Vetus Boat windows Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
070301.01
NEDERLANDS 4
ENGLISH 6
DEUTSCH 8
FRANÇAIS 10
ESPAÑOL 12
ITALIANO 14
Copyright © 2020 Vetus b.v. Schiedam Holland
Bedieningshandleiding en
installatie instructies
Scheepsramen
Operation manual and
installation instructions
Boat Windows
Bedienungshandbuch und
Einbauanleitung
Bootsfenster
Manuel d’utilisation et
instructions d’installation
Fenêtres de bateau
Manual de manejo y
instrucciones de instalación
Ventanas de barco
Manuale per l’uso e
istruzioni per l’installazione
Finestrini
Boat windows
070301.013
vetus® Boat windows
Inhoud Content
1 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Pre-installatie glasinspectie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Acceptatiecriteria glaspanelen tot 0,6 m
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Acceptatiecriteria glaspanelen groter dan 0,6
m
2
. . . . . . . . . . 4
3 Bediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 Montage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5 Onderhoud
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6 Technische gegevens
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1 Einleitung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Inspektion vor der Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1 Annahmekriterien für Glasscheiben bis zu 0,6 m
2
. . . . . . . . . 8
2.2 Annahmekriterien für Glasscheiben größer als 0,6 m
2
. . . . . 8
3 Bedienung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Montage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Wartung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6 Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1 Introducción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Inspección antes de la instalación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.1 Criterio de aceptación de los paneles de vidrio de hasta
0,6 m
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.2 Criterio de aceptación de los paneles de vidrio mayores
de 0,6
m
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Montaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Mantenimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 Datos técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Inspection avant installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Critères d’acceptation des vitrages jusqu’à 0,6 m
2
. . . . . . . . 10
2.2 Critères d’acceptation des vitrages de plus de 0,6 m
2
. . . . . 10
3 Commande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Montage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5 Entretien
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6 Fiche technique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Introduzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2 Ispezione prima dell’installazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.1 Criteri di accettazione per lastre di vetro no a 0,6 m
2
. . . . 14
2.2 Criteri di accettazione lastre di vetro più larghe di 0,6 m
2
14
3 Funzionamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Montaggio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 Manutenzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Dati tecnici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Pre-installation inspection
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Acceptance criteria glass panes up to 0,6 m
2
(6 sq. ft.) . . . . . 6
2.2 Acceptance criteria glass panes lager than 0,6 m
2
(6 sq. ft.) 6
3 Operating
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Fitting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Technical Data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inhalt Sommaire
Índice Indice
12070301.01
vetus® Boat windows
1 Introducción
El presente manual sirve para las ventanas de barco Vetus/Marex con
perles de aluminio; la línea Screw-On, Comfort y Exclusive.
2 Inspección antes de la instalación
importante
Verique el vidrio inmediatamente después de desembalar
Determine el área central (-A-) y calcule el área del borde:
- La dimensión B1 indicada en el dibujo se calcula de la siguiente
manera: B1 = H x 5%
- La dimensión B2 indicada en el dibujo se calcula de la siguiente
manera: B2 = W x 5%
Limpie el vidrio
Verique el vidrio a luz del día, nunca en la luz directa del sol
Inspeccione el vidrio en un angulo de 90 grados
Ejemplos de defectos: suciedad, manchas, rasguños, distorsiones
locales
2.1 Criterio de aceptación de los paneles de vidrio
de hasta 0,6 m
2
Área central
- Un defecto menor que 1,6 mm y visible desde 1,5 metros
- Sin rasguños
Área del borde
No mas de un defecto, en total, como se describe a continuación:
- Defecto menor que 1,6 mm y visible desde 3 metros
- Rasguño mas corto que 12 mm y visible desde 3 metros
2.2 Criterio de aceptación de los paneles de vidrio
mayores de 0,6
m
2
Área central
- Dos defectos menores que 1,6 mm y visibles desde 1,5 metros
- Sin rasguños
Área del borde
No mas de dos defectos, en total, como se describe a continuación:
- Defecto menor que 1,6 mm y visible desde 3 metros
- Rasguño mas corto que 12 mm y visible desde 3 metros
3 Operación
Ventanas abatibles completa o parcialmente:
Abrir:
Suelte los botones de las guías, dándolos unas 2 vueltas (hacia la
izquierda) (1), gire ambas guías hacia dentro y empuje al mismo
tiempo la ventana hacia fuera.
Bloquee la ventana en posición abierta, apretando otra vez los
dos botones.
Cerrar:
Suelte los botones de las guías, dándolos unas 2 vueltas, tire pri-
mero ambas guías hacia dentro y gírelas luego hacia el bastidor
de la ventana para cerrarla.
Bloquee la ventana en posición cerrada apretando otra vez los dos
botones.
4 Montaje
Ventana ja con ángulos redondos:
La ventana puede montarse en una pared ligeramente curvada. Una
curva de 3 cm cómo máximo por metro de largo es posible. En caso
de una ventana alta, una altura de más de unos 30 cm., la curva debe
ser inferior o la pared incluso debe ser completamente plana.
Ventana ja con vidrio doble y canaleta de condensación:
¡Monte el bastidor de aluminio de la ventana sólo en una pared com-
pletamente plana!
Ventana abatible:
¡Monte el bastidor de aluminio de la ventana sólo en una pared com-
pletamente plana!
Montada en una pared curvada, ¡se sobrecargarán las bisagras!
H
W
A
B1
B2
1
1
070301.0113
vetus® Boat windows
Ventana corrediza y de guillotina:
¡Monte el bastidor de aluminio de la ventana sólo en una pared com-
pletamente plana!
Montada en una pared curvada, ¡la ventana no correrá o correrá mal!
Serrar el hueco
Marque el hueco a serrar, con la ayuda de la ventana.
Desbarbe el hueco y corte los bordes.
advertencia
El polvo que se desprende al tratar poliéster reforzado con
bra de vidrio es perjudicial para los pulmones y ojos. Por lo
tanto, siempre tápese la boca y póngase gafas de protección
durante el trabajo. Ventile bien el espacio.
Línesa Comfort y Exclusive
Las línesa Comfort y Exclusive se jan utilizando una abrazadera de
construcción.
No hace falta taladrar los agujeros para los tornillos de
jación en la pared donde se monta la ventana. La longitud de los
tornillos incluidos está basada en el espesor de pared especicado.
El bastidor de las ventanas lleva una goma incorporada. ¡No aplique
pegamento!
Coloque la ventana en el hueco (¡desde el exterior!); primero el
borde opuesto se debe retirar cuidadosamente.
Coloque el contraborde (¡al interior!). Use un martillo de caucho
o de material sintético para eventualmente incorporar el contra-
borde en el bastidor. Durante el montaje, apriete el contraborde a
intervalos regulares.
Al apretar, al exterior, sólo cargar el perl de la ventana; no cargar el
cristal. Deben montarse las ventajas corredizas en posición cerrada.
Línea Screw-On
Las ventanas de la línea screw-on se jan desde fuera mediante torni-
llos. Tornillos no incluidos. Estas ventanas van provistas de gomaespu-
ma (cinta selladora) para un cierre hermético. ¡No aplique pegamento!
¡Todavía no aplique la gomaespuma!
Coloque la ventana (desde fuera) en el hueco; marque los puntos
donde se practicarán los oricios para los tornillos de jación, reti-
re la ventana y perfore los oricios.
Adhiera la gomaespuma sobre la ventana, coloque la ventana en
el hueco y je los tornillos.
Al apretar, al exterior, sólo cargar el perl de la ventana; no cargar el
cristal. Deben montarse las ventajas corredizas en posición cerrada.
En caso de una ventana con ángulos redondos: Coloque el contra-
borde, empezando con la soldadura de división. No apriete los torni-
llos antes de que al menos 3 ángulos del contraborde se encuentren
incorporados en el perl de ventana. Así se evitan problemas al mon-
tarse el segundo o tercer ángulo.
5 Mantenimiento
Limpie a intervalos regulares los perles de aluminio anodizados
o los perles con revestimiento de polvo; 2 a 4 veces al a–o, de-
pendientemente del grado de suciedad.
11
(
7
/
16
”)
35 (1
3
/
8
”)
3-12 / 12-20
(
1
/
8
”-
1
/
2
” /
1
/
2
”-
13
/
16
” )
1
2
11
(
7
/
16
”)
35 (1
3
/
8
”)
3-12 / 12-20
(
1
/
8
”-
1
/
2
” /
1
/
2
”-
13
/
16
” )
1
2
Sólo use detergentes neutrales. NO use substancias alcálicas, áci-
das y/o abrasivas. También para limpiar y eliminar restos de adhe-
sivo de la película protectora.
Después de la limpieza, aplique una capa na protectora de cera
blanca.
Proteja las gomas de estanqueidad de las ventanas abatibles con
polvos de talco.
importante
Ventanas corredizas: Mantenga el ‘riel guía (1) libre de arena,
suciedad y algas; trate el ‘riel guía’ con un spray de silicona, 1 ó
2 veces al a–o. Controle a intervalos regulares si los agujeros de
desagüe (2) estén abiertos.
6 Datos técnicos
Material de los perles de aluminio : AlMgSi0.5
Espesor del cristal
- Línea Screw-On : 6 ó 8 mm
- Línea Comfort : 6, 8 ó 10 mm
- Línea Exclusive : Vidrio aislante 6-8-6 mm
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

NEDERLANDS 4 ENGLISH 6 DEUTSCH 8 FRANÇAIS 10 ESPAÑOL 12 ITALIANO 14 Bedieningshandleiding en ­ installatie instructies Scheepsramen Manuel d’utilisation et instructions ­d’installation Fenêtres de bateau Operation manual and ­installation ­instructions Boat Windows Manual de manejo y ­ instrucciones de ­instalación Ventanas de barco Bedienungshandbuch und ­ Einbauanleitung Bootsfenster Manuale per l’uso e istruzioni per l’installazione Finestrini Boat windows Copyright © 2020 Vetus b.v. Schiedam Holland 070301.01 Inhoud Content 1 1 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Pre-installatie glasinspectie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Acceptatiecriteria glaspanelen tot 0,6 m2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.2 Acceptatiecriteria glaspanelen groter dan 0,6 m2 . . . . . . . . . . . 4 2 Pre-installation inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 Acceptance criteria glass panes up to 0,6 m2 (6 sq. ft.) . . . . . 6 2.2 Acceptance criteria glass panes lager than 0,6 m2 (6 sq. ft.) 6 3 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 Fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Inhalt Sommaire 1 1 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2 Inspektion vor der Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 Annahmekriterien für Glasscheiben bis zu 0,6 m2 . . . . . . . . . 8 2.2 Annahmekriterien für Glasscheiben größer als 0,6 m2 . . . . . 8 2 Inspection avant installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.1 Critères d’acceptation des vitrages jusqu’à 0,6 m2 . . . . . . . . 10 2.2 Critères d’acceptation des vitrages de plus de 0,6 m2 . . . . . 10 3 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Índice Indice 1 1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2 Inspección antes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.1 Criterio de aceptación de los paneles de vidrio de hasta 0,6 m2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.2 Criterio de aceptación de los paneles de vidrio mayores de 0,6 m2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2 Ispezione prima dell’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.1 Criteri di accettazione per lastre di vetro fino a 0,6 m2 . . . . 14 2.2 Criteri di accettazione lastre di vetro più larghe di 0,6 m2 14 3 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 vetus® Boat windows 070301.01 3 1 Introducción Área del borde No mas de dos defectos, en total, como se describe a continuación: El presente manual sirve para las ventanas de barco Vetus/Marex con perfiles de aluminio; la línea Screw-On, Comfort y Exclusive. - Defecto menor que 1,6 mm y visible desde 3 metros 2 3 Inspección antes de la instalación - Rasguño mas corto que 12 mm y visible desde 3 metros Operación Importante Verifique el vidrio inmediatamente después de desembalar B1 1 B2 A H 1 W • Determine el área central (-A-) y calcule el área del borde: - La dimensión B1 indicada en el dibujo se calcula de la siguiente manera: B1 = H x 5% Ventanas abatibles completa o parcialmente: - La dimensión B2 indicada en el dibujo se calcula de la siguiente manera: B2 = W x 5% Abrir: • Limpie el vidrio • Verifique el vidrio a luz del día, nunca en la luz directa del sol • Inspeccione el vidrio en un angulo de 90 grados Ejemplos de defectos: suciedad, manchas, rasguños, distorsiones locales 2.1 Criterio de aceptación de los paneles de vidrio de hasta 0,6 m2 Área central - Un defecto menor que 1,6 mm y visible desde 1,5 metros - Sin rasguños Área del borde No mas de un defecto, en total, como se describe a continuación: - Defecto menor que 1,6 mm y visible desde 3 metros - Rasguño mas corto que 12 mm y visible desde 3 metros 2.2 Criterio de aceptación de los paneles de vidrio mayores de 0,6 m2 Área central - Dos defectos menores que 1,6 mm y visibles desde 1,5 metros - Sin rasguños 12 070301.01 • Suelte los botones de las guías, dándolos unas 2 vueltas (hacia la izquierda) (1), gire ambas guías hacia dentro y empuje al mismo tiempo la ventana hacia fuera. • Bloquee la ventana en posición abierta, apretando otra vez los dos botones. Cerrar: • Suelte los botones de las guías, dándolos unas 2 vueltas, tire primero ambas guías hacia dentro y gírelas luego hacia el bastidor de la ventana para cerrarla. • Bloquee la ventana en posición cerrada apretando otra vez los dos botones. 4 Montaje Ventana fija con ángulos redondos: La ventana puede montarse en una pared ligeramente curvada. Una curva de 3 cm cómo máximo por metro de largo es posible. En caso de una ventana alta, una altura de más de unos 30 cm., la curva debe ser inferior o la pared incluso debe ser completamente plana. Ventana fija con vidrio doble y canaleta de condensación: ¡Monte el bastidor de aluminio de la ventana sólo en una pared completamente plana! Ventana abatible: ¡Monte el bastidor de aluminio de la ventana sólo en una pared completamente plana! Montada en una pared curvada, ¡se sobrecargarán las bisagras! vetus® Boat windows ESPAÑOL Ventana corrediza y de guillotina: • Sólo use detergentes neutrales. NO use substancias alcálicas, ácidas y/o abrasivas. También para limpiar y eliminar restos de adhesivo de la película protectora. ¡Monte el bastidor de aluminio de la ventana sólo en una pared completamente plana! Montada en una pared curvada, ¡la ventana no correrá o correrá mal! • Después de la limpieza, aplique una capa fina protectora de cera blanca. Serrar el hueco • Proteja las gomas de estanqueidad de las ventanas abatibles con polvos de talco. • Marque el hueco a serrar, con la ayuda de la ventana. • Desbarbe el hueco y corte los bordes. Importante Ventanas corredizas: Mantenga el ‘riel guía’ (1) libre de arena, suciedad y algas; trate el ‘riel guía’ con un spray de silicona, 1 ó 2 veces al a–o. Controle a intervalos regulares si los agujeros de desagüe (2) estén abiertos. Advertencia El polvo que se desprende al tratar poliéster reforzado con fibra de vidrio es perjudicial para los pulmones y ojos. Por lo tanto, siempre tápese la boca y póngase gafas de protección durante el trabajo. Ventile bien el espacio. Línesa Comfort y Exclusive Las línesa Comfort y Exclusive se fijan utilizando una abrazadera de construcción. No hace falta taladrar los agujeros para los tornillos de fijación en la pared donde se monta la ventana. La longitud de los tornillos incluidos está basada en el espesor de pared especificado. El bastidor de las ventanas lleva una goma incorporada. ¡No aplique pegamento! • Coloque la ventana en el hueco (¡desde el exterior!); primero el borde opuesto se debe retirar cuidadosamente. • Coloque el contraborde (¡al interior!). Use un martillo de caucho o de material sintético para eventualmente incorporar el contraborde en el bastidor. Durante el montaje, apriete el contraborde a intervalos regulares. 1 2 • Al apretar, al exterior, sólo cargar el perfil de la ventana; no cargar el cristal. Deben montarse las ventajas corredizas en posición cerrada. Línea Screw-On Las ventanas de la línea screw-on se fijan desde fuera mediante tornillos. Tornillos no incluidos. Estas ventanas van provistas de gomaespuma (cinta selladora) para un cierre hermético. ¡No aplique pegamento! • ¡Todavía no aplique la gomaespuma! 11 1 • Al apretar, al exterior, sólo cargar el perfil de la ventana; no cargar el cristal. Deben montarse las ventajas corredizas en posición cerrada. 2 En caso de una ventana con ángulos redondos: Coloque el contraborde, empezando con la soldadura de división. No apriete los tornillos antes de que al menos 3 ángulos del contraborde se encuentren incorporados en el perfil de ventana. Así se evitan problemas al montarse el segundo o tercer ángulo. 5 Mantenimiento • Limpie a intervalos regulares los perfiles de aluminio anodizados o los perfiles con revestimiento de polvo; 2 a 4 veces al a–o, dependientemente del grado de suciedad. vetus® Boat windows (7/16”) • Adhiera la gomaespuma sobre la ventana, coloque la ventana en el hueco y fije los tornillos. 35 (1 3/8”) • Coloque la ventana (desde fuera) en el hueco; marque los puntos donde se practicarán los orificios para los tornillos de fijación, retire la ventana y perfore los orificios. 3-12 / 12-20 (1/8”- 1/2” / 1/2”- 13/16” ) 6 Datos técnicos Material de los perfiles de aluminio : AlMgSi0.5 Espesor del cristal - Línea Screw-On : 6 ó 8 mm - Línea Comfort : 6, 8 ó 10 mm - Línea Exclusive : Vidrio aislante 6-8-6 mm 070301.01 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vetus Boat windows Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación