Kettler Basic E Assembly Instructions Manual

Tipo
Assembly Instructions Manual
2
Inhalt
D
Contents
GB
Contenu
F
Inhoud
NL
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Checkliste (Packungsinhalt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Messhilfe für Verschraubungsmaterial . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Technische Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Handhabungshinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ersatzteilzeichnung und –liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29–31
Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Checklist (contents of packaging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Measuring help for screw connections . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Technical features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Assembly instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Spare parts drawing and list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29–30
Observations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Liste de vérification (contenu de l’emballage) . . . . . . . . . . . .13
Gabarit pour système de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Indication relative à la manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Dessin et liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . .29–30
Belangrijke instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Checklijst (verpakkingsinhoud) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Meethulp voor schroefmateriaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Technische Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Montageaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Bedieningsinstruktie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Reserveonderdeeltekening en –lijst . . . . . . . . . . . . . . . .29–30
Contenuto
I
Indicazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lista di controllo (contenuto del pacco) . . . . . . . . . . . . . . . .13
Misura per materiale di avvitamento . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Avvertenze per il maneggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . .29–30
Indice
E
Informaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Lista de control (contenido del paquete) . . . . . . . . . . . . . . .13
Ayuda para la medición del material de atornilladura . . . . .14
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instrucciones para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Instrucciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Designación y lista de las piezas de recambio . . . . . . . .29–30
Spis treści
PL
Ważne informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lista kontrolna (zawartość opakowania) . . . . . . . . . . . . . . .13
Wzornik do połączeń śrubowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Oznaczenie części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wskazówki obsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Rysunek i lista części zamiennych . . . . . . . . . . . . . . . . .29–30
8
Para su seguridad
Este aparato sólo debe ser utilizado con los fines especificados,
es decir, para el entrenamiento físico de una persona adulta.
Cualquier otra utilización no está autorizada y puede ser peli-
grosa. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los
daños que pudieran resultar por la utilización no autorizada
del aparato.
Este aparato de entrenamiento físico ha sido construido con las
técnicas de seguridad más modernas. Aquellos posibles puntos
de peligro, que podrían provocar lesiones, se han evitado en
la medida de lo posible.
El aparato cumple con la norma de seguridad DIN EN 957-1/-
2/-4, clase H, por lo que no puede ser considerado como un
aparato con fines terapéuticos.
Cualquier reparación o modificación del aparato no autoriza-
da (desmontaje de piezas originales, ampliación con piezas no
autorizadas etc.) puede representar un peligro para el usuario.
Cualquier pieza defectuosa puede ser un riesgo para su seguri-
dad y reducir la duración del aparato. Por este motivo, cualquier
Lea detenidamente las presentes instrucciones antes de proceder al montaje y utilizar por primera vez el producto. Estas
instrucciones contienen importantes normas de seguridad, utilización y mantenimiento de este aparato de fitness. Guar-
de este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los trabajos de mantenimiento necesarios y para
pedir piezas de recambio.
pieza defectuosa o desgastada debe ser inmediatamente reem-
plazada. No utilice el aparato antes de haberlo reparado. Utili-
ce exclusivamente piezas de recambio originales de KETTLER.
Cuando el aparato es utilizado regularmente y se entrena in-
tensamente con él, todas las piezas deben ser controladas
cada 1–2 meses, especialmente los tornillos y las tuercas.
Con el fin de asegurar permanentemente el nivel de seguridad,
este aparato debería ser controlado y mantenido periódicamen-
te (una vez al año) por un especialista (comercio especializado).
Advierta a las personas presentes (sobre todo niños) de los po-
sibles riesgos relacionados con la utilización del aparato. So-
lamente para equipos con pesas o halteras: aplicable espe-
cialmente para espacio de movimiento de las pesas y halteras.
Antes de utilizar el aparato, consulte con su médico de cabe-
cera si su estado de salud permite un entrenamiento de este
tipo. El diagnóstico médico debería ser la base de su programa
de entrenamiento. Un entrenamiento erróneo o exagerado pue-
de representar un peligro para la salud.
Indicaciones importantes
E
Montagehandleiding
NL
Onderdelenlijst
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het
serienummer van het apparaat (zie Reserveonderdeeltekening).
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07710-300 / onderdeelnr. 10100016
/ 2 stucks / serienummer........
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zon-
der schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte
aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging
„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.
KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne
KETTLER Benelux B.V.
filiaal België · Brandekensweg 9 · B–2627 Schelle
http://www.kettler.net
B
NL
Montagehandleiding
Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te wor-
den. In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aan-
gelegde persoon inroepen.
Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie check-
lijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is.
Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.
Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal
wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het
schroefmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldin-
gen. Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde ge-
reedschapzakje.
Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenar-
beid er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en
voorzichtig bij het monteren van het apparaat!
Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld
geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmate-
riaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij
folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar!
Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het ap-
paraat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonder-
lijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters
aangegeven c.q. wordt er door middel van een verwijzing in
de tekst op schriftelijke uitleg geattendeerd.
Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op de
juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot u weer-
stand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen de
weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke montage-
stap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op: borg-
moeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de klemborg
is vernield) en moet door een nieuwe vervangen worden.
Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht
voor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monte-
ren.
Bij aparaaten met koorden: let erop, dat alle korden goed be-
vestigd zijn. Dit geldt vooral voor de latissimusstangen.
Verwijderingsaanwijzing: KETTLER producten zijn recyclebaar.
Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar en
vaekkundig verzamelpunt voor recycling.
9
Piezas de recambio
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida-
des solicitadas y el número de serie del aparato (ver Designación
de las piezas de recambio).
Ejemplo: Nº del artículo: 07710-300 / Nº de la pieza de re-
cambio: 12802003 / 1 pieza / Nº de serie: ...
Importante: las piezas de recambio que se debe atornillar siem-
pre se suministran y facturan sin tornillos. Si necesita los tornillos
correspondientes, indíquelo en el suplemento “con tornillos” cuan-
do haga el pedido.
BM Sportech S.A. · C/ Terracina, 12 PLA-ZA · 50197 Zara-
goza
http://www.bmsportech.es
E
Indicaciones importantes
E
la secuencia indicada en las figuras. En cada dibujo, la se-
cuencia de montaje está indicada por letras mayúsculas.
Haga primero las uniones sin apretar las tuercas, controlando
la posición correcta de los elementos ensamblados. Apriete pri-
mero las tuercas de seguridad a mano hasta que note que ofre-
cen una cierta resistencia y seguidamente apriételas contra la
resistencia (seguridad de apriete) con una llave apropiada. Una
vez terminado el montaje del aparato, controle otra vez si ha
apretado todas las tuercas. Atención: Las tuercas sólo pueden
utilizarse una sola vez, ya que su dispositivo de seguridad que-
da destruido después de apretarlas. Utilice tuercas nuevas.
Por razones de fabricación, nos reservamos suministrar ciertos
elementos previamente montados (p. ej. los tapones de los tu-
bos).
En los aparatos con guías de cables: asegúrese de que todos
los cables están correctamente montados, sobre todo las barras
“latissimus”.
Informaciones para la evacuación: Los productos de KETTLER
son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o
una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación
de residuos para su reciclaje.
Instrucciones de montaje
El montaje debe ser cuidadosamente llevado a cabo por una
persona adulta. En caso de dudas, se recomienda consultar
con otra persona con conocimientos técnicos.
Controle inmediatamente después de la recepción, si el emba-
laje contiene todas las piezas (ver lista de chequeo) y si el apa-
rato no ha sufrido daños durante el transporte. Si hay un pro-
blema, póngase en contacto con el comercio especializado.
