Kettler 7646-900 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario
10
Indicaciones importantes
E
Para su seguridad
¡ATENCIÓN! El aparato sólo debe ser usado para la apli-
cación prevista, es decir para el entrenamiento corporal de per-
sonas mayores.
¡ATENCIÓN! Cualquier otro uso está prohibido y podría ser
peligroso. El fabricante no responde por daños debidos al uso
inadecuado del aparato.
Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los
últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido
evitados y asegurados de la mejor forma posible todos los puntos
peligrosos que podrían causar lesiones.
El aparato de entrenamiento cumple con las normas DIN EN
957 -1/-9, clase HB. .
Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales
(desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no auto-
rizadas etc.) pueden provocar peligro para el usuario.
Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida
útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las piezas
dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de servicio
hasta haber efectuado la correspondiente reparación. En caso
de necesidad sólo use piezas de recambio originales de la marca
KETTLER.
En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor
especializado.
Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en especial
los tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para la
fijación del asidero y del estribo y la fijaciónde los tubos).
¡ATENCIÓN! Instruya a las personas presentes (en especial
a los niños), respecto a los posibles peligros durante el ent-
renamiento.
Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de
cabecera para saber ciertamente si el entrenamiento con este
aparato es conveniente para su salud. Organice su programa
de entrenamiento ateniéndose a los resultados de su recono-
cimiento médico. Un entrenamiento falso o exagerado puede
provocar daños a su salud.
Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que
no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar
peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo
se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas
por KETTLER.
Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad
logrado en la construcción, el aparato deberá ser controlado
y cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista
(tienda especializada).
Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las
conexiones de tornillos y de tipo macho-hembra y todos los meca-
nismos de seguridad estén puestos correctamente.
¡ATENCIÓN! Durante el montaje del producto mantener ale-
jados a niños (contiene piezas pequeñas que se pueden tragar).
Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos
de deporte).
!
!
!
!
¡ATENCIÓN! Es muy importante que observe también las
indicaciones para la organización del entrenamiento en las –
La calidad de nuestros productos se controla y mejora perma-
nentemente. Por este motivo nos reservamos el derecho de
efectuar cambios técnicos.
La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se
garanticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos.
Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales
de tránsito (caminos, puertas, pasos).
Observe las normas y medidas generales de seguridad para
el uso de aparatos eléctricos.
Todos los aparatos eléctricos emiten una radiación electroma-
gnética durante la operación. No deposite aparatos con una
radiación especialmente intensa (p.e. móviles) cerca del cockpit
o de los mandos de control, ya que en este caso se podrían fal-
sificar los valores indicados (p.e. la medición del pulso).
Para el aparato se necesita una tensión de alimentación de 230
V, 50 Hz.
Conecte el cable a la red con una caja de enchufe con toma-
tierra y protección de puesta a tierra.
¡ATENCIÓN! Nunca efectúe manipulaciones en la red de
alimentación, si fuera necesario encargue a profesionales téc-
nicos.
¡ATENCIÓN! Quite siempre la clavija antes de efectuar tra-
bajos de reparación, mantenimiento o limpieza.
No use ningún alargador con caja de enchufes múltiples para
la conexión. Si usa un cable de prolongación, éste tiene que
cumplir las normas del VDE (normas de los electricistas alemanes).
Tire el cable del aparato de la clavija si no lo utiliza durante
un tiempo más largo.
Es importante que se asegure de que el cable eléctrico no esté
agarrotado ni provoque peligro de caer.
¡ATENCIÓN! Sistemas de supervisión de la frecuencia car-
díaca pueden ser inexactos. Un entrenamiento excesivo puede
causar daños de salud o provocar la muerte. Termine inme-
diatamente con el entrenamiento cuando sienta vértigo o debi-
lidad.
Artículo no es apropiada para personas con un peso corporal
de más de 130 kg.
Durante el entrenamiento nadie debe encontrarse dentro de la
zona de acción de la persona que está entrenando.
Tome en cuenta que el volante de inercia se calienta consider-
ablemente durante la rotación
En este aparato de entrenamiento solamente se deben realizar
ejercicios comprendidos en el Manual de entrenamiento.
!
!
!
!
Por favor, lea con atención estas Instrucciones antes del montaje y de la primera utilización. Contienen advertencias importantes para
la seguridad, así como para el uso y el mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como información por
ej. para los trabajos de mantenimiento o el pedido de piezas de repuesto
11
Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se
entregan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de
atornilladura. En caso de necesitar el correspondiente material
de atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido aña-
diendo “con material de atornilladura”.
