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ............................................... Nettoyage ..................................................................................... Remplacement des ampoules d'eclairage ................................... Pannes de courant ....................................................................... 52 52 52 53 53 47 48 49 Entretien avant les vacances ou lots d'un dem6nagement DEPANNAGE ................................................................................... 49 50 50 ASSISTANCE OU SERVICE ........................................................... Accessoires .................................................................................. FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT ............................... 58 58 59 GARANTIE 60 ....................................................................................... ......... 53 54 SEGURIDAD Su seguridad DEL REFRIGERADOR y la seguridad Hemos incluido touches mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demos es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem_.s. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: estas precauciones IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • No use un adaptador. • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. • No use un cable electrico de extensi6n. • Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. • Vuelva a colocar todos los componentes haceflo funcionar. • Use un limpiador no inflamable. y paneles antes de • Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). • Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo Antes de tirar su refrigerador • Saque las puertas. • o congelador viejo: Deje los estantes en su lugar asf los ni_os no pueden meterse con facilidad. Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador No seguir esta instrucci6n o daf=o al cerebro. viejo. puede ocaeionar la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro...aQn si van a quedar ahf "por unos pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 21 ANTES DE USAR Cbmo quitar los materiales • de empaque Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito". Quite los residuos de la cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de detergente Ifquido para vajilla sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. Cbmo limpiar su refrigerador Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su refrigerador". Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea la secci6n "Seguridad del refrigerador". • antes de usarlo No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. USO DE SU REFRIGERADOR r terrc p!crdeer,cerddo/ (/i , _, /,/, _,7 4 £'} <.... Si necesita encender (On) o apagar (Off) su refrigerador, debera quitar la rejilla superior para poder alcanzar el interruptor de Encendido/Apagado. Cuando limpie el refrigerador o cambie los focos, pongalo en OFF (Apagado). Peligro de Choque Quite y vuelva a colocar la rejilla superior Electrico Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de 3 terminales. Para quitar la rejilla superior: 1. Tome ambos extremos de la rejilla superior. No quite la terminal 2. de cone×ion a tierra. No use un adaptador. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jab directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie blanda. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico. A. Rejilla superior B, Adomos laterales del gabinete Para volver a colocar Peligro de E×plosi6n IVlantenga los materiales y vapores inflamables, tales come gasolina, alejados del refrigerador. Iio seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte, explosi6n, o incendio. 22 la rejilla superior: 1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte trasera de la rejilla superior) en las ranuras que estan en el adorno lateral. 2. Jale la rejilla ligeramente lugar. hacia abajo para que encaje en su Para encender Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 Ibs/pulg 2 (276 kPa): o apagar: 1. Quite la rejilla superior. 2. Presione el interruptor de suministro electrico en la posicidn ON u OFF (Encendido o Apagado). 3. Vuelva a colocar la rejilla superior. • F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del uso intense. Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua". IMPORTANTE: Cercidrese de que el interruptor de suministro electrico este en la posicidn ON despues de limpiar el refrigerador o de cambiar los focos. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. (_ Ct;, / / /{ Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente despues de la instalacidn, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente limpio. [] 1. A. Interruptor ) / ) Lea todas las instrucciones de Encendido/Apagado , 4 Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre como se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interrupter a la posici6n OFF (Apagado - hacia la derecha) come se muestra. El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el lade derecho superior del compartimiento del congelador. Estilo I - Modelos sin despachador antes de comenzar. IMPORTANTE: • Cuando se instal6 su refrigerador, la conexi6n de agua desde la fuente de agua debi6 haber sido conectada a su refrigerador. Si no se ha conectado el refrigerador a una fuente de agua, vea "Conexi6n al suministro de agua" en las instrucciones de instalaci6n. Si tiene preguntas acerca de la conexi6n de agua, vea "Soluci6n de problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado. • Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberia de agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFR Vea "Fabrica de hielo y dep6sito". • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomer[a. Presibn del agua Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, vea "Soluci6n de problemas" o, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de bsmosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg _ (207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua if[a, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 Ibs/pulg 2 (276 kPa). Estilo 2 - Modelos con despachador NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal. No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. 2= Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando 6 qt (de 5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudara a despejar el aire de la linea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 23 3= Abra la fabrica del congelador y ponga la fabrica de hielo a funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n ON (encendido - hacia la izquierda). • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n tanda de hielo. de la primera • Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido. • Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracterfstica maxima de hielo para incrementar la producci6n de hielo. ' (:: _",. *j ....... t::: ...... :"_ Para asegurar la temperatura correcta, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte inferior de la secci6n del congelador y continua hacia arriba. Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador como se muestra. / Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayor[a de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos. • ( ...... (: ", /'1 I .. Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud. escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo. Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione por perfodos de tiempo mas largos que su refrigerador viejo. Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo. Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador haciendo circular el aire a traves de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra las puertas o agregue alimentos calientes. • Las vibraciones pueden producirse por el flujo de Ifquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador. • El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos. • AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador. • La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido. • Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador. • Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n. No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con alimentos como sodas, cereales, pan, etc. No bloquee ninguno de los orificios de ventilaci6n. Si los orificios de ventilaci6n estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. "' "" () S i _"u" IMPORTANTE: • El Control del refrigerador regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El Control del congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador. Espere 24 horas despues de conectar el refrigerador antes de colocar alimentos en 61. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrian echarse a perder. NOTA: El regular los controles del refrigerador y del congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los compartimientos con mas rapidez. Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no esten obstruidos. Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso domestico normal. Los controles estan debidamente fijados cuando la leche o los jugos estan tan frios como a usted le gusta y cuando el helado esta firme. • Cuando una puerta permanece abierta por un periodo prolongado, la temperatura real puede ser diferente de la que se muestra en la pantalla. NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador. 24 Paraconectarelrefrigerador y verlospuntosdeajuste Estado del filtro de agua y reajuste Presione y sostenga POWER ON/OFF (Encendido/Apagado) 2 segundos. Warmer @ REFRIGERATOR Colder _ Colder Para ver las temperaturas • No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Warmer en centigrados Presione el bot6n °C SELECT (Seleccionar °C). El indicador negative (-) se encender& Para velvet a mostrar grados Fahrenheit presione de nuevo °C SELECT. La pantalla del filtro de agua le indicara cuando debera cambiar el filtro. Para cambiar el filtro, vea la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua". NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz indicadora con el signo negative adyacente a la pantalla del congelador se encender& Esto es normal. INDICADOR: ESTADO: 99 per ciento Nuevo filtro instalado 10 por ciento Pedir filtro de reemplazo 0 por ciento o fiujo disminuye Reemplazar el filtro Despues de reemplazar el filtro del agua, presione RESET (Reposicionar) sostengalo 2 segundos para cambiar la pantalla del filtro de agua a 99 por ciento. WATERFILTER Ajuste de los controles NOTA: Espere per Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes. Rata regular temperaturas de punto de ajuste: • Presione el bot6n del refrigerador o del congelador de MAS (+) o MENOS (-) hasta Ilegar a la temperatura deseada. PERCENTLEFT Caracteristica Warmer REFRIGERATOR Q Colder NOTA: El margen del punto de ajuste para el congelador es de -5°F a 6°F (de -21°C a -14°C). El margen del punto de ajuste para el refrigerador es de 34°F a 46°F Je 1°C a 8°C). CONDICION/MOTIVO: REFRIGERADOR demasiado frio No estan fijados de acuerdo a las condiciones ambientales REFRIGERADOR demasiado caliente Mucho uso o temperatura ambiental muy caliente CONGELADOR demasiado frio No estan fijados de acuerdo a las condiciones ambientales CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo Mucho uso o alto consumo de hielo REGULACION DE LA TEMPERATURA: Control del REFRIGERADOR 1° mas alto Holiday (Dia de fiesta) La caracterfstica Holiday se ha concebido para aquellas personas que debido a sus creencias religiosas necesitan que se apaguen las luces y la fabrica de hielo. AI seleccionar esta caracterfstica, los puntos para fijar la temperatura permaneceran sin cambio, la fabrica de hielo quedara desactivada y las luces interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de mode mas eficaz, se recomienda que salga de la caracteristica Holiday (Dia de fiesta) cuando ya no la necesite. • Para activar la caracteristica de dfa de fiesta, presione HOLIDAY. Esta caracteristica continuara activada hasta que se presione nuevamente la tecla de Holiday. HOLIDAY Control del REFRIGERADOR 1° mas bajo Control del CONGELADOR 1° mas alto Control del CONGELADOR 1° mas bajo NOTA: Si antes de activar la caracteristica Holiday se activ6 la caracterfstica Max Cool (Frio maximo), entonces los ajustes predeterminados seguiran en 34°F (1 °C) y -5°F (-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del congelador respectivamente hasta que el tiempo de ejecuci6n de la caracterfstica Max Cool, se agote. Entonces, el refrigerador volvera a los ajustes predeterminados de temperatura que se habian elegido antes de la caracteristica Max Cool pero las luces y la fabrica de hielo permaneceran apagadas hasta que se presione nuevamente el bot6n de Holiday. 25 ..... h ¢:__ /_'+}¢ +!(++_'_...... _ ++ ..../ ) + +_ +=, i + + u+A ,+ ..... '. ]1, % , ..... _ , SegOn el modelo, usted puede tenet una o mis de las siguientes opciones: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de bloqueo para evitar que salga hielo o agua accidentalmente. Despachador de hielo El hielo proviene del dep6sito de la fabrica de hielo, en el congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador: • Se abre una escotilla en un conducto situado entre el despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del dep6sito y cae a traves del conducto. • 4. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee. • Para obtener hielo en cubes, oprima el bot6n de CUBES (hielo en cubos). ICE I--I I CUBES • I CRUSHED Retire el vaso para detener la salida de hielo. NOTA: Las primeras tandas de hielo pueden tenet mal sabor debido alas conexiones de plomeria y piezas nuevas. Deseche ese hielo. Ademas, saque grandes cantidades de hielo del dep6sito de hielo, y no a traves del despachador. Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta. Para despachar hielo: 1. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito". 2. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara que el despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. El despachador de agua Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador por primera vez, oprima la barra del despachador de agua con un vase o jarra resistente hasta que saque y descarte 6 qt (5,7 L) o aproximadamente 3 a 4 minutos despues de que el agua comience a salir. Toma de 2 a 3 minutos para que el agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de la I(neas. Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua. IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola peque_a desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta dise_ada para contener derrames pequeSos y permitir una limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o limpiarse. Para obtener hielo picado, oprima el bot6n de CRUSHED (hielo picado). NOTA: Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambie de la posici6n de hielo picado a hielo en cubes, caeran unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos. Para despachar agua: 1. Oprima un vase resistente contra la barra del despachador de agua. 2. Retire el vase para detener la salida del agua. NOTA: El agua puede tener un mal sabor si no se usa el despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente despachador. para recibir No seguir eeta inetrucci6n cortadurae. 3. 26 hielo del puede ocasionar Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso. Luz del despachador ' :, P)/ El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse o apagarse con la mano oprimiendo el bot6n de ON u OFE Cuando usted utilice el despachador, automaticamente la luz. ry ,//, ¢ i ¢[ -i ¢ /it /, t, ,.