wedi US4000010 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Assembly Instruction
|
Instrucciones de montaje
|
Instructions d’assemblage
wedi Fundo Riolito neo
Shower System with integrated linear drain
Sistema de ducha con drenaje lineal integrado
Système de douche avec écoulement linéaire intégré
wedi_MA_USA_Fundo_Riolito-neo_2018_rz_Layout 1 04.01.18 16:37 Seite 1
2
wedi Fundo Riolito neo
wedi Fundo Shower System-Riolito neo
Overview & General Product Description of the wedi Fundo Shower Systems
All wedi Waterproof Shower Systems including point and linear drain models offer reliable, cost-efficient solutions for construct-
ing 100% waterproof and mold proof showers. The product systems are entirely waterproof due to it’s XPS extruded polystyrene
foam core. These systems are easy and clean to install due to it’s high prefabrication level. They open up a whole new world of
design possibilities for showers, wet areas and baths when customized to fit your jobsite requirements.
wedi Shower Systems blend the traditional values of design flexibility and robustness as previously only enjoyed with mortar bed
installations, while offering added values that come with state-of-the-art material and manufacturing technologies. These added
values come in form of many performance advantages. Especially over traditional mortar bed installations or over other currently
known methods for building showers such as those using sheet – or liquid waterproofing membranes in an attempt to manage
water exposure. The most unique advantage is the complete and natural core waterproofness of the wedi product and it’s entire
assembly. Every detail of the assembly is part of the wedi waterproofing approach: even down to the factory integrated drain
parts. The concept of the wedi Fundo Shower System’s water management describes a true “water out“ performance. Neither
products nor the assembly of the wedi Fundo shower system is subjected to the risks so commonly found in other methods of
shower installation. When installing wedi Fundo Shower Systems in combination with wedi building panels, the proprietary wedi
joint sealant and any of our curbs, niches or seats accessories, you can eliminate the following worries altogether:
No overlapping sheet waterproofing seams with just thinset in between
No risk of forming pinholes as with installation of very thin liquid membranes
No weepholes and clogging as with liner installations
No liner cracks due to aging or exposure to elements
No risky liner seams in larger size showers nor any risky corner liner tapes
No mold or discoloration worries as with absorbing and permanently wet mortar beds
These added values and its detail perfections eliminate the technical concerns in shower installations. But this is not where wedi
shower systems stop offering it’s added values: The wedi Fundo shower system adds to your productivity and enables you to
provide real value to your customers: Our wedi Fundo Shower systems reduce the installation time for just the shower floor from
a 2 – 3 day process (includes drying times) to only 30 minutes when compared to traditional methods built with pre slope, vinyl
liner and final mortar bed. wedi helps you to turn showers into service quicker, cleaner, safer. The exact and consistently shaped
slope fields support perfection in tile setting and design. The cement based resin surface coatings on our products provide a
great bond surface for any tile, stone and many other materials. Using any cement based thinset adhesives in installation. The
i
nsulation properties of the extruded foam core of our wedi systems keep the tile warmer on the floor and add to better insulatio
n
of the wall. And all this under one warranty for the entire shower from floor to wall.
The wedi Fundo Riolito neo Linear Drain Shower System
wedi’s Fundo Riolito neo linear drain shower base features the only fully sealed and factory integrated waterproof drain assembly
available in the market of customizable shower floor systems with linear drainage. It is available in two design options: The first
option includes models featuring a level shower base perimeter provided by a 4-way slope. These models provide for a perfect
installation when recessing the base into a subfloor where a flush to the floor entry is required. The second option includes a
model featuring a true one way slope towards the linear drain.
The large, tileable and perfectly sloped areas around the linear drain make the tile installation clean and professional. These
unique prefabricated and directly tileable units allow water to drain away through a narrow gap between the cover plate and
adjacent tiling. The Riolito neo shower base is available with three linear drain cover options including finished and tileable
options. The
covers can be adjusted in height to match your tile or stone. The system comes with helpful accessories
such as spacers
which are temporarily used in the drain channel to allow for a perfect finish of tile edges with drain trench.
Several models with 4 way slope fields provide for a perfect installation when recessing the base into a subfloor where a flush to
the floor entry is required. The second option includes models with a true one way slope towards the linear drain. This latter op-
tion is especially designed to accommodate tub to shower conversions without the need to ever move the floor drain pipe.
Assembly Instructions
|
Instrucciones de montaje
|
Instructions d’assemblage
EN
wedi_MA_USA_Fundo_Riolito-neo_2018_rz_Layout 1 04.01.18 16:37 Seite 2
3
Sistema de ducha wedi Fundo Riolito neo
Visión de conjunto y descripción general de los sistemas de ducha wedi Fundo
Todos los sistemas de ducha impermeables wedi, entre ellos, los modelos con drenaje puntual o lineal, constituyen soluciones fiables y rentables para la construcción de
duchas 100 % impermeables y resistentes al moho. Son completamente impermeables gracias a su núcleo de espuma de poliestireno extruido. Además, su alto grado de
prefabricación los hace fáciles de limpiar e instalar. Estos sistemas abren todo un universo nuevo de posibilidades para el diseño de duchas, espacios húmedos y baños cuando se
personalizan para ajustarlos a los requerimientos de cada obra.
Los sistemas de ducha wedi integran los tradicionales valores de flexibilidad de diseño y solidez como solo las instalaciones de lecho de mortero permitían disfrutar anterior-
mente, al mismo tiempo que ofrecen los valores añadidos que aportan las tecnologías de materiales y fabricación de última generación. Estos valores añadidos se traducen en
muchas ventajas de desempeño. Sobre todo, superan las tradicionales instalaciones de lecho de mortero y otros procedimientos actuales de construcción de duchas como,
por ejemplo, los que emplean membranas impermeabilizantes laminares o líquidas en un esfuerzo por controlar la exposición al agua. La ventaja más singular es la impermea-
bilidad nuclear total y natural de los productos wedi y todo su montaje. Cada detalle del montaje forma parte de la estrategia de impermeabilización de wedi, que abarca
hasta las piezas de drenaje integradas en fábrica. El concepto de gestión de aguas del sistema de ducha wedi Fundo define lo que es un verdadero desempeño hidrófugo. Ni
los productos ni el montaje del sistema de ducha wedi Fundo están sujetos a los riesgos tan comunes en otros procedimientos de instalación de duchas. Cuando instala sis
temas
de ducha wedi Fundo conjuntamente con los paneles de construcción wedi, los selladores de juntas patentados de wedi y cualquiera de nuestros accesorios de sardinel, nicho
o asiento, usted puede despreocuparse por completo de:
Las uniones impermeabilizantes de lámina superpuestas que solo llevan mortero cola entre ellas
El riesgo de que se formen los agujeritos propios de las instalaciones de membranas líquidas muy delgadas
Los agujeros de drenaje y las obstrucciones propias de las instalaciones de revestimiento
Las fisuras del revestimiento por acción del tiempo o la exposición a las condiciones climáticas
Las peligrosas uniones del revestimiento en duchas de gran tamaño y las peligrosas cintas del revestimiento en las esquinas
El moho o la decoloración propios de los lechos de mortero absorbentes y permanentemente húmedos
Estos valores añadidos y la perfección de sus detalles evitan las preocupaciones técnicas de la instalación de duchas. Pero no son estos los únicos valores añadidos que ofrecen
los sistemas de ducha wedi. El sistema de ducha wedi Fundo aumenta su productividad y le permite ofrecer a sus clientes una calidad extraordinaria: nuestros sistemas de
ducha wedi Fundo reducen el tiempo de instalación del piso de la
ducha de 2 – 3 días (incluido el tiempo de secado) a tan solo 30 minutos, si se comparan con los procedimientos
tradicionales que incorporan
una pendiente predeterminada, un revestimiento de vinilo y un lecho de mortero final. wedi le permite habilitar las duchas con mayor rapidez,
limpieza y seguridad. Los planos pendientes conformados con exactitud y regularidad permiten alcanzar la perfección en la instalación y el diseño de losetas. Los recubrimientos
superficiales de resina a base de cemento de nuestros productos constituyen una estupenda superficie de adherencia para todo tipo de losetas y piedras, entre muchos otros
materiales, y permiten usar cualquier adhesivo tipo mortero cola a base de cemento en la instalación. Las propiedades aislantes del núcleo de espuma extruida de nuestros
sistemas wedi mantienen más calientes las losetas del piso y aportan un mejor aislamiento a las paredes. Y todo ello amparado por una garantía de toda la ducha, desde el
piso hasta las paredes.
El sistema de ducha de drenaje lineal wedi Fundo Riolito neo
La base de ducha de drenaje lineal Fundo Riolito neo de wedi cuenta con el único montaje de drenaje impermeable completamente sellado e integrado en fábrica que ofrece
el mercado de sistemas de piso de ducha personalizables con drenaje lineal. Se ofrece en dos diseños: la primera opción corresponde a modelos que ofrecen una base de
ducha de contorno nivelado gracias a su pendientes cuatridireccionales. Estos modelos permiten una instalación perfecta cuando se empotra la base en el contrapiso y se
requiere un acceso a ras del piso. La segunda opción corresponde a modelos que cuentan con una pendiente unidireccional centrada que desciende hacia el drenaje lineal.
Las amplias áreas perfectamente inclinadas en torno al drenaje lineal permiten instalar losetas y hacen que la instalación resulte limpia y profesional. Estas singulares unidades
prefabricadas – que pueden enlosarse directamente – permiten vaciar el agua a través de una abertura angosta entre la chapa de recubrimiento y las losetas contiguas.
La base de ducha Riolito neo admite tres opciones de tapa de drenaje lineal, entre ellas, opciones acabadas y opciones enlosables. La altura de las tapas puede ajustarse de
acuerdo con las losetas o piedras. El sistema viene acompañado de útiles accesorios como, por ejemplo, separadores, los cuales se utilizan temporalmente en la canal de
drenaje para permitir un acabado perfecto de los bordes de loseta con la zanja de drenaje.
Varios modelos con planos pendientes cuatridireccionales permiten una instalación perfecta cuando se empotra la base en un contrapiso y se requiere un acceso a ras del
piso. La segunda opción corresponde a modelos con una pendiente unidireccional centrada que desciende hacia el drenaje lineal. Esta última opción está diseñada especial-
mente para permitir la transformación de bañera a ducha sin necesidad de mover la tubería de drenaje del piso.
ES
wedi_MA_USA_Fundo_Riolito-neo_2018_rz_Layout 1 04.01.18 16:37 Seite 3
4
Système de douche wedi Fundo Riolito neo
Aperçu et description générale du produit des systèmes de douche wedi Fundo
Tous les systèmes de douche étanches wedi y compris les modèles avec écoulements ponctuels ou linéaires offrent des solutions fiables et économiques pour construire des
douches 100% étanches et résistantes aux moisissures. Les systèmes de produits sont entièrement étanches grâce au noyau de mousse en polystyrène extrudé XPS. Ces
systèmes sont faciles et propres à installer en raison de leur niveau élevé de préfabrication. Ils ouvrent un monde nouveau de possibilité de conception pour les douches, les
zones humides et les salles de bains quand elles sont personnalisées pour répondre aux exigences de votre chantier.
Les systèmes de douche wedi offrent un mélange de valeurs traditionnelles de flexibilité de conception et de robustesse, auparavant uniquement possible avec des installations sur
lit de mortier, tout en apportant des valeurs ajoutées grâce aux technologies ultra modernes des matériaux et de la fabrication. Ces valeurs ajoutées prennent la forme de
nombreux avantages de performance, surtout lorsqu’ils sont comparés aux installations traditionnelles sur lit de mortier ou aux autres méthodes connues actuellement pour les
constructions de douches, tels que celles utilisant une feuille ou des membranes étanches au liquide dans une tentative de gérer l’exposition à l’eau. L’avantage exceptionnel du
produit wedi vient de l’étanchéité complète et naturelle de son noyau et de son complet assemblage. Chaque détail de l’ensemble fait partie de l’approche d’étanchéité de wedi,
jusqu’aux pièces d’écoulement intégrées d’usine. La conception de la gestion de l’eau dans les systèmes de douche wedi Fundo tient dans une véritable performance d'exclusion de
l’eau. Ni les produits ni l’assemblage du système de douche wedi Fundo ne sont soumis aux risques si communément trouvés dans les autres méthodes d'installation de douche.
Lorsque les systèmes de douche wedi Fundo sont installés en combinaison avec les panneaux de construction wedi, du produit exclusif d’étanchéité wedi et les accessoires comme
les seuils, les niches ou les sièges wedi, toutes les inquiétudes suivantes peuvent être éliminées :
Pas de joints d’étanchéité constitués de superpositions de membranes avec juste du ciment-colle entre elles
Pas de risque de créer des piqûres comme avec l’installation de très fines membranes d’étanchéité
Pas de barbacanes ni de colmatage comme avec les installations de revêtement
Pas de fissures dans le revêtement dues à l’âge ou à l’exposition aux éléments
Pas de joints de revêtement à risques dans les douches de plus grande taille ni de risques dus à l’emploi de bandes de revêtement d’angles
Pas d’inquiétudes de moisissures ni de décoloration comme avec les lits de mortier absorbants et humides en permanence.
Ces valeurs ajoutées ainsi que la perfection des détails éliminent les inquiétudes techniques des installations de douche. Mais les valeurs ajoutées des systèmes de douche wedi ne
s’arrêtent pas là. Les systèmes wedi Fundo améliorent votre productivité et vous permettent d’offrir une véritable valeur à vos clients : nos systèmes wedi Fundo réduisent le temps
d’installation, en considérant seulement le plancher de la douche, d’un processus prenant de 2 à 3 jours (temps de séchage inclus) à juste 30 minutes quand il est comparé à des
méthodes traditionnelles avec prépente, revêtement vinyle et lit de mortier final. wedi vous aide à mettre les douches en service plus rapidement, plus proprement et de manière
plus sûre. Les pentes exactes et formées de manière consistante présentent des surfaces parfaites pour la pose du carrelage. Les revêtements de surface en résine à base de
ciment de nos produits procurent une excellente adhérence pour tous les carreaux, les pierres et beaucoup d’autres matériaux, en utilisant n’importe quel ciment-colle pour
l’installation. Les propriétés d’isolation du noyau en mousse extrudée de notre système wedi maintiennent les carreaux plus chauds sur le sol et renforcent l’isolation du mur. Et
tout cela sous le couvert d’une seule garantie pour toute la douche, du sol au mur.
Les systèmes d’écoulement linéaire wedi Fundo Riolito neo
La base de receveurs de douche à écoulement linéaire wedi Fundo Riolito neo représente le seul ensemble d’écoulement étanche intégré d’usine et entièrement scellé disponible sur
le marché des systèmes de plancher de douche personnalisables dotés d’un écoulement linéaire. Elle est disponible selon deux options de conception : La première option
comprend des modèles pourvus d’un périmètre horizontal de la base du receveur de douche formé par une pente à 4 pans. Ces modèles permettent une installation parfaite quand
la base du receveur est intégrée dans un sous-plancher et lorsqu’une entrée sans démarcation est souhaitée. La seconde option comprend un modèle permettant une pente
véritablement unique vers l’écoulement linéaire.
Les grandes zones à carreler, dotées d’une pente parfaite autour de l’écoulement linéaire, autorisent une installation propre et professionnelle du carrelage. Ces ensembles
préfabriqués exclusifs et à carreler directement permettent à l’eau de s’écouler au travers d’un espace étroit entre la barrette d’écoulement et le carrelage adjacent. La base du
receveur de douche Riolito neo est disponible en trois options de barrettes d’écoulement linéaire, y compris des options finies ou à carreler. Les barrettes peuvent être ajustées en
hauteur pour s’adapter à vos carreaux ou à vos pierres. Le système est livré avec des accessoires utiles comme des entretoises utilisées temporairement dans le canal d’écoulement
pour permettre un fini parfait des bords du carrelage avec la cavité de l’écoulement.
Plusieurs modèles sont dotés de pentes à 4 pans pour permettre une installation parfaite quand la base du receveur est intégrée dans un sous-plancher et lorsqu’une entrée
sans démarcation est souhaitée. La seconde option comprend des modèles permettant une pente véritablement unique vers l’écoulement linéaire. Cette dernière option est
spécialement conçue pour accueillir les conversions de baignoire à douche sans avoir à déplacer le tuyau d’écoulement du plancher.
wedi Fundo Riolito neo
Assembly Instructions
|
Instrucciones de montaje
|
Instructions d’assemblage
FR
wedi_MA_USA_Fundo_Riolito-neo_2018_rz_Layout 1 04.01.18 16:37 Seite 4
5
Linear Drain Shower Floor Solutions
Soluciones de piso para duchas de drenaje lineal
Solutions de sols de receveur de douche avec écoulement linéaire
wedi’s Fundo Riolito neo linear drain
shower bases feature the only fully
sealed and factory integrated water-
proof drain assembly available in the
market of customizable shower floor
systems with linear drainage. wedi also
offers the Riolito neo 32" x 72" single
slope in a kit option, complete with
Drain Assembly, Standard Riolito Cover
Plate, 1/2" wedi Building Panels (for
3 walls 80" high), Full Foam Curb Lean,
Fasteners, wedi Joint Sealant, Flexi
Collar and Mixing Valve Flexi Collar.
Las bases de ducha de drenaje lineal
Fundo Riolito neo de wedi cuentan con
el único montaje de drenaje impermea-
ble completamente sellado e integrado
en fábrica que ofrece el mercado de sis-
temas de piso de ducha personalizables
con drenaje lineal. Además, wedi ofrece
el Riolito neo de pendiente única de
32 in x 72 in (81 cm x 183 cm) en un kit
opcional que incluye el montaje de dre-
naje, la chapa de recubrimiento Riolito
estándar, paneles de construcción wedi
de 0.5 in (13 mm) (para 3 paredes de
80 in [203 cm] de altura), sardinel ínte-
gro de espuma Lean (modelo más del-
gado), afianzadores, sellador de juntas
wedi, collarín Flexi Collar y collarín Flexi
Collar para válvula mezcladora.
Les bases de receveurs de douche à
écoulement linéaire wedi Fundo Riolito
neo représentent les seuls ensembles
d’écoulement étanches intégrés d’usine
et entièrement scellés disponibles sur le
marché des systèmes de plancher de
douche personnalisables dotés d’un
écoulement linéaire. wedi propose aussi
le Riolito neo de 81 cm x 183 cm
(32 po x 72 po) à pente unique sous
forme de kit, complet avec l’ensemble
d’écoulement, la barrette d’écoulement
standard Riolito, les panneaux de
construction wedi de 13 mm (1/2 po)
(pour 3 murs de 203 cm [80 po] de
haut), un seuil mince en mousse pleine,
les fixations, le produit d’étanchéité
wedi, et le joint collerette Flexi et le joint
collerette Flexi pour le robinet
mélangeur.
ESEN FR
100 % internally waterproof, mold
proof, insulating wedi XPS closed
cell foam core
Núcleo de espuma de poliestireno extruido
de celdas cerradas wedi de interior 100 %
impermeable, a prueba de moho y aislante
Âme en mousse isolante à cellules fermées
XPS wedi, à l’épreuve des moisissures et
100 % intrinsèquement étanche
Multiple sizes with different
sloped designs, bases are
customizable in the field
Las bases —de varios tamaños con
diferentes diseños de pendiente—
pueden personalizarse en el sitio
Les bases offrent plusieurs tailles avec
différents modèles de pente et
sont personnalisables sur site
wedi_MA_USA_Fundo_Riolito-neo_2018_rz_Layout 1 04.01.18 16:37 Seite 5
ESEN FR
6
Sealing collar
Collarín de estanqueidad
Bague d’étanchéité
Drain body
Cuerpo de drenaje
Corps de l’écoulement
Curb
Sardinel
Seuil
Building Panel
Panel de construcción
Panneau de construction
wedi Fundo Riolito neo
Screws
Tornillos
Vis
Drain to Base Assembly
|
Montaje del drenaje en la base
|
Assemblage de l’écoulement sur le receveur
Fundo Riolito neo employs different
drain and drain cover assembly parts.
Please refer to the installation manual in
the actual product box. In this section
Fundo Riolito neo we are showing the
Fundo Riolito neo Drain and Drain
Cover parts and assembly. Several
Riolito neo models naturally feature
different perimeter height or thickness at
the edge. Therefore, pre-made standard
notch connections of wedi curbs must
be modified in the field for a tight fit to
the bases. Ramps and Extension panels
can naturally not fit to all models and
might be modified in the field as well.
Fundo Riolito neo emplea diferentes
piezas de montaje del drenaje y la tapa
de drenaje. Consulte el manual de
instalación incluido en la caja del
producto. En esta sección mostraremos
las piezas y el montaje del drenaje y la
tapa de drenaje Fundo Riolito neo.
Varios modelos Riolito neo tienen
naturalmente una altura o un espesor
diferentes en el borde del contorno. Por
tanto, las muescas de conexión estándar
preformadas de los sardinales wedi
deben modificarse en el sitio de modo
que se ajusten precisamente a la medid
a
de las bases. Naturalmente, las rampas
y los paneles de extensión pueden no
ajustarse a todos los modelos, pero
también pueden modificarse en el sitio.
Fundo Riolito neo utilise différentes
pièces d'assemblage pour l’écoulement
et la barrette d’écoulement. Veuillez-
vous reporter au manuel d’installation
contenu dans la boîte de votre produit.
Dans la section Fundo Riolito neo qui
suit, nous présentons l’ensemble et les
pièces d’écoulement et de barrette
d’écoulement Fundo Riolito neo.
Plusieurs modèles Riolito neo présentent
naturellement une hauteur ou une
épaisseur différente sur le bord autour
du périmètre. Par conséquent, les
encoches de connexion standard
préfabriquées des seuils wedi doivent
être modifiées sur site pour s’ajuster
parfaitement aux bases des receveurs.
Naturellement, les rampes et les
panneaux d’extension ne s’adaptent
pas non plus à tous les modèles
et doivent éventuellement aussi être
modifiés sur site.
wedi Fundo Riolito neo
Assembly Instructions
|
Instrucciones de montaje
|
Instructions d’assemblage
wedi_MA_USA_Fundo_Riolito-neo_2018_rz_Layout 1 04.01.18 16:37 Seite 6
7
Bucket
Notch Trowel
Drill with Thinset Mixer
Utility Knife
Straight Edge / T Square 5 ft or longer
Speed Square
Caulk Gun
Handsaw
Flat Head Screwdriver
Cordless Drill or Hammer
Solid Putty Knife
Paper Towels
Level
Circular Saw
Saw Horse
Tape Measure
Permanent Marker
Extension Cord for Powertools
ABS or multipurpose pipe
cement glue
Inside PVC Pipe Cutter
Shop vacuum cleaner
Cubo
Llana ranurada
Taladro con mezcladora
de mortero cola
Cuchillo multiuso
Regla o regla T de al menos 5 ft (1.5 m)
Escuadra triangular de acero
Pistola para calafatear
Serrucho
Desarmador de punta plana
Martillo o taladro inalámbrico
Espátula sólida
Papel absorbente
Nivel
Sierra circular
Caballete
Cinta métrica
Rotulador permanente
Cable de extensión para
herramientas eléctricas
Cemento cola para tubería
de ABS o multiusos
Cortatubos para el interior
de tubería de PVC
Aspiradora de taller
Seau
Truelle dentelée
Perceuse avec mélangeur
de ciment-colle
Couteau universel
Règle/Équerre en T de 1,5 m ou plus
Équerre triangulaire
Pistolet à calfeutrer
Scie égoïne
Tournevis à bout plat
Perceuse sans fil ou marteau
Couteau à mastiquer rigide
Essuie-tout
Niveau
Scie circulaire
Chevalets
Mètre ruban
Marqueur permanent
Rallonge pour outillage électrique
Ciment-colle pour tuyau polyvalente
ou pour ABS
Coupe tuyau PVC par l’intérieur
Aspirateur d’atelier
Tools
|
Herramientas
|
Outillage
ESEN FR
wedi_MA_USA_Fundo_Riolito-neo_2018_rz_Layout 1 04.01.18 16:37 Seite 7
8
Have extra 2 × 4 blocking installed
over bottom plate between studs
along to support wedi building panel
to shower base transition area.
Subfloor is stable, even and loadbear-
ing, and meets deflection criteria of
maximum L/360 and requirements as
per IRC. Wooden or concrete structura
l
substrates are dry and sufficiently
loadbearing considering live and dead
load. Wood and Steel framing is
sufficiently loadbearing, plum and
square.
Floor drain assembly below floor is
stabilized, fixed and supported in
position, and will not sink under water
load.
Only wedi products (Building Panels,
Curb, Joint Sealant and Fasteners) are
used for wedi Fundo Shower System
assembly.
Installer has received instructions from
wedi technical sales staff or is
informed about proper installation
methods as described.
wedi shower bases can be cut to size
u
sing a skilsaw. The Z notch channel
must be remade and cleaned from saw-
dust or other possible contamination.
Haga instalar entramados de 2 in ×
4 in (51 mm x 102 mm) adicionales
sobre la chapa inferior entre los mon-
tantes para soportar el panel de cons-
trucción wedi en el área de transición
de la base de ducha.
El contrapiso debe ser estable, nivelado
y capaz de soportar carga, y debe
cumplir con los límites de deformación
máximos de L/360 y los requisitos que
dicta el Código Residencial Internacio-
nal. Los sustratos estructurales de ma-
dera o concreto deben estar secos y
tener la capacidad suficiente para
soportar cargas dinámicas y estáticas.
La estructura de madera y acero debe
tener la capacidad de carga suficiente
y debe estar a plomo y en ángulo
recto. El montaje de drenaje por de-
bajo del piso debe estar estabilizado,
fijo y apoyado en su lugar, y no de-
berá hundirse por acción de la carga
de agua.
Solo deben utilizarse productos wedi
(paneles de construcción, sardinel,
sellador de juntas y afianzadores)
para el montaje del sistema de ducha
wedi Fundo.
El instalador debe haber recibido
instrucciones del personal técnico de
ventas de wedi o haber sido informado
de los procedimientos de instalación
correctos según se han descrito.
Las bases de ducha wedi pueden
recortarse del tamaño que interese
con una sierra circular eléctrica. Se
debe rehacer la canal de la muesca en
Z y eliminar los restos de aserrín o
cualquier otra materia contaminante
posible.
Disposer des cales supplémentaires de
dimension nominale 51 mm x 102 mm
(2 po x 4 po) sur la périphérie de la
plaque inférieure entre les montants
pour supporter les panneaux de
construction wedi dans la zone de
transition vers la base du receveur de
douche.
Le sous-plancher doit être sain, de niveau
et porteur, et satisfaire aux exigences et
au critère de flexion maximale L/360 de
IRC. Les substrats de base en bois ou en
béton doivent être secs et suffisamment
porteurs en tenant compte des charges
statiques et dynamiques. La structure en
bois et en acier doit être suffisamment
porteuse, d’aplomb et d’équerre.
L’ensemble d’écoulement sous le
plancher doit être stable, fixé et supporté
en position, et ne doit pas s’enfoncer
sous le poids de l’eau.
Les produits wedi (panneaux de
construction, seuil, produit d’étanchéité
et fixations) doivent être utilisés
exclusivement pour l’assemblage du
système de douche wedi Fundo.
L’installateur doit s’être formé auprès du
personnel technique de wedi ou avoir
pris connaissance des méthodes
correctes d'installation décrites ci-après.
Les bases des receveurs de douche wedi
peuvent être coupées à la dimension à
l’aide d’une scie circulaire. Les rainures à
encoche en Z doivent être redécoupées
et nettoyées de toute sciure ou autres
contaminants éventuels.
wedi Fundo Riolito neo
Assembly Instructions
|
Instrucciones de montaje
|
Instructions d’assemblage
ESEN FR
Before Installation
|
Antes de instalar
|
Avant l’installation
wedi_MA_USA_Fundo_Riolito-neo_2018_rz_Layout 1 04.01.18 16:37 Seite 8
9
Cut the 2” pipe 1 1/4” below the
top of the Subfloor. Use the oval shape
cutting template to cut subfloor using a
jigsaw to allow wedi drain trap to be
inserted and connected to floor pipe
using appropriate ABS compatible or
multipurpose cement glue. Please also
check cement glue compatibility to floor
pipe material. The drain and trap have
to be secured to the subfloor. Drain
recess cut out must not add deflection
to subfloor.
Installing wedi Fundo Shower Base onto wooden or concrete floors*
Instalar la base de ducha wedi Fundo en pisos de madera o concreto*
Installation du receveur de douche wedi Fundo sur des planchers en bois ou en béton*
Recorte la tubería de 2 in (51 mm)
1.25 in (32 mm) por debajo de la superficie
del contrapiso. Use el patrón de corte ova-
lado para recortar el contrapiso con una
sierra de vaivén y permitir la instalación del
sifón de drenaje wedi y su conexión a la
tubería del piso mediante un adecuado
cemento cola compatible con tubería de
ABS o multiusos. Recomendamos verificar
también la compatibilidad del cemento
cola con el material de la tubería del piso.
El drenaje y el sifón deben fijarse firme-
mente
al contrapiso. El recorte de empo-
tramiento del drenaje no debe deformar el
contrapiso.
Découper le tuyau d’écoulement de
51 mm (2 po) 32 mm (1 1/4 po) en
dessous de la face supérieure du sous-
plancher. Utiliser le gabarit de découpe
ovale pour découper le sous-plancher
avec une scie sauteuse pour permettre
l’insertion du siphon wedi et sa connexion
au tuyau d’écoulement avec une colle
compatible avec les matériaux ABS ou un
ciment-colle polyvalent appropriés.
Veuillez aussi vérifier la compatibilité du
ciment-colle avec le matériau du tuyau
d’écoulement dans le sol. L’écoulement et
le siphon doivent être fixés au sous-
plancher. Les découpes d’encastrement
pour l’écoulement ne doivent pas créer de
flexion supplémentaire du sous-plancher.
ESEN FR
Assemble the drain unit following
the instruction drawing. wedi's Riolito
neo bases can be cut to size on all sides
making drain positions close to the wall
possible. Please do not cut into the
linear drains plastic flange integrated
into the coated foam part of the base.
Once cut the 1/2” x 1/2” channels at
the new base perimeter must be
reestablished. When cutting close to the
drain channel always leave enough
wedi foam for re-making the needed
1/2" × 1/2" channel.
Glue and seal the wedi drain trap to
the 2” pipe using appropriate solvent
cement glue for the plastics involved.
Do not screw drain body/trap to floor.
Secure with some dabs of wedi joint
sealant under flange instead. Mount the
sealing collar to the wedi Riolito neo
underside counterpart using a manual
phillips screwdriver.
Monte la unidad de drenaje de
acuerdo con el plano de instrucciones.
Las bases Riolito neo de wedi pueden
r
ecortarse por todos sus lados al tamañ
o
que interese para acercar los drenajes a
la pared tanto como sea posible. No
perfore la brida plástica de drenaje linea
l
i
ntegrada a la parte revestida de espum
a
de la base. Una vez recortadas las cana-
les de 0.5 in x 0.5 in (13 mm x 13 mm),
debe restablecerse el nuevo contorno
de la base. Cuando recorte cerca de la
canal de drenaje, siempre debe dejar
espuma wedi suficiente para rehacer la
canal de 0.5 in × 0.5 in (13 mm x 13 mm)
que se requiere.
Pegue y selle el sifón de drenaje
wedi a la tubería de 2 in (51 mm)
aplicando un cemento cola disolvente
adecuado a los elementos plásticos
correspondientes. Monte el collarín de
estanqueidad en la contraparte inferior
de la unidad wedi Fundo Riolito neo
valiéndose de un desarmador manual
phillips.
Assembler le système d’écoulement
en suivant le schéma d’instructions. Les
bases de receveurs wedi Riolito neo
peuvent être découpées sur tous les côtés
pour rendre possible le positionnement de
l’écoulement près d’une paroi. Ne pas
couper dans le flasque en plastique des
écoulements linéaires intégré dans la parti
e
revêtue de mousse de la base. Une fois
découpées, les rainures de 13 mm x 13 mm
(1/2 po x 1/2 po) autour du nouveau
périmètre de la base du receveur doivent
être rétablies. Lorsqu’une découpe est
effectuée près du canal d’écoulement,
toujours laisser suffisamment de mousse
wedi pour recréer le canal de 13 mm x
13 mm (1/2 po x 1/2 po) requis.
Coller le siphon wedi au tuyau
d’écoulement de 51 mm (2 po) et le
rendre étanche en utilisant une colle à
base de solvant adaptée aux matières
plastiques concernées. Monter la bague
d’étanchéité sur la contrepartie
inférieure wedi Riolito neo avec un
tournevis manuel à tête Phillips.
ESEN FR
ESEN FR
01
02
03
* Installations in Australia & New
Zealand: Please refer to Installation
manuals featuring the applicable job
site requirements and wedi drains.
*Instalaciones en Australia y Nueva
Zelanda: Consulte los manuales de
instalación que indiquen los correspon-
dientes requisitos en cuanto a la obra y
los drenajes wedi.
* Installations en Australie et
Nouvelle Zélande : Veuillez consulter les
manuels d’installation indiquant les
exigences applicables au chantier et aux
écoulements wedi.
ESEN FR
wedi_MA_USA_Fundo_Riolito-neo_2018_rz_Layout 1 04.01.18 16:37 Seite 9
10
wedi Fundo Riolito neo
Assembly Instructions
|
Instrucciones de montaje
|
Instructions d’assemblage
Trowel the thinset on the rear side
of the Fundo again using a 1/4” x 1/4”
notch trowel.
Extienda nuevamente el mortero
cola sobre el lado posterior de la unidad
Fundo con una llana ranurada de
0.25 in x 0.25 in (6 mm x 6 mm).
Étaler à nouveau du ciment-colle
sur l’arrière du Fundo à l’aide de la
truelle dentelée de 6 mm x 6 mm
(1/4 po x 1/4 po).
Set up a continuous 1/2” bead of
wedi Joint Sealant at the perimeter
channel and only in areas where you
can immediately install a wedi building
panel into the fresh sealant.
Press the Fundo firmly into the thin-
set bed, ensuring that the installation is
level and void free. Ensure wedi drain's
sealing gasket is firmly inserted in the
wedi trap with no chance that thinset
could have pushed into this connection
area. Apply some weight equally and for
at least 30 minutes (thinset bags). Do
NOT step on the drain module to
push/connect to drain body or thinset.
Extienda un cordón continuo de
0.5 in (13 mm) de sellador de juntas
wedi por la canal de contorno y solo en
aquellas zonas que le permitan colocar
i
nmediatamente un panel de construcción
wedi en el sellador fresco.
Presione la unidad Fundo firmemente
en el lecho de mortero cola y verifique
que la instalación esté nivelada y no tenga
espacios vacíos. Asegúrese de que la junta
de estanqueidad del drenaje wedi se in-
troduzca firmemente en el sifón wedi sin
posibilidad alguna de que el mortero haya
sido presionado al interior de esta área de
conexión. Aplique un poco de peso uni-
formemente durante al menos 30 minu-
tos (bolsas de mortero cola). NO pise el
módulo de drenaje con la intención de
presionarlo o conectarlo al cuerpo del
drenaje o al mortero.
Tirer un cordon de 13 mm (1/2 po)
de produit d’étanchéité wedi en suivant
les rainures du périmètre extérieur de la
base mais seulement sur les zones dans
lesquelles un panneau de construction
wedi peut être posé immédiatement
dans le produit d’étanchéité frais.
Appuyer fermement le Fundo dans le
lit de ciment-colle, en vérifiant que
l’installation soit de niveau et exempte de
vide. Vérifier que le joint d’étanchéité de
l’écoulement wedi est fermement inséré
dans le siphon wedi sans possibilité que
du ciment-colle ait pu être poussé dans
cette zone de raccordement. Répartir des
poids pendant au moins 30 minutes
(sacs de ciment-colle). Ne PAS marcher
sur le module d’écoulement pour
pousser/raccorder le corps d’écoulement
ou le ciment-colle.
ESEN FR
ESEN FR
ESEN FR
Apply a skim coat and finally a
combed through bed of a thinset using
modified thinset ANSI 118.4 and 1/4” x
1/4” notch trowel. There are different
ways to ensure good bond of the wedi
base to the subfloor. Required is a set-
ting bed thickness of min. 3/16" and
max. of 5/16" (compressed). Applying
thinset on both, wedi base and sub-
floor, is a best practice recommended to
achieve full surface coverage adhesion.
Aplique una capa fina de mortero cola
y finalmente un lecho de mortero cola
alisado usando mortero cola modificado
(ANSI 118.4) y una llana ranurada de
0.25 in x 0.25 in (6 mm x 6 mm). Hay
varias formas de garantizar una adhesión
efectiva de la base wedi al contrapiso.
Es necesario que el lecho de asiento
tenga un espesor mínimo de 0.19 in
(5 mm)
y máximo de 0.31 in (8 mm)
(comprimido). Los mejores procedimien-
tos recomiendan aplicar mortero cola
tanto en la base wedi como en el
contrapiso para garantizar la adhesión
de toda la superficie.
Appliquer une fine couche de
ciment-colle et finalement un lit de
ciment-colle ratissé en utilisant un ciment-
colle ANSI 118.4 et une truelle dentelée
de 6 mm x 6 mm (1/4 po x 1/4 po). Il
existe différentes manières d'assurer une
bonne adhérence de la base wedi au
sous-plancher. Il est nécessaire de disposer
d’un lit de ciment-colle d’épaisseur
comprise entre 5 mm (3/16 po) au
minimum et de 8 mm (5/16 po) au
maximum (épaisseur comprimée).
L'application de ciment-colle à la fois sur
la base wedi et sur le sous-plancher est
une pratique recommandée pour obtenir
une adhérence sur toute la surface.
ESEN FR
04
05
06
07
wedi_MA_USA_Fundo_Riolito-neo_2018_rz_Layout 1 04.01.18 16:37 Seite 10
11
Push the wedi panel all the way
into the channel of the shower base
channel and its bead of sealant. Smooth
out any pushed out sealant on inside
seam using a putty knife. Fasten the
panels directly to the studs starting
1 ft above the base and at a rate of
1 fastener per 1ft. One extra fastener is
set into the seam to the next panel to
crate a flush transition.
Introduzca completamente el panel
wedi en la canal de la base de ducha y
su cordón de sellador. Use la espátula
para allanar todo resto de sellador que
se haya salido en la unión interior. Fije
los paneles directamente sobre los mon-
tantes comenzando a un pie (300 mm)
por encima de la base e instalando un
afianzador cada pie (300 mm) de dis-
tancia. Debe instalarse un afianzador
adicional en la unión con el siguiente
panel para lograr una transición pareja.
Enfoncer complètement le panneau
dans la rainure de la base du receveur
de douche et son cordon de joint
d’étanchéité. À l’aide d’un couteau à
mastiquer lisser tout excédent de
produit sur les joints intérieurs. Fixer
directement les panneaux sur les
montants en commençant 300 mm
(1 pi) au dessus du receveur à raison de
1 fixation par 300 mm (1 pi). Une
fixation supplémentaire est incluse dans
le joint du panneau suivant pour créer
une transition affleurante.
ESEN FR
Apply continuous 1/2” beads of
sealant between all connections of panels
and install with tightly butted seams.
Excess sealant must be spread flat with a
putty knife. All seams and fastener heads
in the assembly are covered with a
secondary 1/2” bead of sealant and
spread flat. The seams should be covered
3/4” to 1” on either side of seam. All
fastener/washers are covered with sealan
t
stretching 1” over the washer edges.
wedi Niches are installed in a cut
out in the wedi wall and attached with
it's flange right into the center of 16
o.c. studs. wedi sealant is set along the
connection of wall to niche.
Aplique cordones continuos de
0.5 in (13 mm) de sellador entre todas
las conexiones de los paneles e instale
de manera que queden uniones perfec-
tamente juntas. El exceso de sellador
debe allanarse con una espátula. Debe
aplicarse y allanarse un segundo cordón
de 0.5 in (13 mm) de sellador en todas
las uniones y las cabezas de los afianza-
dores. Debe cubrirse de 0.75 in a
1 in
(19 mm a 25 mm) por cada lado de las
uniones. Todos los afianzadore
s y arande-
las deben cubrirse con sellador de manera
que se extienda una pulgada (25 mm)
sobre los bordes de las arandelas.
Instale los nichos wedi en cortes de
la pared wedi y fíjelos colocando
la brida
en el centro de los montantes de 16 in
(406 mm) de centro a centro. Coloque
el sellador wedi a lo largo de la cone-
xión entre la pared y el nicho.
Appliquer des cordons de joint de
13 mm (1/2 po) entre toutes les
connexions de panneaux et les installer
en les serrant bord à bord. L’excédent de
joint doit être étalé à l’aide d’un couteau
à mastiquer. Tous les joints et toutes les
têtes de fixation de l’assemblage doivent
être recouverts d’un cordon de produit
d’étanchéité supplémentaire qui doit être
étalé. Les joints doivent être étalés sur
19 à 25 mm (3/4 po à 1 po) de part et
d’autre de la ligne de joint. Toutes les
fixations/rondelles doivent être
recouvertes avec du produit d’étanchéité
s’étalant sur plus de 25 mm (1 po) au
delà des bords de la rondelle.
Les niches wedi sont installées dans
une découpe pratiquée dans le mur
wedi et fixées directement par leurs
brides au milieu des montants espacés
de 406 mm (16 po) centre à centre. Du
produit d’étanchéité wedi est déposé le
long du contact entre le mur et la niche.
ESEN FR
ESEN FR
08
09
10
wedi_MA_USA_Fundo_Riolito-neo_2018_rz_Layout 1 04.01.18 16:37 Seite 11
12
2 Fasteners each side of the niche
are set to create a flush transition to the
wall panels. Another 1/2” bead of wedi
seal ant is spread over fasteners and
seams.
Coloque 2 afianzadores a cada lado
del nicho para lograr una transición
nivelada entre los paneles de pared. Se
e
xtiende otro cordón de 0.5 in (13 mm)
de sellador wedi sobre afianzadores y
juntas.
Deux fixations sont placées de
chaque côté de la niche pour créer une
transition affleurante avec les panneaux
muraux. Un cordon supplémentaire de
13 mm (1/2 po) de produit d’étanchéité
est étalé sur les fixations et les joints.
wedi Fundo Riolito neo
Assembly Instructions
|
Instrucciones de montaje
|
Instructions d’assemblage
A continuous 1/2” bead of sealant is
set into the channel and along the vertical
curb notch part. A circle of 1/2” sealant
bead is set against the wall panels (and) or
the curb sides where the curb attaches. A
1/2” x 1/2” bed of thinset mortar is applied
to the subfloor and just a skimcoat on the
foam bottom part of the curb as a best
practice. The tightly cut to fit curb is
pressed into the connection. Weight is
applied on and against the curb ( from
outside) and another 1/2” bead of sealant
is applied over all curb seams and spread
flat. The seams must be covered
3/4” to
1”
either side of a seam.
Curb connection notches must be
cut to fit select Riolito neo base
with perimeter thickness higher
than 1 1/2”.
Aplique un cordón continuo de se-
llador de 0.5 in (13 mm) en el interior
de la canal y a lo largo de la pieza ranu-
rada de sardinel vertical. Aplique un cír-
culo de 0.5 in (13 mm) de sellador sobre
los paneles de pared a los que se fija el
sardinel (y) o sobre los correspondientes
lados del sardinel. De acuerdo con los
mejores procedimientos, se aplica un
lecho de mortero cola alisado con una
llana ranurada de 0.5 in x 0.5 in (13 mm
x 13 mm) en el contrapiso y una capa
fina en la parte inferior de espuma del
sardinel. Presione el sardinel —recortado
precisamente a la medida— en la cone-
xión. Aplique peso sobre el sardinel y
sus lados (por fuera) y aplique y allane
otro cordón de 0.5 in (13 mm) de sella-
dor en todas las uniones del sardinel.
Deben cubrirse de 0.75 in a 1 in (19 mm
a 25 mm) por cada lado de las uniones.
Las muescas de conexión del sardi-
nel deben recortarse a la medida
de ciertas bases Riolito neo cuyos
contornos tienen un espesor mayor
de 1.5 in (38 mm).
Un cordon continu de produit
d’étanchéité de 13 mm (1/2 po) est
placé dans la rainure et le long de
l’encoche verticale de la pièce de seuil.
Un cordon circulaire de 13 mm (1/2 po)
est placé sur les panneaux muraux (et)
ou sur les côtés du seuil là où il est fixé.
Un lit de ciment-colle ratissé avec une
truelle dentelée de 13 mm x 13 mm
(1/2 po x 1/2 po) est appliqué sur le
sous-plancher ainsi que seulement une
couche mince sur la surface inférieure
en mousse du seuil en tant que
meilleure pratique. Le seuil, découpé
pour s’insérer sans jeu, est appliqué
dans la connexion. Des poids sont
appliqués contre et sur le seuil (depuis
l’extérieur) et un cordon de 13 mm
(1/2 po) est tiré le long de tous les joints
du seuil et étalé. Les joints doivent être
étalés sur 19 mm à 25 mm (3/4 po à
1 po) de part et d’autre de la ligne de
joint.
Les encoches de connexion de seuil
doivent découpées pour s’adapter
aux bases de receveurs Riolito neo
sélectionnées dont l’épaisseur du
périmètre est supérieure à 38 mm
(1 1/2 po).
ESEN FR
ESEN FR
11
12
wedi_MA_USA_Fundo_Riolito-neo_2018_rz_Layout 1 04.01.18 16:37 Seite 12
13
For the installation to properly work it
is critical to waterproof all penetrations
of the wedi product such as shower
valves and shower heads using the
appropriate sealing gaskets for the
application. The wedi Mixing Valve Flexi
Collar and wedi Flexi Collar (for 1/2” –
3/4” shower pipe protrusions) are used
for these applications and are part of
the wedi System complete warranty.
Para que la instalación funcione
correctamente, es imprescindible
impermeabilizar todos los puntos de
infiltración de líquido de los productos
wedi, p. ej., válvulas y alcachofas de
ducha, mediante las juntas de estan-
queidad adecuadas para la aplicación.
El collarín wedi Flexi Collar para válvula
mezcladora y el collarín wedi Flexi Collar
(para salientes de tubería de ducha de
0.5 in 0.75 in [13 mm 19 mm]) se
emplean en estas aplicaciones y están
amparados por la garantía completa del
sistema wedi.
Pour que l'installation fonctionne
correctement, il est essentiel
d'imperméabiliser toutes les
pénétrations des produits wedi telles
que les robinets de douche et les
pommes de douche en utilisant les
joints d'étanchéité appropriés pour
l'application. Le collier Flexi pour le
robinet mélangeur wedi et le collier
Flexi wedi [pour les tuyaux de 13 mm
(1/2 po) à 19 mm (3/4 po) montés en
saillie] sont utilisés pour ces applications
et font partie de la garantie complète
du système wedi.
ES FREN
wedi_MA_USA_Fundo_Riolito-neo_2018_rz_Layout 1 04.01.18 16:37 Seite 13
14
wedi Fundo Riolito neo
Assembly Instructions
|
Instrucciones de montaje
|
Instructions d’assemblage
All visible joints or seams in the installa-
tion are visibly covered and reinforced
with wedi joint sealant applied flat over
the seams. Coverage of wedi joint
sealant over all seams should be at least
3/4-1 inch on either side of the seam.
The joint sealant should be no less than
1/16" thick for strength. Do not add
mesh tape into the wedi joint sealant.
This may only put the waterproof per-
formance at risk and will not strengthen
t
he system's resistance against movement
related stresses. Once wedi joint sealant
a
pplication over all shower system seams
has been completed, a water flood test
may be performed as early as 2 hours
later. No premixed organic mastic adhe-
sives are used with wedi systems when
installed in wet areas. Ceramic tile smalle
r
than 2 x 2 " square may be adhered
using a modified thinset mortar and
may be grouted using polymer modified
cement based grout. Ceramic tiles
smaller 1 x 1" square require adhesion
in epoxy thinset mortar and grouting
using epoxy grout. Non square tiles
must be set accordingly and the shortest
side of the tile determines the appropriat
e
setting materials. Pebble Stones may be
set and grouted using both, modified
c
ement based thinset mortars and grouts
or epoxy thinset mortar and grout, or a
c
ombination. Larger format tile > 2 inches
square may be used on wedi Fundo
Riolito neo. T
hey have to be cut for their
grout joint
s aligning with the wedi
shower base slope lines (where slope
fields meet).
Todas las juntas o uniones visibles de la
instalación deben cubrirse y reforzarse
de manera evidente aplicando y alla-
nando sellador de juntas wedi sobre las
uniones. El sellador de juntas wedi debe
cubrir todas las uniones al menos de
0.75 in (19 mm) a 1 in (25 mm) por
cada lado de la junta. Para garantizar su
resistencia, el sellador de juntas no debe
tener menos de 0.06 in (2 mm) de
espesor. No añada cinta de malla al
sellador de juntas wedi. Solo compro-
metería el efecto impermeabilizante y
no reforzaría la resistencia del sistema
frente a los esfuerzos relacionados con
el movimiento. El sistema de ducha
puede someterse a una prueba de inun-
dación una vez transcurridas 2 horas de
haber terminado de aplicar el sellador
de juntas wedi en todas sus uniones. No
deben emplearse adhesivos orgánicos
premezclados en los sistemas wedi que
vayan a instalarse en espacios húmedos.
Las losetas de cerámica menores de 2 in
x 2 in (51 mm x 51 mm) pueden pe-
garse con mortero cola modificado y
compactarse con lechada de cemento
modificada con polímeros. Las losetas
de cerámica menores de 1 in x 1 in
(25 mm x 25 mm) deben pegarse con
mortero cola epóxico y compactarse con
lechada epóxica. Las losetas que no
estén en ángulo recto deben colocarse
correspondientemente; el lado más
corto de la loseta determinará la dispo-
sición correcta de los materiales. Los
cantos rodados pueden colocarse y
compactarse mediante morteros cola y
lechadas de cemento modificado o me-
diante mortero cola y lechada epóxicos
o mediante una combinación de ellos.
El sistema wedi Fundo Riolito neo puede
llevar losetas de formato mayor de 2 in
2
(13 cm
2
). Deben recortarse para que sus
juntas de colocación se alineen respecto
a las pendientes de la base de ducha
wedi (donde se encuentran los planos
de las pendientes).
Tous les joints et raccords visibles de
l’installation doivent être recouverts et
renforcés de manière évidente avec du
produit d’étanchéité wedi étalé sur les
raccords. Le produit d’étanchéité wedi
doit s’étaler de 19 mm à 25 mm (3/4 po
à 1 po) de part et d’autre de tous les
raccords. L’épaisseur du produit
d’étanchéité ne doit pas être inférieure à
2 mm pour garantir sa résistance. Ne pas
ajouter de ruban adhésif armé dans le
produit d’étanchéité wedi. Cela ne peut
que compromettre la performance de
l’étanchéité à l’eau et ne renforcera pas la
résistance du système aux contraintes
générées par le déplacement relatif de ses
composants. Une fois que l'application du
joint d'étanchéité wedi sur tous les
raccords du système de douche est
terminée, un test d'inondation d'eau peut
être effectué deux heures plus tard.
Aucun mastic adhésif organique
prémélangé n'est utilisé avec les systèmes
wedi lorsqu'ils sont installés dans des
zones humides. Des carreaux céramiques
de dimensions inférieures à 50 mm x
50 mm (2 po x 2 po) peuvent être collés
à l’aide d’un mortier de ciment-colle
modifié et peuvent être scellés avec un
coulis à base de ciment modifié aux
polymères. Des carreaux céramiques de
dimensions inférieures à 25 mm x 25 mm
doivent être collés avec un mortier de
ciment-colle époxyde et scellés à l’aide
d’un coulis époxyde. Les carreaux non
d’équerre doivent être posés en
conséquence et le côté le plus court du
carreau détermine la disposition
appropriée des matériaux. Les
revêtements en galets peuvent être posés
en utilisant des mortiers et des coulis de
ciment-colle modifié ou des mortiers et
des coulis de ciment-colle époxyde, ou
une combinaison des deux. Les carreaux
de format supérieur à 13 cm
2
(2 po
2
)
peuvent être utilisés sur wedi Fundo
Riolito neo
. Ils doivent être découpés
pour que leurs joints de jointoiement
s'alignent avec les lignes de pente de la
base du receveur de douche wedi (là où
les surfaces des pentes forment un angle).
ES FREN
After Installation
|
Después de instalar
|
Après l’installation
wedi_MA_USA_Fundo_Riolito-neo_2018_rz_Layout 1 04.01.18 16:37 Seite 14
15
01
02
03
Drain Cover Fundo Riolito neo
standard: High Grade Polished Stainless
Steel Standard Version
Drain Cover Fundo Riolito neo
exclusive: High Grade Double Plated
Stainless Steel Version
Drain Cover Fundo Riolito neo
tileable: Can be tiled with epoxy
glue/adhesive or wedi joint sealant. Can
be used for 1/4” and 1/2” tile / stone
(reverse cover) Drain cover can be ad-
justed from + 5 mm to + 25 mm from
Riolito neo base surface. The cover
supports may be extended out to
needed height using the allen key
included in box. The supports may also
be cut shorter along prefabricated
cutting lines before assembly with
allen key.
Tapa de drenaje estándar Fundo
Riolito neo: Versión estándar de acero
inoxidable pulido de alta calidad
Tapa de drenaje exclusiva Fundo
Riolito neo: Versión enchapada en
acero inoxidable de doble espesor de
alta calidad
Tapa de drenaje enlosable Fundo
Riolito neo: Puede enlosarse con adhe-
sivo o pegamento epóxicos o sellador
de juntas wedi. Puede usarse con
losetas o piedras de 0.25 in (6 mm) y
0.5 in (13 mm) (cubierta opuesta). La
tapa de drenaje puede ajustarse de
+5 mm a +25 mm respecto a la superfi-
cie de la base Riolito neo. Los soportes
de la tapa pueden extenderse hasta la
altura necesaria mediante la llave allen
incluida en la caja. Además, los soportes
pueden recortarse por las líneas de
corte prefabricadas antes de montar
con la llave allen.
Barrette d’écoulement standard
Fundo Riolito neo : Version standard en
acier inoxydable poli de haute qualité
Barrette d’écoulement exclusive
Fundo Riolito neo : Version plaquée en
acier inoxydable de haute qualité
double épaisseur
Barrette d’écoulement à carreler
exclusive Fundo Riolito neo : elle peut
être carrelée avec de l’adhésif/colle
époxyde ou du produit d’étanchéité
wedi. Elle peut être utilisée pour des
carreaux ou des pierres de 6 mm et
13 mm (1/4 po et 1/2 po) (barrette
réversible). La barrette d’écoulement
peut être ajustée en hauteur de + 5 mm
à + 25 mm par rapport à la surface de
la base du receveur Riolito neo. Les
supports de barrette peuvent être
soulevés à la hauteur nécessaire en
utilisant la clé Allen incluse dans la boîte
d’emballage. Les supports peuvent aussi
être raccourcis en les découpant le long
des lignes de découpe préfabriquées
avant de les assembler avec la clé Allen.
ESEN FR
Installation instructions wedi Fundo Riolito neo Drain Cover
Instrucciones de instalación de la tapa de drenaje wedi Fundo Riolito neo
Instructions d’installation de la barrette d’écoulement wedi Fundo Riolito neo
01
02
03
01
02
03
01
02
03
wedi_MA_USA_Fundo_Riolito-neo_2018_rz_Layout 1 04.01.18 16:37 Seite 15
16
Where wedi building panel or curb
overs / caps are installed over horizontal
surfaces (seats, curbs, tubdeck
transitions) do not set any fasteners
and do not allow the glass door
installation to penetrate the wedi
panel as it is your waterproofing.
Make sure that doors are installed
tight to contain water inside the
shower. Make sure doors are installed
t
o only load bearing reinforced framing.
Where wedi buildig panel is installed
over corners of a structure showing an
angle other than 90° please miter the
board edges to gain adhesion surface.
Utilize a wedi sealing tape in addition
to regular sealing for safety.
Si se instalan cubiertas de panel de
co
nstrucción o sardinel sobre superficies
horizontales (asientos, sardineles,
transiciones de perfil de bañera), no
coloque afianzadores ni permita que
la instalación de la puerta de vidrio
p
enetre el panel wedi, ya que constituy
e
su impermeabilizante.
Asegúrese de que las puertas queden
instaladas herméticamente para
impedir que se salga el agua de la
ducha. Asegúrese de que las puertas
se instalen solo en una estructura
portante reforzada.
Si el panel de construcción wedi se
instala en esquinas de una estructura
cuyo ángulo no es recto, una los
bordes de los tableros al inglete para
obtener superficie de adhesión. Para
mayor seguridad, use cinta adhesiva
además del sellador normal.
Lorsque les panneaux de construction
ou des seuils/bouchons wedi sont
installés sur des surfaces horizontales
(sièges, tours de baignoire) ne pas
installer de fixations et ne pas
permettre à l’installation des portes
vitrées de pénétrer dans le panneau
wedi et d’en compromettre
l’étanchéité.
Vérifier que les portes sont installées
de manière étanche pour contenir
l’eau à l’intérieur de la douche. Vérifier
aussi que les portes sont installées sur
une structure renforcée supportant la
charge.
Lorsque le panneau de construction
wedi est installé sur un angle de
structure qui dispose d’un angle autre
que 90°, pratiquer une coupe d’onglet
sur les bords du panneau pour
augmenter la surface d’adhérence.
Utiliser un ruban d’étanchéité wedi en
plus de l’étanchéité normale pour
d’avantage de sécurité.
wedi Fundo Riolito neo
Assembly Instructions
|
Instrucciones de montaje
|
Instructions d’assemblage
ESEN FR
Special considerations during and after installation
Consideraciones especiales durante la instalación y después
Considérations particulières pendant et après l’installation
wedi_MA_USA_Fundo_Riolito-neo_2018_rz_Layout 1 04.01.18 16:37 Seite 16
17
Pour l’installation des barrettes
d’écoulement linéaires veuillez
consulter les instructions d’installation
contenues dans l’emballage.
Para instalar las cubiertas de canal
lineal, revise las instrucciones de
instalación que contiene el embalaje.
For installing the linear channel covers
please have a look at the installation
instructions in the packaging.
Installation instructions wedi Fundo Riolito neo linear channel cover
Instrucciones de instalación cubierta de canal lineal wedi Fundo Riolito neo
Instructions d’installation de la barrette d’écoulement linéaire wedi Fundo Riolito neo
ESEN FR
wedi_MA_USA_Fundo_Riolito-neo_2018_rz_Layout 1 04.01.18 16:37 Seite 17
18
wedi_MA_USA_Fundo_Riolito-neo_2018_rz_Layout 1 04.01.18 16:37 Seite 18
19
wedi_MA_USA_Fundo_Riolito-neo_2018_rz_Layout 1 04.01.18 16:37 Seite 19
D 01/18 K 03/17 A 604166249 wedi information and instruction is based on best knowledge and independent testing (UPC/IAPMO). La información y las instrucciones de wedi se basan en el mejor saber y en pruebas independientes (UPC/IAPMO). Les informations et les instructions wedi sont basées sur les meilleures connais-
sances et sur des tests indépendants (UPC/APMO). wedi reserves the right to modify technical information and instructions. wedi se reserva el derecho de modificar la información técnica y las instrucciones. wedi se réserve le droit de modifier les informations techniques et les instructions.
wedi Corporation
Tel. +1-847-357-9815
Fax. +1-847-357-9819
www.wedicorp.com
wedi_MA_USA_Fundo_Riolito-neo_2018_rz_Layout 1 04.01.18 16:37 Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

wedi US4000010 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para