Informaciones para la evacuación
Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se
termina la vida útil de un aparato o una máquina,
entréguelos a una empresa local de eliminación de
residuos para su reciclaje.
BM Sportech S.A.
Plat. Log. PLA-ZA C/Terracina 12
50197 Zaragoza/Spain
http://www.bmsportech.es
E
Lista de repuestos página 28-29
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las
unidades solicitadas y el número de serie del aparato (ver
manejo)
Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07646-900/
Recambio N°. 68003705 /1 piezas /N° de control /N°de
serie .................... Guarde bien el embalaje original del
aparato para usarlo más tarde como embalaje de transporte
en el caso dado.
Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo
acuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el trans-
porte, en lo posible en la caja original.
Importante: ¡Descripción detallada del error / aviso de daños!
Indicaciones importantes
E
Advertencias
Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber eje-
cutado y controlado adecuadamente el montaje.
El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos
porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún
líquido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto
podría causar corrosión.
El aparato está concebido como aparato de entrenamiento para
adultos y por ningún motivo ha de ser usado como aparato de
juego para niños. Tenga en consideración que el deseo natural
de juego y el temperamento de los niños pueden causar con
frecuencia situaciones imprevisibles que excluyen toda res-
ponsabilidad por parte del fabricante. Si de todas formas les
permite usar el aparato, tendrá que indicarles el uso correcto
y deberá vigilarlos.
Utililice para la limpieza, la conservación y el mantenimiento
regular del nostro set de conservación de los equipos (Articulo
no. 07921-000), especialmente omologato para KETTLER apa-
ratos de deporte. Los puede comprar al comercio especia-
lizado para articulos de deporte.
Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato
o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor del
cuerpo!
El aparato de casa es un aparato de entrenamiento que trabaja
en función de las revoluciones por minuto.
Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil reduce
gradualmente la marcha; es debido simplemente a la con-
strucción del aparato y no afecta a sus funciones. Los ruidos
que puedan producirse al pedalear hacia atrás también tienen
motivos técnicos y son absolutamente inofensivos.
El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.
Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del aparato
antes de comenzar el entrenamiento por primera vez.
El aparato debe montarse sobre una superficie plana y resistente
a los golpes. Para amortiguar los golpes, utilice un material apro-
piado (láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). Solamente
para equipos con pesas: evite impactos bruscos de las pesas.
Instrucciones para el montaje
Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas per-
tenecientes al volumen de suministro (véase la lista de verificación)
y si hay daños de transporte. En el caso de haber motivos de
reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento espe-
cializado.
Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de
acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las figuras
la secuencia está indicada con letras mayúsculas.
Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje
siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso
hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente.
Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje,
por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que
depositar el material de embalaje de forma de que no provoque
ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden
suponer peligro de asfixia para los niños!
El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente
por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por
otra persona de capacidad técnica.
El material de atornillamiento necesario para un paso de
montaje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el
material de atornillamiento de forma exactamente correspondiente
a la expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias
las encontrará en la bolsita de piezas pequeñas.
Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle
si todas están en su posición correcta. Primero atornille las
tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia percep-
tible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de
tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje con-
trole si todas las uniones por tornillos tienen una posición fija.
Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables
(destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas.
Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el pre-
montaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).
16
Indicações importantes
P
Para su seguridad
¡ATENCIÓN! El aparato sólo debe ser usado para la apli-
cación prevista, es decir para el entrenamiento corporal de per-
sonas mayores.
¡ATENCIÓN! Cualquier otro uso está prohibido y podría ser
peligroso. El fabricante no responde por daños debidos al uso
inadecuado del aparato.
Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los
últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido
evitados y asegurados de la mejor forma posible todos los puntos
peligrosos que podrían causar lesiones.
El aparato de entrenamiento cumple con las normas DIN EN
957 -1/-9, clase HB.
Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales
(desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no auto-
rizadas etc.) pueden provocar peligro para el usuario.
Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida
útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las piezas
dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de servicio
hasta haber efectuado la correspondiente reparación. En caso
de necesidad sólo use piezas de recambio originales de la marca
KETTLER.
En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor
especializado.
Cada 1 a 2 meses inspeccione todas as partes do aparelho, espe-
cialmente as porcas e os parafusos. Isto aplica-se sobretudo à
fixação das pegas e dos apoios dos pés, bem como do guiador
e da coluna frontal.
¡ATENCIÓN! Instruya a las personas presentes (en especial
a los niños), respecto a los posibles peligros durante el ent-
renamiento.
Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de
cabecera para saber ciertamente si el entrenamiento con este
aparato es conveniente para su salud. Organice su programa
de entrenamiento ateniéndose a los resultados de su recono-
cimiento médico. Un entrenamiento falso o exagerado puede
provocar daños a su salud.
Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que
no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar
peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo
se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas
por KETTLER.
Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad
logrado en la construcción, el aparato deberá ser controlado
y cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista
(tienda especializada).
Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las
conexiones de tornillos y de tipo macho-hembra y todos los meca-
nismos de seguridad estén puestos correctamente.
¡ATENCIÓN! Durante el montaje del producto mantener ale-
jados a niños (contiene piezas pequeñas que se pueden tragar).
!
!
!
!
Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos
de deporte).
¡ATENCIÓN! Es muy importante que observe también las
indicaciones para la organización del entrenamiento en las –
La calidad de nuestros productos se controla y mejora perma-
nentemente. Por este motivo nos reservamos el derecho de
efectuar cambios técnicos.
La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se
garanticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos.
Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales
de tránsito (caminos, puertas, pasos).
Observe las normas y medidas generales de seguridad para
el uso de aparatos eléctricos.
Todos los aparatos eléctricos emiten una radiación electroma-
gnética durante la operación. No deposite aparatos con una
radiación especialmente intensa (p.e. móviles) cerca del cockpit
o de los mandos de control, ya que en este caso se podrían fal-
sificar los valores indicados (p.e. la medición del pulso).
O aparelho necessita de uma tensão de rede de 230 V, 50 Hz.
O cabo de alimentação deve ser ligado com uma ficha de
contacto de segurança com ligação à terra.
ATENÇÃO! Nunca efectue intervenções na sua rede eléc-
trica. Se necessário, contrate pessoal especializado quali-
ficado.
ATENÇÃO! Em todos os trabalhos de reparação, manutenção
e limpeza deve retirar sempre a ficha da rede.
Não utilize blocos de tomadas para a ligação! Se for utilizada
uma extensão, esta deve corresponder às normas VDE.
Se não utilizar o aparelho durante muito tempo retire a ficha
de rede da tomada.
Tenha atenção para que o cabo eléctrico não fique entalado
ou dê origem a tropeções.
¡ATENCIÓN! Sistemas de supervisión de la frecuencia car-
díaca pueden ser inexactos. Un entrenamiento excesivo puede
causar daños de salud o provocar la muerte. Termine inme-
diatamente con el entrenamiento cuando sienta vértigo o debi-
lidad.
Artículo no es apropiada para personas con un peso corporal
de más de 130 kg.
Durante el entrenamiento nadie debe encontrarse dentro de la
zona de acción de la persona que está entrenando.
Tome en cuenta que el volante de inercia se calienta consider-
ablemente durante la rotación
En este aparato de entrenamiento solamente se deben realizar
ejercicios comprendidos en el Manual de entrenamiento.
!
!
!
!
Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhe dadas indicações importantes
para a sua segurança e para a utilização e manutenção do aparelho. Guarde cuidadosamente estas instruções para informação, para
trabalhos de manutenção ou para a encomenda de peças sobressalentes.
17
Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se
entregan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de
atornilladura. En caso de necesitar el correspondiente material
de atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido aña-
diendo “con material de atornilladura”.
Informaciones para la evacuación
Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se
termina la vida útil de un aparato o una máquina,
entréguelos a una empresa local de eliminación de
residuos para su reciclaje.
BM Sportech S.A.
Plat. Log. PLA-ZA C/Terracina 12
50197 Zaragoza/Spain
http://www.bmsportech.es
E
Lista de repuestos página 28-29
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las
unidades solicitadas y el número de serie del aparato (ver
manejo)
Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07646-900/
Recambio N°. 68003705 /1 piezas /N° de control /N°de
serie .................... Guarde bien el embalaje original del
aparato para usarlo más tarde como embalaje de transporte
en el caso dado.
Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo
acuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el trans-
porte, en lo posible en la caja original.
Importante: ¡Descripción detallada del error / aviso de daños!
Indicaciones importantes
P
Advertencias
Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber eje-
cutado y controlado adecuadamente el montaje.
El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos
porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún
líquido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto
podría causar corrosión.
El aparato está concebido como aparato de entrenamiento para
adultos y por ningún motivo ha de ser usado como aparato de
juego para niños. Tenga en consideración que el deseo natural
de juego y el temperamento de los niños pueden causar con
frecuencia situaciones imprevisibles que excluyen toda res-
ponsabilidad por parte del fabricante. Si de todas formas les
permite usar el aparato, tendrá que indicarles el uso correcto
y deberá vigilarlos.
Utililice para la limpieza, la conservación y el mantenimiento
regular del nostro set de conservación de los equipos (Articulo
no. 07921-000), especialmente omologato para KETTLER apa-
ratos de deporte. Los puede comprar al comercio especia-
lizado para articulos de deporte.
Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato
o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor del
cuerpo!
El aparato de casa es un aparato de entrenamiento que trabaja
en función de las revoluciones por minuto.
Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil reduce
gradualmente la marcha; es debido simplemente a la con-
strucción del aparato y no afecta a sus funciones. Los ruidos
que puedan producirse al pedalear hacia atrás también tienen
motivos técnicos y son absolutamente inofensivos.
El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.
Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del aparato
antes de comenzar el entrenamiento por primera vez.
El aparato debe montarse sobre una superficie plana y resistente
a los golpes. Para amortiguar los golpes, utilice un material apro-
piado (láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). Solamente
para equipos con pesas: evite impactos bruscos de las pesas.
Instrucciones para el montaje
Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas per-
tenecientes al volumen de suministro (véase la lista de verificación)
y si hay daños de transporte. En el caso de haber motivos de
reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento espe-
cializado.
Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de
acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las figuras
la secuencia está indicada con letras mayúsculas.
Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje
siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso
hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente.
Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje,
por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que
depositar el material de embalaje de forma de que no provoque
ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden
suponer peligro de asfixia para los niños!
El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente
por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por
otra persona de capacidad técnica.
El material de atornillamiento necesario para un paso de
montaje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el
material de atornillamiento de forma exactamente correspondiente
a la expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias
las encontrará en la bolsita de piezas pequeñas.
Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle
si todas están en su posición correcta. Primero atornille las
tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia percep-
tible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de
tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje con-
trole si todas las uniones por tornillos tienen una posición fija.
Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables
(destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas.
Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el pre-
montaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).
20
Checkliste (Packungsinhalt)
Checklist (contents of packaging)
Liste de vérification (contenu de l’emballage)
Checklijst (verpakkingsinhoud)
NL
F
GB
Lista de control (contenido del paquete)
Lista di controllo (contenuto del pacco)
Lista kontrolna (zawartość opakowania)
PL
I
E
Lista de verificação do conteúdo da embalagem
pakkens indhold
DK
2
Stck.
29
Pos. 46
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
ø 8x16
2
ø 7
4
2
3x25
M 8
ø 7
ø 6
M6
M8x60
M8x40
M8x20
M7x30
4
M6x40
6
17
M5x14
2
4
M8x55
2
4
4
10
M5x12
4
1
M 8x16
4
2
29
Pos. 47
2
4
2
4
2
ø 10x26
ø 17x25
ø 8x19
ø 8x19
ø 10x25
PVC
21
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
1
Wzornik do połączeń śrubowych
Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento
Hjælp til måling af skruer
DK
PL
Measuring help for screw connections
Gabarit pour système de serrage
Meethulp voor schroefmateriaal
NL
F
GB
Referencia de medición para el material
de atornilladura
Misura per il materiale di avvitamento
I
E
The screwed connections must be controled at regular intervals.
Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers.
Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden.
La atornilladura debe ser apretada con regularidad.
E
NL
GB
F
Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari.
Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane.
Verificação regular das uniões roscada
Kontrollér skrueforbindelsen regelmæssigt.
DK
PL
I
Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren
!
M 8x60
Ø 8x19
27
y
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
D Beispiel Typenschild - Seriennummer
GB Example Type label - Serial number
F Example Plaque signalétiqu - Numéro de serie
NL Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer
E Ejemplo Placa idenificativa - Número de serie
I Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie
PL Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii
P Exemplo placa de características - número de série
DK Eksempel type label – serienummer
Nota sobre o manuseamento
Håndtering
DK
Handling
Indication relative à la manipulation
Bedieningsinstruktie
NL
GB
F
Instrucciones de manejo
Avvertenze per il maneggio
Wskazówki obsługowe
PL
I
E
Handhabungshinweis
31
Datum Belastungsstufe Kalorien (kcal) Strecke (km) Zeit (min.)
Date Effort stage calories (kcal) Distance (km) Time (min.)
Date Résistance calories (kcal) Distance (km) Temps (mn.)
Datum Zwaarte van de training calorieën (km/h) Afstand (km) Tijd (min.)
Fecha Escalón de carga Calorìas (kcal) Distancìa (km) Tiempo (min.)
Data Fase dicarico Calorie (kcal) Percorso (km) Tempo (min.)
Data Stopień obciążenia kilodżuli (kcal) odległość (km) czas (min.)
Data Estãgio do esforço Calories (kcal) Rota (km) Tempo (min.)
Dato Belastning Kalorier (kcal) Rute (km) Tid (min.)
Leistungstabelle
Performance record
Tableau de performance
Prestatietabel
Tabela wyników
Cuadro de rendimientos
Tabella del rendimento
Tabela de resultados
Træningsskema
GB
F
NL
PL
E
I
P
DK

Transcripción de documentos

E Indicaciones importantes Por favor, lea con atención estas Instrucciones antes del montaje y de la primera utilización. Contienen advertencias importantes para la seguridad, así como para el uso y el mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como información por ej. para los trabajos de mantenimiento o el pedido de piezas de repuesto Para su seguridad – ¡ATENCIÓN! El aparato sólo debe ser usado para la aplicación prevista, es decir para el entrenamiento corporal de personas mayores. – ¡ATENCIÓN! Cualquier otro uso está prohibido y podría ser peligroso. El fabricante no responde por daños debidos al uso inadecuado del aparato. ! – ! – Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido evitados y asegurados de la mejor forma posible todos los puntos peligrosos que podrían causar lesiones. – El aparato de entrenamiento cumple con las normas DIN EN 957 -1/-9, clase HB. . – Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales (desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no autorizadas etc.) pueden provocar peligro para el usuario. – Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las piezas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de servicio hasta haber efectuado la correspondiente reparación. En caso de necesidad sólo use piezas de recambio originales de la marca KETTLER. – La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se garanticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos. Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales de tránsito (caminos, puertas, pasos). – Observe las normas y medidas generales de seguridad para el uso de aparatos eléctricos. – Todos los aparatos eléctricos emiten una radiación electromagnética durante la operación. No deposite aparatos con una radiación especialmente intensa (p.e. móviles) cerca del cockpit o de los mandos de control, ya que en este caso se podrían falsificar los valores indicados (p.e. la medición del pulso). – Para el aparato se necesita una tensión de alimentación de 230 V, 50 Hz. Conecte el cable a la red con una caja de enchufe con tomatierra y protección de puesta a tierra. – ! ¡ATENCIÓN! Nunca efectúe manipulaciones en la red de alimentación, si fuera necesario encargue a profesionales técnicos. – ! ¡ATENCIÓN! Quite siempre la clavija antes de efectuar trabajos de reparación, mantenimiento o limpieza. – En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor especializado. – Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en especial los tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para la fijación del asidero y del estribo y la fijaciónde los tubos). – ¡ATENCIÓN! Instruya a las personas presentes (en especial a los niños), respecto a los posibles peligros durante el entrenamiento. ! – Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de cabecera para saber ciertamente si el entrenamiento con este aparato es conveniente para su salud. Organice su programa de entrenamiento ateniéndose a los resultados de su reconocimiento médico. Un entrenamiento falso o exagerado puede provocar daños a su salud. – Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. – Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad logrado en la construcción, el aparato deberá ser controlado y cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista (tienda especializada). – Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las conexiones de tornillos y de tipo macho-hembra y todos los mecanismos de seguridad estén puestos correctamente. – ¡ATENCIÓN! Durante el montaje del producto mantener alejados a niños (contiene piezas pequeñas que se pueden tragar). ! – Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos de deporte). 10 ! ¡ATENCIÓN! Es muy importante que observe también las indicaciones para la organización del entrenamiento en las – La calidad de nuestros productos se controla y mejora permanentemente. Por este motivo nos reservamos el derecho de efectuar cambios técnicos. – No use ningún alargador con caja de enchufes múltiples para la conexión. Si usa un cable de prolongación, éste tiene que cumplir las normas del VDE (normas de los electricistas alemanes). – Tire el cable del aparato de la clavija si no lo utiliza durante un tiempo más largo. – Es importante que se asegure de que el cable eléctrico no esté agarrotado ni provoque peligro de caer. – ¡ATENCIÓN! Sistemas de supervisión de la frecuencia cardíaca pueden ser inexactos. Un entrenamiento excesivo puede causar daños de salud o provocar la muerte. Termine inmediatamente con el entrenamiento cuando sienta vértigo o debilidad. ! – Artículo no es apropiada para personas con un peso corporal de más de 130 kg. – Durante el entrenamiento nadie debe encontrarse dentro de la zona de acción de la persona que está entrenando. – Tome en cuenta que el volante de inercia se calienta considerablemente durante la rotación – En este aparato de entrenamiento solamente se deben realizar ejercicios comprendidos en el Manual de entrenamiento. Indicaciones importantes E Advertencias – Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber ejecutado y controlado adecuadamente el montaje. – El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún líquido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto podría causar corrosión. – El aparato está concebido como aparato de entrenamiento para adultos y por ningún motivo ha de ser usado como aparato de juego para niños. Tenga en consideración que el deseo natural de juego y el temperamento de los niños pueden causar con frecuencia situaciones imprevisibles que excluyen toda responsabilidad por parte del fabricante. Si de todas formas les permite usar el aparato, tendrá que indicarles el uso correcto y deberá vigilarlos. – Utililice para la limpieza, la conservación y el mantenimiento regular del nostro set de conservación de los equipos (Articulo no. 07921-000), especialmente omologato para KETTLER aparatos de deporte. Los puede comprar al comercio especializado para articulos de deporte. – Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor del cuerpo! – El aparato de casa es un aparato de entrenamiento que trabaja en función de las revoluciones por minuto. – Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil reduce gradualmente la marcha; es debido simplemente a la construcción del aparato y no afecta a sus funciones. Los ruidos que puedan producirse al pedalear hacia atrás también tienen motivos técnicos y son absolutamente inofensivos. – El aparato dispone de un sistema de frenos magnético. – Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del aparato antes de comenzar el entrenamiento por primera vez. – El aparato debe montarse sobre una superficie plana y resistente a los golpes. Para amortiguar los golpes, utilice un material apropiado (láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). Solamente para equipos con pesas: evite impactos bruscos de las pesas. Instrucciones para el montaje – Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas pertenecientes al volumen de suministro (véase la lista de verificación) y si hay daños de transporte. En el caso de haber motivos de reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento especializado. – Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las figuras la secuencia está indicada con letras mayúsculas. – Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente. – Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que depositar el material de embalaje de forma de que no provoque ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden suponer peligro de asfixia para los niños! – El material de atornillamiento necesario para un paso de montaje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el material de atornillamiento de forma exactamente correspondiente a la expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las encontrará en la bolsita de piezas pequeñas. – Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle si todas están en su posición correcta. Primero atornille las tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia perceptible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje controle si todas las uniones por tornillos tienen una posición fija. Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables (destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas. – Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premontaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos). – El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por otra persona de capacidad técnica. Lista de repuestos página 28-29 – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades solicitadas y el número de serie del aparato (ver manejo) – Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07646-900/ Recambio N°. 68003705 /1 piezas /N° de control /N°de serie .................... Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso dado. – Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo acuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el transporte, en lo posible en la caja original. – Importante: ¡Descripción detallada del error / aviso de daños! – Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se entregan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de atornilladura. En caso de necesitar el correspondiente material de atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo “con material de atornilladura”. – Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje. BM Sportech S.A. Plat. Log. PLA-ZA C/Terracina 12 50197 Zaragoza/Spain http://www.bmsportech.es E 11 P Indicações importantes Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhe dadas indicações importantes para a sua segurança e para a utilização e manutenção do aparelho. Guarde cuidadosamente estas instruções para informação, para trabalhos de manutenção ou para a encomenda de peças sobressalentes. Para su seguridad – ¡ATENCIÓN! El aparato sólo debe ser usado para la aplicación prevista, es decir para el entrenamiento corporal de personas mayores. – ¡ATENCIÓN! Cualquier otro uso está prohibido y podría ser peligroso. El fabricante no responde por daños debidos al uso inadecuado del aparato. ! – Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos de deporte). – ! – Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido evitados y asegurados de la mejor forma posible todos los puntos peligrosos que podrían causar lesiones. – El aparato de entrenamiento cumple con las normas DIN EN 957 -1/-9, clase HB. – Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales (desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no autorizadas etc.) pueden provocar peligro para el usuario. – Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las piezas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de servicio hasta haber efectuado la correspondiente reparación. En caso de necesidad sólo use piezas de recambio originales de la marca KETTLER. – La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se garanticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos. Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales de tránsito (caminos, puertas, pasos). – Observe las normas y medidas generales de seguridad para el uso de aparatos eléctricos. – Todos los aparatos eléctricos emiten una radiación electromagnética durante la operación. No deposite aparatos con una radiación especialmente intensa (p.e. móviles) cerca del cockpit o de los mandos de control, ya que en este caso se podrían falsificar los valores indicados (p.e. la medición del pulso). – O aparelho necessita de uma tensão de rede de 230 V, 50 Hz. O cabo de alimentação deve ser ligado com uma ficha de contacto de segurança com ligação à terra. – En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor especializado. – – Cada 1 a 2 meses inspeccione todas as partes do aparelho, especialmente as porcas e os parafusos. Isto aplica-se sobretudo à fixação das pegas e dos apoios dos pés, bem como do guiador e da coluna frontal. – – ¡ATENCIÓN! Instruya a las personas presentes (en especial a los niños), respecto a los posibles peligros durante el entrenamiento. ! – Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de cabecera para saber ciertamente si el entrenamiento con este aparato es conveniente para su salud. Organice su programa de entrenamiento ateniéndose a los resultados de su reconocimiento médico. Un entrenamiento falso o exagerado puede provocar daños a su salud. ¡ATENCIÓN! Es muy importante que observe también las indicaciones para la organización del entrenamiento en las – La calidad de nuestros productos se controla y mejora permanentemente. Por este motivo nos reservamos el derecho de efectuar cambios técnicos. ! ! ATENÇÃO! Nunca efectue intervenções na sua rede eléctrica. Se necessário, contrate pessoal especializado qualificado. ATENÇÃO! Em todos os trabalhos de reparação, manutenção e limpeza deve retirar sempre a ficha da rede. ! – Não utilize blocos de tomadas para a ligação! Se for utilizada uma extensão, esta deve corresponder às normas VDE. – Se não utilizar o aparelho durante muito tempo retire a ficha de rede da tomada. – Tenha atenção para que o cabo eléctrico não fique entalado ou dê origem a tropeções. – ! ¡ATENCIÓN! Sistemas de supervisión de la frecuencia cardíaca pueden ser inexactos. Un entrenamiento excesivo puede causar daños de salud o provocar la muerte. Termine inmediatamente con el entrenamiento cuando sienta vértigo o debilidad. – Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. – Artículo no es apropiada para personas con un peso corporal de más de 130 kg. – Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad logrado en la construcción, el aparato deberá ser controlado y cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista (tienda especializada). – Tome en cuenta que el volante de inercia se calienta considerablemente durante la rotación – Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las conexiones de tornillos y de tipo macho-hembra y todos los mecanismos de seguridad estén puestos correctamente. – 16 ¡ATENCIÓN! Durante el montaje del producto mantener alejados a niños (contiene piezas pequeñas que se pueden tragar). ! – Durante el entrenamiento nadie debe encontrarse dentro de la zona de acción de la persona que está entrenando. – En este aparato de entrenamiento solamente se deben realizar ejercicios comprendidos en el Manual de entrenamiento. Indicaciones importantes P Advertencias – Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber ejecutado y controlado adecuadamente el montaje. – El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún líquido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto podría causar corrosión. – El aparato está concebido como aparato de entrenamiento para adultos y por ningún motivo ha de ser usado como aparato de juego para niños. Tenga en consideración que el deseo natural de juego y el temperamento de los niños pueden causar con frecuencia situaciones imprevisibles que excluyen toda responsabilidad por parte del fabricante. Si de todas formas les permite usar el aparato, tendrá que indicarles el uso correcto y deberá vigilarlos. – Utililice para la limpieza, la conservación y el mantenimiento regular del nostro set de conservación de los equipos (Articulo no. 07921-000), especialmente omologato para KETTLER aparatos de deporte. Los puede comprar al comercio especializado para articulos de deporte. – Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor del cuerpo! – El aparato de casa es un aparato de entrenamiento que trabaja en función de las revoluciones por minuto. – Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil reduce gradualmente la marcha; es debido simplemente a la construcción del aparato y no afecta a sus funciones. Los ruidos que puedan producirse al pedalear hacia atrás también tienen motivos técnicos y son absolutamente inofensivos. – El aparato dispone de un sistema de frenos magnético. – Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del aparato antes de comenzar el entrenamiento por primera vez. – El aparato debe montarse sobre una superficie plana y resistente a los golpes. Para amortiguar los golpes, utilice un material apropiado (láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). Solamente para equipos con pesas: evite impactos bruscos de las pesas. Instrucciones para el montaje – Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas pertenecientes al volumen de suministro (véase la lista de verificación) y si hay daños de transporte. En el caso de haber motivos de reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento especializado. – Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las figuras la secuencia está indicada con letras mayúsculas. – Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente. – Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que depositar el material de embalaje de forma de que no provoque ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden suponer peligro de asfixia para los niños! – El material de atornillamiento necesario para un paso de montaje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el material de atornillamiento de forma exactamente correspondiente a la expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las encontrará en la bolsita de piezas pequeñas. – Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle si todas están en su posición correcta. Primero atornille las tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia perceptible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje controle si todas las uniones por tornillos tienen una posición fija. Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables (destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas. – Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premontaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos). – El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por otra persona de capacidad técnica. Lista de repuestos página 28-29 – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades solicitadas y el número de serie del aparato (ver manejo) – Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07646-900/ Recambio N°. 68003705 /1 piezas /N° de control /N°de serie .................... Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso dado. – Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo acuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el transporte, en lo posible en la caja original. – Importante: ¡Descripción detallada del error / aviso de daños! – Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se entregan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de atornilladura. En caso de necesitar el correspondiente material de atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo “con material de atornilladura”. – Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje. BM Sportech S.A. Plat. Log. PLA-ZA C/Terracina 12 50197 Zaragoza/Spain http://www.bmsportech.es E 17 Checkliste (Packungsinhalt) GB F NL Checklist (contents of packaging) E Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) I Lista di controllo (contenuto del pacco) Checklijst (verpakkingsinhoud) PL Lista kontrolna (zawartość opakowania) Stck. 29 Lista de verificação do conteúdo da embalagem DK pakkens indhold Pos. 46 1 M6 4 M8x60 4 M8x55 2 M8x40 4 M8x20 2 M7x30 2 M6x40 4 ø 8x19 4 ø 8x19 4 ø 17x25 2 ø 10x25 2 1 1 1 1 1 1 PVC 1 ø 10x26 2 ø 8x16 2 ø7 2 ø6 4 ø7 2 M8 6 3x25 17 1 1 1 1 29 Pos. 47 M5x12 4 M5x14 10 M 8x16 4 1 2 20 Messhilfe für Verschraubungsmaterial GB Measuring help for screw connections F Gabarit pour système de serrage NL Meethulp voor schroefmateriaal ! E Referencia de medición para el material de atornilladura PL I Misura per il materiale di avvitamento DK Wzornik do połączeń śrubowych Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento Hjælp til måling af skruer Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren GB F The screwed connections must be controled at regular intervals. I Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari. Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. PL Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane. NL Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden. E La atornilladura debe ser apretada con regularidad. Verificação regular das uniões roscada DK Kontrollér skrueforbindelsen regelmæssigt. 1 M 8x60 Ø 8x19 21 Handhabungshinweis GB F NL Handling E Instrucciones de manejo Indication relative à la manipulation I Avvertenze per il maneggio Bedieningsinstruktie PL Wskazówki obsługowe D GB F NL E I PL P DK Nota sobre o manuseamento DK Håndtering Beispiel Typenschild - Seriennummer Example Type label - Serial number Example Plaque signalétiqu - Numéro de serie Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer Ejemplo Placa idenificativa - Número de serie Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii Exemplo placa de características - número de série Eksempel type label – serienummer y XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX ! ! 27 Leistungstabelle ● Performance record ● Tableau de performance ● Prestatietabel ● Tabela wyników ● Cuadro de rendimientos ● Tabella del rendimento ● Tabela de resultados ● Træningsskema Datum Belastungsstufe Kalorien (kcal) Strecke (km) Zeit (min.) GB Date Effort stage calories (kcal) Distance (km) Time (min.) F Date Résistance calories (kcal) Distance (km) Temps (mn.) NL Datum Zwaarte van de training calorieën (km/h) Afstand (km) Tijd (min.) E Fecha Escalón de carga Calorìas (kcal) Distancìa (km) Tiempo (min.) I Data Fase dicarico Calorie (kcal) Percorso (km) Tempo PL Data Stopień obciążenia kilodżuli (kcal) odległość (km) czas (min.) P Data Estãgio do esforço Calories (kcal) Rota (km) Tempo (min.) DK Dato Belastning Kalorier (kcal) Rute (km) Tid (min.) (min.) 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kettler 7646-900 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario