Kettler Cosmos GT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
Inhalt
D
Contents
GB
Contenu
F
Inhoud
NL
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Messhilfe für Verschraubungsmaterial . . . . . . . . . . . . . . . .13
Checkliste (Packungsinhalt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Handhabungshinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ersatzteilzeichnung und –liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Measuring help for screw connections . . . . . . . . . . . . . . . .13
Checklist (contents of packaging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Assembly instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Spare parts drawing and list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Observations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Gabarit pour système de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Liste de vérification (contenu de l’emballage) . . . . . . . . . . .14
Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Indication relative à la manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Dessin et liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . .20
Belangrijke instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Meethulp voor schroefmateriaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Checklijst (verpakkingsinhoud) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Montageaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Bedieningsinstruktie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Reserveonderdeeltekening en –lijst . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Contenuto
I
Indicazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Misura per materiale di avvitamento . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lista di controllo (contenuto del pacco) . . . . . . . . . . . . . . .14
Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Avvertenze per il maneggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . .20
Indice
E
Informaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ayuda para la medición del material de atornilladura . . . . .13
Lista de control (contenido del paquete) . . . . . . . . . . . . . . .14
Instrucciones para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instrucciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Designación y lista de las piezas de recambio . . . . . . . . . .20
Spis treści
PL
Ważne informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Wzornik do połączeń śrubowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lista kontrolna (zawartość opakowania) . . . . . . . . . . . . . . .14
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Wskazówki obsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Rysunek i lista części zamiennych . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
9
Para su seguridad
El aparato sólo debe ser usado para la aplicación prevista, es
decir para el entrenamiento corporal de personas mayores.
Cualquier otro uso está prohibido y podría ser peligroso. El fa-
bricante no responde por daños debidos al uso inadecuado del
aparato.
Artículo no es apropiada para personas con un peso corporal
de más de 150 kg.
Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los
últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido
evitados y asegurados de la mejor forma posible todos los pun-
tos peligrosos que podrían causar lesiones.
Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales
(desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no auto-
rizadas etc.) pueden provocar peligro para el usuario.
Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida
útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las pie-
zas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de ser-
vicio hasta haber efectuado la correspondiente reparación. En
caso de necesidad sólo use piezas de recambio originales de
la marca KETTLER.
Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en especi-
Lea detenidamente las presentes instrucciones antes de proceder al montaje y utilizar por primera vez el producto. Estas
instrucciones contienen importantes normas de seguridad, utilización y mantenimiento de este aparato de fitness. Guar-
de este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los trabajos de mantenimiento necesarios y para
pedir piezas de recambio.
al los tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para la fi-
jación del asidero y del estribo y la fijaciónde los tubos).
Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad log-
rado en la construcción, el aparato deberá ser controlado y cui-
dado con regularidad (una vez al año) por un especialista (ti-
enda especializada).
Instruya a las personas presentes (en especial a los niños), res-
pecto a los posibles peligros durante el entrenamiento.
Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de ca-
becera para saber ciertamente si el entrenamiento con este
aparato es conveniente para su salud. Organice su programa
de entrenamiento ateniéndose a los resultados de su reconoci-
miento médico. Un entrenamiento falso o exagerado puede
provocar daños a su salud.
Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que
no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar
peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo se
permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas
por KETTLER.
En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor
especializado.
Indicaciones importantes
E
Advertencias
Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber
ejecutado y controlado adecuadamente el montaje.
Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del apa-
rato antes de comenzar el entrenamiento por primera vez.
El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos
porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún lí-
quido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto
podría causar corrosión.
El aparato está concebido como aparato de entrenamiento
para adultos y por ningún motivo ha de ser usado como apa-
rato de juego para niños. Tenga en consideración que el deseo
natural de juego y el temperamento de los niños pueden causar
con frecuencia situaciones imprevisibles que excluyen toda res-
ponsabilidad por parte del fabricante. Si de todas formas les
permite usar el aparato, tendrá que indicarles el uso correcto y
deberá vigilarlos.
El aparato de casa está adherido a la norma alemana DIN EN
957–1/5, clase HB. Por lo tanto no es adecuado para el uso
terapéutico.
Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil re-
duce gradualmente la marcha; es debido simplemente a la con-
strucción del aparato y no afecta a sus funciones. Los ruidos
que puedan producirse al pedalear hacia atrás también tienen
motivos técnicos y son absolutamente inofensivos.
Para el cuidado y la limpieza use medios de compatibilidad
ecológica y por ningún motivo productos agresivos o cáusticos.
El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.
Se necesita una tensión de por lo menos 2,7 voltios en los ter-
minales para una correcta medición del pulso (aparatos sin cla-
vija de red.
El aparato de casa es un aparato de entrenamiento que traba-
ja en función de las revoluciones por minuto.
Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato
o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor del
cuerpo!
Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las
conexiones de tornillo y de tipo macho-hembra y todos los me-
canismos de seguridad estén puestos correctamente.
Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos
de deporte).
Todos los aparatos eléctricos emiten una radiación electroma-
gnética durante la operación. No deposite aparatos con una
radiación especialmente intensa (p.e. móviles) cerca del cock-
pit o de los mandos de control, ya que en este caso se podrían
falsificar los valores indicados (p.e. la medición del pulso).
La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se ga-
ranticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos.
Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales
de tránsito (caminos, puertas, pasos).
10
Piezas de recambio
Cuando pida piezas de recambio, indique el número del artículo
completo, el número de la pieza de recambio, la cantidad nece-
saria y el número de serie del aparato
Ejemplo: Nº del artículo: 07858-000 / Nº de la pieza de re-
cambio: 12802003 / 1 pieza /número de serie ...
Importante: las piezas de recambio que se debe atornillar siem-
pre se suministran y facturan sin tornillos. Si necesita los tornillos
correspondientes, indíquelo en el suplemento “con tornillos” cuan-
do haga el pedido.
BM Sportech S.A.
C/ Terracina, 12 PLA-ZA · 50197 Zaragoza
http://www.kettler.de
E
Indicaciones importantes
E
El material de atornillamiento necesario para un paso de mon-
taje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el material
de atornillamiento de forma exactamente correspondiente a la
expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las en-
contrará en la bolsita de piezas pequeñas.
Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle
si todas están en su posición correcta. Primero atornille las tu-
ercas autofijadores con la mano hasta la resistencia percep-
tible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de
tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje con-
trole si todas las uniones por tornillos tienen una posición fija.
Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables
(destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas.
Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premon-
taje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).
Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo
como embalaje de transporte si fuera necesario.
Instrucciones para el montaje
Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas per-
tenecientes al volumen de suministro (véase la lista de verifica-
ción) y si hay daños de transporte. En el caso de haber motivos
de reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento es-
pecializado.
Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de
acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las fi-
guras la secuencia está indicada con letras mayúsculas.
El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamen-
te por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por
otra persona de capacidad técnica.
Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje
siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso hay
que efectuar el montaje del aparato esmeradamente.
Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, por
ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que depo-
sitar el material de embalaje de forma de que no provoque
ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden su-
poner peligro de asfixia para los niños!
Informazioni importanti
I
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio e dell'uso. Esse contengono importanti informazioni per
la Vostra sicurezza nonché per l'uso e la manutenzione dell'attrezzo ginnico. Custodire accuratamente queste istruzioni
per informazione ossia per i lavori di manutenzione nonché per l'ordinazione di ricambi.
Per la vostra sicurezza
L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo scopo per il quale è sta-
to previsto, cioè per l’allenamento di adulti.
Qualsiasi altro utilizzo non è permesso e può rivelarsi perico-
loso. Non si deve ritenere il produttore responsabile di danni
derivati da un utilizzo non conforme.
Il articolo non è adatto per persone con un peso corporeo su-
periore a 150 kg.
Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti sco-
perte nel campo della sicurezza tecnica. Si sono evitate parti
pericolose o comunque sono state rese sicure.
Riparazioni non conformi e modifiche sostanziali (smontaggio
di pezzi originali, montaggio di pezzi non conformi, ecc.) pos-
sono creare pericoli per l’utente.
Delle componenti danneggiate possono compromettere la vo-
stra sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò imme-
diatamente le componenti danneggiate o usurate e, durante la
riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità utili-
zzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER.
Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzi dell’attre-
zzo, in particolare delle viti e dei dadi. Questo in modo parti-
colare per il supporto del manubrio, del pedale e del tubi.
Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo,
indicato dalla fabbrica, dovreste far controllare regolarmente
l’attrezzo da specialisti (rivenditore specializzato) e far effet-
tuare una revisione (una volta l’anno).
Mettete al corrente le persone presenti (in particolare i bambi-
ni) dei possibili pericoli nella fase di esercizio.
Prima di iniziare l’allenamento, chiarite con il vostro medico di
fiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico, in-
traprendere un allenamento con questo attrezzo. Il reperto me-
dico dovrebbe essere la base del vostro programma di allena-
mento. Un allenamento sbagliato o esagerato può causare pro-
blemi di salute.
Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo che non sono di
seguito descritti possono causare un danno o provocare un pe-
ricolo alla persona. Interventi non contemplati in questo luogo
possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER oppu-
re da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
In caso di dubbio e in caso di ulteriori domande, rivolgetevi al
vostro rivenditore specializzato.
14
1
1
1
2
1
2
2
2
2
6
4
4
2
2
4
8
2
2
1
1
1
M 10 x 105
M 8 x 20
M 5 x 45
M 5
M 10
ø 21 x 8, 4
2
2
4
ø 25 x 10, 5
ø 25 x 8, 4
4
ø 10
ø 42
M 5 x 20
Checkliste (Packungsinhalt)
Checklist (contents of packaging)
Liste de vérification (contenu de l’emballage)
Checklijst (verpakkingsinhoud)
Lista de control (contenido del paquete)
Lista di controllo (contenuto del pacco)
Lista kontrolna (zawartość opakowania)
GB
F
NL
E
I
PL
2
ø 22,2 x 27,5
18
2
M 5 x 45 ø15 M5
1
Handhabungshinweise
Handling
Indication relative à la manipulation
Bedieningsinstruktie
Instrucciones de manejo
Avvertenze per il maneggio
Wskazówki obsługowe
GB
F
NL
E
I
PL
7
21 20 8
55
38
4
53
56
57
44-50
51
59
65 89
6652
73
74
9
63
71
69
60
6
22
37
2
5
36
3
29
18
19
82
35
78
77
30
31
64
35
28
58
62
1
90
68
25
40
23
24
88
70
39
27
83
61
84
43
42
32
41
80
81
54
33
34
72
75
26
86
76
85
20
87
Ersatzteilzeichnung
Spare parts drawing and list
Dessin et liste des pièces de rechange
Reserveonderdeeltekening en –lijst
Designación y lista de las piezas de recambio
Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio
Rysunek i lista części zamiennych
GB
F
NL
E
I
PL
93
94
92

Transcripción de documentos

D Inhalt Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Messhilfe für Verschraubungsmaterial . . . . . . . . . . . . . . . .13 Checkliste (Packungsinhalt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 GB Contents Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Measuring help for screw connections . . . . . . . . . . . . . . . .13 Checklist (contents of packaging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 F Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Avvertenze per il maneggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . .20 Spis treści Ważne informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Wzornik do połączeń śrubowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Lista kontrolna (zawartość opakowania) . . . . . . . . . . . . . . .14 2 Instrucciones para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Instrucciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Designación y lista de las piezas de recambio . . . . . . . . . .20 Contenuto Indicazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Misura per materiale di avvitamento . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Lista di controllo (contenuto del pacco) . . . . . . . . . . . . . . .14 PL Montageaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Bedieningsinstruktie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Reserveonderdeeltekening en –lijst . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Indice Informaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Ayuda para la medición del material de atornilladura . . . . .13 Lista de control (contenido del paquete) . . . . . . . . . . . . . . .14 I Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Indication relative à la manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Dessin et liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . .20 Inhoud Belangrijke instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Meethulp voor schroefmateriaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Checklijst (verpakkingsinhoud) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 E Assembly instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Spare parts drawing and list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Contenu Observations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Gabarit pour système de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Liste de vérification (contenu de l’emballage) . . . . . . . . . . .14 NL Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Handhabungshinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Ersatzteilzeichnung und –liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Wskazówki obsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Rysunek i lista części zamiennych . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 E Indicaciones importantes Lea detenidamente las presentes instrucciones antes de proceder al montaje y utilizar por primera vez el producto. Estas instrucciones contienen importantes normas de seguridad, utilización y mantenimiento de este aparato de fitness. Guarde este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los trabajos de mantenimiento necesarios y para pedir piezas de recambio. Para su seguridad El aparato sólo debe ser usado para la aplicación prevista, es decir para el entrenamiento corporal de personas mayores. ■ Cualquier otro uso está prohibido y podría ser peligroso. El fabricante no responde por daños debidos al uso inadecuado del aparato. ■ Artículo no es apropiada para personas con un peso corporal de más de 150 kg. ■ ■ ■ ■ ■ Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido evitados y asegurados de la mejor forma posible todos los puntos peligrosos que podrían causar lesiones. Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales (desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no autorizadas etc.) pueden provocar peligro para el usuario. Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las piezas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de servicio hasta haber efectuado la correspondiente reparación. En caso de necesidad sólo use piezas de recambio originales de la marca KETTLER. Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en especi- ■ ■ ■ ■ ■ al los tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para la fijación del asidero y del estribo y la fijaciónde los tubos). Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad logrado en la construcción, el aparato deberá ser controlado y cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista (tienda especializada). Instruya a las personas presentes (en especial a los niños), respecto a los posibles peligros durante el entrenamiento. Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de cabecera para saber ciertamente si el entrenamiento con este aparato es conveniente para su salud. Organice su programa de entrenamiento ateniéndose a los resultados de su reconocimiento médico. Un entrenamiento falso o exagerado puede provocar daños a su salud. Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor especializado. Advertencias ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber ejecutado y controlado adecuadamente el montaje. Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del aparato antes de comenzar el entrenamiento por primera vez. El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún líquido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto podría causar corrosión. El aparato está concebido como aparato de entrenamiento para adultos y por ningún motivo ha de ser usado como aparato de juego para niños. Tenga en consideración que el deseo natural de juego y el temperamento de los niños pueden causar con frecuencia situaciones imprevisibles que excluyen toda responsabilidad por parte del fabricante. Si de todas formas les permite usar el aparato, tendrá que indicarles el uso correcto y deberá vigilarlos. El aparato de casa está adherido a la norma alemana DIN EN 957–1/5, clase HB. Por lo tanto no es adecuado para el uso terapéutico. Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil reduce gradualmente la marcha; es debido simplemente a la construcción del aparato y no afecta a sus funciones. Los ruidos que puedan producirse al pedalear hacia atrás también tienen motivos técnicos y son absolutamente inofensivos. Para el cuidado y la limpieza use medios de compatibilidad ecológica y por ningún motivo productos agresivos o cáusticos. El aparato dispone de un sistema de frenos magnético. Se necesita una tensión de por lo menos 2,7 voltios en los terminales para una correcta medición del pulso (aparatos sin clavija de red. ■ El aparato de casa es un aparato de entrenamiento que trabaja en función de las revoluciones por minuto. ■ Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor del cuerpo! ■ Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las conexiones de tornillo y de tipo macho-hembra y todos los mecanismos de seguridad estén puestos correctamente. ■ Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos de deporte). ■ Todos los aparatos eléctricos emiten una radiación electromagnética durante la operación. No deposite aparatos con una radiación especialmente intensa (p.e. móviles) cerca del cockpit o de los mandos de control, ya que en este caso se podrían falsificar los valores indicados (p.e. la medición del pulso). ■ La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se garanticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos. Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales de tránsito (caminos, puertas, pasos). ■ 9 E Indicaciones importantes Instrucciones para el montaje ■ ■ ■ ■ ■ Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas pertenecientes al volumen de suministro (véase la lista de verificación) y si hay daños de transporte. En el caso de haber motivos de reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento especializado. Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las figuras la secuencia está indicada con letras mayúsculas. El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por otra persona de capacidad técnica. Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente. Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que depositar el material de embalaje de forma de que no provoque ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden suponer peligro de asfixia para los niños! ■ ■ ■ ■ El material de atornillamiento necesario para un paso de montaje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el material de atornillamiento de forma exactamente correspondiente a la expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las encontrará en la bolsita de piezas pequeñas. Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle si todas están en su posición correcta. Primero atornille las tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia perceptible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje controle si todas las uniones por tornillos tienen una posición fija. Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables (destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas. Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premontaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos). Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo como embalaje de transporte si fuera necesario. Piezas de recambio Cuando pida piezas de recambio, indique el número del artículo completo, el número de la pieza de recambio, la cantidad necesaria y el número de serie del aparato Ejemplo: Nº del artículo: 07858-000 / Nº de la pieza de recambio: 12802003 / 1 pieza /número de serie ... Importante: las piezas de recambio que se debe atornillar siempre se suministran y facturan sin tornillos. Si necesita los tornillos I correspondientes, indíquelo en el suplemento “con tornillos” cuando haga el pedido. E BM Sportech S.A. C/ Terracina, 12 PLA-ZA · 50197 Zaragoza http://www.kettler.de Informazioni importanti Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio e dell'uso. Esse contengono importanti informazioni per la Vostra sicurezza nonché per l'uso e la manutenzione dell'attrezzo ginnico. Custodire accuratamente queste istruzioni per informazione ossia per i lavori di manutenzione nonché per l'ordinazione di ricambi. Per la vostra sicurezza L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo scopo per il quale è stato previsto, cioè per l’allenamento di adulti. ■ Qualsiasi altro utilizzo non è permesso e può rivelarsi pericoloso. Non si deve ritenere il produttore responsabile di danni derivati da un utilizzo non conforme. ■ Il articolo non è adatto per persone con un peso corporeo superiore a 150 kg. ■ ■ ■ ■ ■ Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti scoperte nel campo della sicurezza tecnica. Si sono evitate parti pericolose o comunque sono state rese sicure. Riparazioni non conformi e modifiche sostanziali (smontaggio di pezzi originali, montaggio di pezzi non conformi, ecc.) possono creare pericoli per l’utente. Delle componenti danneggiate possono compromettere la vostra sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò immediatamente le componenti danneggiate o usurate e, durante la riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità utilizzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER. Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzi dell’attrezzo, in particolare delle viti e dei dadi. Questo in modo parti- 10 ■ ■ ■ ■ ■ colare per il supporto del manubrio, del pedale e del tubi. Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo, indicato dalla fabbrica, dovreste far controllare regolarmente l’attrezzo da specialisti (rivenditore specializzato) e far effettuare una revisione (una volta l’anno). Mettete al corrente le persone presenti (in particolare i bambini) dei possibili pericoli nella fase di esercizio. Prima di iniziare l’allenamento, chiarite con il vostro medico di fiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico, intraprendere un allenamento con questo attrezzo. Il reperto medico dovrebbe essere la base del vostro programma di allenamento. Un allenamento sbagliato o esagerato può causare problemi di salute. Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo che non sono di seguito descritti possono causare un danno o provocare un pericolo alla persona. Interventi non contemplati in questo luogo possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER oppure da personale specializzato istruito dalla KETTLER. In caso di dubbio e in caso di ulteriori domande, rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato. Checkliste (Packungsinhalt) GB Checklist (contents of packaging) F Liste de vérification (contenu de l’emballage) NL Checklijst (verpakkingsinhoud) E Lista de control (contenido del paquete) I Lista di controllo (contenuto del pacco) PL Lista kontrolna (zawartość opakowania) ✓ M 10 x 105 2 M 8 x 20 6 M 5 x 45 4 M5 4 M 10 2 ø 21 x 8, 4 2 ø 10 4 ø 25 x 8, 4 4 ø 25 x 10, 5 4 1 1 8 2 2 1 1 1 2 1 1 14 2 2 2 M 5 x 20 2 ø 42 2 ø 22,2 x 27,5 2 1 Handhabungshinweise GB Handling F Indication relative à la manipulation NL Bedieningsinstruktie M 5 x 45 2 18 E Instrucciones de manejo I Avvertenze per il maneggio PL ø15 M5 Wskazówki obsługowe Ersatzteilzeichnung Dessin et liste des pièces de rechange NL Reserveonderdeeltekening en –lijst Designación y lista de las piezas de recambio I Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Rysunek i lista części zamiennych 39 32 28 27 19 18 4 87 68 78 77 1 35 7 3 5 2 41 6 22 58 55 85 8 20 90 70 88 24 23 25 40 94 92 93 21 20 36 26 75 86 76 82 38 57 29 35 9 64 73 63 74 30 72 80 81 54 44-50 62 71 42 43 59 52 56 51 53 84 31 37 61 66 60 65 89 33 69 PL 34 F E 83 GB Spare parts drawing and list
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kettler Cosmos GT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para