Calypso Watches K5625/3 Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
DIGITAL
IKM0997
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
1
1
17
33
49
65
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
IKM0997
DIGITAL
DÍA DE LA SEMANA SEÑAL DE SILBATO
ALARMA
MINUTOS
MEDIDOR DE CUENTA
REGRESIVA
SEGUNDOS
CRONÓGRAFO
OPERACIÓN DE BOTÓN
AJUSTE, REAJUSTE
MODO AJUSTE, INICIO/PARADA
LUZ
FECHA
FORMATO DE
12 HORAS AM/PM
HORA
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
2. COMO CAMBIAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN
2
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
3. COMO VISUALIZAR EL MES Y LA FECHA
3
HORA NORMAL CRONÓGRAFO ALARMA
SEGUNDA ZONA HORARIA MEDIDOR DE
CUENTA REGRESIVA
HORA NORMAL MES Y FECHA
4. AJUSTE DE LA HORA NORMAL
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
4
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
5
HORA NORMAL SEGUNDOS HORAS MINUTOS MES FECHA DÍA DE LA SEMANA 12 HORAS
24 HORAS
AVANCE DE LOS DÍAS
DE LA SEMANA
AVANCE DE LA FECHAAVANCE DE LOS MESES
+1 MINUTO
+1 HORA
REAJUSTE DE LOS
SEGUNDOS AJUSTE DE LAS HORAS AJUSTE DE LOS MESES AJUSTE DE LA FECHA
AJUSTE DE
LOS MINUTOS AJUSTE DE LOS DÍAS
DE LA SEMANA AJUSTE FORMATO
12/24 HORAS
SOSTENGA
2 SEGUNDOS
5. AJUSTE DE LA ALARMA
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
6
6. AJUSTE DE LA ALARMA Y SEÑAL HORARIA (ENCENDIDA/APAGADA)
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
7
HORA NORMAL ALARMA VISUALIZACIÓN
PARA AJUSTAR LA
ALARMA
+ 1 HORA AJUSTE DE
LOS MINUTOS
ALARMA DE LA
SEGUNDA
ZONA HORARIA ALARMA DE HORA
NORMAL +1 MINUTO
HORA NORMAL ALARMA ALARMA ENCENDIDA ALARMA ENCENDIDA
SEÑAL HORARIA
ENCENDIDA
ALARMA APAGADA
SEÑAL HORARIA
APAGADA
ALARMA APAGADA
SEÑAL HORARIA
ENCENDIDA
SOSTENGA
2 SEGUNDOS
7. COMO UTILIZAR EL CRONÓGRAFO
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
8
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
9
HORA NORMAL CRONÓGRAFO INICIO CORRIENDO PARADA REAJUSTE HORA NORMAL
ACCESO LAP 1 CONTANDO
LAP 2 ACCESO
LAP 2 CONTANDO
LAP ÚLTIMO ACCESO
LAP ÚLTIMO VISUALIZACIÓN
DEL TIEMPO TOTAL
ACUMULADO
ANTES DE LOS
30 MINUTOS
MINUTOS SEGUNDOS
1/100 SEGUNDOS
MINUTOS
SEGUNDOS
HORAS
1/10 SEGUNDOS
DESPUÉS DE LOS
30 MINUTOS
8. COMO UTILIZAR EL MEDIDOR DE CUENTA REGRESIVA
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
10
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
11
HORA NORMAL MEDIDOR DE TIEMPO AJUSTE DE LAS HORAS +1 HORA AJUSTE DE LOS MINUTOS +1 MINUTO AJUSTE DE SEGUNDOS +1 SEGUNDO
HORA DE
CUENTA ATRÁS
INICIO
Presione el botón C para iniciar y parar.
Al terminar la cuenta atrás
suena una alarma (BI-BI-BI)
durante 10 segundos que
puede silenciarse presionando
cualquier botón.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA LA CUENTA ATRÁS
En el intervalo de 10 segundos,
suena una alarma (BI) cada segundo.
SOSTENGA 2
SEGUNDOS
9. AJUSTE DE LA SEGUNDA ZONA HORARIA
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
12
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
13
HORA NORMAL SEGUNDA ZONA HORARIA AJUSTE DE LA HORA +1 HORA
AJUSTE DE LOS
MINUTOS
10. COMO USAR LA LUZ
AVISO:
1) La iluminación del reloj utiliza una luz electroluminiscente (EL) que tiende a perder 
potencia después de usos muy prolongados.
2) Bajo la luz solar directa es difícil ver la iluminación que proporciona la luz de la 
pantalla.
+30 MINUTOS
SOSTENGA
2 SEGUNDOS
11. CUIDADO DE SU RELOJ
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
14
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
15
12. CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES
1) Este reloj contiene componentes electrónicos. No intente abrir la caja o remover 
la tapa posterior.
2) No oprimir los botones de su reloj bajo la superficie del agua, nadando o 
practicando submarinismo.
3) Si por cualquier motivo llegase a aparecer agua o condensación en el reloj
hágalo chequear inmediatamente. El agua puede corroer los componentes 
electrónicos dentro de la caja.
4) Evite impactos severos. El reloj está diseñado para resistir impactos bajo 
condiciones normales de uso. Se sugiere no someterlo a impactos severos, al 
uso inadecuado o caídas bruscas sobre superficies duras.
5) Evite exponer el reloj a temperaturas extremas.
6) Limpie su reloj únicamente con agua y un paño suave. Evite el uso de productos 
químicos especialmente de jabón.
7) Mantenga su reloj lejos de cualquier campo eléctrico o estático.
1) Modo de tiempo: hora, minutos, segundos, mes, fécha y día de la semana.
2) Función:
• Luz electroluminiscente.
Alarma: Funciona con el sonido de buzzer.
• Cronómetro: Funciona con operación repetida (SPLIT)
• 12/24 horas con regulador opcional.
• Segunda zona horaria.
• Señal horaria encendida o apagada.
• Contador de cuenta regresiva.
3) Precisión a temperaturas normales (25ºC): 30 segundos por mes.
4) Rango de temperatura de operación normal: 10ºC - 40ºC
En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y
electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final
de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su
posterior tratamiento. También puede depositar nuestros productos de relojería de cuarzo
en uno de nuestros puntos de venta autorizados, así como en cualquier punto de recogida
habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el reciclaje contribuyen
a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección de nuestra salud.
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
16
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
17
1. REGULAR DISPLAY AND BUTTON OPERATION
DAY OF WEEK HOURLY CHIME
ALARM TIME
12 HOUR FORMAT
AM/PM
HOUR MINUTES
TIMER
SECONDS
CHRONOGRAPH
BUTTON OPERATION
SET
MODE ADJUST,START/ STOP
LIGHT
DATE
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
2. HOW TO CHANGE THE DISPLAY MODE
18
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
3. HOW TO DISPLAY CALENDAR
19
NORMAL TIME CHRONOGRAPH ALARM
SECOND TIME ZONE TIMER
NORMAL TIME CALENDAR
4. HOW TO SET NORMAL TIME
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
20
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
21
NORMAL TIME SECONDS HOURS MINUTES MONTHS DATE DATE OF THE WEEK 12 HR FORMAT
ADVANCE WEEKADVANCE DATEADVANCE MONTH
+1 MINUTE+1 HOUR
SET HOURS SET MONTHS SET DATE SET 12/24
FORMAT
RESET SECONDS
SET SECONDS SET MINUTES
24 HR FORMAT
SET DAY OF WEEK
HOLD FOR
2 SECONDS
5. HOW TO SET ALARM TIME
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
22
6. HOW TO USE ALARM AND CHIME DISPLAY
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
23
NORMAL TIME ALARM ALARM TIME
SETTING DISPLAY +I HOUR SET MINUTES
SECOND TIME ZONE
ALARM NORMAL TIME ALARM +1 MINUTE
NORMAL TIME ALARM ALARM ON ALARM ON/CHIME ON
ALARM OFF/CHIME OFF ALARM OFF/CHIME ON
HOLD FOR
2 SECONDS
7. HOW TO USE THE CHRONOGRAPH
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
24
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
25
NORMAL TIME CHRONOGRAPH START RUNNING STOP RESET NORMAL TIME
FIRST LAP
READ SECOND LAP
COUNTING SECOND LAP
READ LAST LAP
COUNTING LAST LAP
READ STOP TIME
SECONDS
1/100 SECONDS
SECONDS MINUTESHOURSMINUTES
BEFORE 30 MINUTES AFTER 30 MINUTES
1/10 SECONDS
8. HOW TO USE TIMER
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
26
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
27
NORMAL TIME TIMER SET HOURS +1 HOUR SET MINUTES +1 MINUTE SET SECONDS +1 SECOND
TIMERSTART
By pressing C button to start and stop
When timer has expired,
the alarm (BI-BI-BI)
lasting 10 seconds
may be silenced by
pressing ant button.
SET TIMER
Before the setting 10 seconds,
there is an alarm (BI) per second.
HOLD FOR
2 SECONDS
9. HOW TO SET SECOND TIME ZONE
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
28
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
29
NORMAL TIME SECOND TIME ZONE +1 HOUR
10. HOW TO USE EL LIGHT
NOTE:
1) The backlight of the watch employs an electro-luminescent (EL) light, watch tends 
to lose illuminating power after very long use.
2) The illumination provided by backlight may be hard to see when viewed under 
direct sunlight.
SET HOURS
30 MINUTES SET MINUTES
HOLD FOR
2 SECONDS
11. CARE OF YOUR WATCH
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
30
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
31
12. FEATURES AND SPECIFICATIONS
1) This watch contains precise electronic components. Never attemp to open the 
case or remove the back cover.
2) Do not operate push buttons below the surface of the water when swimming or 
diving.
3) Should water or condensation appear in the watch, immediately have the watch 
checked. Water can corrode electronic parts inside the case.
4) Avoid severing impact: The watch is designed to with stand impact under normal 
use. It is inadvisable to subject it to severe impact of rough usage or drops onto 
hard surfaces.
5) Avoid exposing the watch to temperature extremes.
6) Clean the watch with a soft cloth and clean water only. Avoid using chemicals,
especially soap.
7) Keep your watch away from the conditions of strong electric field and estatic 
electricity.
1) Standard display mode: Hour, minutes, seconds, month, day of week.
2) Function:
• Month, date AM/PM and Electro-Luminiscent light.
Alarm function with buzzer signal output.
• Chronograph function with lap operation.
• Hourly chime.
• 12/24 hour format switch option.
• Timer.
• Second time zone.
3) Accuracy at normal temperature (25ºC): 30 seconds a month.
4) Normal operating temperature range: 10ºC - 40ºC
By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving
from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch making
products must be selectively collected for processing. You may therefore
dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets or any other
authorized collection point. The selective collection, processing, rating and recycling
of these products helps contribute to safeguarding the environment and protecting our
health.
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
32
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
33
1. AFFICHAGE NORMALE ET BOUTON D’UTILISATION
JOUR DE
LA SEMAINE SONNERIE DES
HEURES
FORMAT 12
HEURES AM/PM
HEURE
MINUTEUR
MINUTES
SECONDES
CHRONOMETRE
BOUTONS D’UTILISATION
RÉGLAGE
MODE ADJUSTMENT, MARCHE / ARRETÊR
LUMIÈRE
HEURE D’ALARME
DATE
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
2. COMMENT CHANGER LE MODE D’AFFICHAGE
34
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
3. COMMENT AFFICHER LE MOIS, LA DATE
35
HEURE NORMALE CHRONOMETRE ALARME
DEUXIEME ZONE D’HEURE MINUTEUR
HEURE NORMALE MOIS DATE
4. COMMENT RÉGLER L’HEURE NORMALE
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
36
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
37
HEURE NORMALE SECONDES HEURES MINUTES MOIS JOURS JOUR DE LA SEMAINE FORMAT 12 HEURES
FAIT AVANCER JOUR
DE LA SEMAINE
FAIT AVANCER LES JOURSFAIT AVANCER LES MOIS
+1 MINUTE+1 HEURE
RÉGLAGE DES
HEURES RÉGLAGE DES
MOIS RÉGLAGE DE
LA DATE
REMISE A ZERO
RÉGLAGE DES
SECONDES RÉGLAGE DES
MINUTES
FORMAT 24 HEURES
RÉGLAGE DU
JOUR RÉGLAGE
DES FORMAT
12/24 HEURES
SERREZ 2
SECONDES
5. CÓMMENT RÉGLER L’ALARME
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
38
6. COMMENT UTILISER L’AFFICHAGE ALARME ET CARILLON
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
39
HEURE NORMALE ALARME AFFICHAGE
RÉGLAGE
HEURE D’ALARME
+I HEURE MINUTES
ALARME DE DEUXIEME
ZONE D’HEURE ALARME
HEURE NORMALE +1 MINUTE
HEURE NORMALE HEURE ALARME SONNERIE MARCHE SONNERIE MARCHE
ALARME MARCHE
SONNERIE ARRÊT
ALARME ARRÊT SONNERIE ARRÊT
ALARME MARCHE
SERREZ
2 SECONDES
FONCTION TEMPS INTERMEDIAIRE
7. COMMENT UTILISER LE CHRONOMÈTRE
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
40
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
41
HEURE NORMALE CHRONOMÈTRE DÉMARRAGE EN RONCTION ARRÊT REMISE À ZERO HEURE NORMALE
LIRE 1EME TEMPS
INTERMEDIAIRE
2EME TEMPS
INTERMEDIAIRE
COMPTE
LIRE 2EME TEMPS
INTERMEDIAIRE DERNIRER
CHRONOMETRE
COMPTE DERNIRER
CHRONOMETRE INDICATION
DERNIRER
CHRONOMETRE
MINUTES SECONDES
1/100
SECONDES
MINUTESHEURES
SECONDES
AVANT 30 MINUTES APRÈS 30 MINUTES
1/10
SECONDES
8. POUR UTILISER LE MINUTEUR DU COMPTE A REBOURS
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
42
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
43
HEURE NORMALE MINUTEUR RÉGLAGE DES HEURES +1 HEURE RÉGLAGE DES MINUTES +1 MINUTE RÉGLAGE DES SECONDES +1 SECONDE
MINUTEURDEMARRAGE
Appuyer sour le bouton C pour
démarrer ou stopper
Lorsque la minuterie est
expirée, l’alarme (BI-BI-BI)
qui dure 10 secondes,
redeviendra silencieuse en
appuyant sur n’importe
quel bouton.
POUR REGLER LE MINUTEUR DE COMPTE A REBOURS
Avant la mise en place des 10 secondes,
il y a une alarm (BI) par seconde
SERREZ 2
SECONDES
9. COMMENT RÉGLER L’HEURE D’UNE DEUXIEME ZONE
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
44
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
45
HEURE NORMALE DEUXIEME ZONE D’HEURE +1 HEURE
10. COMMENT ALLUMER LA LUMIÈRE ÉLECTRO-LUMINISCENTE
NOTE:
1) La lumière de fond de cette montre utilise une lumière électro-luminiscente (EL), 
cette montre a tendance à perdre de sa puissance de luminosité après un très 
long usage.
2) La luminosité de la lumière de fond peut être difficile à distinguer sous les rayons 
directs du soleil.
SERREZ 2
SECONDES
RÉGLAGE DES HEURES
RÉGLAGE DES MINUTES
30 MINUTES
11. ENTRETIEN DE VOTRE MONTRE
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
46
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
47
12. CARATÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS
1) Cette montre contient des composants électroniques de précision. Ne jamais 
tenter d’ouvrir le boitier ou d’enlever le couvercle arrière.
2) Ne pas pousser les boutons sur l’eau ou lorsque vous nager ou faites de la 
plongée.
3) Si de l’eau ou de la condensation apparait à l’intérieur de la montre, faites la 
vérifier immediatement. L’eau peut corroder les parties électroniquesa l’intérieur 
de boitier.
4) Eviter les chocs violents. Cette montre est concue pour résister à des chocs 
occasinnées par un usage normal, il n’est pas recommandé tomber sur une 
surface dure.
5) Eviter d’exposer cette montre à des températures extrèmes.
6) Nettoyer la montre avec un chiffon doux et de l’eau propre uniquement. Eviter 
d’utiliser des produits chimique, en particulier le savon.
7) Tenir la montre éloignée des forte conditions de champ électrique et d’electricité 
statique.
1) Mode d’affichage standard: Heures, minutes, mois, date, jour de la semaine, PM.
2) Fonctions:
• Mois, jour AM/PM et lumière électroluminiscente.
• Fonction alarme avec signal sonnerie.
• Fonction Chronomètre avec fonction mesure au tour.
• Carillon horaire.
• Sélecteur de format 12/24 heures.
• Deuxieme zone d’heure.
• Minuteur.
3) Précision à une températe normale (25ºC) 30 seconds par mois.
4) Température limites pour un usage normale: 10ºC - 40ºC
En application de la réglementation sur les déchets des équipements
électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie
font l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez
ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés,
ainsi que dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la
valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et
à la protection de notre santé.
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
48
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
49
1. GEWÖHNLICHE ANZEIGE UND KNOPFFUNKTIONEN
WOCHENTAG STÜNDLICHES LÄUTEN
ALARMZEIT
12 STUNDEN
FORMAT AM/PM
STUNDEN MINUTEN
ZÄLHER
SEKUNDEN
CHRONOGRAPH
KNOPFGEBRAUCH
SET
MODUS
EINSTELLEN, START/ STOP
LICHT
DATUM
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
2. DAS WECHSELN DES ANZEIGENMODUS
50
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
3. MONAT UND DATUM ANZEIGEN
51
NORMALE ZEIT CHRONOGRAPH ALARM
ZWEITE ZEITZONE ZÄHLER
NORMALE ZEIT MONAT DATUM
4. DAS EINSTELLEN DER NORMALE ZEIT
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
52
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
53
NORMALE ZEIT SEKUNDEN STUNDEN MINUTEN MONAT DATUM WOCHENTAG 12 STUNDEN FORMAT
WOCHENTAG
AUFWÄRTS
DATUM AUFWÄRTSMONAT AUFWÄRTS
+1 MINUTEN+1 STUNDEN
EINSTELLEN
DER STUNDEN EINSTELLEN
DES MONAT EINSTELLEN
DES DATUMS
RESET SEKUNDEN
EINSTELLEN
DER SEKUNDEN EINSTELLEN
DER MINUTEN
24 STUNDEN FORMAT
EINSTELLEN
DES WOCHENTAG EINSTELLEN
DES 12/24
FORMATS
BETÄTIGEN SIE
2 SEKUNDEN
5. DAS EINSTELLEN DER ALARMZEIT
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
54
6. ALARMZEIT-ANZEIGE UND STUNDENLÄUTEN-INDIKATOR
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
55
NORMALE ZEIT ALARMZEIT ALARMZEIT-
EINSTELLUNG-
ANZEIGE + 1 STUNDEN MINUTEN
ALARM FÜR
ZWEITE ZEITZONE NORMALZEIT-
ALARM +1 MINUTE
NORMALE ZEIT ALARMZEIT ALARM EIN ALARM EIN
STUNDENLÄUTEN
EIN
ALARM AUS
STUNDENLÄUTEN AUS ALARM AUS
STUNDENLÄUTEN EIN
BETÄTIGEN SIE
2 SEKUNDEN
RUNDENZEIT
7. DIE BENUTZUNG DES CHRONOGRAPH
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
56
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
57
NORMALE ZEIT CHRONOGRAPH START LAUFEND STOPZEIT RÜCKSETZUNG NORMALE ZEIT
ABLESEN
1.ZWISCHEN-ZEIT 2.ZWISCHEN-ZEIT
LÄUFT WEITER ABLESEN
2.ZWISCHEN-ZEIT LETZTE
GESTOPPTE ZEIT ABLESEN
LETZTE GESTOPPTE
ZEIT
ANZEIGE
LETZTE GESTOPPTE
ZEIT
VOR 30 MINUTEN NACH 30 MINUTEN
MINUTEN SEKUNDEN
1/100
SEKUNDEN
MINUTENSTUNDEN
SEKUNDEN
1/10
SEKUNDEN
8. DAS EINSTELLEN DES COUNTDOWN ZÄHLERS
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
58
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
59
NORMALE ZEIT ZÄHLER EINSTELLEN DER STUNDEN +1 STUNDE EINSTELLEN DER MINUTEN +1 MINUTE EINSTELLEN DER SEKUNDEN +1 SEKUNDE
ZÄHLERSTART
Durch Betätigen von knopf C zum
Starten und Stoppen.
Der Timer-Abiaufalarm (PIEP-PIEP-
PIEP) ertönt 10 Sekunden nach
Ablauf des eingestellen intervalls, und
Kann jederzeit durch Betätigen einer
beliebigen. Taste abgeschaltet
werden.
SET TIMER
Vor der Einstellzeit von 10 Sekunden
wird ein Alarm (BI) pro Sekunde zu
vernehmen sein.
BETÄTIGEN SIE
2 SEKUNDEN
9. ZEIT FÜR ZWEITE ZEITZONE PROGRAMMIEREN
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
60
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
61
NORMALE ZEIT ZWEITE ZEITZONE +1 STUNDE
10. DIE EL BELEUCHTUNG
BEACHTEN SIE:
1) Die Beleuchtung der Uhr erfolgt durch ein elektrisch-lumineszierendes (EL) Licht.
Die Uhr neigt nach sehr langer Benutzung dazu, die Beleuchtungskraft zu 
verlieren.
2) Die Beleuchtung der Uhr könnte schwer zu sehen sein, wenn unter sein, wenn 
unter direktem Sonnenlicht daraufgeschaut wird.
BETÄTIGEN SIE
2 SEKUNDEN
EINSTELLEN DER STUNDEN
EINSTELLEN DER MINUTEN
30 MINUTEN
11. BEHANDLUNG IHRER UHR
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
62
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
63
12. FUNKTIONEN UND TECHNISCHE DATEN
1) Diese Uhr verfügt über präzise elektronische komponenten. Versuchen Sie 
niemals, das Gehäuse zu öffnen oder den Deckel der Rückseite zu entfernen.
2) Betätigen Sie die Knöpfe nicht unter Wasser während dem Schwimmen oder Tauchen.
3) Sollte Wasser oder Kondensierung in der Uhr auftauchen, lassen Sie sie bitte 
sofort überprüfen, Feuchtigkeit kann Korrosion der elektrischen Teile verursachen.
4) Verhindern Sie harte Stösse. Die Uhr ist geeignet, nur Stössen unter normalen 
Bedingungen standzuhalten. Es wird nicht empfohlen, sie übermässig starken 
Stössen oder grober Behandlung auszusetzen oder sie auf harte Oberflächen 
fallen zu lassen.
5) Vermeiden Sie es, die Uhr extremen Temperaturen auszusetzen.
6) Reinigen Sie die Uhr nur mit einem sanften Tuch und sauberem Wasser. Vermeiden 
Sie Chemikalien, insbesondere Seife.
7) Halten Sie Ihre Uhr fern von Umgebungen mit starkem Elektrofeld und statischer 
Elektrizität.
1) Normalzeit-Anzeige-Modus: Stunden, Minuten, Sekunden, Monat, Wochentag, 
Datum, Nachmittag “PM”
2) Funktionen:
• Monat, Datum AM/PM und Elektro- Lumineszenz-Anzeigebeleuchtung.
Alarmfunktionen mit Summer-Signal.
• Stoppuhr-Funktionen mit Zwischenzeit-Abnfahme.
• Stundenläuten-Signal.
• 12/24 Stunden Anzeigeformate wähibar.
• Zähler
• Zweite zeitzone.
3) Genauigkeit unter normalen Temperaturen: 30 s/Monat.
4) Normalgbräuchlicher Temperaturbereich: 10 -40 Grad Celsius.
Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch Elektronik-
und Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren Lebensdauer abgelaufen
ist, selektiv zu sammeln, um sie dem Recycling zuzuführen. Sie können Ihre
Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an einer beliebigen
Sammelstelle abgeben. Die selektive Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und
das Recycling dieser Produkte ist ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer
Gesundheit.
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
64
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
65
1. FUNZIONI ED INDICAZIONI SULLO SCHERMO
GIORNO DELLA
SETTIMANA SEGNALE ORARIO
SVEGLIA
FORMATO 12 ORE
AM/PM
ORA MINUTI
TIMER
CONTO ALLA ROVESCIA
SECONDI
CRONOGRAFO
FUNCIONI DEI PULSANTI
IMPOSTAZIONE / RIMESSA A ZERO
MODALITÀ IMPOSTAZIONE, PARTENZA/ARRESTO
LUCE
DATA
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
2. PER CAMBIARE LE FUNZIONI SUL DISPLAY
66
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
3. PER VISUALIZZARE IL DATARIO
67
ORA NORMALE CRONOGRAFO SVEGLIA
SECONDO FUSO ORARIO CONTO ALLA ROVESCIA
ORA NORMALE MESE DATA
4. PER REGOLARE L’ORA NORMALE
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
68
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
69
ORA NORMALE SECONDI ORE MINUTI MESI DATA GIORNO DELLA
SETTIMANA FORMATO 12H
+1 MINUTO+1 ORA
AZZERAMENTO SECONDI FORMATO 24H
REGOLAZIONE ORE REGOLAZIONE
MESE REGOLAZIONE
DATA
REGOLAZIONE
SECONDI REGOLAZIONE
MINUTI REGOLAZIONE
GIORNI SETTIMANA REGOLARE IL
FORMATO
12/24 ORE
SCATTARE GIORNOSCATTARE DATASCATTARE MESE
MANTENERE
PREMUTO PER
2 SECONDI
5. PER METTERE LA SVEGLIA
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
70
6. PER UTILIZZARE IL DISPLAY SVEGLIA E SONERIA
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
71
ORA NORMALE SVEGLIA DISPLAY REGOLAZIONE
ORA SVEGLIA + 1 ORA MINUTI
SVEGLIA SECONDO
FUSO ORARIO SVEGLIA ORA
NORMALE +1 MINUTO
ORA NORMALE ORA SVEGLIA SVEGLIA ATTIVATA SVEGLIA ATTIVATA/
SONERIA ATTIVATA
SVEGLIA DISATTIVATA
SONERIA DISATTIVATA SVEGLIA DISATTIVATA
SONERIA ATTIVATA
MANTENERE
PREMUTO PER
2 SECONDI
7. PER UTILIZZARE IL CRONOGRAFO
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
72
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
73
ORA NORMALE CRONOGRAFO INIZIO ATTIVAZIONE STOP AZZERARE ORA NORMALE
SECONDI
1/100
DI SECONDO
SECONDI MINUTIOREMINUTI
PRIMA DI 30 MINUTI DOPO 30 MINUTI
1/10
DI SECONDO LETTURA
PRIMO GIRO CONTEGGIO
SECONDO GIRO LETTURA
SECONDO GIRO CONTEGGIO
ULTIMO GIRO LETTURA
ULTIMO GIRO ULTIMA LETTURA
MOSTRATA
GIRO
8. PER UTILIZZARE IL CONTO ALLA ROVESCIA
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
74
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
75
ORA NORMALE CONTO ALLA ROVESCIA REGOLAZIONE ORE +1 ORA REGOLAZIONE MINUTI +1 MINUTI REGOLAZIONE SECONDI +1 SECONDO
CONTO ALLA
ROVESCIA
INIZIO
Trascorso l’intervallo di
temporizzazione è possibile
spegnere l’allarme (BI BI BI), della
durata di 10 secondi, premendo
qualsiasi pulsante.