Los tornillos y las tuercas necesarias para el montaje del apa-
rato están representados en el dibujo correspondiente. Utilice
los tornillos y las tuercas exactamente según las instrucciones in-
dicadas. Encontrará todas las herramientas necesarias en la
bolsa de pequeños accesorios.
Tenga en cuenta que al realizar un trabajo manual y al utilizar
cualquier herramienta siempre existe el riesgo de lesionarse.
¡Sea cuidadoso durante el montaje del aparato!
Procure eliminar los riesgos durante el montaje. No deje las he-
rramientas por el suelo, deseche el material del embalaje de tal
manera que no represente un riesgo. Recuerde que las bolsas
de plástico representan un peligro para los niños (¡peligro de
asfixia!).
Estudie las ilustraciones detenidamente y monte el aparato en
Manejo del aparato
¡Asegúrese de que el suelo sobre el que ha colocado el apa-
rato tiene la resistencia suficiente!
Asegúrese de que el aparato no sea utilizado antes de haber
concluido completamente con el montaje y de haber controla-
do el correcto funcionamiento del aparato.
Asegúrese de que durante la utilización del aparato todos los
elementos de seguridad estén colocados y que no se puedan
soltar. Antes de utilizar el aparato, asegúrese siempre de que
todos los tornillos estén correctamente apretados y que los dis-
positivos de seguridad estén colocados como corresponde.
No está permitido instalar el aparato en espacios muy concu-
rridos o cerca de puertas, pasillos etc.
No se recomienda instalar el aparato cerca de fuentes de hu-
medad, ya que éste podría oxidarse. Evite que líquidos (refres-
cos, sudor etc.) puedan acceder a piezas del aparato, ya que
éstas podrían corroerse.
Cualquier intervención / manipulación del aparato que no haya
sido descrita en el presente folleto puede ocasionar daños ma-
teriales y físicos. Cualquier modificación en el aparato sólo de-
berá ser realizada por el servicio técnico de KETTLER o por per-
sonal debidamente instruido por KETTLER.
En caso de duda o de tener preguntas, póngase en contacto
con su comerciante especializado.
El aparato debe montarse sobre una superficie plana y resis-
tente a los golpes. Para amortiguar los golpes, utilice un mate-
rial apropiado (láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). 2.
Solamente para equipos con pesas: evite impactos bruscos de
las pesas.
Este aparato ha sido concebido como aparato de entrena-
miento de personas adultas y no como juego de niños. Tenga
en cuenta que el temperamento y afán natural de jugar de los
niños a veces puede llevarlos a situaciones impredecibles, de
las cuales no se puede responsabilizar al fabricante. Si a pesar
de ello usted deja que los niños utilicen el aparato, instrúyalos
antes y vigílelos mientras lo utilizan.
En principio, este aparato no precisa un mantenimiento especial.
Para limpiar el aparato, utilice productos respetuosos con el me-
dio ambiente, que no sean agresivos o corrosivos.
No tire el embalaje original del aparato, ya que podría nece-
sitarlo más adelante para un eventual transporte.
14
14
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Measuring help for screw connections
Gabarit pour système de serrage
Meethulp voor schroefmateriaal
Ayuda para la medición de los tornillos
Misure per i materiali di avvitamento
Wzornik do połączeń śrubowych
GB
F
NL
E
I
PL
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3,9x9,5
2
15
10 kg
10 kg
10 kg
10 kg
10 kg
10 kg
Kettler
5 kg
Kettler
5 kg
Kettler
5 kg
5 kg
Kettler
Technische Merkmale
ca.130 cm
ca. 201 cm
1
4
2
3
ca. 106 cm
1
25 cm
Technical features
1 Pull bar 3 Leg curler
2 Butterfly trainer 4 Cable-pull frame
Do not use the above numbers when ordering spare parts.
Maximum weights for the individual elements:
Leg curler . . . . . . . . . . . . . . . .80 kg
Butterfly-Trainer . . . . . . . . . . . .80 kg
Cable pull . . . . . . . . . . . . . . .80 kg
Caractéristiques techniques
1 Barre latissimus 3 Leg ischios jambier
2 Appareil à péctoraux Butterfly4 Tour à câble et à poulies
Les numéros ci-dessus ne sont pas des numéros pur commande de
pièces de rechange.
Charge admissible des éléments d’entraînement:
Appareil curl pour jambes . . . .80 kg
Appareil à pectoraux Butterfly .80 kg
Tour à câble et poulies . . . . . .80 kg
Technische Kenmerken
1 Latissimusstang 3 Beentrainer
2 Butterfly 4 Latissimusinrichting
Bovenstaande nummers niet gebruiken voor onderdeelbestellingen.
Belasting van de afzonderlijke oefenelementen:
Beentrainer . . . . . . . . . . . . . .80 kg
Butterfly . . . . . . . . . . . . . . . . .80 kg
Latissimusinrichting . . . . . . . . .80 kg
NL
F
GB
Características técnicas
1 Barra de asa 3 Curler para las piernas
2 Apparato Butterfly (mariposa) 4 Torre de tracción
No uzar los números arriba indicados para pasar los pedidos
de piezas de recambio.
Capacidad de carga de los diversos elementos de ejercicio:
Curler para las piernas . . . . . .80 kg
Aparato Butterfly . . . . . . . . . . .80 kg
Torre de tracción de cable . . . .80 kg
Caratteristiche tecniche
1 Asta per gli alti dorsali 3 Bilanciere
2 Attrezzo ginnico Butterfly 4 Giraffe di trazione
Non utilizzare la Pos. superiore No. per ordinazioni di parti di
ricambio.
Portata dei singoli elementi di esercizio:
bilanciere . . . . . . . . . . . . . . . .80 kg
attrezzo ginnico Butterfly . . . . .80 kg
giraffa di trazione . . . . . . . . . .80 kg
Oznaczenie części
1 Sztanga wyciągu górnego 3 Drążek do rozciągania nóg
2 Modlitewnik 4 Wieża wyciągowa
Powyższych numerów pozycji nie używać do zamawiania częś-
ci zamiennych.
Obciążalność poszczególnych elementów ćwiczenia:
3 Drążek do rozciągania nóg .80 kg
2 Modlitewnik . . . . . . . . . . . .80 kg
4 Wieża wyciągowa . . . . . . .80 kg
E
PL
I
Notwendige Raumhöhe für
Montage beachten!
Take height required for assembly into account.
Respecter la hauteur de la pièce nécessaire
pour la montage.
Let voor de montage op de vereiste hoogte va
de ruimte, waarin het apparaat wordt opge-
steld.
Observar la altura del espacio, necesaria para
el montaje.
Rispettare l’ altezza d’ingombro necessaria per
il montaggio.
Przestrzegać koniecznej do montażu wysokości
pomieszczenia.
PL
I
E
NL
F
GB
D
1
Kennzeichnung der Bauteile
1 Latissimusstange 3 Beincurler
2 Butterfly-Übungsgerät 4 Zugturm
Obige Positions-Nr. nicht für Ersatzteilbestellungen
verwenden.
Belastbarkeit der einzelnen Übungselemente:
Beincurler . . . . . . . . . . . . . . . .80 kg
Butterfly-Übungsgerät . . . . . . . .80 kg
Seilzugturm . . . . . . . . . . . . . .80 kg
D
31
Ersatzteilzeichnung
Spare parts list
Liste des pièces de rechange
Reserveonderdeellijst
Lista de las piezas de recambio
Elenco dei pezzi di ricambio
Lista części zamiennych
GB
F
NL
E
I
PL
98
97
99
100
102
101
94
12
10
9
25
2631
35
81
46
90
48
45
42
41
36
72
39
37
38
73
53
50
43
34
41
49
40
44
50
7
52
61
95
96
86
90
11
14
18
20
30
19
21
82
27
28
15
3
3
87
15
3
47
85
91
3
4
22
34
33
4
29
89
3
32
69
340 cm
330 cm
240 cm
66
67
64
7
62
55
26
7
54
34
61
57
24
2
92
1
93
13
8
7871
5
6
7
77
76
75
85
60
72
84
60
59
65
56
34
89
29
83
88

Transcripción de documentos

D Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 .13 .14 .15 Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Handhabungshinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Ersatzteilzeichnung und –liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29–31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 .13 .14 .15 Assembly instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Spare parts drawing and list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29–30 Observations importantes . . . . . . . . . . . . . Liste de vérification (contenu de l’emballage) Gabarit pour système de serrage . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 .13 .14 .15 Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Indication relative à la manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Dessin et liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . .29–30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 .13 .14 .15 Montageaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Bedieningsinstruktie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Reserveonderdeeltekening en –lijst . . . . . . . . . . . . . . . .29–30 Informaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de control (contenido del paquete) . . . . . . . . . . Ayuda para la medición del material de atornilladura Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 .13 .14 .15 Instrucciones para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Instrucciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Designación y lista de las piezas de recambio . . . . . . . .29–30 Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . Checkliste (Packungsinhalt) . . . . . . . . Messhilfe für Verschraubungsmaterial Technische Merkmale . . . . . . . . . . . GB Contents Important information . . . . . . . . . . . Checklist (contents of packaging) . . . Measuring help for screw connections Technical features . . . . . . . . . . . . . . F NL Contenu Inhoud Belangrijke instructies . . . . . . . Checklijst (verpakkingsinhoud) . Meethulp voor schroefmateriaal Technische Kenmerken . . . . . . . E I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice Contenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 .13 .14 .15 Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Avvertenze per il maneggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . .29–30 Ważne informacje . . . . . . . . . . . . . . . Lista kontrolna (zawartość opakowania) Wzornik do połączeń śrubowych . . . . . Oznaczenie części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 .13 .14 .15 Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Wskazówki obsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Rysunek i lista części zamiennych . . . . . . . . . . . . . . . . .29–30 Indicazioni importanti . . . . . . . . . . . . Lista di controllo (contenuto del pacco) Misura per materiale di avvitamento . . Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . PL 2 Spis treści NL Montagehandleiding Montagehandleiding ■ ■ ■ ■ ■ ■ Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden. In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aangelegde persoon inroepen. Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie checklijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden. Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schroefmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen. Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereedschapzakje. Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en voorzichtig bij het monteren van het apparaat! Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmateriaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar! Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het ap- ■ ■ ■ ■ paraat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonderlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters aangegeven c.q. wordt er door middel van een verwijzing in de tekst op schriftelijke uitleg geattendeerd. Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen worden. Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monteren. Bij aparaaten met koorden: let erop, dat alle korden goed bevestigd zijn. Dit geldt vooral voor de latissimusstangen. Verwijderingsaanwijzing: KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling. Onderdelenlijst Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het serienummer van het apparaat (zie Reserveonderdeeltekening). aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld. Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07710-300 / onderdeelnr. 10100016 / 2 stucks / serienummer........ Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne KETTLER Benelux B.V. filiaal België · Brandekensweg 9 · B–2627 Schelle http://www.kettler.net E NL B Indicaciones importantes Lea detenidamente las presentes instrucciones antes de proceder al montaje y utilizar por primera vez el producto. Estas instrucciones contienen importantes normas de seguridad, utilización y mantenimiento de este aparato de fitness. Guarde este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los trabajos de mantenimiento necesarios y para pedir piezas de recambio. Para su seguridad ■ ■ ■ ■ ■ ■ 8 Este aparato sólo debe ser utilizado con los fines especificados, es decir, para el entrenamiento físico de una persona adulta. Cualquier otra utilización no está autorizada y puede ser peligrosa. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños que pudieran resultar por la utilización no autorizada del aparato. Este aparato de entrenamiento físico ha sido construido con las técnicas de seguridad más modernas. Aquellos posibles puntos de peligro, que podrían provocar lesiones, se han evitado en la medida de lo posible. El aparato cumple con la norma de seguridad DIN EN 957-1/2/-4, clase H, por lo que no puede ser considerado como un aparato con fines terapéuticos. Cualquier reparación o modificación del aparato no autorizada (desmontaje de piezas originales, ampliación con piezas no autorizadas etc.) puede representar un peligro para el usuario. Cualquier pieza defectuosa puede ser un riesgo para su seguridad y reducir la duración del aparato. Por este motivo, cualquier ■ ■ ■ ■ pieza defectuosa o desgastada debe ser inmediatamente reemplazada. No utilice el aparato antes de haberlo reparado. Utilice exclusivamente piezas de recambio originales de KETTLER. Cuando el aparato es utilizado regularmente y se entrena intensamente con él, todas las piezas deben ser controladas cada 1–2 meses, especialmente los tornillos y las tuercas. Con el fin de asegurar permanentemente el nivel de seguridad, este aparato debería ser controlado y mantenido periódicamente (una vez al año) por un especialista (comercio especializado). Advierta a las personas presentes (sobre todo niños) de los posibles riesgos relacionados con la utilización del aparato. Solamente para equipos con pesas o halteras: aplicable especialmente para espacio de movimiento de las pesas y halteras. Antes de utilizar el aparato, consulte con su médico de cabecera si su estado de salud permite un entrenamiento de este tipo. El diagnóstico médico debería ser la base de su programa de entrenamiento. Un entrenamiento erróneo o exagerado puede representar un peligro para la salud. E ■ Indicaciones importantes Cualquier intervención / manipulación del aparato que no haya sido descrita en el presente folleto puede ocasionar daños materiales y físicos. Cualquier modificación en el aparato sólo deberá ser realizada por el servicio técnico de KETTLER o por personal debidamente instruido por KETTLER. ■ En caso de duda o de tener preguntas, póngase en contacto con su comerciante especializado. ■ El aparato debe montarse sobre una superficie plana y resistente a los golpes. Para amortiguar los golpes, utilice un material apropiado (láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). 2. Solamente para equipos con pesas: evite impactos bruscos de las pesas. Este aparato ha sido concebido como aparato de entrenamiento de personas adultas y no como juego de niños. Tenga en cuenta que el temperamento y afán natural de jugar de los niños a veces puede llevarlos a situaciones impredecibles, de las cuales no se puede responsabilizar al fabricante. Si a pesar de ello usted deja que los niños utilicen el aparato, instrúyalos antes y vigílelos mientras lo utilizan. En principio, este aparato no precisa un mantenimiento especial. Para limpiar el aparato, utilice productos respetuosos con el medio ambiente, que no sean agresivos o corrosivos. No tire el embalaje original del aparato, ya que podría necesitarlo más adelante para un eventual transporte. Manejo del aparato ■ ■ ■ ■ ■ ¡Asegúrese de que el suelo sobre el que ha colocado el aparato tiene la resistencia suficiente! Asegúrese de que el aparato no sea utilizado antes de haber concluido completamente con el montaje y de haber controlado el correcto funcionamiento del aparato. Asegúrese de que durante la utilización del aparato todos los elementos de seguridad estén colocados y que no se puedan soltar. Antes de utilizar el aparato, asegúrese siempre de que todos los tornillos estén correctamente apretados y que los dispositivos de seguridad estén colocados como corresponde. No está permitido instalar el aparato en espacios muy concurridos o cerca de puertas, pasillos etc. No se recomienda instalar el aparato cerca de fuentes de humedad, ya que éste podría oxidarse. Evite que líquidos (refrescos, sudor etc.) puedan acceder a piezas del aparato, ya que éstas podrían corroerse. ■ ■ ■ ■ Instrucciones de montaje ■ ■ ■ ■ ■ ■ El montaje debe ser cuidadosamente llevado a cabo por una persona adulta. En caso de dudas, se recomienda consultar con otra persona con conocimientos técnicos. Controle inmediatamente después de la recepción, si el embalaje contiene todas las piezas (ver lista de chequeo) y si el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. Si hay un problema, póngase en contacto con el comercio especializado. Los tornillos y las tuercas necesarias para el montaje del aparato están representados en el dibujo correspondiente. Utilice los tornillos y las tuercas exactamente según las instrucciones indicadas. Encontrará todas las herramientas necesarias en la bolsa de pequeños accesorios. Tenga en cuenta que al realizar un trabajo manual y al utilizar cualquier herramienta siempre existe el riesgo de lesionarse. ¡Sea cuidadoso durante el montaje del aparato! Procure eliminar los riesgos durante el montaje. No deje las herramientas por el suelo, deseche el material del embalaje de tal manera que no represente un riesgo. Recuerde que las bolsas de plástico representan un peligro para los niños (¡peligro de asfixia!). Estudie las ilustraciones detenidamente y monte el aparato en ■ ■ ■ ■ la secuencia indicada en las figuras. En cada dibujo, la secuencia de montaje está indicada por letras mayúsculas. Haga primero las uniones sin apretar las tuercas, controlando la posición correcta de los elementos ensamblados. Apriete primero las tuercas de seguridad a mano hasta que note que ofrecen una cierta resistencia y seguidamente apriételas contra la resistencia (seguridad de apriete) con una llave apropiada. Una vez terminado el montaje del aparato, controle otra vez si ha apretado todas las tuercas. Atención: Las tuercas sólo pueden utilizarse una sola vez, ya que su dispositivo de seguridad queda destruido después de apretarlas. Utilice tuercas nuevas. Por razones de fabricación, nos reservamos suministrar ciertos elementos previamente montados (p. ej. los tapones de los tubos). En los aparatos con guías de cables: asegúrese de que todos los cables están correctamente montados, sobre todo las barras “latissimus”. Informaciones para la evacuación: Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje. Piezas de recambio Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades solicitadas y el número de serie del aparato (ver Designación de las piezas de recambio). pre se suministran y facturan sin tornillos. Si necesita los tornillos correspondientes, indíquelo en el suplemento “con tornillos” cuando haga el pedido. Ejemplo: Nº del artículo: 07710-300 / Nº de la pieza de recambio: 12802003 / 1 pieza / Nº de serie: ... Importante: las piezas de recambio que se debe atornillar siem- BM Sportech S.A. · C/ Terracina, 12 PLA-ZA · 50197 Zaragoza http://www.bmsportech.es E 9 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3,9x9,5 2 Messhilfe für Verschraubungsmaterial GB Measuring help for screw connections F Gabarit pour système de serrage NL Meethulp voor schroefmateriaal 14 E Ayuda para la medición de los tornillos I Misure per i materiali di avvitamento PL Wzornik do połączeń śrubowych 14 25 cm Technische Merkmale 1 1 Notwendige Raumhöhe für Montage beachten! D GB 1 Take height required for assembly into account. 4 Let voor de montage op de vereiste hoogte va de ruimte, waarin het apparaat wordt opgesteld. NL E Observar la altura del espacio, necesaria para el montaje. I Rispettare l’ altezza d’ingombro necessaria per il montaggio. ca. 201 cm Respecter la hauteur de la pièce nécessaire pour la montage. F 2 ca. 10 6c m Ke tt tt kg 5 5 5 Przestrzegać koniecznej do montażu wysokości pomieszczenia. PL D 10 10 10 10 10 10 Technical features 1 Pull bar 3 Leg curler 2 Butterfly trainer 4 Cable-pull frame Do not use the above numbers when ordering spare parts. Maximum weights for the individual elements: Leg curler . . . . . . . . . . . . . . . .80 kg Butterfly-Trainer . . . . . . . . . . . .80 kg Cable pull . . . . . . . . . . . . . . .80 kg F Caractéristiques techniques 1 Barre latissimus 3 Leg ischios jambier 2 Appareil à péctoraux Butterfly 4 Tour à câble et à poulies Les numéros ci-dessus ne sont pas des numéros pur commande de pièces de rechange. Charge admissible des éléments d’entraînement: Appareil curl pour jambes . . . .80 kg Appareil à pectoraux Butterfly .80 kg Tour à câble et poulies . . . . . .80 kg NL kg Ke r le r tt le Ke kg r tt le r kg kg kg kg kg kg kg Kennzeichnung der Bauteile 1 Latissimusstange 3 Beincurler 2 Butterfly-Übungsgerät 4 Zugturm Obige Positions-Nr. nicht für Ersatzteilbestellungen verwenden. Belastbarkeit der einzelnen Übungselemente: Beincurler . . . . . . . . . . . . . . . .80 kg Butterfly-Übungsgerät . . . . . . . .80 kg Seilzugturm . . . . . . . . . . . . . .80 kg GB le Ke 5 3 Technische Kenmerken 1 Latissimusstang 3 Beentrainer 2 Butterfly 4 Latissimusinrichting Bovenstaande nummers niet gebruiken voor onderdeelbestellingen. Belasting van de afzonderlijke oefenelementen: Beentrainer . . . . . . . . . . . . . .80 kg Butterfly . . . . . . . . . . . . . . . . .80 kg Latissimusinrichting . . . . . . . . .80 kg m 0c .13 a c E Características técnicas 1 Barra de asa 3 Curler para las piernas 2 Apparato Butterfly (mariposa) 4 Torre de tracción No uzar los números arriba indicados para pasar los pedidos de piezas de recambio. Capacidad de carga de los diversos elementos de ejercicio: Curler para las piernas . . . . . .80 kg Aparato Butterfly . . . . . . . . . . .80 kg Torre de tracción de cable . . . .80 kg I Caratteristiche tecniche 1 Asta per gli alti dorsali 3 Bilanciere 2 Attrezzo ginnico Butterfly 4 Giraffe di trazione Non utilizzare la Pos. superiore No. per ordinazioni di parti di ricambio. Portata dei singoli elementi di esercizio: bilanciere . . . . . . . . . . . . . . . .80 kg attrezzo ginnico Butterfly . . . . .80 kg giraffa di trazione . . . . . . . . . .80 kg PL Oznaczenie części 1 Sztanga wyciągu górnego 3 Drążek do rozciągania nóg 2 Modlitewnik 4 Wieża wyciągowa Powyższych numerów pozycji nie używać do zamawiania części zamiennych. Obciążalność poszczególnych elementów ćwiczenia: 3 Drążek do rozciągania nóg .80 kg 2 Modlitewnik . . . . . . . . . . . .80 kg 4 Wieża wyciągowa . . . . . . .80 kg 15 Ersatzteilzeichnung GB Spare parts list F I NL Reserveonderdeellijst Liste des pièces de rechange 37 38 E Elenco dei pezzi di ricambio PL Lista de las piezas de recambio Lista części zamiennych 39 72 98 34 99 102 100 101 36 42 41 97 94 45 43 95 48 96 50 90 81 46 53 25 86 12 10 9 90 73 35 31 26 11 41 44 49 14 40 18 50 82 7 27 20 30 52 61 340 cm 69 89 3 29 32 19 28 29 21 330 cm 66 83 4 15 3 240 cm 67 88 3 87 64 62 7 15 33 55 22 3 60 47 59 85 65 91 56 4 84 3 34 34 89 26 61 7 54 34 60 24 57 1 92 2 93 85 75 76 77 7 6 5 71 72 78 8 13 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kettler Basic E Assembly Instructions Manual

Tipo
Assembly Instructions Manual

en otros idiomas