KitchenAid KBBL306EPA00 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TABLE OF
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ................................................. 4
BEFORE USE ............................................................................................... 4
Water Supply Requirements ..................................................................... 4
Water System Preparation ........................................................................ 5
REFRIGERATOR USE ................................................................................. 5
Power On/Off Switch ................................................................................ 5
Using the Controls .................................................................................... 6
Ice Maker and Storage Bin ....................................................................... 7
Water Filtration System ........................................................................... 8
REFRIGERATOR FEATURES ..................................................................... 9
Refrigerator Shelves ................................................................................. 9
Dell/Crisper Pans ...................................................................................... 9
Wine Rack ............................................................................................... 10
FREEZER FEATURES ............................................................................... 10
Freezer Pan and Pull-out Ice Bin ............................................................ 10
DOOR FEATURES ..................................................................................... 10
Utility Compartment ................................................................................ 10
Door Bins ................................................................................................ 10
CONTENTS
REFRIGERATOR CARE ............................................................................ 11
Cleaning .................................................................................................. 11
Changing the Light Bulbs ....................................................................... 11
Power Interruptions ................................................................................ 12
Vacation Care ......................................................................................... 12
TROUBLESHOOTING ............................................................................... 12
Refrigerator Operation ............................................................................ 12
Temperature and Moisture ..................................................................... 13
Ice and Water .......................................................................................... 13
ASSISTANCE OR SERVICE ...................................................................... 14
In the U.S.A ............................................................................................. 14
In Canada ................................................................................................ 14
ACC ESSORI ES .......................................................................................... 15
WATER FILTER CERTIFICATIONS .......................................................... 15
PERFORMANCE DATA SHEETS ............................................................. 16
WARRANTY ............................................................................................... 18
[NDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................................ 19
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ................. 20
ANTES DE USAR ....................................................................................... 20
Requisitos del suministro de agua ......................................................... 20
Preparaci6n del sistema de agua ........................................................... 21
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................................. 21
Interruptor de encendido/apagado ........................................................ 21
Uso de los controles ............................................................................... 22
Fabrica de hielo y dep6sito .................................................................... 24
Sistema de filtraci6n de agua ................................................................. 24
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR ........................................... 25
Estantes del refrigerador ........................................................................ 25
Cajones para carnes fdas/verduras ........................................................ 26
Portabotellas ........................................................................................... 26
CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR .............................................. 26
Caj6n del congelador y dep6sito removible de hielo ............................. 26
CARACTERISTICAS DE I_A PUERTA ...................................................... 27
Compartimiento de uso general ............................................................. 27
Recipientes de la puerta ......................................................................... 27
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................................ 27
Limpieza .................................................................................................. 27
C6mo cambiar los focos ........................................................................ 28
Cortes de corriente ................................................................................. 28
Cuidado durante las vacaciones ............................................................ 29
SOLUCION DE PROBLEMAS ................................................................... 29
Funcionamiento del refrigerador ............................................................ 29
Temperatura y humedad ........................................................................ 30
Hielo y agua ............................................................................................ 30
AYUDA O SERVlCIO TECNICO ................................................................ 31
En los EE.UU ........................................................................................... 31
En Canad_ .............................................................................................. 31
ACCESORIOS ............................................................................................ 31
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ................................................... 32
GARANTIA ................................................................................................. 34
TABLE DES
SECURITE DU REFRIGERATEUR ........................................................... 36
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ............................................. 37
AVANT L UTILISATION ............................................................................. 37
Specifications de I'alimentation en eau.................................................. 37
Preparation du systeme d'eau ................................................................ 38
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ....................................................... 38
Interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arr_t) .................................. 38
Utilisation des commandes .................................................................... 39
Machine &gla_ons et bac d'entreposage .............................................. 41
Systeme de filtration d'eau ..................................................................... 41
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ........................................ 42
Tablettes du refrigerateur ....................................................................... 42
Bac pour specialit6s alimentaires/bac &legumes .................................. 43
Casier & vin ............................................................................................. 43
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR ............................................ 43
Bac de congelateur et bac & gla_ons coulissant ................................... 43
MATIF:RES
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ...................................................... 44
Compartiment utilitaire ........................................................................... 44
Balconnets de porte ............................................................................... 44
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ......................................................... 44
Nettoyage ............................................................................................... 44
Remplacement des ampoules d'eclairage ............................................. 45
Pannes de courant .................................................................................. 45
Entretien avant les vacances .................................................................. 46
DlePANNAGE ............................................................................................. 46
Fonctionnement du refrig6rateur ............................................................ 46
Temperature et humidite ........................................................................ 47
Glagons et eau ........................................................................................ 47
ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................................... 48
ACCESSOIRES .......................................................................................... 48
FEUILLES DE DONNEES SUP LA PERFORMANCE ............................. 49
GARANTIE .................................................................................................. 51
2
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES (MPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENC_A; Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
[] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
[] Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
[] No use un adaptador.
[] No quite la terminal de conexi6n a tierra.
[] No use un cable electrico de extensi6n.
[] Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
[] Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
[] Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
[] Use un limpiador no inflamable.
[] Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
[] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
[] Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
[] No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos
modelos).
CONSERVAR ESTAS (NSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas per el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora.
19
C6mo deshacerse adecuadamente de
su refrigerador viejo
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar, asi los ni_os no pueden meterse
adentro con facilidad.
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir
accidentes.
\
Informaci6n importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
DeshAgase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberAn ser evacuados
por un t_cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia
de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos
establecidos.
ANTES DE USAR
C6mo quitar los materiales de empaque
Quite los residuos de la cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de
detergente liquido para vajilla sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informacion, vea la seccion
"Seguridad del refrigerador".
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
C6mo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea
las instrucciones de limpieza en la seccion "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Requisitos del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IM PORTANTE:
Cuando se instalo su refrigerador, la conexion de agua desde
la fuente de agua debio haber sido conectada a su
refrigerador. Si no se ha conectado el refrigerador a una
fuente de agua, vea "Conexion a la linea de agua" en las
Instrucciones de instalacion. Si tiene preguntas acerca de la
conexion de agua, vea "Solucion de problemas" o Ilame a un
plomero competente autorizado.
Si enciende el refrigerador antes de conectar la tuberia de
agua, ponga la fabrica de hielo en la posicion OFF (Apagado).
Vea "Fabrica de hielo y deposito".
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presion de agua, vea "Solucion de
problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua pot 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa
al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de
osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 Ibs/pulg 2
(276 kPa).
20
Si la presion del agua al sistema de osmosis inversa es menor de
40 Ibs/pulg 2 (276 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podrA reducir la
presion de agua aQn m_s si se usa en conjunto con un
sistema de osmosis inversa. Quite el filtro de agua; vea
"Sistema de filtracion de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Preparac 6n del s sterna de agua
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despu6s de la instalacion, siga los pasos a
continuacion para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Apague la fabrica de hielo. Deslice el control de On/Off
(Encendido/Apagado), ubicado en el lado izquierdo del
deposito de hielo, hacia la posicion OFF (Apagado - hacia
abajo) como se muestra.
USO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
A
A. Control de On/Off (Encendido/Apagado)
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente.
2=
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
Encienda la fabrica de hielo. Deslice el control de On/Off
(Encendido/Apagado) de la fabrica de hielo, ubicado en el
lado izquierdo del deposito de hielo, hacia la posicion ON
(Encendido--hacia arriba). Vea la seccion "Fabrica de hielo y
deposito" para obtener m_s instrucciones sobre el
funcionamiento de su fabrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote de
hielo.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.
Peligro de E×plosi6n
IVlantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
Interruptor de encend do/apagado
Si necesita encender (On) o apagar (Off) su refrigerador, debera
quitar el ensamblaje de la rejilla superior para poder alcanzar el
interruptor de encendido/apagado. Cuando limpie el refrigerador
o cambie los focos, pongalo en Off (Apagado).
Para quitar la rejilla superior:
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior directamente hacia arriba y luego jale
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie blanda.
B
A. Rejilla superior
B. Molduras laterales de la carcasa
21
Para volver a colocar la rejilla superior:
1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte
trasera de la misma) en los pernos de montaje que estan en la
moldura lateral.
2. Jale la rejilla ligeramente hacia abajo para que encaje en su
lugar.
Para encender o apagar:
1. Quite la rejilla superior.
2. Presione el interruptor de suministro electrico en la posicion
On u Off (Encendido o Apagado).
3. Vuelva a colocar la rejilla superior.
IMPORTANTE: Cerciorese de que el interruptor de suministro
electrico este en la posicion On (Encendido) despu6s de limpiar el
refrigerador o de cambiar los focos.
--_A
A. Interruptor de encendido/apagado
Uso de los controles
IM PORTANTE:
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despu6s de conectar el refrigerador antes de
colocar alimentos en 61.Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrian echarse a perder.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (m_s frio) no va a enfriar los
compartimientos con m_s rapidez.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en
el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilacion para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso
domestico normal. Los controles estan debidamente fijados
cuando la leche o los jugos estan tan frios como a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
Cuando una puerta permanece abierta por un periodo
prolongado, la temperatura real puede ser diferente de la que
se muestra en la pantalla.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Para conectar el refrigerador y ver los puntos de ajuste
Presione el boton tactil de ON/OFF (Encendido/Apagado) de
Cooling (Enfriamiento).
COOLING
NOTA:
Despu6s de haber encendido el refrigerador, la alarma sonora
de Over Temperature (temperatura excesiva) y la luz
indicadora se activarAn cada 11/2horas hasta que la
temperatura del refrigerador y del congelador sean de menos
de 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente o hasta que se
apague la alarma. Para apagar la alarma y la luz indicadora,
vea "Restablecimiento de la alarma maestra".
El boton tactil ON/OFF (Encendido/Apagado) que esta en el
panel de control apaga las funciones del refrigerador, tales
como el enfriamiento, la iluminacion, los ventiladores y los
compresores. Para apagar completamente, use el interruptor
de encendido ON/OFF ubicado detras de la rejilla superior.
Vea "lnterruptor de encendido/apagado".
Para ver las temperaturas en centigrados
Presione el boton tactil °C. Para volver a mostrar grados
Fahrenheit, presione de nuevo °C.
NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz
indicadora con el signo negativo adyacente a la pantalla del
congelador se encender& Esto es normal.
Ajuste de los controles
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Para regular las temperaturas de los puntos de ajuste:
Presione el boton del refrigerador o del congelador de MAS
(+) o MENOS (-) hasta Ilegar a la temperatura deseada.
Set to
) Recommended (
Freezer
..........................................................................................................................................................TEMPERATURE CONTROL
Refrigerator
Presione el boton tactil Set to Recommended (Ajustes
recomendados) para volver a los puntos fijos de temperatura
recomendados de fabrica.
NOTA: El rango de punto de ajuste para el congelador es de
-5°F a 5°F (-21°C a -15°C). El rango de punto de ajuste para el
refrigerador es de 33°F a 45°F (0°C a 7°C).
CON DICION/MOTIVO:
REFRIGERADOR demasiado
frio
No esta fijado de acuerdo alas
condiciones ambientales
REFRIGERADOR demasiado
caliente
Mucho uso o temperatura
ambiental muy caliente
CONGELADOR demasiado frio
No esta fijado de acuerdo alas
condiciones ambientales
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
Mucho uso o alto consumo de
hielo
REGULACION DE LA
TEM PERATU RA:
Control del
REFRIGERADOR 1° m_s
alto
Control del
REFRIGERADOR 1° m_s
bajo
Control del CONGELADOR
1° m_s alto
Control del CONGELADOR
mas bajo
22
Indicador del filtro de agua y reajuste
Vea"lndicador del filtro de agua" en la seccion "Sistema de
filtracion de agua".
Max Cool (Frio m_ximo)
La caracteristica Max Cool ayuda en periodos de gran demanda
de hielo, mucha cantidad de comestibles o temperaturas
ambientales elevadas temporalmente.
Presione MAX COOL para activar la caracteristica de frio
maximo. La luz indicadora de frio maximo permanecerA
encendida durante 24 horas a no ser que se apague
manualmente.
Max Cool
NOTA: Mientras esta activada la caracteristica Max Cool, la
pantalla de la temperatura permanecera en 34°F (1°C) y -5°F
(-21°C) para los compartimientos del refrigerador y del
congelador respectivamente. Despu6s de 24 horas, el refrigerador
vuelve a los puntos de ajuste de temperatura establecidos.
Holiday Mode (Modo de dia de fiesta)
La caracteristica de Holiday Mode se ha concebido para los
viajeros o para aquellas personas que debido a sus creencias
religiosas necesitan que se apaguen las luces y la fabrica de hielo.
AI seleccionar esta caracteristica, los puntos para fijar la
temperatura y los ajustes del cajon para verduras permaneceran
sin cambio, la fabrica de hielo quedara desactivada y las luces
interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de modo
eficaz, se recomienda que salga de Holiday Mode (Modo de dia
de fiesta) cuando ya no Io necesite.
Para activar la caracteristica de modo de dia de fiesta,
presione HOLIDAY MODE. Esta caracteristica continuara
activada hasta que se presione nuevamente Holiday Mode.
Holiday Mode
NOTA: Si antes de activar la caracteristica Holiday Mode se
activo la caracteristica Max Cool (Frio maximo), entonces los
ajustes predeterminados seguirAn en 34°F (1°C) y -5°F
(-21°C) para los compartimientos del refrigerador y del
congelador respectivamente hasta que el tiempo de ejecucion
de la caracteristica Max Cool se agote. Entonces, el
refrigerador volverA a los ajustes predeterminados que se
habian elegido antes de la caracteristica Max Cool pero las
luces y lafabrica de hielo permaneceran apagadas hasta que
se presione nuevamente Holiday Mode.
Caracteristica Energy Saver (solamente en los modelos
con congelador en la parte inferior de 42")
La caracteristica de Ahorro de energia controla los calentadores
ubicados dentro del sello articulado entre las puertas del
refrigerador. Los calentadores ayudan a evitar que se forme
humedad externa en el sello articulado.
Oprima el control de ENERGY SAVER (Ahorro de energia) para
encender esta caracteristica para condiciones de poca
humedad. El anillo alrededor del control estara encendido
cuando la caracteristica de Ahorro de energia esta activada.
Si se comienza a acumular humedad en el sello articulado
entre las puertas, oprima ENERGY SAVER nuevamente para
apagar esta caracteristica.
Energy Saver
Funciones de alarma
Restablecimiento de la alarma maestra
AI presionar Alarm Reset (Restablecimiento de alarma) una vez, se
apagara la alarma sonora y la luz indicadora. La alarma sonora no
se escuchara nuevamente para la condicion presente que causo
la alarma hasta que ocurra una nueva condicion o hasta que se
haga un restablecimiento de la alarma maestra.
Puede efectuarse un restablecimiento de la alarma maestra
presionando dos veces Cooling (ON/OFF) (Enfriamiento -
Encendido/Apagado) o apagando el refrigerador y encendiendolo
nuevamente. Vea "lnterruptor de encendido/apagado". Despu6s
de que haya un restablecimiento de la alarma maestra, la luz
indicadora volvera a activarse si todavia esta presente la
condicion que causo la alarma. Vea "Over Temperature"
(Temperatura excesiva), "Call Service" (Solicite servicio) o "Door
Open" (Puerta abierta).
Door Open _
Over Temperature
Reset
Call Service
COOLING ALARMS
Door Open (Puerta abierta)
La luz indicadora Door Open parpadeara, sonara una alarma y las
luces interiores se apagarAn si una puerta permaneciera abierta
por m_s de 10 minutos. AI cerrar la puerta, la alarma sonora se
restablece o se apaga, pero el indicador Door Open seguira
parpadeando hasta que la temperatura iguale o descienda de los
45°F (7°C) y 15°F (-9°C) para los compartimientos del refrigerador
y el congelador respectivamente.
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea la
seccion "Restablecimiento de la alarma maestra".
Over Temperature (Temperatura excesiva)
IMPORTANTE: Si se activa la alarma de temperatura excesiva, es
posible que se eche a perder la comida. Vea la seccion "Cortes de
corriente". Reduzca al minimo el abrir las puertas hasta que las
temperaturas vuelvan a la normalidad.
La caracteristica Over Temperature esta disefiada para avisarle
cuando la temperatura del refrigerador sobrepase los 48°F (9°C) o
la temperatura del congelador sobrepase los 15°F (-9°C) por m_s
de 11/2horas. La alarma sonora se apagara automaticamente
cuando la temperatura vuelva a la normalidad, pero la luz
indicadora continuara parpadeando hasta que se presione Alarm
(Alarma), para avisarle que ha ocurrido una condicion de
temperatura excesiva.
Si aQn esta presente la condicion de temperatura excesiva
cuando se haya efectuado el restablecimiento de temperatura
excesiva, la luz indicadora continuarA reactivandose cada
11/2horas hasta que la temperatura del refrigerador y del
congelador esten por debajo de los 48°F (9°C) y 15°F (-9°C)
respectivamente.
NOTA: La alarma sonora quedara desactivada para las
ocurrencias posteriores de la condicion de alarma de temperatura
excesiva. Para activar la alarma sonora, vea "Restablecimiento de
la alarma maestra".
Call Service (Solicite servicio)
Si la luz Call Service esta parpadeando, solicite servicio. Para mas
informacion acerca de como solicitar servicio, consulte la seccion
"Ayuda o servicio tecnico".
NOTA: La alarma sonora quedara desactivada para las
ocurrencias posteriores de la condicion de alarma para solicitar
servicio. Para activar la alarma sonora, vea "Restablecimiento de
la alarma maestra".
23
F br ca de hielo y dep6s to
IMPORTANTE: Despu6s de conectar el refrigerador a un
suministro de agua o de reemplazar el filtro de agua, Ilene y
deseche dos recipientes Ilenos de hielo para preparar el filtro de
agua para su uso, antes de usar el hielo.
C6mo apagar/encender laf&brica de hielo
El control de On/Off (Encendido/apagado) de la fabrica de hielo
esta ubicado en el lado izquierdo del deposito de hielo.
1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control de
On/Off a la posicion de ON (Encendido - hacia arriba).
NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado autom_tico. A
medida que se forma el hielo, los cubitos de hielo IlenarAn el
deposito de hielo. Los sensores de la fabrica de hielo
detendran autom_ticamente la produccion de hielo pero el
control de la fabrica de hielo permanecerA en la posicion de
ON (Encendido - hacia arriba).
2. Para apagar manualmente la fabrica de hielo, deslice el
control de encendido/apagado a la posicion de OFF (Apagado
- hacia abajo), como se muestra.
A
A. Control de On/Off (Encendido/Apagado)
Evite la conexion de la fabrica de hielo a un suministro de
agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal)
pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y
producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el
uso de un suministro de agua blanda, asegOrese de que el
ablandador de agua este funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas.
Se separarAn con facilidad.
No guarde nada dentro del deposito de hielo.
S sterna de f Itrac 6n de agua
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema.
Indicador del filtro de agua (en algunos modelos)
El indicador del filtro de agua, que esta ubicado sobre el panel de
control, le ayudara a saber cu_ndo cambiar el filtro de agua.
Un filtro de agua nuevo debe mostrar una lectura de 99%. La
lectura en la pantalla disminuirA a medida que pase la vida Otil del
filtro. Debera encargar un filtro de agua de repuesto cuando
aparezca en la pantalla "Order Filter" (Encargar el filtro). Se
recomienda reemplazar el filtro cuando la pantalla muestre
"Change Filter" (Cambiar el filtro) o cuando el flujo de agua al
despachador de agua y/o a la fabrica de hielo disminuya
sensiblemente. Vea "Como cambiar el filtro de agua" m_s
adelante en esta seccion.
% Remaining
Reset
Cuidado del dep6sito de hielo
NOTA: Es normal que los cubos de hielo se queden pegados en
el deposito de hielo. Se recomienda vaciar el deposito de hielo y
limpiarlo cuando sea necesario.
Para limpiar el depbsito de hielo:
1. Deslice el deposito de hielo hacia fuera del congelador,
levantelo y saquelo.
2. Vacie el deposito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para
derretir el hielo.
NOTA: Nunca use un objeto filoso para romper el hielo en el
deposito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el
mecanismo del despachador.
3. Lave el dep6sito de hielo con agua tibia y un detergente
suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use
limpiadores o solventes asperos ni abrasivos.
RECUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo.
El dep6sito de hielo puede demorar de 3 a 4 dias para
Ilenarse por completo, si no se ha usado hielo.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
WATER FILTER INDICATOR
Despu6s de cambiar el filtro de agua, presione y sostenga RESET
(Reposicionar) por 2 segundos hasta que la pantalla de estado
cambie a 99%.
C6mo cambiar el filtro de agua
El filtro de agua esta situado en larejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. No es necesario quitar
la rejilla de la base para quitar el filtro.
1. Quite el filtro presionando en el boton eyector y jalando
directamente hacia afuera la tapa del filtro.
NOTAS:
Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.
Habra agua en el filtro. Es posible que se derrame un poco
de esa agua.
A. Bot6n eyector
B. Tapa del filtro
24
2=
3=
Quite la tapa girAndola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE" No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire
la tapa hasta que encaje en su lugar.
A. Cubierta
B. Anillos en 0
4. Quite las cubiertas de los anillos en O. AsegQrese de que los
anillos en O sigan en su lugar despu6s de que se quitaron las
tapas.
5. Coloque la tapa (que se quito en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el filtro.
Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su lugar.
A. Bot6n eyector
B. Flecha en el filtro
C. Lomo sobre la tapa
6. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el boton eyector bajarA.
El boton eyector saltara nuevamente hacia afuera cuando el
filtro este enganchado por completo.
7. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro
en su lugar.
8. Enjuague el sistema de agua. Dependiendo de su modelo, vea
"Despachadores de agua y hielo" o "Fabrica de hielo y
deposito".
Uso de la f&brica de hielo sin el filtro de agua
Puede usar la fabrica de hielo sin un filtro de agua. El hielo no
estara filtrado.
1. Saque el filtro presionando el boton eyector y jalando la tapa.
Vea "Como cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
seccion.
2=
Quite la tapa girAndola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3=
4=
Con la tapa en la posicion horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que esta se deslice en la
ranura del accesorio. Luego, girela hacia la derecha hasta que
quede en la posicion horizontal.
NOTA" La tapa no estarA alineada con la rejilla de la base.
CARACTER[STICAS DEL
REFRIGERADOR
Estantes del refr gerador
Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, le
sera muy facil encontrar exactamente el articulo que desea.
Asimismo, de esa forma se reduce el tiempo que el refrigerador
permanece abierto y se ahorra electricidad.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante. Jale el estante
directamente hacia fuera.
2=
3=
Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos
posteriores del estante caigan dentro de los soportes del
estante.
Baje el frente del estante y verifique que el estante este
seguro en su lugar.
25
Ca]ones para carnes frias/verduras
El modelo de 42" (106,7 cm) incluye dos oajones para carnes
frias, dos cajones para verduras y el panel de control del centro
de cuidado de ingredientes, como se muestra. El modelo de 36"
(91,4 cm) tiene un cajon para carnes frias y otro para verduras.
A
A. Cajones para verduras
B. Cajones para carnes frfas
C6mo quitar y volver a colocar los cajones para carnes
frias/verduras
1. Deslice el cajon para carnes frias/verduras directamente hacia
fuera hasta el tope. Levante el frente del cajon con una mano
mientras sostiene la parte inferior con la otra mano. Deslice el
cajon completamente hacia fuera.
Para volver a colocar el cajon para carnes frias/verduras,
saque las guias del cajon hasta que esten totalmente
extendidas y coloque el cajon en las mismas. Empuje el cajon
hacia atras hasta su posicion cerrada.
Vuela a abrir el cajon para carnes frias/verduras para
asegurarse de que Io ha vuelto a colocar adecuadamente.
2=
3=
Para quitar y volver a colocar el portabotellas:
1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del
estante.
2. Vuelva a colocar el portabotellas deslizandolo entre el estante
y la pared del refrigerador.
Ajustes del caj6n para carnes frias
(modelos de 42" [106,7 cm])
El panel de control del Centro de cuidado de ingredientes ubicado
arriba de cada cajon para carnes frias tiene los siguientes tres
ajustes de temperatura: Deli (carnes frias), Produce (productos),
Meats (carnes) (de frio a m_s frio) y el ajuste Quick Chill (enfriado
rapido). Seleccione el ajuste para la comida que se va a guardar.
Guia para la conservaci6n de carnes
(modelos de 42" [106,7 cm])
Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservacion. Para guardar la carne
por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ................. mismo dia de su compra
Polio, carne de res molida,
carnes varias (higado, etc.) ............................................. 1 - 2 dias
Carnes frias, filetes/asados ........................................... 3 - 5 dias
Carnes curadas ............................................................. 7 - 10 dias
Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de aluminio
o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas.
Ajuste de Quick Chill (enfriado r_pido)
(modelos de 42" [106,7 cm])
Cada cajon para carnes frias tiene un ajuste de Quick Chill
(Enfriado rapido). AI seleccionar Quick Chill, bajara la temperatura
del cajon para carnes frias durante un periodo de una hora.
NOTA: La temperatura del cajon para carnes frias estara por
debajo del punto de congelacion de los liquidos. Antes de fijar el
cajon para carnes frias en Quick Chill, saque los articulos que
puedan congelarse.
Caj6n para verduras
Encima de cada cajon para carnes frias hay un cajon para
verduras (la bandeja m_s grande) que es para los productos mas
grandes.
CARACTER[STICAS
CONGELADOR
DEL
Caj6n del congelador y dep6s to
remov ble de hielo
El cajon del congelador puede ser utilizado para guardar articulos
mas pequefios. El cajon del congelador no es removible.
Para quitar y volver a colocar el dep6sito:
1. Deslice el deposito de hielo hacia fuera del congelador,
levantelo y sAquelo.
A
B
A. Dep6sito de hielo
B. Caj6n del congelador
2. Para volver a colocar el deposito de hielo, saque hacia fuera
las guias del cajon hasta que esten totalmente extendidas y
coloque el deposito en las mismas. Empuje el deposito hacia
atras hasta su posicion cerrada.
3. Vuela a abrir el deposito de hielo para asegurarse de que Io ha
vuelto a colocar adecuadamente.
26
Guia para la conservaci6n de alimentos congelados
Los periodos de conservacion variaran segOn la calidad y el tipo
de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberA
ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservacion. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que humedad y aire
dentro del paquete se han condensado, creando cristales de
hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cObico [907 a 1,350 g por 28 L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulacion de aire entre los paquetes. AsegOrese de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mas informacion respecto a la preparacion de
alimentos para su congelacion, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
CARACTER[STICAS DE
LA PUERTA
Recipientes de la puerta
Para quitar y volver a colocar los recipientes de la puerta:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del soporte
deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Compart miento de uso general
(en algunos modelos)
El compartimiento de uso general puede colocarse en cualquier
posicion en la puerta del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el compartimiento de uso
general:
1. Quite el compartimiento de uso general agarrando ambos
extremos y levantandolo hacia arriba y hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el compartimiento deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
Rec p entes de la puerta
Los recipientes grandes de la puerta pueden dar cabida a
recipientes de un galon y los recipientes peque_os pueden
contener botellas de 2 litros. Los recipientes son ajustables y
removibles para ajustarse y limpiarse facilmente.
Recipiente de un gal6n para puerta
Para instalar el recipiente de un gal6n para puerta:
NOTA: El recipiente de un galon para puerta puede colocarse
Onicamente en el soporte inferior.
1. Coloque el recipiente de un galon para puerta encima de la
ranura de ajuste m_s baja de la puerta.
2. Empuje hacia abajo para asegurar el recipiente.
3. Ajuste los otros recipientes segOn sea necesario por la altura
del recipiente de leche o de bebidas.
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la seccion del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Quite la rejilla superior. Vea la seccion "lnterruptor de On/Off
(Encendido/Apagado)".
2. Presione el interruptor de encendido en la posicion OFF
(Apagado).
3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
4. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza
que contengan productos derivados de petroleo en las
partes de plastico, revestimientos interiores y de la puerta
o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u
otros utensilios de limpieza Asperos. Estos pueden rayar o
da_ar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de galon [26 g en 0,95 L]
de agua).
27
5. Lave las superficies externas.
Peligro debido a vidrios rotos
No golpee las puertas de vidrio del refrigerador.
Proteja la superficie y los bordes del vidrio durante la
instalacion o remocion de las puertas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
lesiones graves en los ojos o cortaduras peque_as.
Paneles de la puerta de vidrio: Limpie los paneles de la
puerta de vidrio con una esponja limpia o un paso liso y un
detergente suave en agua tibia.
NOTA: No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles,
juguetes ni otros objetos. Si se raya, golpea, sacude o se
ejerce presion sobre el vidrio, su estructura puede debilitarse,
Io que aumentarA la probabilidad de rupturas en fechas
posteriores.
Paneles de acero inoxidable: Lave el acero con una esponja
limpia o un paso liso y detergente suave con agua tibia.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible
usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el
fabricante.
IMPORTANTE: iEste limpiador es solo para partes de acero
inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la
puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza
de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia.
Seque meticulosamente con un paso suave. Para ordenar el
limpiador, vea la seccion "Accesorios".
6. Presione el interruptor de encendido en la posicion ON
(Encendido).
7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea "lnterruptor de On/Off
(Encendido/Apagado)".
C6mo camb ar los focos
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tama_o y forma. Las luces requieren
un foco de 40 Watts como maximo para electrodomesticos.
Puede conseguir los focos con su distribuidor.
Luces del refrigerador
Hay tres focos de luz ubicados en la parte superior frontal del
compartimiento del refrigerador detrAs de una pantalla de luz.
1. Quite la rejilla superior. Vea la seccion "lnterruptor de On/Off
(Encendido/Apagado)".
2. Coloque el interruptor de encendido en la posicion OFF
(Apagado).
3. Abra la pantalla de luz. Tome la pantalla de luz por las
aberturas. Empuje hacia atras con suavidad y jale hacia abajo,
como se muestra, para acceder a los focos de luz.
A. Pantalla de luz
4=
5.
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tama_o, forma
y vataje.
Cierre la pantalla de luz subiendola hasta colocarla en su
lugar.
NOTA: De ser necesario, limpie la pantalla de luz con un paso
suave y hQmedo.
6. Coloque el interruptor de encendido en la posicion ON
(Encendido).
7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea la seccion "lnterruptor
de On/Off (Encendido/Apagado)".
Luces del congelador
Hay dos focos de luz ubicados en la parte superior del
compartimiento del congelador. Un foco se encuentra encima del
deposito de hielo y el otro esta sobre el cajon del congelador.
1. Abra el deposito de hielo o el cajon del congelador para
acceder al foco de luz.
2. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tama_o, forma
y vataje.
A
A. Focos de luz
Cortes de corriente
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para ayudar a
que los alimentos se mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas, siga una de
las opciones a continuacion:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendrA los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos o prepare conservas de
inmediato.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene frio por m_s tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
28
Cu dado durante las vacac ones
Su refrigerador esta equipado con la caracteristica Holiday Mode
(Modo de dia de fiesta), la cual ha sido dise_ada para los viajeros
que deseen apagar las luces y la fabrica de hielo. AI seleccionar
esta caracteristica los puntos de ajuste de la temperatura no
cambian, pero la fabrica de hielo estarA desactivada y las luces
interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de modo
eficaz, se recomienda que salga de Holiday Mode (Modo de dia
de fiesta) cuando ya no Io necesite.
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Presione el boton HOLIDAY MODE.
3. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica, cierre el
suministro de agua a la fabrica de hielo.
4. Vacie el deposito de hielo.
5. Cuando vuelva de sus vacaciones presione HOLIDAY MODE
para volver al funcionamiento normal.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
3.
4.
5.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, deslice el control de
la fabrica de hielo a la posicion OFF (apagado - hacia
abajo).
Dependiendo de su modelo, coloque el control del termostato
(o control del refrigerador) en la posicion OFF (apagado). Vea
la seccion "Uso de los controles".
Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de todas las puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y moho.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Func onam ento del refr gerador
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalacion para que el refrigerador se enfrie por
completo.
PelJgro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
&Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un
contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista.
&Estan encendidos los controles? AsegOrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los
controles".
&Se esta descongelando el refrigerador? Su refrigerador
activa regularmente un ciclo de descongelacion autom_tica.
Vuelva a revisar siesta funcionando en 30 minutos.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posicion
mas fria no enfria ningOn compartimiento m_s rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por mas tiempo si la habitacion esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
El refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reduccion, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos
normales con una explicacion.
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempe_o
Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelacion
Estallido - contracci6n/expansion de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelacion y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
29
No suena la alarma sonora de puerta abierta
/.Ha estado la puerta abierta por menos de 10 minutos? La
alarma de puerta abierta solo destellara cuando la puerta haya
estado abierta durante 10 minutos. La alarma sonora se
escuchar_i la primera vez que se deje la puerta abierta por m_s de
10 minutos. Las alarmas posteriores de puerta abierta solo
destellarAn. Deber_i reactivar la alarma sonora cada vez. Vea "Uso
del (de los) control(es)".
Las puertas no cierran completamente
&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
/.Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicion
correcta.
Es dificilabrir las puertas
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
i,Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jabon suave y agua tibia.
I-as luces no funcionan
&Esta flojo o quemado un foco? Vea "Como cambiar los
focos".
i,Esta el refrigerador en Holiday Mode (Modo dia de
fiesta)? Yea "Uso de los controles".
/,Ha estado la puerta abierta por mas de 10 minutos? Vea
"Uso de los controles".
%mperatura y humedad
La temperatura est_ demasiado caliente
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalacion para que el refrigerador se enfrie por
completo.
i,Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nOmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
i,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un
ajuste m_s frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Uso de los controles".
/,No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, APAGUE y luego ENCIENDA el
refrigerador para reajustarlo. Si esto no corrige el problema,
Ilame al servicio tecnico.
i,Estan bloqueados los orificios de ventilacibn? Quite
cualquier objeto que bloquee los orificios de ventilacion.
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
i,Esta hOmeda la habitacibn? Esto contribuye a la
acumulacion de humedad.
i,Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
Hay humedad entre las puertas del refrigerador
i,Esta activado Energy Saver (Ahorro de energia)?
APAGUE la caracteristica de Energy Saver (Ahorro de energia)
si se acumula humedad entre las puertas del refrigerador. Vea
"Uso de los controles".
Hie oyagua
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
i,Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
/.Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posicion de ON (Encendido).
&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despu6s de la
instalacion de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de
hielo.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plastico.
i,Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presion de agua. Yea "Requisitos del
suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de
instalacion o en el Manual de uso y cuidado.
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicacion de baja presion de agua.
/,No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
/,Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
30
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fda? Esto puede
hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
&Ann tiene preguntas acerca de la presibn de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
Los cubos se pegan en el dep6sito de hielo
Es normal que se forme escarcha en la parte superior del
deposito de hielo, debido a que el congelador se abre y se
cierra con regularidad.
Es normal que el hielo se pegue cuando no se despache ni se
use con frecuencia. Se recomienda vaciar el deposito de hielo
y limpiarlo cuando sea necesario. Vea "Fabrica de hielo y
deposito".
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color gris&ceo
/,Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
AYUDA O SERVICIO TI=CNICO
Si necesita servicio
Refierasea la pagina de garantiade este manual.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
Qnicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la
misma precision empleada en la fabricacion de cada
electrodomestico nuevo de KITCHENAID ®.
Para encontrar piezas especificadas de fabrica en su Iocalidad,
Ilamenos o Ilame al centro de servicio tecnico designado mas
cercano a su Iocalidad.
En los EE,UU
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin
costo alguno al: 1-800-422-1230, o visite nuestro sitio de internet
en www.kitchenaid.com.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Referencias a distribuidores locales de KitchenAid.
Informacion sobre instalacion.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparacion.
Asistencia especializada para el cliente (habla hispana,
problemas de audicion, vision limitada, etc.).
Para obtener m&s asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Brand Home Appliances
Centro para la eXperiencia del cliente
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluirun nOmero telefonico de dia en su
correspondencia.
En Canad
Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de KitchenAid
Canada sin costo alguno al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio
de internet en www.kitchenaid.ca.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Programacion de servicio. Los tecnicos de servicio
designados por KitchenAid estan capacitados para cumplir
con la garantia de producto y ofrecer servicio una vez que la
garantia termine, en cualquier lugar de CanadA.
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Referencias a distribuidores locales de KitchenAid.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparacion.
Para obtener m&s asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid
Canada con sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Favor de incluirun nOmero telefonico de dia en su
correspondencia.
ACCESORIOS
Para ordenar los accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y pida el
nOmero de pieza adecuado que esta listado a continuacion o
pongase en contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid ®.En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable affresh®:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355016
En CanadA, pida la pieza N° W10355016B
Toallitas h_medas para acero inoxidable affresh®:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355049
En CanadA, pida la pieza N° W10355049B
Limpiador para cocina y electrodom_sticos affresh®:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355010
En CanadA, pida la pieza N° W10355010B
Filtro de agua de reemplazo:
En EE.UU., pida la pieza nOmero 4396841 (T2RFWG2)
En CanadA, pida la pieza nOmero 4396841B (T2RFWG2)
31
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo T2WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros)
Modelo T2WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros)
Sistema comprobado y certificado por NSF International, segQn la
norma 42 NSF/ANSI para la reduccion de cloro, sabor y olor, y clase
de particulas I1";y segQn la norma 53 NSF/ANSI para la reduccion
de mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Este sistema ha sido comprobado segun las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion. La
concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al Ifmite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentracibn en M_ximo Promedio % Mfnimo % Promedio
sustancias reduccibn de NSF influente el agua a tratar efluente efluente reduccibn reduccibn
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0182 mg/L 2,0 mg/L + 10% 0,06 mg/L 0,0536 mg/L 97,03 97,34
Clase de particulas I1" 85% reducci6n 1333333 #/mL 1P°r0.0001°menOSparticulas/mL6600 #/mL** 2325 #/mL 99,51 99,83
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en M_ximo Promedio % Minimo % Promedio
contaminantes reduccibn de NSF influente el agua a tratar efluente efluente reduccibn reduccibn
Plomo: @pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
PIomo: @pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benceno 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
Ortodiclorobenceno 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10% 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurano 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Par&metros de la prueba: )H = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2(413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros).
Es esencial que los requerimientos de operacion, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se
desempe_e tal como se ofrece en la publicidad.
Use el filtro de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841.
Modelo T2WG2L" Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro
muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador muestre
0%, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro cambie de verde a
amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie de
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 3 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie
de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un nuevo filtro.
Cuando el indicador del filtro muestre "REPLACE" (Reemplazar),
se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 4 - Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su
filtro de agua. Si la luz indicadora del filtro est& amarilla, pida un
nuevo filtro. Si la luz indicadora est& roja, se recomienda que
reemplace el filtro.
Modelo T2WG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o la
f&brica de hielo disminuye notablemente antes de que pasen
6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua m&s seguido.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio est&ndares, el desempe_o real puede
variar.
El producto es para uso con agua frfa unicamente.
No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que
sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despues del sistema.
Refierase a la seccion "Garantfa" para obtener el nombre,
direccion y numero telefonico del fabricante.
Refierase a la seccion "Garantfa" para verificar la garantfa
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n Par_metros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presion del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2(207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Flujo nominal de serviclo 0,85 gpm (3,2 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
*Tama_o de las particulas clase I1:1 um a <5 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma 53 NSF/ANSl, segQn pruebas realizadas por Pace Analytical Services, Inc.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
32
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TIWG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros)
Modelo TIWG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros)
Sistema comprobado y certificado por NSF International, segQn la
norma 42 NSF/ANSI para la reduccion de cloro, sabor y olor, y clase
de particulas I1";y segQn la norma 53 NSF/ANSI para la reduccion de
mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Este sistema ha sido comprobado segun las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion. La
concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al Ifmite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentracibn en M_ximo Promedio
sustancias reduccibn de NSF influente el agua a tratar efluente efluente
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor
Clase de particulas I1"
Reduccibn de
contaminantes
Plomo: @pH 6,5***
Plomo: @pH 8,5***
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
Benceno
Ortodiclorobenceno
Toxafeno
Carbofurano
50% reducci6n
85% reducci6n
Requisitos de
reduccibn de NSF
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,6 mg/L
0,003 mg/L
0,04 mg/L
2,0182 mg/L I 2,0 mg/L + 10%
1333333 #/mL Por Io menos
10.000 part cu as/mL
Promedio Concentracibn en
influente el agua a tratar
0,1533 mg/L 0,15 mg/L + 10%
0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10%
0,0058 mg/L 0,006 mg/L + 10%
0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10%
0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10%
1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10%
0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10%
0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10%
0,06 mg/L
6600 #/mL**
M_ximo
efluente
0,0005 mg/L
0,0007 mg/L
0,0002 mg/L
0,0005 mg/L
0,0012 mg/L
0,0250 mg/L
0,001 mg/L
0,0400 mg/L
0,0536 mg/L
2325 #/mL
Promedio
efluente
0,0005 mg/L
0,0006 mg/L
0,0002 mg/L
0,0003 mg/L
0,0006 mg/L
0,0066 mg/L
0,001 mg/L
0,0213 mg/L
% Minimo % Promedio
reduccibn reduccibn
97,03
99,51
% Minimo
reduccibn
99,67
99,50
96,54
91,57
92,22
98,58
93,33
51,13
97,34
99,83
% Promedio
reduccibn
99,67
99,57
96,54
94,92
96,34
99,63
93,33
74,00
Par&metros de la prueba: 3H = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros).
Es esencial que los requerimientos de operacion, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se
desempefie tal como se ofrece en la publicidad.
Use el filtro de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841.
Modelo TlWG2L" Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro
muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador muestre
0%, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro cambie de verde a
amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie de
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 3 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie
de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un nuevo filtro.
Cuando el indicador del filtro muestre "REPLACE" (Reemplazar),
se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 4 - Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su
filtro de agua. Si la luz indicadora del filtro est& amarilla, pida un
nuevo filtro. Si la luz indicadora est& roja, se recomienda que
reemplace el filtro.
Modelo TlWG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o la
f&brica de hielo disminuye notablemente antes de que pasen
6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua m&s seguido.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio est&ndares, el desempefio real puede
variar.
El producto es para uso con agua fria unicamente.
No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que
sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despues del sistema.
Refierase a la seccion "Garantia" para obtener el nombre,
direccion y numero telefonico del fabricante.
Refierase a la seccion "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n / Parbmetros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presion del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Lpm) @60 Ibs/pulg 2
*TamaSo de las particulas clase I1:1 um a <5 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma 53 NSF/ANSl, segQn pruebas realizadas por Pace Analytical Services, Inc.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
33
GARANT|A LIMITADA DEL
REFRIGERADOR
KITCHENAID ®
ADJUNTE SU RECIBO AQU[. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA.
Tenga a mano la siguiente informaci6n cuando Ilame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
Nombre, direccion y numero de telefono
Numero de modelo y de serie
Una descripcion clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la direccion del distribuidor
o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TI_CNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparaci6n. Algunas consultas
pueden atenderse sin servicio tecnico. T6mese unos minutos para revisar la secci6n de Soluci6n de
problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el c6digo QR que se encuentra a
la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite http://kitchenaid.custhelp.com.
2. Todos los servicios bajo la garantia los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de
KitchenAid. Para EE.UU. y Canad&, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantia a:
Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid
En EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canad&, p6ngase en contacto con su distribuidor
autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia.
http://kitchenaid.custhelp.com
GARANT|A LIMITADA DE DOS ANOS
Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este
electrodomestico principal haya sido instalado, mantenido y operado segOn
las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid
de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado
"KitchenAid") se har& cargo del costo de las piezas especificadas de f&brica y
del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la
mano de obra existentes en el momento de la compra de este
electrodomestico principal o, a su sola discreci6n, reemplazar& el producto.
En el caso de reemplazar el producto, su electrodomestico estar& cubierto
por la garantia por el tiempo restante del periodo de garantia de la unidad
original.
GARANT|A LIMITADA DEL TERCER AL SEXTO AI_IO
(SOLO PARA EL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO)
Del tercer al sexto ar]o a partir de la fecha de compra, cuando este
electrodomestico principal sea instalado, operado y mantenido de
acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca
KitchenAid pagara por las piezas de repuesto especificadas de fabrica y
del trabajo de reparaci6n para los siguientes componentes, para corregir
defectos de material o de mano de obra en el sistema de refrigeracion
sellado (incluye compresor, evaporador, condensador, secador y tubos
conectores), existentes en el momento de la compra de este
electrodomestico principal.
GARANT|A LIMITADA DEL SEPTIMO AL DUODI_CIMO AI_IO
(SOLO PARA EL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO -
NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)
Del septimo al duodecimo ar]o a partir de la fecha de compra, cuando
este electrodomestico principal sea instalado, operado y mantenido de
acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca
KitchenAid pagara por las piezas de repuesto especificadas de f;_brica
para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de
mano de obra en el sistema de refrigeracion sellado (incluye compresor,
evaporador, condensador, secador y tubos conectores), existentes en el
momento de la compra de este electrodomestico principal.
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TFtRMINOS DE ESTA
GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio debera ser suministrado por una
compa_ia de servicio designada por KitchenAid. Esta garantfa limitada es
valida solamente en Estados Unidos o en Canada y se aplica solamente
cuando el electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha
comprado. Esta garantfa limitada entrara en vigor a partir de la fecha de la
compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de
compra original para obtener servicio bajo esta garantfa limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar mOltiple o uso diferente
del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de
instalaci6n publicadas.
2. Instrucci6n a domicilio sobre c6mo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalaci6n
incorrecta del producto, la instalaci6n que no este de acuerdo
con los c6digos electricos o de plomeria o correcci6n de
plomerfa o instalaci6n electrica domestica (por ejemplo,
instalaci6n electrica, fusibles o mangueras de entrada de agua
del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterias, filtros de
agua o de aire, soluciones de conservaci6n, etc.).
5. Da_o causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio,
inundaci6n, actos fortuitos o el empleo de productos no
aprobados por KitchenAid.
6. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el da_o o los
defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no
autorizado, alteraciones o modificaciones en el
electrodomestico.
7. Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras,
desportilladuras u otro da_o al acabado del electrodomestico a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la
mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30
dias.
8. Decoloraci6n, herrumbre u oxidaci6n de las superficies producto
de entornos corrosivos o causticos que incluyen, entre otras
cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o
exposici6n a productos quimicos.
9. P@dida de comida o medicamentos debido a la falla del
producto.
10. Recogida o entrega. Este producto esta destinado para ser
reparado en su hogar.
11. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares
remotos en los cuales no haya disponible un tecnico de servicio
autorizado por KitchenAid.
12. Remoci6n o reinstalaci6n de electrodomesticos en lugares
inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos,
paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores,
paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoci6n o el
reemplazo del producto.
13. Servicio tecnico o piezas para electrodomesticos con nOmeros
de serie/modelo originales removidos, alterados o no
identificados con facilidad.
El costo de la reparaci6n o del reemplazo bajo estas
circunstancias excluidas correr_ por cuenta del cliente.
34
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLJCITAS
LAS GARANT[AS IMPL[CITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O GARANT[A IMPL[CITA DE CAPACIDAD
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO M,_,S CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y
provincias no permiten la limitaci6n de la duraci6n de las garantfas implfcitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitaci6n arriba
indicada quiz& no le correspond& Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y es posible que usted tenga tambien otros derechos que
varfan de un estado a otto o de una provincia a otra.
EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANT|A
KitchenAid no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio tecnico o reparaci6n de este electrodomestico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantfa. Si usted desea una garantfa con una duraci6n m&s prolongada o m&s completa que la
garantfa limitada que se incluye con este electrodomestico principal, deber& dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor acerca de la compra de una
garantfa extendida.
LIMITACION DERECURSOS; EXCLUSION DE DAI_IOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quiz&s no le
correspondan. Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y es posible que usted tenga tambien otros derechos que varfan de un estado a
otro o de una provincia a otra.
5/14
35

Transcripción de documentos

TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY ........................................................................... Proper Disposal of Your Old Refrigerator ................................................. BEFORE USE ............................................................................................... 3 4 4 Water Supply Requirements ..................................................................... 4 Water System Preparation ........................................................................ REFRIGERATOR USE ................................................................................. Power On/Off Switch ................................................................................ 5 5 5 Using the Controls .................................................................................... Ice Maker and Storage Bin ....................................................................... Water Filtration System ........................................................................... REFRIGERATOR FEATURES ..................................................................... 6 7 8 9 Refrigerator Shelves ................................................................................. 9 Dell/Crisper Pans ...................................................................................... Wine Rack ............................................................................................... FREEZER FEATURES ............................................................................... Freezer Pan and Pull-out Ice Bin ............................................................ DOOR FEATURES ..................................................................................... 9 10 10 10 10 Utility Compartment ................................................................................ Door Bins ................................................................................................ REFRIGERATOR CARE ............................................................................ 11 Cleaning .................................................................................................. 11 Changing the Light Bulbs ....................................................................... Power Interruptions ................................................................................ Vacation Care ......................................................................................... 11 12 12 TROUBLESHOOTING ............................................................................... 12 Refrigerator Operation ............................................................................ Temperature and Moisture ..................................................................... Ice and Water .......................................................................................... 12 13 13 ASSISTANCE OR SERVICE ...................................................................... In the U.S.A ............................................................................................. 14 14 In Canada ................................................................................................ ACC ESSORI ES .......................................................................................... 14 15 WATER FILTER CERTIFICATIONS .......................................................... 15 DATA SHEETS ............................................................. 16 PERFORMANCE WARRANTY ............................................................................................... 18 10 10 [NDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................................ 19 C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ................. 20 ANTES DE USAR ....................................................................................... 20 Requisitos del suministro de agua ......................................................... 20 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................................ Limpieza .................................................................................................. C6mo cambiar los focos ........................................................................ Cortes de corriente ................................................................................. 27 27 28 28 Preparaci6n del sistema de agua ........................................................... USO DE SU REFRIGERADOR .................................................................. 21 21 Cuidado durante las vacaciones ............................................................ SOLUCION DE PROBLEMAS ................................................................... 29 29 Interruptor de encendido/apagado ........................................................ Uso de los controles ............................................................................... 21 22 Funcionamiento del refrigerador ............................................................ Temperatura y humedad ........................................................................ 29 30 Fabrica de hielo y dep6sito .................................................................... 24 Hielo y agua ............................................................................................ AYUDA O SERVlCIO TECNICO ................................................................ En los EE.UU ........................................................................................... En Canad_ .............................................................................................. 30 31 31 31 ACCESORIOS 31 Sistema de filtraci6n de agua ................................................................. CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR ........................................... 24 25 Estantes del refrigerador ........................................................................ Cajones para carnes fdas/verduras ........................................................ Portabotellas ........................................................................................... 25 26 26 CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR .............................................. 26 ............................................................................................ HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ................................................... GARANTIA ................................................................................................. 32 34 Caj6n del congelador y dep6sito removible de hielo ............................. 26 CARACTERISTICAS DE I_A PUERTA ...................................................... 27 Compartimiento de uso general ............................................................. Recipientes de la puerta ......................................................................... 27 27 TABLE DES MATIF:RES SECURITE DU REFRIGERATEUR ........................................................... Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ............................................. AVANT L UTILISATION ............................................................................. Specifications 36 37 37 de I'alimentation en eau .................................................. 37 Preparation du systeme d'eau ................................................................ UTILISATION DU REFRIGERATEUR ....................................................... 38 38 Interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arr_t) .................................. 38 Utilisation des commandes .................................................................... 39 Machine & gla_ons et bac d'entreposage .............................................. Systeme de filtration d'eau ..................................................................... CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ........................................ 41 41 42 Tablettes du refrigerateur ....................................................................... 42 Bac pour specialit6s alimentaires/bac & legumes .................................. 43 Casier & vin ............................................................................................. 43 CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR ............................................ Bac de congelateur et bac & gla_ons coulissant ................................... 2 43 43 CARACTERISTIQUES Compartiment DE LA PORTE ...................................................... utilitaire ........................................................................... 44 44 Balconnets de porte ............................................................................... ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ......................................................... 44 44 Nettoyage ............................................................................................... Remplacement des ampoules d'eclairage ............................................. Pannes de courant .................................................................................. 44 45 45 Entretien avant les vacances .................................................................. DlePANNAGE ............................................................................................. Fonctionnement du refrig6rateur ............................................................ 46 46 46 Temperature et humidite ........................................................................ Glagons et eau ........................................................................................ ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................................... 47 47 48 ACCESSOIRES 48 .......................................................................................... FEUILLES DE DONNEES SUP LA PERFORMANCE ............................. 49 GARANTIE .................................................................................................. 51 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENC_A; estas precauciones (MPORTANTES de sufrir una lesi6n y Io que DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: [] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. [] Mantenga los materiales y vapores inflamables, gasolina, alejados del refrigerador. [] No use un adaptador. [] Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. [] No quite la terminal de conexi6n a tierra. [] No use un cable electrico de extensi6n. [] Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. [] Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. y paneles antes de [] Remueva las puertas de su refrigerador viejo. Advertencias de la Proposici6n [] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). [] Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). [] No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos modelos). [] Use un limpiador no inflamable. CONSERVAR tales como ESTAS (NSTRUCCIONES 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias causantes de cancer. quimicas identificadas por el estado de California como ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas per el estado de California como causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora. 19 C6mo deshacerse adecuadamente su refrigerador viejo de Antes de tirar su viejo refrigerador • Saque las puertas. • o congelador: Deje los estantes en su lugar, asi los ni_os no pueden meterse adentro con facilidad. Peligro de Asfi×ia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar o daSo al cerebro. la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir accidentes. \ Informaci6n importante para saber acerca del desecho de refrigerantes: DeshAgase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberAn ser evacuados por un t_cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos establecidos. ANTES DE USAR C6mo quitar los materiales de empaque Quite los residuos de la cinta refrigerador antes de ponerlo detergente liquido para vajilla dedos. Limpie con agua tibia y goma de las superficies de su en marcha. Frote un poco de sobre el adhesivo con los y seque. Requisitos Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. C6mo limpiar su refrigerador antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en la seccion "Cuidado de su refrigerador". Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. 20 de agua antes de comenzar. Cuando se instalo su refrigerador, la conexion de agua desde la fuente de agua debio haber sido conectada a su refrigerador. Si no se ha conectado el refrigerador a una fuente de agua, vea "Conexion a la linea de agua" en las Instrucciones de instalacion. Si tiene preguntas acerca de la conexion de agua, vea "Solucion de problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su refrigerador. Para mas informacion, vea la seccion "Seguridad del refrigerador". • del suministro Lea todas las instrucciones IM PORTANTE: • • Si enciende el refrigerador antes de conectar la tuberia de agua, ponga la fabrica de hielo en la posicion OFF (Apagado). Vea "Fabrica de hielo y deposito". Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria. Presi6n del agua Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presion de agua, vea "Solucion de problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua pot 6smosis inversa IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 Ibs/pulg 2 (276 kPa). Si la presion del agua al sistema de osmosis inversa es menor de 40 Ibs/pulg 2 (276 kPa): • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso. USO DE SU REFRIGERADOR Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podrA reducir la presion de agua aQn m_s si se usa en conjunto con un sistema de osmosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de filtracion de agua". Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Peligro de Choque El_ctrico Preparac 6n del s sterna de agua Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente despu6s de la instalacion, siga los pasos a continuacion para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente limpio. 1. Apague la fabrica de hielo. Deslice el control de On/Off (Encendido/Apagado), ubicado en el lado izquierdo del deposito de hielo, hacia la posicion OFF (Apagado - hacia abajo) como se muestra. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. A Peligro de E×plosi6n IVlantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. A. Control de On/Off (Encendido/Apagado) NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente. No use con agua que no sea microbiol6gicamente que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. 2= No seguir esta instrucci6n explosi6n, o incendio. puede ocasionar la muerte, segura o Encienda la fabrica de hielo. Deslice el control de On/Off (Encendido/Apagado) de la fabrica de hielo, ubicado en el lado izquierdo del deposito de hielo, hacia la posicion ON (Encendido--hacia arriba). Vea la seccion "Fabrica de hielo y deposito" para obtener m_s instrucciones sobre el funcionamiento de su fabrica de hielo. Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote de hielo. Interruptor de encend do/apagado Si necesita encender (On) o apagar (Off) su refrigerador, debera quitar el ensamblaje de la rejilla superior para poder alcanzar el interruptor de encendido/apagado. Cuando limpie el refrigerador o cambie los focos, pongalo en Off (Apagado). Para quitar la rejilla superior: 1. Tome ambos extremos de la rejilla superior. 2. Empuje la rejilla superior directamente hacia arriba y luego jale directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie blanda. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. B A. Rejilla superior B. Molduras laterales de la carcasa 21 Para volver a colocar la rejilla superior: 1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte trasera de la misma) en los pernos de montaje que estan en la moldura lateral. 2. NOTA: Despu6s de haber encendido el refrigerador, la alarma sonora de Over Temperature (temperatura excesiva) y la luz indicadora se activarAn cada 11/2horas hasta que la temperatura del refrigerador y del congelador sean de menos de 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente o hasta que se apague la alarma. Para apagar la alarma y la luz indicadora, vea "Restablecimiento de la alarma maestra". Jale la rejilla ligeramente hacia abajo para que encaje en su lugar. Para encender o apagar: 1. Quite la rejilla superior. 2. Presione el interruptor de suministro electrico en la posicion On u Off (Encendido o Apagado). 3. Vuelva a colocar la rejilla superior. IMPORTANTE: Cerciorese de que el interruptor de suministro electrico este en la posicion On (Encendido) despu6s de limpiar el refrigerador o de cambiar los focos. El boton tactil ON/OFF (Encendido/Apagado) que esta en el panel de control apaga las funciones del refrigerador, tales como el enfriamiento, la iluminacion, los ventiladores y los compresores. Para apagar completamente, use el interruptor de encendido ON/OFF ubicado detras de la rejilla superior. Vea "lnterruptor de encendido/apagado". Para ver las temperaturas • --_A en centigrados Presione el boton tactil °C. Para volver a mostrar grados Fahrenheit, presione de nuevo °C. NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz indicadora con el signo negativo adyacente a la pantalla del congelador se encender& Esto es normal. Ajuste de los controles NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes. A. Interruptor de encendido/apagado Para regular las temperaturas de los puntos de ajuste: • Presione el boton del refrigerador o del congelador de MAS (+) o MENOS (-) hasta Ilegar a la temperatura deseada. Uso de los controles IM PORTANTE: • Set to ) Recommended ( El control del refrigerador regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador. Espere 24 horas despu6s de conectar el refrigerador antes de colocar alimentos en 61. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrian echarse a perder. NOTA: El regular los controles del refrigerador y del congelador a un ajuste mas bajo (m_s frio) no va a enfriar los compartimientos con m_s rapidez. Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilacion para cerciorarse de que no esten obstruidos. Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso domestico normal. Los controles estan debidamente fijados cuando la leche o los jugos estan tan frios como a usted le gusta y cuando el helado esta firme. • Cuando una puerta permanece abierta por un periodo prolongado, la temperatura real puede ser diferente de la que se muestra en la pantalla. NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador. Freezer Presione el boton tactil Set to Recommended (Ajustes recomendados) para volver a los puntos fijos de temperatura recomendados de fabrica. NOTA: El rango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a 5°F (-21°C a -15°C). El rango de punto de ajuste para el refrigerador es de 33°F a 45°F (0°C a 7°C). CON DICION/MOTIVO: REGULACION DE LA TEM PERATU RA: REFRIGERADOR demasiado frio Control del REFRIGERADOR 1° m_s alto No esta fijado de acuerdo alas condiciones ambientales REFRIGERADOR demasiado caliente Mucho uso o temperatura ambiental muy caliente CONGELADOR demasiado frio Para conectar • el refrigerador de ajuste Presione el boton tactil de ON/OFF (Encendido/Apagado) Cooling (Enfriamiento). COOLING 22 y ver los puntos de Refrigerator .......................................................................................................................................................... TEMPERATURE CONTROL No esta fijado de acuerdo alas condiciones ambientales CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo Mucho uso o alto consumo de hielo Control del REFRIGERADOR 1° m_s bajo Control del CONGELADOR 1° m_s alto Control del CONGELADOR 1° mas bajo Indicador del filtro de agua y reajuste Vea "lndicador del filtro de agua" en la seccion "Sistema de filtracion de agua". Max Cool (Frio m_ximo) La caracteristica Max Cool ayuda en periodos de gran demanda de hielo, mucha cantidad de comestibles o temperaturas ambientales elevadas temporalmente. • Presione MAX COOL para activar la caracteristica de frio maximo. La luz indicadora de frio maximo permanecerA encendida durante 24 horas a no ser que se apague manualmente. Max Cool Funciones de alarma Restablecimiento de la alarma maestra AI presionar Alarm Reset (Restablecimiento de alarma) una vez, se apagara la alarma sonora y la luz indicadora. La alarma sonora no se escuchara nuevamente para la condicion presente que causo la alarma hasta que ocurra una nueva condicion o hasta que se haga un restablecimiento de la alarma maestra. Puede efectuarse un restablecimiento de la alarma maestra presionando dos veces Cooling (ON/OFF) (Enfriamiento Encendido/Apagado) o apagando el refrigerador y encendiendolo nuevamente. Vea "lnterruptor de encendido/apagado". Despu6s de que haya un restablecimiento de la alarma maestra, la luz indicadora volvera a activarse si todavia esta presente la condicion que causo la alarma. Vea "Over Temperature" (Temperatura excesiva), "Call Service" (Solicite servicio) o "Door Open" (Puerta abierta). Reset Door NOTA: Mientras esta activada la caracteristica Max Cool, la pantalla de la temperatura permanecera en 34°F (1°C) y -5°F (-21°C) para los compartimientos del refrigerador y del congelador respectivamente. Despu6s de 24 horas, el refrigerador vuelve a los puntos de ajuste de temperatura establecidos. Holiday Mode (Modo de dia de fiesta) La caracteristica de Holiday Mode se ha concebido para los viajeros o para aquellas personas que debido a sus creencias religiosas necesitan que se apaguen las luces y la fabrica de hielo. AI seleccionar esta caracteristica, los puntos para fijar la temperatura y los ajustes del cajon para verduras permaneceran sin cambio, la fabrica de hielo quedara desactivada y las luces interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de modo eficaz, se recomienda que salga de Holiday Mode (Modo de dia de fiesta) cuando ya no Io necesite. • Para activar la caracteristica de modo de dia de fiesta, presione HOLIDAY MODE. Esta caracteristica continuara activada hasta que se presione nuevamente Holiday Mode. Holiday Mode NOTA: Si antes de activar la caracteristica Holiday Mode se activo la caracteristica Max Cool (Frio maximo), entonces los ajustes predeterminados seguirAn en 34°F (1°C) y -5°F (-21°C) para los compartimientos del refrigerador y del congelador respectivamente hasta que el tiempo de ejecucion de la caracteristica Max Cool se agote. Entonces, el refrigerador volverA a los ajustes predeterminados que se habian elegido antes de la caracteristica Max Cool pero las luces y la fabrica de hielo permaneceran apagadas hasta que se presione nuevamente Holiday Mode. Caracteristica Energy Saver (solamente en los modelos con congelador en la parte inferior de 42") La caracteristica de Ahorro de energia controla los calentadores ubicados dentro del sello articulado entre las puertas del refrigerador. Los calentadores ayudan a evitar que se forme humedad externa en el sello articulado. Oprima el control de ENERGY SAVER (Ahorro de energia) para encender esta caracteristica para condiciones de poca humedad. El anillo alrededor del control estara encendido cuando la caracteristica de Ahorro de energia esta activada. Si se comienza a acumular humedad en el sello articulado entre las puertas, oprima ENERGY SAVER nuevamente para apagar esta caracteristica. Energy Over Temperature Call COOLING Open Service • _ • • ALARMS Door Open (Puerta abierta) La luz indicadora Door Open parpadeara, sonara una alarma y las luces interiores se apagarAn si una puerta permaneciera abierta por m_s de 10 minutos. AI cerrar la puerta, la alarma sonora se restablece o se apaga, pero el indicador Door Open seguira parpadeando hasta que la temperatura iguale o descienda de los 45°F (7°C) y 15°F (-9°C) para los compartimientos del refrigerador y el congelador respectivamente. NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea la seccion "Restablecimiento de la alarma maestra". Over Temperature (Temperatura excesiva) IMPORTANTE: Si se activa la alarma de temperatura excesiva, es posible que se eche a perder la comida. Vea la seccion "Cortes de corriente". Reduzca al minimo el abrir las puertas hasta que las temperaturas vuelvan a la normalidad. La caracteristica Over Temperature esta disefiada para avisarle cuando la temperatura del refrigerador sobrepase los 48°F (9°C) o la temperatura del congelador sobrepase los 15°F (-9°C) por m_s de 11/2horas. La alarma sonora se apagara automaticamente cuando la temperatura vuelva a la normalidad, pero la luz indicadora continuara parpadeando hasta que se presione Alarm (Alarma), para avisarle que ha ocurrido una condicion de temperatura excesiva. Si aQn esta presente la condicion de temperatura excesiva cuando se haya efectuado el restablecimiento de temperatura excesiva, la luz indicadora continuarA reactivandose cada 11/2horas hasta que la temperatura del refrigerador y del congelador esten por debajo de los 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente. NOTA: La alarma sonora quedara desactivada para las ocurrencias posteriores de la condicion de alarma de temperatura excesiva. Para activar la alarma sonora, vea "Restablecimiento de la alarma maestra". Call Service (Solicite servicio) Si la luz Call Service esta parpadeando, solicite servicio. Para mas informacion acerca de como solicitar servicio, consulte la seccion "Ayuda o servicio tecnico". NOTA: La alarma sonora quedara desactivada para las ocurrencias posteriores de la condicion de alarma para solicitar servicio. Para activar la alarma sonora, vea "Restablecimiento de la alarma maestra". Saver 23 F br ca de hielo y dep6s to IMPORTANTE: Despu6s suministro de agua o de deseche dos recipientes agua para su uso, antes de conectar el refrigerador a un reemplazar el filtro de agua, Ilene y Ilenos de hielo para preparar el filtro de de usar el hielo. C6mo apagar/encender la f&brica de hielo El control de On/Off (Encendido/apagado) de la fabrica de hielo esta ubicado en el lado izquierdo del deposito de hielo. 1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control de On/Off a la posicion de ON (Encendido - hacia arriba). NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado autom_tico. A medida que se forma el hielo, los cubitos de hielo IlenarAn el deposito de hielo. Los sensores de la fabrica de hielo detendran autom_ticamente la produccion de hielo pero el control de la fabrica de hielo permanecerA en la posicion de ON (Encendido - hacia arriba). 2. Para apagar manualmente la fabrica de hielo, deslice el control de encendido/apagado a la posicion de OFF (Apagado - hacia abajo), como se muestra. A Evite la conexion de la fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegOrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas. Se separarAn con facilidad. No guarde nada dentro del deposito de hielo. S sterna de f Itrac 6n de agua No use con agua que no sea microbiol6gicamente que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. segura o Indicador del filtro de agua (en algunos modelos) El indicador del filtro de agua, que esta ubicado sobre el panel de control, le ayudara a saber cu_ndo cambiar el filtro de agua. Un filtro de agua nuevo debe mostrar una lectura de 99%. La lectura en la pantalla disminuirA a medida que pase la vida Otil del filtro. Debera encargar un filtro de agua de repuesto cuando aparezca en la pantalla "Order Filter" (Encargar el filtro). Se recomienda reemplazar el filtro cuando la pantalla muestre "Change Filter" (Cambiar el filtro) o cuando el flujo de agua al despachador de agua y/o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente. Vea "Como cambiar el filtro de agua" m_s adelante en esta seccion. % Remaining Reset A. Control de On/Off (Encendido/Apagado) WATER FILTER INDICATOR Cuidado del dep6sito de hielo NOTA: Es normal que los cubos de hielo se queden pegados en el deposito de hielo. Se recomienda vaciar el deposito de hielo y limpiarlo cuando sea necesario. Para limpiar el depbsito de hielo: 1. Deslice el deposito de hielo hacia fuera del congelador, levantelo y saquelo. 2. Vacie el deposito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. NOTA: Nunca use un objeto filoso para romper el hielo en el deposito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el mecanismo del despachador. 3. Lave el dep6sito de hielo con agua tibia y un detergente suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use limpiadores o solventes asperos ni abrasivos. RECUERDE: • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Despu6s de cambiar el filtro de agua, presione y sostenga RESET (Reposicionar) por 2 segundos hasta que la pantalla de estado cambie a 99%. C6mo cambiar el filtro de agua El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la puerta del compartimiento del congelador. No es necesario quitar la rejilla de la base para quitar el filtro. 1. Quite el filtro presionando en el boton eyector y jalando directamente hacia afuera la tapa del filtro. NOTAS: Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera. Habra agua en el filtro. Es posible que se derrame un poco de esa agua. El dep6sito de hielo puede demorar de 3 a 4 dias para Ilenarse por completo, si no se ha usado hielo. La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. A. Bot6n eyector B. Tapa del filtro 24 2= Quite la tapa girAndola hacia la izquierda hasta que se detenga. 3= Con la tapa en la posicion horizontal, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga. 4= Gire la ranura quede NOTA" IMPORTANTE" No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 3= Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire la tapa hasta que encaje en su lugar. tapa hacia la izquierda hasta que esta se deslice en la del accesorio. Luego, girela hacia la derecha hasta que en la posicion horizontal. La tapa no estarA alineada con la rejilla de la base. CARACTER[STICAS DEL A. Cubierta B. Anillos en 0 4. 5. REFRIGERADOR Quite las cubiertas de los anillos en O. AsegQrese de que los anillos en O sigan en su lugar despu6s de que se quitaron las tapas. Estantes Coloque la tapa (que se quito en el paso 2) sobre el filtro nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su lugar. del refr gerador Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento. Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, le sera muy facil encontrar exactamente el articulo que desea. Asimismo, de esa forma se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra electricidad. A. Bot6n eyector B. Flecha en el filtro C. Lomo sobre la tapa 6. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la base. A medida que se inserte el filtro, el boton eyector bajarA. El boton eyector saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este enganchado por completo. 7. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro en su lugar. Enjuague el sistema de agua. Dependiendo de su modelo, vea "Despachadores de agua y hielo" o "Fabrica de hielo y deposito". 8. Estantes y marcos de los estantes Para quitar y volver a colocar un estante/marco: 1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y levantandolo fuera de los soportes del estante. Jale el estante directamente hacia fuera. 2= Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del estante. Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos posteriores del estante caigan dentro de los soportes del estante. 3= Baje el frente del estante y verifique que el estante este seguro en su lugar. Uso de la f&brica de hielo sin el filtro de agua Puede usar la fabrica de hielo sin un filtro de agua. El hielo no estara filtrado. 1. Saque el filtro presionando el boton eyector y jalando la tapa. Vea "Como cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta seccion. 2= Quite la tapa girAndola hacia la izquierda hasta que se detenga. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 25 Ca]ones para carnes C6mo quitar y volver a colocar los cajones frias/verduras frias/verduras El modelo de 42" (106,7 cm) incluye dos oajones para carnes frias, dos cajones para verduras y el panel de control del centro de cuidado de ingredientes, como se muestra. El modelo de 36" (91,4 cm) tiene un cajon para carnes frias y otro para verduras. 1. A 2= 3= para carnes Deslice el cajon para carnes frias/verduras directamente hacia fuera hasta el tope. Levante el frente del cajon con una mano mientras sostiene la parte inferior con la otra mano. Deslice el cajon completamente hacia fuera. Para volver a colocar el cajon para carnes frias/verduras, saque las guias del cajon hasta que esten totalmente extendidas y coloque el cajon en las mismas. Empuje el cajon hacia atras hasta su posicion cerrada. Vuela a abrir el cajon para carnes frias/verduras para asegurarse de que Io ha vuelto a colocar adecuadamente. Para quitar y volver a colocar el portabotellas: 1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del estante. 2. Vuelva a colocar el portabotellas y la pared del refrigerador. deslizandolo entre el estante A. Cajones para verduras B. Cajones para carnes frfas Ajustes del caj6n para carnes frias (modelos de 42" [106,7 cm]) El panel de control del Centro de cuidado de ingredientes ubicado arriba de cada cajon para carnes frias tiene los siguientes tres ajustes de temperatura: Deli (carnes frias), Produce (productos), Meats (carnes) (de frio a m_s frio) y el ajuste Quick Chill (enfriado rapido). Seleccione el ajuste para la comida que se va a guardar. CARACTER[STICAS DEL CONGELADOR Guia para la conservaci6n de carnes (modelos de 42" [106,7 cm]) Caj6n Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los periodos de conservacion. Para guardar la carne por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados, congelela. del congelador y dep6s remov ble de hielo to El cajon del congelador puede ser utilizado para guardar articulos mas pequefios. El cajon del congelador no es removible. Para quitar y volver a colocar el dep6sito: 1. Deslice el deposito de hielo hacia fuera del congelador, levantelo y sAquelo. Pescado fresco o mariscos ................. mismo dia de su compra Polio, carne de res molida, carnes varias (higado, etc.) ............................................. 1 - 2 dias Carnes frias, filetes/asados ........................................... Carnes curadas ............................................................. 3 - 5 dias 7 - 10 dias A Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas. B Ajuste de Quick Chill (enfriado r_pido) (modelos de 42" [106,7 cm]) A. Dep6sito Cada cajon para carnes frias tiene un ajuste de Quick Chill (Enfriado rapido). AI seleccionar Quick Chill, bajara la temperatura del cajon para carnes frias durante un periodo de una hora. 2. NOTA: La temperatura del cajon para carnes frias estara por debajo del punto de congelacion de los liquidos. Antes de fijar el cajon para carnes frias en Quick Chill, saque los articulos que puedan congelarse. 3. Caj6n para verduras Encima de cada cajon para carnes frias hay un cajon para verduras (la bandeja m_s grande) que es para los productos mas grandes. 26 de hielo B. Caj6n del congelador Para volver a colocar el deposito de hielo, saque hacia fuera las guias del cajon hasta que esten totalmente extendidas y coloque el deposito en las mismas. Empuje el deposito hacia atras hasta su posicion cerrada. Vuela a abrir el deposito de hielo para asegurarse de que Io ha vuelto a colocar adecuadamente. Guia para la conservaci6n de alimentos congelados Los periodos de conservacion variaran segOn la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberA ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservacion. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que humedad y aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. Recipientes de la puerta Para quitar y volver a colocar los recipientes de la puerta: 1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de alimentos por pie cObico [907 a 1,350 g por 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulacion de aire entre los paquetes. AsegOrese de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermeticamente. Para obtener mas informacion respecto a la preparacion de alimentos para su congelacion, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina. CARACTER[STICAS DE LA PUERTA Compart miento (en algunos CUIDADO DE SU REFRIGERADOR de uso general modelos) El compartimiento de uso general puede colocarse en cualquier posicion en la puerta del refrigerador. Para quitar y volver a colocar el compartimiento de uso general: 1. Quite el compartimiento de uso general agarrando ambos extremos y levantandolo hacia arriba y hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el compartimiento deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. Peligro de Explosi6n Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. puede ocasionar la muerte, Tanto la seccion del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato. Rec p entes de la puerta Los recipientes grandes de la puerta pueden dar cabida a recipientes de un galon y los recipientes peque_os pueden contener botellas de 2 litros. Los recipientes son ajustables y removibles para ajustarse y limpiarse facilmente. Recipiente de un gal6n para puerta Para instalar el recipiente de un gal6n para puerta: NOTA: El recipiente de un galon para puerta puede colocarse Onicamente en el soporte inferior. 1. Coloque el recipiente de un galon para puerta encima de la ranura de ajuste m_s baja de la puerta. 2. Empuje hacia abajo para asegurar el recipiente. 3. Ajuste los otros recipientes segOn sea necesario por la altura del recipiente de leche o de bebidas. Para limpiar su refrigerador: 1. Quite la rejilla superior. Vea la seccion "lnterruptor de On/Off (Encendido/Apagado)". 2. Presione el interruptor de encendido en la posicion OFF (Apagado). 3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, cajones para verduras, etc. 4. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente suave con agua tibia. • No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados de petroleo en las partes de plastico, revestimientos interiores y de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza Asperos. Estos pueden rayar o da_ar los materiales. Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de galon [26 g en 0,95 L] de agua). 27 5. Lave las superficies externas. 3. Abra la pantalla de luz. Tome la pantalla de luz por las aberturas. Empuje hacia atras con suavidad y jale hacia abajo, como se muestra, para acceder a los focos de luz. Peligro debido a vidrios rotos A. Pantalla de luz No golpee las puertas de vidrio del refrigerador. Proteja la superficie y los bordes del vidrio durante la instalacion o remocion de las puertas. 4= 5. No seguir estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves en los ojos o cortaduras peque_as. Paneles de la puerta de vidrio: Limpie los paneles de la puerta de vidrio con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. NOTA: No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes ni otros objetos. Si se raya, golpea, sacude o se ejerce presion sobre el vidrio, su estructura puede debilitarse, Io que aumentarA la probabilidad de rupturas en fechas posteriores. Paneles de acero inoxidable: Lave el acero con una esponja limpia o un paso liso y detergente suave con agua tibia. Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. IMPORTANTE: inoxidable! Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tama_o, forma y vataje. Cierre la pantalla de luz subiendola hasta colocarla en su lugar. NOTA: De ser necesario, limpie la pantalla de luz con un paso suave y hQmedo. 6. Coloque el interruptor de encendido en la posicion ON (Encendido). 7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea la seccion "lnterruptor de On/Off (Encendido/Apagado)". Luces del congelador Hay dos focos de luz ubicados compartimiento del congelador. deposito de hielo y el otro esta 1. Abra el deposito de hielo o acceder al foco de luz. 2. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tama_o, forma y vataje. iEste limpiador es solo para partes de acero A No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paso suave. Para ordenar el limpiador, vea la seccion "Accesorios". 6. Presione el interruptor de encendido en la posicion ON (Encendido). 7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea "lnterruptor (Encendido/Apagado)". C6mo camb de On/Off ar los focos NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tama_o y forma. Las luces requieren un foco de 40 Watts como maximo para electrodomesticos. Puede conseguir los focos con su distribuidor. Luces del refrigerador Hay tres focos de luz ubicados en la parte superior frontal del compartimiento del refrigerador detrAs de una pantalla de luz. 1. 2. 28 en la parte superior del Un foco se encuentra encima del sobre el cajon del congelador. el cajon del congelador para Quite la rejilla superior. Vea la seccion "lnterruptor de On/Off (Encendido/Apagado)". Coloque el interruptor de encendido en la posicion OFF (Apagado). A. Focos de luz Cortes de corriente Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para ayudar a que los alimentos se mantengan frios y congelados. Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas, siga una de las opciones a continuacion: • Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una conservadora de comida congelada. Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendrA los alimentos congelados de 2 a 4 dias. Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos o prepare conservas de inmediato. RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se mantiene frio por m_s tiempo que uno Ileno de alimentos horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo. Cu dado durante Su refrigerador esta equipado con la caracteristica Holiday Mode (Modo de dia de fiesta), la cual ha sido dise_ada para los viajeros que deseen apagar las luces y la fabrica de hielo. AI seleccionar esta caracteristica los puntos de ajuste de la temperatura no cambian, pero la fabrica de hielo estarA desactivada y las luces interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de modo eficaz, se recomienda que salga de Holiday Mode (Modo de dia de fiesta) cuando ya no Io necesite. Si Ud. decide dejar el refrigerador est& ausente: funcionando Use todos los articulos perecederos y congele el resto. Presione el boton HOLIDAY MODE. 3. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica, cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo. Vacie el deposito de hielo. Cuando vuelva de sus vacaciones presione HOLIDAY MODE para volver al funcionamiento normal. SOLUCION Primero pruebe las soluciones Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica: • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes. • mientras 1. 2. 4. 5. las vacac ones sugeridas Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, deslice el control de la fabrica de hielo a la posicion OFF (apagado - hacia abajo). 3. Dependiendo de su modelo, coloque el control del termostato (o control del refrigerador) en la posicion OFF (apagado). Vea la seccion "Uso de los controles". 4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de todas las puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y moho. 5. DE PROBLEMAS aqui para evitar el costo innecesario del servicio. Func onam ento del refr gerador • El refrigerador no funciona &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalacion para que el refrigerador se enfrie por completo. NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posicion mas fria no enfria ningOn compartimiento m_s rapido. Parece que el motor funciona excesivamente PelJgro de Choque EI6ctrico Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione por mas tiempo si la habitacion esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. &Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. &Funciona el contacto? funciona el contacto. Enchufe una lampara para ver si &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. &Estan encendidos los controles? AsegOrese de que los controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los controles". &Se esta descongelando el refrigerador? Su refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelacion autom_tica. Vuelva a revisar siesta funcionando en 30 minutos. El refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los a_os. Debido a esta reduccion, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos normales con una explicacion. • Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan ajustando para obtener el maximo desempe_o Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelacion Estallido - contracci6n/expansion de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelacion y corre hacia la bandeja recolectora Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo. 29 No suena la alarma /,No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, APAGUE y luego ENCIENDA el refrigerador para reajustarlo. Si esto no corrige el problema, Ilame al servicio tecnico. sonora de puerta abierta /.Ha estado la puerta abierta por menos de 10 minutos? La alarma de puerta abierta solo destellara cuando la puerta haya estado abierta durante 10 minutos. La alarma sonora se escuchar_i la primera vez que se deje la puerta abierta por m_s de 10 minutos. Las alarmas posteriores de puerta abierta solo destellarAn. Deber_i reactivar la alarma sonora cada vez. Vea "Uso del (de los) control(es)". i, Estan bloqueados los orificios de ventilacibn? Quite cualquier objeto que bloquee los orificios de ventilacion. Hay acumulaci6n de humedad en el interior NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. • i, Esta hOmeda la habitacibn? Esto contribuye a la acumulacion de humedad. Las puertas no cierran completamente &Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta. i,Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. /.Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicion correcta. Hay humedad entre las puertas del refrigerador Es dificil abrir las puertas • i,Esta activado Energy Saver (Ahorro de energia)? APAGUE la caracteristica de Energy Saver (Ahorro de energia) si se acumula humedad entre las puertas del refrigerador. Vea "Uso de los controles". Hie oyagua La f_brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo Peligro de Explosi6n Use un limpiador No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. • • no inflamable. puede ocasionar la muerte, /.Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua. i, Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras con un jabon suave y agua tibia. &Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del modelo) este en la posicion de ON (Encendido). I-as luces no funcionan &Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despu6s de la instalacion de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de hielo. &Esta flojo o quemado un foco? Vea "Como cambiar los focos". i,Esta el refrigerador en Holiday Mode (Modo dia de fiesta)? Yea "Uso de los controles". /,Ha estado la puerta abierta por mas de 10 minutos? "Uso de los controles". %mperatura La temperatura &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca. Vea &Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. y humedad est_ demasiado i,Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presion de agua. Yea "Requisitos del suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de instalacion o en el Manual de uso y cuidado. caliente &Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalacion para que el refrigerador se enfrie por completo. i,Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al minimo el nOmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. i,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un ajuste m_s frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea "Uso de los controles". 30 i,Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. Los cubos de hielo son huecos o pequehos NOTA: Esto es una indicacion de baja presion de agua. • /,No esta abierta por completo la valvula de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua. • /,Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua. &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fda? Esto puede hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua". &Ann tiene preguntas acerca de la presibn de agua? Llame a un plomero competente autorizado. El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color gris&ceo /,Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor. &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo. Los cubos se pegan en el dep6sito de hielo Es normal que se forme escarcha en la parte superior del deposito de hielo, debido a que el congelador se abre y se cierra con regularidad. &Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar comida. Es normal que el hielo se pegue cuando no se despache ni se use con frecuencia. Se recomienda vaciar el deposito de hielo y limpiarlo cuando sea necesario. Vea "Fabrica de hielo y deposito". &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas. AYUDA O SERVICIO TI=CNICO Si necesita servicio Refierase a la pagina de garantia de este manual. Para obtener Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use Qnicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la misma precision empleada en la fabricacion de cada electrodomestico nuevo de KITCHENAID ®. m&s asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a: KitchenAid Brand Home Appliances Centro para la eXperiencia del cliente 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Favor de incluir un nOmero telefonico de dia en su correspondencia. Para encontrar piezas especificadas de fabrica en su Iocalidad, Ilamenos o Ilame al centro de servicio tecnico designado mas cercano a su Iocalidad. En los EE,UU Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1-800-422-1230, o visite nuestro sitio de internet en www.kitchenaid.com. Nuestros consultores ofrecen asistencia En Canad Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de KitchenAid Canada sin costo alguno al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio de internet en www.kitchenaid.ca. con respecto • Caracteristicas y especificaciones de electrodomesticos. • Referencias a distribuidores • Informacion • Procedimiento • Venta de accesorios y partes para reparacion. • Asistencia especializada para el cliente (habla hispana, problemas de audicion, vision limitada, etc.). a: de nuestra linea completa locales de KitchenAid. sobre instalacion. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: • Programacion de servicio. Los tecnicos de servicio designados por KitchenAid estan capacitados para cumplir con la garantia de producto y ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de CanadA. Caracteristicas y especificaciones de electrodomesticos. Referencias a distribuidores para el uso y mantenimiento. Procedimiento de nuestra linea completa locales de KitchenAid. para el uso y mantenimiento. Venta de accesorios y partes para reparacion. Para obtener m&s asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid Canada con sus preguntas o dudas a: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Favor de incluir un nOmero telefonico de dia en su correspondencia. ACCESORIOS Para ordenar los accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y pida el nOmero de pieza adecuado que esta listado a continuacion o pongase en contacto con el distribuidor autorizado de KitchenAid ®. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. Limpiador de acero inoxidable affresh®: En EE.UU., pida la pieza N° W10355016 En CanadA, pida la pieza N° W10355016B Toallitas h_medas para acero inoxidable affresh®: En EE.UU., pida la pieza N° W10355049 En CanadA, pida la pieza N° W10355049B Limpiador para cocina y electrodom_sticos affresh®: En EE.UU., pida la pieza N° W10355010 En CanadA, pida la pieza N° W10355010B Filtro de agua de reemplazo: En EE.UU., pida la pieza nOmero 4396841 (T2RFWG2) En CanadA, pida la pieza nOmero 4396841B (T2RFWG2) 31 HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtracibn Modelo T2WG2L/T2RFWG2 Modelo T2WG2/T2RFWG2 de agua de la rejilla de la base Capacidad Capacidad de 200 galones (757 litros) de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, segQn la norma 42 NSF/ANSI para la reduccion de cloro, sabor y olor, y clase de particulas I1";y segQn la norma 53 NSF/ANSI para la reduccion de mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano. Este sistema ha sido comprobado segun las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion. La concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI. Reduccibn de sustancias Efectos est_ticos Requisitos de Promedio reduccibn de NSF influente Concentracibn en el agua a tratar M_ximo efluente Promedio efluente % Mfnimo reduccibn % Promedio reduccibn Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0182 mg/L 2,0 mg/L + 10% 0,06 mg/L 0,0536 mg/L 97,03 97,34 Clase de particulas I1" Reducci6n de contaminantes Plomo: @ pH 6,5*** PIomo: @ pH 8,5*** Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 Benceno Ortodiclorobenceno Toxafeno Carbofurano 85% reducci6n Requisitos de reduccibn de NSF 0,010 mg/L 0,010 mg/L 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,005 mg/L 0,6 mg/L 0,003 mg/L 0,04 mg/L 1333333 #/mL Promedio influente 0,1533 mg/L 0,1400 mg/L 0,0058 mg/L 0,0059 mg/L 0,0154 mg/L 1,7571 mg/L 0,015 mg/L 0,0819 mg/L 1P°r0.0001° menOSparticulas/mL6600 #/mL** Concentraci6n en M_ximo el agua a tratar efluente 0,15 mg/L + 10% 0,0005 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0007 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0002 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0012 mg/L 1,8 mg/L _+10% 0,0250 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,0400 mg/L 2325 #/mL Promedio efluente 0,0005 mg/L 0,0006 mg/L 0,0002 mg/L 0,0003 mg/L 0,0006 mg/L 0,0066 mg/L 0,001 mg/L 0,0213 mg/L 99,51 % Minimo reduccibn 99,67 99,50 96,54 91,57 92,22 98,58 93,33 51,13 99,83 % Promedio reduccibn 99,67 99,57 96,54 94,92 96,34 99,63 93,33 74,00 Par&metros de la prueba: )H = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros). • Es esencial que los requerimientos de operacion, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la publicidad. Use el filtro de repuesto T2RFWG2, pieza N ° 4396841. Modelo T2WG2L" Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador muestre 0%, se recomienda que reemplace el filtro. Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro cambie de verde a amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro. • Estilo 3 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre "REPLACE" (Reemplazar), se recomienda que reemplace el filtro. Estilo 4 - Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su filtro de agua. Si la luz indicadora del filtro est& amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora est& roja, se recomienda que reemplace el filtro. Modelo T2WG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada 6 meses. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o la f&brica de hielo disminuye notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua m&s seguido. Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio est&ndares, el desempe_o real puede variar. • • • El producto es para uso con agua frfa unicamente. No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. • Refierase direccion • Refierase a la seccion "Garantfa" limitada del fabricante. a la seccion "Garantfa" para obtener y numero telefonico del fabricante. Pautas de aplicaci6n 32 la garantfa Par_metros para el suministro de agua Suministro de agua Presion del agua Temperatura del agua Flujo nominal de serviclo *Tama_o de las particulas clase I1:1 um a <5 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. ***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma 53 NSF/ANSl, segQn pruebas realizadas ® NSF es una marca registrada de NSF International. para verificar el nombre, Municipal o de pozo 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C) 0,85 gpm (3,2 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2 por Pace Analytical Services, Inc. Sistema de filtracibn Modelo TIWG2L/T2RFWG2 Modelo TIWG2/T2RFWG2 de agua de la rejilla de la base Capacidad Capacidad de 200 galones (757 litros) de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, segQn la norma 42 NSF/ANSI para la reduccion de cloro, sabor y olor, y clase de particulas I1";y segQn la norma 53 NSF/ANSI para la reduccion de mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano. Este sistema ha sido comprobado segun las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion. La concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI. Reduccibn de sustancias Efectos est_ticos Cloro, sabor/olor Clase de particulas Requisitos de reduccibn de NSF Promedio influente 50% reducci6n Concentracibn en el agua a tratar Reduccibn de contaminantes Requisitos de reduccibn de NSF Plomo: @ pH 6,5*** Plomo: @ pH 8,5*** Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 Benceno Ortodiclorobenceno Toxafeno Carbofurano 0,010 mg/L 0,010 mg/L 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,005 mg/L 0,6 mg/L 2,0182 mg/L I 2,0 mg/L + 10% 1333333 #/mL Por Io menos 10.000 part cu as/mL Promedio Concentracibn en influente el agua a tratar 0,1533 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0058 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10% 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10% 0,003 mg/L 0,04 mg/L 0,015 mg/L 0,0819 mg/L I1" 85% reducci6n 0,015 mg/L _+10% 0,08 mg/L _+10% M_ximo efluente Promedio efluente % Minimo reduccibn % Promedio reduccibn 0,06 mg/L 0,0536 mg/L 2325 #/mL 97,03 97,34 99,51 % Minimo reduccibn 99,83 % Promedio reduccibn 0,001 mg/L 0,0400 mg/L 99,67 99,50 96,54 91,57 92,22 98,58 93,33 51,13 99,67 99,57 96,54 94,92 96,34 99,63 93,33 74,00 6600 #/mL** M_ximo efluente Promedio efluente 0,0005 0,0007 0,0002 0,0005 0,0012 0,0250 0,0005 0,0006 0,0002 0,0003 0,0006 0,0066 mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L 0,001 mg/L 0,0213 mg/L Par&metros de la prueba: 3H = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros). • Es esencial que los requerimientos de operacion, mantenimiento • El producto es para uso con agua fria unicamente. y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se • No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que desempefie tal como se ofrece en la publicidad. sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente • Use el filtro de repuesto T2RFWG2, pieza N ° 4396841. antes o despues del sistema. Modelo TlWG2L" Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro • Refierase a la seccion "Garantia" para obtener el nombre, muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador muestre direccion y numero telefonico del fabricante. 0%, se recomienda que reemplace el filtro. • Refierase a la seccion "Garantia" para verificar la garantia Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro cambie de verde a limitada del fabricante. amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro. Pautas de aplicaci6n / Parbmetros para el suministro de agua Estilo 3 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie Suministro de agua Municipal o de pozo de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre "REPLACE" (Reemplazar), Presion del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa) se recomienda que reemplace el filtro. Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C) Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2 Estilo 4 - Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su filtro de agua. Si la luz indicadora del filtro est& amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora est& roja, se recomienda que reemplace el filtro. Modelo TlWG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada 6 meses. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o la f&brica de hielo disminuye notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua m&s seguido. • Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio est&ndares, el desempefio real puede variar. *TamaSo de las particulas clase I1:1 um a <5 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. ***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma 53 NSF/ANSl, segQn pruebas realizadas por Pace Analytical Services, Inc. ® NSF es una marca registrada de NSF International. 33 GARANT|A LIMITADA DEL REFRIGERADOR KITCHENAID ® ADJUNTE SU RECIBO AQU[. SE REQUIERE LA PRUEBA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA. Tenga a mano la siguiente eXperiencia del cliente: informaci6n cuando DE COMPRA Ilame al Centro para la • • Nombre, direccion y numero de telefono Numero de modelo y de serie • • Una descripcion clara y detallada del problema Prueba de compra incluido el nombre y la direccion o vendedor del distribuidor SI NECESITA SERVICIO TI_CNICO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparaci6n. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio tecnico. T6mese unos minutos para revisar la secci6n de Soluci6n de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el c6digo QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite http://kitchenaid.custhelp.com. 2. Todos los servicios bajo la garantia los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio KitchenAid. Para EE.UU. y Canad&, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantia a: Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid En EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canad&, p6ngase en contacto autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia. GARANT|A LIMITADA DE DOS ANOS Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodomestico principal haya sido instalado, mantenido y operado segOn las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "KitchenAid") se har& cargo del costo de las piezas especificadas de f&brica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal o, a su sola discreci6n, reemplazar& el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodomestico estar& cubierto por la garantia por el tiempo restante del periodo de garantia de la unidad original. GARANT|A LIMITADA DEL TERCER AL SEXTO AI_IO (SOLO PARA EL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO) Del tercer al sexto ar]o a partir de la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea instalado, operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid pagara por las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra en el sistema de refrigeracion sellado (incluye compresor, evaporador, condensador, secador y tubos conectores), existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal. GARANT|A LIMITADA DEL SEPTIMO AL DUODI_CIMO AI_IO (SOLO PARA EL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA) Del septimo al duodecimo ar]o a partir de la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea instalado, operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid pagara por las piezas de repuesto especificadas de f;_brica para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra en el sistema de refrigeracion sellado (incluye compresor, evaporador, condensador, secador y tubos conectores), existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal. SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TFtRMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por KitchenAid. Esta garantfa limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canada y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha comprado. Esta garantfa limitada entrara en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantfa limitada. 1. 2. http://kitchenaid.custhelp.com con su distribuidor Uso comercial, no residencial o familiar mOltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalaci6n publicadas. Instrucci6n a domicilio sobre c6mo usar el producto. 3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalaci6n incorrecta del producto, la instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria o correcci6n de plomerfa o instalaci6n electrica domestica (por ejemplo, instalaci6n electrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar). 4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterias, agua o de aire, soluciones de conservaci6n, etc.). 5. Da_o causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid. 6. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el da_o o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodomestico. 7. Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado del electrodomestico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 dias. 8. Decoloraci6n, herrumbre u oxidaci6n de las superficies producto de entornos corrosivos o causticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposici6n a productos quimicos. P@dida de comida o medicamentos debido a la falla del producto. 9. 10. Recogida reparado o entrega. Este producto en su hogar. esta destinado filtros de para ser 11. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio remotos en los cuales no haya disponible un tecnico autorizado por KitchenAid. en lugares de servicio 12. Remoci6n o reinstalaci6n de electrodomesticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoci6n o el reemplazo del producto. 13. Servicio tecnico o piezas para electrodomesticos de serie/modelo originales removidos, alterados identificados con facilidad. El costo de la reparaci6n circunstancias excluidas 34 de con nOmeros o no o del reemplazo bajo estas correr_ por cuenta del cliente. EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLJCITAS LAS GARANT[AS IMPL[CITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O GARANT[A IMPL[CITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO M,_,S CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitaci6n de la duraci6n de las garantfas implfcitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitaci6n arriba indicada quiz& no le correspond& Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y es posible que usted tenga tambien otros derechos que varfan de un estado a otto o de una provincia a otra. EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANT|A KitchenAid no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio tecnico o reparaci6n de este electrodomestico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantfa. Si usted desea una garantfa con una duraci6n m&s prolongada o m&s completa que la garantfa limitada que se incluye con este electrodomestico principal, deber& dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor acerca de la compra de una garantfa extendida. LIMITACION DERECURSOS; EXCLUSION DE DAI_IOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quiz&s no le correspondan. Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y es posible que usted tenga tambien otros derechos que varfan de un estado a otro o de una provincia a otra. 5/14 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KitchenAid KBBL306EPA00 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para