// /''_ .......... :,:_ No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. la barra encendera LIGHT Cbmo cambiar el filtro de agua ON Localice la tapa del filtro de agua en el frente de la rejilla de la base. Gire la tapa en direcci6n contraria alas manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el cartucho del filtro hasta sacarlos per la rejilla de la base. OFF NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del despachador, vea la secci6n "C6mo cambiar los focos". Bloqueo del despachador NOTA: Siempre queda agua en el cartucho, se derrame un poco de esa agua. (en algunos modelos) 2. El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente per ni_os peque_os o animales domesticos. Para bloquear y desbloquear Es posible que Quite la tapa deslizandola del extremo del filtro viejo. La tapa se deslizara a la izquierda o a la derecha. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. el despachador: NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. Onicamente desactiva las barras del despachador. 1. Presione el bot6n de LOCK (Bloqueo). Los despachadores agua y hielo no funcionaran. 2. Presione el bot6n de UNLOCK (Desbloquear). Luego continQe distribuyendo hielo o agua como de costumbre. de LOCK OUT UNLOCK 3. Saque el filtro de agua nuevo de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos O. Descarte la cubierta protectora. 4= Deslice la tapa (que se retir6 en el paso 2) en el nuevo filtro. Vea la ilustraci6n en el paso 2. 5. Con la tapa en posici6n vertical, empuje el filtro de agua nuevo dentro de la rejilla de la base hasta que se detenga. Gire la tapa en direcci6n de las manecillas del reloj hasta la posici6n horizontal. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Enjuague del sistema de agua despues de reemplazar el filtro'. LOCK La pantalla de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua. La pantalla esta ubicada en la parte superior del compartimiento del refrigerador. Un filtro de agua nuevo debe mostrar una lectura de 99%. La lectura en la pantalla disminuira a medida que pase la vida Qtil del filtro. Cuando el estado de la pantalla sea 10%, esto indica que ha Ilegado el momento de pedir un filtro de agua de reemplazo. Se recomienda reemplazar el filtro cuando la pantalla del filtro cambie a 0% O cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" mas adelante en esta secci6n. WATER FILTER PERCENTLEFT Despues de cambiar el filtro de agua, presione y sostenga RESET (Reposicionar) per 2 segundos hasta que la pantalla de estado cambie a 99%. 111111 27 2. Enjuague del sistema de agua despu_s de reemplazar el filtro Para apagar manualmente la fabrica de hielo, levante el brazo interruptor de alambre a la posici6n OFF (braze hacia arriba), hasta que escuche el clic para cerciorarse que la fabrica de hielo se ha apagado, Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Enjuague el sistema de agua distribuyendo y desechando 6 qt (5,7 L) de agua, La limpieza del sistema tomara aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudara a despejar el aire de la linea. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional. t NOTA: A medida que el aire sale del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. Cbmo quitar y volver a colocar el depbsito 1. Deslice hacia arriba el panel de cobertura. Uso del despachador sin el filtro de agua Puede usar el despachador estara filtrada. de hielo: sin un filtro de agua, El agua no A .................... _ ............. 1. Quite el filtro de agua. 2. Deslice la tapa del extreme del filtro. 3. Con la tapa en la posici6n vertical, insertela en la rejilla de la base hasta que se detenga. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo, A. Cubierta de la f#brica de hielo 4. Gire la tapa a una posici6n horizontal. Puede ser que la tapa no este al ras con la rejilla de la base, "'= f';_l (]11 i Id + " < , -" I .......... " : II'I(])CI_:II(])II - I' ......... ............... 2. Levante el brazo de control de alambre de manera que haga un "clic" en la posici6n OFF (Apagado). AOn se podra despachar hielo, pero no se puede hacer mas, 3. Levante la parte de adelante del dep6sito de hielo y jalela hacia afuera. 4. Vuelva a colocar el dep6sito hasta que se detenga o el despachador no funcionar& Empuje hacia abajo el brazo de control de alambre hacia la posici6n ON (Encendido) para volver a comenzar la producci6n de hielo, Cerci6rese de que la puerta este cerrada hermeticamente. C:I " "// Estilo 1 Estilo 2 Cbmo encender y apagar la f&brica de hielo: El interruptor de encendido/apagado de la fabrica de hielo es un brazo interruptor de alambre, ubicado a un lado de la fabrica de hielo. 1. Para encender la fabrica de hielo, simplemente de control de alambre. la f&brica de hielo: El interrupter de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. 1. baje el brazo NOTA: Su fabrica de hielo tiene un interrupter automatico, A medida que se va fabricando el hielo, los cubes de hielo van Ilenando el dep6sito de hielo y los mismos cubos van elevando el brazo interruptor de alambre hasta la posici6n de OFF (Apagado - braze hacia arriba). 28 Para encender/apagar Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a la posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda). NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. Los sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la producci6n de hielo pero el control permanecera en la posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda), 2. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha). Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo: 1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione el bot6n para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera. CARACTER[STICAS DEL REFRIGERADOR NOTA: No es necesario girar el control de la maquina de hielo a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando quite el dep6sito de almacenaje. La cubierta del sensor ("puerta abatible") en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica de hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha quitado el dep6sito. 2. Vuelva a colocar el depdsito en la puerta y empOjelo hacia abajo para asegurarse de que esta de manera segura en su lugar. Informacion importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan fr[os. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer. Cbmo limpiar el depbsito de hielo Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. NOTA: Nunca use un objeto filoso para romper el hielo en el dep6sito o balde. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el mecanismo del despachador. 2. Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use limpiadores asperos o abrasivos ni solventes. Recuerde • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente. • Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema. • La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, aseg0rese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. • Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas. Se separaran con facilidad. • Para la fabrica de hielo Estilo 1, no fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. • No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el dep6sito de hielo. Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento. Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten a las diferentes alturas de los articulos, le sera mas facil encontrar exactamente el articulo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra electricidad. Estantes 1. Quite el estante inclinandolo por el frente y levantandolo fuera de los soportes del estante. Jale el estante directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar los soportes del estante en la posici6n deseada. Verifique que esten nivelados y seguros en su lugar. 3. Coloque la parte trasera del estante en los soportes del estante. 4. Baje el frente del estante y verifique que el estante este seguro en su lugar. 29 ('_' _") '_ _"_ __ _ 4" • /, \.,/ El compartimiento controlada. _._4 _ ; _ _J, Ajuste la temperatura frias f', r "¸¸"_ s"¸'_ _..... J del compartimiento para carnes _ • para carnes frfas tiene la temperatura Si se necesita una temperatura COLDER (Mas frio), La temperatura en el compartimiento para carnes frias puede fijarse para que cumpla con el rango de temperatura recomendado por National Livestock and Meat Board (Consejo nacional de ganado vacuno y carnes): 28 °- 32°F (-2 °- 0°C). Vea "Control de temperatura del compartimiento para cames frfas". El conector de aire de goma (ubicado detras del caj6n para carnes) dirige el aire desde el orificio de suministro de aire hacia el caj6n para carnes. Si se sale el conector de aire, vuelva a colocarlo empujandolo en la abertura cuadrada que esta ubicada en la parte posterior del caj6n, Quite y vuelva a colocar la tapa del compartimiento carnes frias mas fria, gire el control hacia IMPORTANTE: Si un alimento se congela en el compartimiento para carnes frias o en el caj6n para verduras, o si deja de funcionar el despachador de agua, gire el control de temperatura del compartimiento para carnes fr[as hacia COLD (Fr[o), Si deja de funcionar el despachador de agua, es posible que se haya congelado el agua en la tuberia. • Si se necesita una temperatura hacia COLD (Frio). • AI girar el control completamente de aire se cerrara por completo. menos fria, gire el control hacia COLD, el conducto para 1. Saque los alimentos de la tapa del compartimiento carnes frfas. para 2. Jale hacia afuera el compartimiento unas 4" (10,16 cm). AIcance con las dos manos debajo del estante de vidrio y levantelo con delicadeza hacia arriba hasta que la parte posterior del estante este liberada. 3. Incline el estante en un angulo y quite el estante del refrigerador teniendo cuidado de no golpear el vidrio. Guia para la conservacibn de carnes Guarde la mayor_a de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario, Consulte el cuadro siguiente respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados, congelela. Pescado fresco o mariscos ..... t_selos el mismo dia de su compra Polio, came de res molida, carnes varias (higado, etc) .............................................. 1 - 2 d[as Carnes fr[as, filetes/asados ............................................ Carnes curadas ............................................................. 3 - 5 dias 7 - 10 d[as Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, papel de aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas. , '::::> S .....,,_ v ,,,, Para quitar y volver a colocar 4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento para carries frfas, Sostengala firmemente con las dos manos. Incline la tapa en un angulo y col6quela sobre los soportes del estante, Coloque el estante con cuidado sobre los soportes. ........ / / ;; / / /., ....... _) / k El control del compartimiento para carnes fr[as ajusta la temperatura de almacenamiento del compartimiento para carnes frias. El aire frio circula hacia adentro de la bandeja por el conducto de aire entre el congelador y el refrigerador. AI ajustar los controles se permite que entre mas o menos aire frio por el conducto de aire. Vea "Compartimiento para carnes frias". 30 ' ,_S '_/ los cajones /t :>_:" para verduras Deslice el caj6n para verduras directamente hacia afuera hasta el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga. Para volver a colocar el caj6n para verduras, col6quelo en las ranuras. Asegt]rese de que el pequefio soporte al costado del caj6n para verduras este detras de la espiga sobre la corredera. 2. CARACTER[STICAS CONGELADOR s ....... • {" +,, .., t+, { { _,= I(= DEL ,£ , i + I 1. Quite el estante levant£ndolo afuera. y jal£ndolo directamente hacia 2. Vuelva a colocar el estante colocandolo encima de los soportes y bajandolo hasta que encaje en su lugar. A. Soporte B. Espiga 3. i Empuje el caj6n hacia atras y luego jalelo hacia adelante para asegurarse de que est_£seguro en su lugar. Guia para la conservacibn de alimentos congelados Limpie las tapas del cajbn para verduras 1. Para limpiar la tapa superior del caj6n para verduras, remueva el compartimiento para carnes frias. 2. Para limpiar la tapa inferior del caj6n para verduras, remueva primero el caj6n superior para verduras. ..... ..... . , _ _ ;:'! ¢'i ' , \ \ <:IC) "' '-" l J] !> NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interior. Los perfodos de conservaci6n variaran segOn la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de alimentos per pie cObico [907 a 1.350 g per 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermeticamente. Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos para su posterior congelaci6n, consulte una gufa de congeladores o un buen libro de cocina. .< t, t ','D Para quitar y volver a colocar el porlabotellas, I. Quite el portahotellas jalinIolo Iireotamente haoia afuera estante. 2. Vuelva a colocar el portabotellas y la pared del refrigerador. .< +, I _1[ I ,., I I :,_ (]; I _ _ I La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del congelador. Iel Para quitar y volver a colocar la canastilla del congelador deslizandolo entre el estante 1. Jale la canastilla deslizandola 2. Levante el frente y deslicela hacia afuera completamente. 3. hasta el tope. Vuelva a colocar la canastilla ubicandola en los rieles de las gufas de la pared lateral. Levante el frente de la canastilla ligeramente mientras la empuja pasando los topes del riel de la guia y deslizandola hasta el fin. 31 CARACTER[STICAS LA PUERTA {:e ,::_g;sos DE CUIDADO DE SU REFRIGERADOR _<:_<_÷os} El cornpartimiento utilitario puede colocarse en cualquier posici6n en la puerta del refrigeradon C6mo quitar y volver a colocar el compartimiento de uso general 1. Quite el compartimiento utilitario asiendolo de ambos extremos y levantandolo hacia arriba y hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el compartimiento deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. Peligro de Explosi6n Use un lirnpiador no inflamable, No eeguir eeta instruccion puede ocasionar explosion o incendio. la muerte, Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para limpiar su refrigerador: 1. Quite la rejilla superior, yea la secci6n "Interrupter encendido/apagado". Los recipientes grandes de la puerta pueden dar cabida a recipientes de un gal6n y los recipientes pequehos pueden contener botellas de 2 litros. Los recipientes son ajustables y removibles para ajustarse y limpiarse facilmente. Recipiente 2. Presione el interruptor de suministro de energfa en la posici6n OFF (Apagado). 3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales come estantes, cajones para verduras, etc. 4. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paho suave y un detergente suave con agua tibia. de un galbn para puerta NOTA: El recipiente de un gal6n para puerta puede colocarse Onicamente en el soporte inferior. 1. Inserte los soportes de fijaci6n en las ranuras de ajuste de la puerta. 2. Presione hacia abajo en el caj6n para afianzar las lenguetas. 3. Si es necesario, ajuste los estantes interiores para poder colocar las jarras de leche y los recipientes altos de bebidas que se guardan en el recipiente de un gal6n para puerta, Recipientes de las puertas 1. Quite el recipiente levantandolo afuera. 2. Reponga el compartimiento deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. 32 de hacia arriba y tirando hacia 5= • No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropa.jos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o dahar los materiales. • Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paho suave y detergente suave con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Seque meticulosamente con un paho suave. Para obtener una protecci6n adicional contra dahos alas superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un paho limpio y suave. No encere las partes de plastico. NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de Acero Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible usar un limpiador de Acero Inoxidable aprobado por el fabricante. Estilo 1 IMPORTANTE: inoxidable! Quite y reemplace el foco que esta detras del panel de control del refrigerador. iEste limpiador es s61o para partes de acero No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paso suave. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n "Accesorios". 6. Presione el interruptor de suministro en la posici6n ON (Encendido). 7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea "Interrupter encendido/apagado". / _, t Luz del panel de control del refrigerador Estilo 2 Use un destornillador de cabeza hexagonal de 1/4"para quitar y volver a colocar la pantalla de la luz. Luces del congelador y del cajbn para verduras de Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y apretandola hacia el centro. Una vez que los ganchos en los lados de la pantalla esten fuera del revestimiento interno del congelador o del caj6n para verduras, jalela hacia abajo. ,} NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamaSo y forma. La luz del despachador requiere de un foco de 10 vatios de uso intenso y las demas luces requieren un foco de 40 vatios come maximo maximo para electrodomesticos. Puede conseguir los focos en su distribuidor o tienda de electrodomesticos. 1. Quite la rejilla superior, vea la secci6n "Interrupter encendido/agagado". 2. Presione el interruptor en la posici6n de OFF (Apagado). 3. Si se indica, quite la _antalla de la luz como se muestra. Vuelva a colocar la pantalla apretando las partes superior e inferior hacia el centro e insertando los ganchos en los orificios ranurados. Una vez que los ganchos esten en su lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado. de NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente. .... I .......... \ . ...... Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para que los alimentos se mantengan frfos y congelados. 4. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo, forma y vatiaje. 5. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra. Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de las opciones siguientes: 6. Presione el interruptor en la posici6n de ON (Encendido). • 7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea la secci6n "lnterruptor de encendido/agagado". Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. • Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dfas. • Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. Luz del despachador (en algunos modelos) Busque el Area del despachador para quitar y reemplazar el foco. y guardelos en una RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frfo por mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo. A. Luz del despachador V L4 t ,., I I t2 ,:: '/ I I _ \ Su refrigerador esta equipado con la caracteristica Holiday (caracter[stica de dia de Fiesta), la cual ha sido diseSada para los viajeros que deseen apagar las luces y la fabrica de hielo. AI seleccionar esta caracteristica los puntos de ajuste de la temperatura no cambian, pero la fabrica de hielo estara desactivada y las luces interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de mode mas eficaz, se recomienda que salga de la caracterfstica Holiday (Dia de fiesta) cuando ya no la necesite. 33 Si Ud. decide dejar el refrigerador est& ausente: funcionando mientras 1. 2. Use todos los articulos perecederos y congele el resto. Presione el bot6n HOLIDAY. 3. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, suministro de agua a la fabrica de hielo. 4. Vacie el dep6sito de hielo. 5. Cuando vuelva de sus vacaciones presione HOLIDAY para volver al funcionamiento normal. cierre el • Desconecte la tuberfa de agua de atras del refrigerador. • Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n OFF (Apagado - hacia la derecha). 2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 3. Vade el dep6sito de hielo. 4. Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. Coloque el control del termostato o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado). Vea la secci6n "Uso de los controles". 5. Desenchufe el refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: 6. Vacfe el agua de la bandeja recolectora. • 7. Limpie, pasele un trapo y seque bien. 8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegOrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se sacudan durante la mudanza. 9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la secci6n "C6mo nivelar el refigerador" en las Instrucciones de instalaci6n. • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes. Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (Apagado - hacia arriba). 3. Dependiendo de su modelo, coloque el control del termostato (o control del refrigerador) en la posici6n OFF (Apagado). Vea la secci6n "Use de los controles". 4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien. 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y moho. Mudanza 10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea las Instrucciones de instalaci6n para obtener instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza. 1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes. SOLUCION DE PROBLEMAS Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria. • _,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. • _,Esta el control del refrigerador o del congelador en la posici6n OFF (Apagado)? Yea la secci6n "Use del(de los) control(es)". Su refrigerador no funciona _,Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutes vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n automatica. Peligro de Choque _,No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Use del(de los) control(es)." Si alan asi no puede corregir el problema, Ilame solicitando servicio. Electrico Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de cone×ion a tierra. Las luces no funcionan No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extension. • No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. _,Est_ el refrigerador en "Holiday" (Caracteristica de fiesta)? Vea la caracteristica "Holiday". • _,Esta flojo un foco o se ha quemado? Vea la secci6n "C6mo cambiar el(los) foco(s)". • _,Ha estado la puerta abierta por mas de 10 minutos? Cuando se deja abierta la puerta per mas de 10 minutes se apagaran las luces del interior. &Esta desenchufado el cable de suministro de energia? Enchufe en un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 34 de dia Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de cierre esta abierta. Vea la secci6n "C6mo conectar la tuberfa de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n. Parecequeel motorfuncionaexcesivamente &Esta la temperatura ambiente mas caliente de Io normal? En condiciones de calor, el motor funciona por perfodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor funciona 80% del tiempo. Si la habitaci6n esta caliente, puede funcionar aQn pot mas tiempo, &Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico, En modelos con dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, puede tener acceso a la fabrica de hielo oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encuentra en el lado izquierdo superior del interior del congelador. Mientras oprime la puerta del sensor, eleve la puerta de servicio de la fabrica de hielo y quite el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico, Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito". &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor funcione por periodos mas prolongados para volver a enfriar el refrigerador. &Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto ocurre, el motor funcionara pot perfodos mas largos. Para ahorrar energfa, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta inmediatamente despues de sacarlos. &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir de tres a cuatro dfas para que un dep6sito de hielo vacio se Ilene completamente, si no se ha usado hielo durante ese tiempo. &No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea la secci6n "Uso del(de los) control(es)'. &Se han ajustado correctamente los controles? Vea la secci6n "Uso del(de los) control(es)". &No estan las puertas completamente cerradas? Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante en esta secci6n. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente, Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro rue instalado correctamente y no esta obstruido, Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona calificada o a un tecnico. &No estan selladas por completo las empaquetaduras de la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico. NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por perfodos mas largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento. El refrigerador NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas indicadas, puede haber un problema en la tuberfa de agua. Llame solicitando servicio, parece hacer mucho ruido El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador. Consulte la secci6n "Sonidos normales', • &Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un hielo descolorido o de mal sabor? Deseche las primeras tandas de hielo, La f&bdca de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo • &Se hart guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Tire los cubos de hielo viejos y obtenga una nueva tanda. • &Se necesita limpiar el congelador y el depbsito de hielo? Yea la secci6n "Limpieza" o "Fabrica de hielo y dep6sito". &Se acaba de instalar la fabrica de hielo? El dep6sito de hielo sostiene de 14 a 17 Ibs (6,4 a 7,7 kg) de hielo, Puede demorar de tres a cuatro dfas para Ilenarse completamente, si no se ha usado hielo durante ese tiempo, &Esta la temperatura del congelador Io suficientemente fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea la secci6n "Uso del(de los) control(es)". &Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador o el refrigerador? Use empaques hermeticos contra humedad para evitar la transferencia de olores de la comida almacenada. • &Esta el brazo de control de alambre de la fabrica de hielo (en algunos modelos) en la posici6n OFF (Apagado brazo hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la posici6n ON (Encendido - brazo de control de alambre hacia abajo), Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito'. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un decoloramiento o un color gris del hielo indican que el sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas, Haga correr mas agua a traves del despachador de agua para enjuagar el sistema de filtraci6n de agua con mayor cuidado (inicialmente, de 6 qt [5,7 L] o por 3 a 4 minutos). Deseche el hielo descolorido. &Esta el interruptor de la fabrica de hielo (en algunos modelos) en la posici6n OFF (Apagado - hacia la derecha)? Mueva el interruptor de la fabrica de hielo a la posici6n ON (Encendido - hacia la izquierda). Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito'. &Esta abierta la v_lvula de cierre de la tuber[a del agua al refrigerador? Abra la valvula de agua, Vea la secci6n "C6mo conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n. &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser necesario instalar un filtro para eliminar los minerales. El despachador de hielo no funciona debidamente • Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito'. &Est_ cerrada completamente la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante en esta secci6n. 35 &Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo? En modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo completamente hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo, puede ser que no este derecho. Saquelo y vuelva a empujarlo, En modelos con dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, el dep6sito debe de estar nivelado. Para quitar el dep6sito, oprima el bot6n para liberar el dep6sito que se encuentra del lado derecho del mismo y levante directamente hacia arriba. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta asegurandose de que este debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito". &Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito? Use Qnicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual, Si ha introducido otro tipo de hielo, saque todos los cubes y revise que no se haya atascado ninguno en el conducto de salida, &Se ha congelado el hielo en el dep6sito? Agite el dep6sito para que se separen los cubes. Si no se separan, vac[e el dep6sito y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo. &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral met_lico en el dep6sito de hielo? Descarte los cubos de hielo y limpie bien el dep6sito. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un objeto afilado. Puede da_ar el dep6sito. &Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el hielo del conducto de salida con un utensilio de plastico, No use ningQn objeto afilado para quitar el hielo, Puede dar_ar la unidad. Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente despachador. para recibir No seguir esta instrucci6n cortaduras. hielo del puede ocasionar &El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Oprima el braze del despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el hielo en cubes correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la secci6n "Despachadores de agua y hielo". &Hay hielo en el depbsito? Vea "La fabrica de hielo no produce hielo" anteriormente en esta secci6n. &Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por mucho tiempo? Suelte el brazo del despachador. Cuando el brazo se mantiene oprimido pot mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere tres minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo, Es mejor sacar grandes cantidades de hielo directamente del dep6sito de hielo, no del despachador. 36 El depbsito de hielo es dificil de sacar Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente despachador. para recibir No seguir esta instruccion cortaduras. hielo del puede ocasionar &Es dificil sacar el depbsito de hielo (en algunos modelos)? Para modelos dotados de dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, seleccione hielo "en cubos", Usando un vase resistente, oprima y suelte con rapidez la barra del despachador de hielo, Abra la puerta del congelador, oprima el bot6n interruptor que esta en el dep6sito de hielo y levantelo. Consulte la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo", El despachador de agua no funciona debidamente &No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua debe Ilenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 6 qt (de 5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente de 3 a 4 minutes y ayudara a despejar el aire de la Ifnea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional. Vea la secci6n "Despachadores de agua y hielo". &La valvula de cierre de agua no esta abierta o la tuberia del agua no est_ conectada al suministro? Verifique si la vMvula de cierre del agua esta abierta y el suministro de agua esta conectado al refrigerador. Vea la secci6n "C6mo conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n. &Esta la valvula de cierre del agua atascada o no fue instalada correctamente? Consulte "C6mo conectar la tuberfa de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n. Si el problema no es atascamiento o mala instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un plomero. &Hay un estrechamiento en la tuberia del suministro de agua de la casa? Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la tuberfa del agua, solicite servicio, &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente, Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio. Hayfiltracibndeaguaeneldespachador • &No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca del despachador. &No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a ON (Encendido) para volver a fijarla, Vea la secci6n "Uso del(de los) control(es)." Si aQn asi no puede corregir el problema, flame solicitando servicio. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El sistema de filtraci6n de agua pudiera tener aire en las lineas, Io que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire de las Ifneas con enjuagues adicionales. El uso normal del despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un perfodo de 24 a 72 horas. Hay acumulacibn de humedad en el interior &Est_n bloqueados los orificios de ventilaci6n en el refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire". El flujo de agua del despachador disminuye considerablemente &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar Ileno o incorrectamente instalado. Saque el cartucho del filtro de agua. Vea la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua". Ponga a funcionar el despachador. Si el fiujo de agua aumenta notablemente, cambie el filtro, &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n "Uso del(de los) control(es)'. &Se abre(n) acumulaci6n refrigerador organizados de sacarlos, la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la de humedad sacando todo Io que necesita del de una sola vez, manteniendo los alimentos y cerrando la puerta inmediatamente despues • &Esta h_meda la habitaci6n? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador cuando el aire de la habitaci6n esta hQmedo. El agua del despachador no esta Io suficientemente fria • • &Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie completamente. &Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los recipientes hQmedos antes de colocarlos en el refrigerador. • • &Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrfe completamente. &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo a las condiciones circundantes? Vea la secci6n "Uso del(de los) control(es)". • • &No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no este frfo. Descarte el agua del primer vaso. &Se ha cornpletado un ciclo de descongelaci6n autornatica? Es normal que se formen gotitas cuando el refrigerador se descongela automaticamente, Las puertas no cierran completamente El divisor entre los dos compartimientos esta caliente • Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo problemas, solicite servicio, La temperatura est& demasiado caliente &Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera de los compartimientos? Esto obstruye el movimiento de aire frfo entre los compartimientos. Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire", &Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el sacando todo Io que necesita del refrigerador vez, manteniendo los alimentos organizados puerta inmediatamente despues de sacarlos. El refrigerador refrigerador frio de una sola y cerrando la &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura normal, &Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas juntos y ocupen menos espacio, &Esta el depbsito de hielo mal colocado? En modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo, puede ser que no este derecho. Saquelo y vuelva a empujarlo. En modelos con depSsito de hielo ubicado en la puerta del congelador, el dep6sito debe de estar nivelado. Para quitar el dep6sito, oprima el bot6n para liberar el dep6sito que se encuentra del lado derecho del mismo y levante directamente hacia arriba. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta asegurandose de que este debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "Fabrica de hielo y depSsito", &Estan las bandejas, estantes, depbsitos o canastillas real colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas las bandejas, estantes, dep6sitos y canastillas en la posici6n correcta. Para mas informaci6n, vea la secci6n "Cajones para verduras y tapas', &Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el refrigerador. Vea la secci6n "C6mo ajustar las puertas" o "C6mo nivelar el refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n. 37 Es dificil abrir las puertas (.J C ! C Llame al Centre de interacci6n del cliente de Thermador sin costo alguno ah 1-800-735-4328, de lunes a viernes de 5:00 A.M. a 6:00 RM. (hera del Pac[fico). Los sabados, de 8:30 A.M. a 4:30 RM. (hora del Pacifico). Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: Peligro de Explosion • Caractefisticas y especificaciones de electrodomesticos. • Recomendaciones con distribuidores No seguir esta inetruccion puede ocasionar explosion o incendio. la muerte, Llame al 1-800-735-4328. Los tecnicos designados per Thermador Canada estan entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de CanadA. Para obtener &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la secci6n "Limpieza". AYUDA 0 SERVICIO TI CNICO Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Cuando Ilame, tenga a mane la fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido. mas asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Thermador Canada con sus preguntas o dudas a: Thermador 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92694 Favor de incluir un nOmero telef6nico de dia en su correspondencia. ..... , , ,t>tJ Para encontrar piezas de repuesto especificadas Iocalidad, Ilame al 1-800-735-4328. J-:::: de fabrica en su :;: IJ IJ Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de Thermador sin costo alguno ah 1-800-735-4328. Nuestros consultores ofrecen asistencia • Caracteristicas y especificaciones de electrodomesticos. • Recomendaciones con reepecto a: de nuestra linea completa con distribuidores locales. Para obtener mas asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Thermador con sus preguntas o dudas a: Thermador 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92694 Favor de incluir un nOmero telef6nico de dfa en su correspondencia. 38 .... Para pedir piezas de repuesto, Ilame al 1-800-735-4328 para pedir el distribuidor autorizado de Thermador en su Iocalidad. En CanadA, Ilame al 1-800-735-4328. Limpiador de acero inoxidable Pida la pieza n_mero 4396920 Filtro de reemplazo: Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use Onicamente piezas especificadas de Mbrica. Estas piezas encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico nuevo de THERMADOR ®. ::: locales. Para solicitar servicio en Canada Use un limpiador no inflamableo • de nuestra linea completa Pida la pieza n_mero 2255709 (LC400V) HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema Modelo de filtracibn WF-LC4OOV/LC4OOV de agua de la rejilla de la base Capacidad de 400 galones (1514 litros) para reducci6n de cloro, saber y olor, clase de particulas 1";y bajo la norma 53 ANSl/NSF paray certificado Comprobado la reducci6n porde NSF plomo, International, mercurio, segQn atrazina,la norma benceno, 42 ANSl/NSF toxafeno, paradiclorobenceno, 2, 4-D, quistes, turbidez y asbestos. Este sistema ha sido comprobado segOn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma 42/53. Reduccibn de suetanciae Efectos eet_ticos Requieitos de reducci6n de NSF Prornedio influente Cloro, sabor/olor Clase de partfculas I* _>50% 2,1 mg/L 5.366.667/mL 2,0 mg/L i+ 10% Por Io menos 10.000 0,06 mg/L 4.100/mL** M&xirno efluente 2.300/mL Promedio efluente 99,3% % Minimo reducci6n 99,9% Promedio % reducci6n _>85% en el ANSI/NSF Concentracibn agua a tratar M_ximo efluente Prornedio efluente % Minimo reducci6n Prornedio % reducci6n 0,05 mg/L 97,1% 97,6% Reducci6n de contaminantes Requieitos de reducci6n de NSF Promedio influente partfculas/mL Concentracibn agua a tratar Plomo: @ pH 6,5 Plomo: @ pH 8,5 0,01mg/L 0,01mg/L 0,152 mg/L10,143 mg/L1- 0,15 mg/L _+10% 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,34% 99,30% 99,34% 99,30% Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0058 mg/L _+10% 0,0004 mg/L 0,0008 mg/L 0,0003 mg/L 0,00051 mg/L 93,5% 85,8% 96,7% 91,2% Benceno 0,005 mg/L 0,0162 mg/L 0,015 _+10% 0,0005 mg/L 0,001 mg/L 96,3% 96,3% Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90% 92,96% Atrazina 0,003 mg/L 0,0086 mg/L 0,009 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 94,25% 94,25% 2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,210 _+10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% Asbestos 99% 26 x 107 107a 10_fibras/Ll-1 - 0,18 x 107 mg/L 0,18 x 107 mg/L 99,93 99,93% Quistes:l: Turbidez 99,95% 0,5 NTU 111.000/mL 11,00 NTU 50.000/L min. 11 _+1 NTU 1 mg/L 0,40 NTU 1 mg/L 0,35 NTU 99,99% 96,4% 99,99% 96,8% en el Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2(413,7 kPa)Temp. = 63OF (17,2°C). • • • • Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempe_e tal como se ofrece en la publicidad. Modelo WF-LC4OOV: El sistema de control del filtro mide la cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho de repuesto LC4OOV, pieza 2255709. El precio sugerido de venta al por menor durante el a_o 2006 es de $39,99 en EE,UU,/$49,95 en CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. El producto es para uso con agua fria Qnicamente. • Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico fabricante. • Favor de vet la secci6n limitada del fabricante. Pautas de aplicaci6n/Parametros Suministro Presi6n "Garantfa" de agua Flujo nominal para Municipal del agua Temperatura para verificar 0,5 GPM de agua o de pozo 33 ° - 100°F de servicio la garantia el suministro 30 - 120 Ibs/pulg del agua para del 2 (207 - 827 kPa) (0,6 ° - 37,8 ° C) (1,89 L/min.) @ 60 Ibs/pulg 2 No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables, q-amaze de las particulas clase I: >0,5 a <1 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fine de prueba AC. 1-Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o agua local. 1-1-Fibras mayores de 10 um de Iongitud _Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum puede variar dependiendo de las condiciones del ® NSF es una marca registrada de NSF International. 39 GARANT/A DEL REFRIGERADOR THERMADOR ® EMPOTRADO GARANTIA TOTAL DE DOS AI_IOS Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al refrigerador (excluyendo los cartuchos del filtro de agua) un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Thermador se hara cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos de materiales o de fabricaci6n. El servicio debera ser proporcionado por una compaSia de servicio designada por Thermador. Cartucho del filtro de agua: garantfa limitada de 30 dias por el filtro de agua. Durante 30 dfas a partir de la fecha de compra, cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Thermador se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos de materiales o de fabricaci6n. GARANTiA TOTAL DEL TERCERO AL SEXTO AI_IO DE LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO, COMO SE INDICA Entre el tercero y el sexto a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al refrigerador un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Thermador se hara cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos de materiales o de fabricaci6n en el sistema sellado de refrigeraci6n. Estas piezas son: compresor, evaporizador, condensador, secadora y tuberfa de conexi6n. El servicio debera ser proporcionado pot una compar_fa de servicio designada por Thermador. GARANTiA LIMITADA DEL SI_PTIMO AL DUODI_CIMO AI_IO DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO Entre el septimo y el duodecimo a_o a partir de la fecha de compra siempre y cuando se de al refrigerador un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Thermador se hara cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica para corregir defectos de materiales o de fabricaci6n en el sistema sellado de refrigeraci6n. Estas piezas son: compresor, evaporizador, condensador, secadora y tuberfa de conexi6n. Thermador no pagara por: 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su refrigerador, para ense_arle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa, para cambiar focos o para cambiar los filtros de agua aparte de los antes mencionados, 2. Reparaciones cuando su refrigerador haya sido empleado para fines ajenos al uso domestico normal de una familia. 3. Recogida y entrega, Su refrigerador esta diseSado para set reparado en el hogar. 4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, instalaci6n incorrecta, actos fortuitos, o el empleo de productos no aprobados por Thermador o Thermador Canada. 5. Cualquier perdida de alimentos o medicamentos debido a la falla del producto, 6. Reparaciones de piezas o sistemas provocadas pot modificaciones no autorizadas del electrodomestico, 7. Quitar y cambiar adomos o paneles decorativos que interfieran con el servicio del producto. 8. Mano de obra o piezas instaladas pot cualquier compaSia de servicio no designado durante el periodo de garantfa completa, si no fue aprobado por Thermador antes de hacer el servicio. 9. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes, 10. Cualquier gasto de mano de obra durante los perfodos de garantia limitada. THERMADOR Y THERMADOR CANADA NO SE HARAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusi6n o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especfficos yes posible que usted tenga tambien otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra. Fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canada puede aplicarse una garantia diferente. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de Thermador para determinar si corresponde otra garantia. Si necesita servicio, vea primero la secci6n "Soluci6n de Problemas". Despues de consultar "Soluci6n de Problemas", podra encontrar ayuda adicional al consultar la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o al Ilamar al Centro de Interacci6n del Cliente de Thermador al 1-800-735-4328 (sin costo alguno) desde cualquier lugar de los EE.UU. En CanadA, contacte a su compa_fa de servicio designado por Thermador Canada o Ilame al 1-800-735-4328. 5/03 Guarde este libro y su comprobante de ventas juntos para consulta futura. Para obtener el servicio de la garantia debera proporcionar un comprobante de compra o la fecha de instalacibn del electrodom_stico. Nombre del distribuidor Anote la siguiente informaci6n acerca de su refrigerador para facilitar la obtenci6n de asistencia o servicio si Ilegara a necesitarlo. Usted tendra que saber el nQmero completo del modelo y de la serie, Encontrara esta informaci6n en la placa/ etiqueta con el nt]mero del modelo y de la serie, ubicada en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Nt_mero de tel_fono 40 Direcci6n Nt_mero del modelo Nt_mero de la serie Fecha de compra
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Thermador KBUIT4855E/01 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para