REGOLAZIONE TIMER
Premendo il pulsante C
per dare lo start e lo stop
L’allarme di 10 secondi è preceduto
da un avviso sonoro (BI) al secondo.
MANTENERE
PREMUTO PER
2 SECONDI
9. PER REGOLARE IL SECONDO FUSO ORARIO
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
76
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
77
ORA NORMALE SECONDO FUSO ORARIO +1 ORA
30 MINUTI
10. PER UTLIZZARE LA LUCE
NOTARE:
1) L’orologio è dotato di retroilluminazione elettroluminescente (EL), che si può 
affievolire con l'uso in un periodo di tempo prolungato.
2) Se esposto direttamente alla luce del sole, la luce prodotta dalla retroilluminazione 
può non essere evidente.
REGOLAZIONE ORE
REGOLAZIONE MINUTI
MANTENERE
PREMUTO PER
2 SECONDI
11. PRECAUZIONI PER IL VOSTRO OROLOGIO
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
78
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
79
12. CARATTERISICHE TECNICHE
1) Questo orologio contiene precise componenti elettroniche. Non provare, in 
nessuna circostanza, ad aprire la cassa o a rimuovere il coperchio posteriore.
2) Non utilizzare i pulsanti sotto della superficie dell’acqua, nuotando o in immersione.
3) In caso di acqua o condensa nel quadrante fare controllare l’orologio
immediatamente. L’acqua può esercitare un’azione corrosiva sulle componenti 
elettroniche contenute nella cassa.
4) Non sottoporre l'orologio a forti impatti. L’orologio è stato studiato per un uso 
ordinario e resiste quindi a condizioni di normale impatto. Non sottoporre 
l’orologio a forti impatti, non farne un uso brusco e non lasciarlo cadere su 
superfici dure.
5) Non esporre l’orologio a temperature estreme.
6) Pulire l’orologio esclusivamente con un panno morbido e acqua pulita. Evitare 
l’uso di prodotti chimici, soprattutto sapone.
7) Mantenere l’orologio lontano da forti campi magnetici e da luoghi dove sia 
presente elettricità statica.
1) Display Standard: Ore, minuti, secondi, mese e giorno della settimana.
2) Operazione dei pulsanti:
• Mese, data, AM/PM, luce elettroluminescente.
• Sveglia con avvisatore sonoro.
• Funzione di cronografo con contagiri.
• Soneria ora.
• Opzione del formato 12/24 ore.
• Conto alla rovescia.
• Secondo fuso orario.
3) Precisione a temperatura normale (25º): 30 secondi al mese.
4) Oscillazione di temperatura normale: 10ºC -40ºC.
Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da
assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili
devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi
nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo
smaltimento dei componenti del suo orologio al quarzo. La raccolta differenziata, il trattamento,
la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti contribuiscono alla salvaguardia dell’ambiente
ed alla produzione della nostra salute.
EnglishFrançaisDeutschItaliano Español
80
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Calypso Watches K5625/3 Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario