Calypso Watches K5723/3 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
1
DIGITAL
IKM1090
3
Español
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
IKM1090 DIGITAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES 3
INSTRUCTION MANUAL 27
MANUEL D’INSTRUCTION 51
BETRIEBSANLEITUNG 75
MANUALE DI FUNZIONAMENTO 99
CRONÓGRAFO
ALARMA
SEGUNDOS
AJUSTE, REAJUSTE AJUSTE, INICIO/PARADA
LUZ
MODO
FECHA
MINUTOSHORA
DÍA DE LA SEMANA
FORMATO DE 12
HORAS AM/PM
MEDIDOR DE
CUENTA REGRESIVA
SEÑAL DE SILBATO
FUNCIÓN DE LOS BOTONES
45
Español
Español
2. COMO CAMBIAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN 3. COMO VISUALIZAR EL MES Y LA FECHA
HORA NORMAL
HORA NORMAL MES Y FECHA
CRONÓGRAFO
MEDIDOR DE CUENTA
REGRESIVA
ALARMA
SEGUNDA ZONA HORARIA
6 7
Español
Español
4. AJUSTE DE LA HORA NORMAL
HORA NORMAL SEGUNDOS MINUTOS MES FECHA DÍA DE LA SEMANA
AVANCE DE LA FECHA AVANCE DEL DÍA DE LA SEMANA
AVANCE DE LOS MESES
12 HORAS
24 HORAS
HORAS
+1 HORA +1 MINUTO
SOSTENGA
2 SEGUNDOS
REAJUSTE DE
LOS SEGUNDOS AJUSTE DE
LAS HORAS AJUSTE DE
LOS MINUTO AJUSTE DE
LOS MESES AJUSTE DE
LAS FECHAS AJUSTE DEL
DÍA DE LA SEMANA
AJUSTE DE
FORMATO 12/24 HORAS
8 9
Español
Español
5. AJUSTE DE LA ALARMA
HORA NORMAL
ALARMA DE
HORA NORMAL
ALARMA DE LA
SEGUNDA ZONA
HORARIA
VISUALIZACIÓN PARA
AJUSTAR LA ALARMA
+1 MINUTO
+1 HORA
AJUSTE DE LOS
MINUTOS
SOSTENGA
2 SEGUNDOS
PRIMERA ALARMA
SEGUNDA ALARMA
ESTABLECER LA PRIMERA ALARMA
PARA QUE SUENE SEMANALMENTE
ACTIVAR LA
PRIMERA ALARMA
ACTIVAR LA
PRIMERA ALARMA
DESACTIVAR LA
PRIMERA ALARMA
DESACTIVAR LA
PRIMERA ALARMA
ESTABLECER LA PRIMERA ALARMA
PARA QUE SUENE SEMANALMENTE
ESTABLECER LA FRECUENCIA DE LA ALARMA
PARA QUE SUENE EN UNA SEMANA
TERCERA ALARMA
10 11
Español
Español
6. CÓMO ESTABLECER LA ALARMA, LA ACTIVACIÓN A CADA HORA EN PUNTO Y EL TONO DE LOS BOTONES
ALARMA-2 DESACTIVADAALARMA-1 DESACTIVADA ALARMA-3 DESACTIVADA
ALARMA-3 ACTIVADA
ALARMA-2 ACTIVADAALARMA-1 ACTIVADA
SONAR A CADA HORA EN
PUNTO DESACTIVADO TONO DE LOS BOTONES
DESACTIVADO
TONO DE LOS BOTONES
ACTIVADO
SONAR A CADA HORA
EN PUNTO ACTIVADO
HORA NORMAL
12 13
Español
Español
7. COMO UTILIZAR EL CRONÓGRAFO
HORA NORMAL
MINUTOS
MINUTOS
SEGUNDOS
HORAS
SEGUNDOS ACCESO LAP 1 CONTANDO
LAP 2 ACCESO
LAP 2
CONTANDO
LAP ULTIMO ACCESO LAP
ULTIMO
VISUALIZACION
DE TIEMPO TOTAL
ACUMULADO
1/10
SEGUNDOS
1/100
SEGUNDOS
HORA NORMALCRONÓGRAFO INICIO PARADA REAJUSTECORRIENDO
ANTES DE LOS
30 MINUTOS DESPUÉS DE
LOS 30 MINUTOS
14 15
Español
Español
+1 SEGUNDO+1 HORA +1 MINUTO
HORA DE CUENTA
ATRÁS
INICIO
Al terminar la cuenta atrás
suena tres alarmas (BI-BI-
BI) cada segundo durante
10 segundos, se sugiere no
someterlo. Puede silenciarse
presionando cualquier botón.
En el intervalo de 10 segundos,
suena una alarma (BI) cada segundo.
HORA NORMAL MEDIDOR DEL TIEMPO AJUSTE DE LAS HORAS AJUSTE DE LOS MINUTOS AJUSTE DE LOS SEGUNDOS
8. COMO UTILIZAR EL MEDIDOR DE CUENTA REGRESIVA
SOSTENGA
2 SEGUNDOS
Presione el botón “C” para iniciar y parar.
16 17
Español
Español
9. AJUSTE DE LA SEGUNDA ZONA HORARIA
SOSTENGA
2 SEGUNDOS
HORA NORMAL SEGUNDA ZONA
HORARIA AJUSTE DE LAS
HORAS
AJUSTE DE LOS
MINUTOS
+ 1 HORA
+ 30 MINUTOS
10. USO DE LA LUZ
1. La iluminación del reloj utiliza una luz electroluminiscente (EL) que tiende a perder
potencia después de usos muy prolongados.
2. Bajo la luz solar directa es difícil ver la iluminación que proporciona la luz de la
pantalla.
NOTAS
18 19
Español
Español
11. CUIDADO DE SU RELOJ 12. CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES
1. Este reloj contiene componentes electrónicos. No intente abrir la caja o
remover la tapa posterior.
2. No oprimir los botones de su reloj bajo la superficie del agua, nadando o
practicando submarinismo.
3. Si por cualquier motivo llegase a aparecer agua o condensación en el reloj
hágalo chequear inmediatamente. El agua puede corroer los componentes
electrónicos dentro de la caja.
4. Evite impactos severos. El reloj está diseñado para resistir impactos bajo
condiciones normales de uso. Se sugiere no someterlo a impactos severos,
al uso inadecuado o caídas bruscas sobre superficies duras.
5. Evite exponer el reloj a temperaturas extremas.
6. Limpie su reloj únicamente con agua y un paño suave. Evite el uso de
productos químicos especialmente de jabón.
7. Mantenga su reloj lejos de cualquier campo eléctrico o estático.
1. Modo de tiempo: hora, minutos, segundos, mes, fécha y día de la semana.
2. Función:
• Luz electroluminiscente.
Alarma: Funciona con el sonido de buzzer.
• Cronómetro: Funciona con operación repetida
• Formato 12/24 horas.
• Segunda zona horaria.
• Señal horaria encendida o apagada.
• Contador de cuenta regresiva.
3. Precisión a temperaturas normales (25ºC):+ - 30 segundos por mes.
4. Rango de temperatura de operación normal: 10ºC - 40ºC
20 21
English
Español
20
Español
En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y
electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final de
su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su posterior
tratamiento. También puede depositar nuestros productos de relojería de cuarzo en uno de
nuestros puntos de venta autorizados, así como en cualquier punto de recogida habilitado.
La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el reciclaje contribuyen a la salvaguarda
de nuestro medio ambiente y a la protección de nuestra salud.
1. REGULAR DISPLAY AND BUTTON OPERATION
SET ADJUST, START/STOP
LIGHT
MODE
MINUTES
HOURLY CHIME
BUTTON OPERATION
SECONDS
DATE
DAY OF THE WEEK
12 HOUR
FORMAT AM/PM
TIMER
HOUR
ALARM
CHRONOGRAPH
22 23
English
English
English
2. HOW TO CHANGE THE DISPLAY MODE 3. HOW TO DISPLAY CALENDAR
NORMAL TIME CHRONOGRAPH ALARM
SECOND TIME ZONE TIMER
NORMAL TIME CALENDAR
24 25
English
English
4. HOW TO SET NORMAL TIME
NORMAL TIME SECONDS
RESET SECONDS
MINUTES MONTH DATE DAY OF THE WEEK
ADVANCE DATE ADVANCE DAY
ADVANCE MONTH
12 HR FORMAT
24 HR FORMAT
HOURS
+1 HOUR +1 MINUTE
HOLD FOR
2 SECONDS
SET
SECONDS SET
HOURS SET
MINUTES SET
MONTHS SET
DATE SET DAY
OF THE WEEK SET 12/24
FORMAT
26 27
English
English
5. HOW TO SET ALARM TIME
NORMAL TIME
NORMAL
TIME ALARM
SECOND TIME
ZONE ALARM
ALARM TIME
SETTING DISPLAY
+1 MINUTE
+1 HOUR
SET MINUTES
SOSTENGA
2 SEGUNDOS
1st ALARM
2st ALARM
TURN ON THE
1ST ALARM
TURN ON THE
1ST ALARM
TURN OFF THE
1ST ALARM
TURN OFF THE
1ST ALARM
SET THE 1ST ALARM
TO RING EVERY DAY
SET THE 1ST ALARM TO
RING EVERY WEEK
SET THE FREQUENCY OF THE ALARM
TO RING IN ONE WEEK
3st ALARM
28 29
English
English
6. HOW TO SET THE ALARM, RINGING ON THE HOUR AND KEY TONE
ALARM-2 OFFALARM-1 OFF ALARM-3 OFF
ALARM-3 ONALARM-2 ONALARM-1 ON
RING ON THE HOUR OFF KEY TONE ON
KEY TONE OFFRING ON THE HOUR ON
NORMAL TIME
30 31
English
English
7. HOW TO USE THE CHRONOGRAPH
NORMAL TIME
MINUTES MINUTES
SECONDS HOURS
SECONDS
FIRST LAP READ SECOND LAP
COUNTING SECOND LAP
READ LAST LAP
COUNTING LAST LAP
READ STOP TIME
1/10 SECONDS
1/100 SECONDS
NORMAL TIMECHRONOGRAPH START STOP RESET
BEFORE 30
MINUTES AFTER 30
MINUTES
32 33
English
English
8. HOW TO USE TIMER
+1 SECOND
+1 HOUR +1 MINUTE
TIMER
START
When timer has expired, the
alarm (BI-BI-BI) lasting 10
seconds may be silenced by
pressing ant button.
Before the setting 10 seconds,
there is an alarm (BI) per second.
NORMAL TIME TIMER SET HOURS SET MINUTES SET SECONDS
COUNT UP
HOLD FOR 2
SECONDS
By pressing C button to start and stop
34 35
English
English
9. HOW TO SET SECOND TIME ZONE 10. HOW TO USE EL LIGHT
1. This watch features an electro-luminescent (EL) backlight, which tends to lose
illuminating power after very long use.
2. The illumination provided by backlight may be hard to see under direct sunlight.
NOTE:
HOLD FOR 2
SECONDS
NORMAL TIME SECOND
TIME ZONE SET HOURS
SET MINUTES
+ 1 HOUR
30 MINUTES
36 37
English
English
11. CARE OF YOUR WATCH
1. This watch contains electronic components. Never attemp to open the case
or remove the back cover.
2. Do not operate push buttons below the surface of the water while swimming
or diving.
3. Should water or condensation appear in the watch, have the watch checked
inmediately. Corrosion of electronic parts can occur inside the case.
4. Avoid severe impact. The watch is designed to withstand impact under
normal use. It is inadvisable to subject it to severe impact of rough usage.
5. Avoid exposing the watch to extreme temperature.
6. Clean the watch with soft cloth and clean water only. Avoid using chemicals.
7. Keep your watch away from the conditions of strong electric field and estatic
electricity.
1. Standard display mode: Hour, minutes, seconds, month, day of the week.
2. Function:
• Year, Month, date AM/PM and Electro-Luminiscent light.
Alarm function with buzzer signal output.
• Chronograph function with lap operation.
• Hourly chime.
• 12/24 hour format switch option.
• Timer.
• Second time zone.
3. Accuracy at normal temperature (25ºC): + - 30 seconds a month.
4. Normal operating temperature range: 10ºC - 40ºC
12. FEATURES AND SPECIFICATIONS
38 39
Français
39
English
38 39
By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving
from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch making products
must be selectively collected for processing. You may therefore dispose of your
quartz watch making products at any of our retail outlets or any other authorized collection
point. The selective collection, processing, rating and recycling of these products helps
contribute to safeguarding the environment and protecting our health.
1. AFFICHAGE NORMALE ET BOUTON D’UTILISATION
RÉGLAGE ADJUSTMENT, MARCHE/ARRETÊR
LUMIÈRE
MODE
MINUTES
HEURE
BOUTONS D’UTILISATION
CHRONOMETRE
SECONDES
HEURE D’ALARME
DATE
JOUR DE LA
SEMAINE
FORMAT 12
HEURES AM/PM MINUTEUR
SONNERIE
DES HEURES
40 41
Français
Français
2. COMMENT CHANGER LE MODE D’AFFICHAGE
HEURE NORMALE CHRONOMETRE
MINUTEUR
ALARME
DEUXIEME
ZONE D’HEURE
3. COMMENT AFFICHER LE MOIS, LA DATE
HEURE NORMALE MOIS DATE
42 43
Français
Français
4. COMMENT RÉGLER L’HEURE NORMALE
HEURE NORMALE SECONDES
REMISE A ZERO
MINUTES MOIS JOURS JOUR DE LA SEMAINE
FAIT AVANCER LES JOURS FAIT AVANCER JOUR
DE LA SEMAINE
FAIT AVANCER LE MOIS
FORMAT 12 HEURES
FORMAT 24 HEURES
HEURES
+1 HEURE +1 MINUTE
SERREZ
2 SECONDES
RÉGLAGE DES
SECONDES
RÉGLAGE
DES HEURES RÉGLAGE
DES MINUTES RÉGLAGE
DES MOIS RÉGLAGE DE
LA DATE RÉGLAGE
DU JOUR
RÉGLAGE DES
FORMAT 12/24 HEURES
44 45
Français
Français
5. COMMENT RÉGLER L’ALARME
HEURE NORMAL
ALARME HEURE
NORMALE
SECOND TIME
ZONE ALARM
AFFICHAGE REGLAGE
HEURE D’ALARME
+1 MINUTE
+1 HEURE
MINUTES
SERREZ
2 SECONDES
1re ALARME
2d DE ALARM
ACTIVER LA 1RE
ALARME
ACTIVER LA 1RE
ALARME
DÉSACTIVER LA
1RE ALARME
DÉSACTIVER LA
1RE ALARME
RÉGLER LA 1RE ALARME AFIN
QU’ELLE SONNE TOUS LES JOURS
RÉGLER LA 1RE ALARME
AFIN QU’ELLE SONNE
TOUS LES SEMAINES
RÉGLER LA RÉCURRENCE DE
L’ALARME DANS LA SEMAINE
3s ALARME
46 47
Français
Français
6. COMMENT RÉGLER L’ALARME, LA SONNERIE DE CHANGEMENT D’HEURE ET LE VOLUME DES TOUCHES
ALARME ALARME 2 DÉSACTIVÉE ALARME 3 DÉSACTIVÉE
ALARME3 ACTIVÉEALARME 2 ACTIVÉEALARME 1 ACTIVÉE
SONNERIE DE CHANGEMENT
D’HEURE DÉSACTIVÉE VOLUME DES TOUCHES
DÉSACTIVÉ
VOLUME
DES TOUCHES ACTIVÉ
SONNERIE DE
CHANGEMENT
D’HEURE ACTIVÉE
HEURE NORMALE
48 49
Français
Français
7. COMMENT UTILISER LE CHRONOMÈTRE
HEURE NORMALE
MINUTES
MINUTES
SECONDES
HEURES
SECONDES
LIRE 1EME TEMPS
INTERMEDIAIRE LIRE 2EME TEMPS
INTERMEDIAIRE
2EME TEMPS
INTERMEDIAIRE
COMPTE
DERNIRER
CHRONOMETRE
COMPTE
DERNIRER
CHRONOMETRE
INDICATION
DERNIRER
CHRONOMETRE
1/10
SECONDES
1/100
SECONDES
HEURE NORMALE
CHRONOMÈTRE DÉMARRAGE ARRÊT REMISE À ZERO
EN RONCTION
AVANT 30
MINUTES APRÈS 30
MINUTES
FONCTION TEMPS INTERMEDIAIRE
50 51
Français
Français
+1 SECONDE+1 HEURE +1 MINUTE
MINUTEUR
DÉMARRAGE
Lorsque la minuterie est
expirée, l’alarme (BI-BI-BI)
qui dure 10 secondes,
redeviendra silencieuse en
appuyant sur n’importe quel
bouton.
Avant la mise en place des 10
secondes, il y a une alarm (BI)
par seconde
HEURE NORMALE MINUTEUR RÉGLAGE DES HEURES RÉGLAGE DES MINUTES RÉGLAGE DES SECONDES
8. POUR UTILISER LE MINUTEUR DU COMPTE A REBOURS
DÉCOMPTE
SERREZ
2 SECONDES
Appuyer sour le bouton “C” pour
démarrer ou stopper
52 53
Français
Français
9. COMMENT RÉGLER L’HEURE D’UNE DEUXIEME ZONE
SERREZ
2 SECONDES
HEURE NORMALE DEUXIEME
ZONE D’HEURE RÉGLAGE DES
HEURES
RÉGLAGE DES
MINUTES
+1 HEURE
30 MINUTES
10. COMMENT ALLUMER LA LUMIÈRE ÉLECTRO-LUMINISCENTE
1. La lumière de fond de cette montre utilise une lumière électro-luminiscente (EL),
cette montre a tendance à perdre de sa puissance de luminosité après un très long
usage.
2. La luminosité de la lumière de fond peut être difficile à distinguer sous les rayons
directs du soleil.
NOTE:
54 55
Français
Français
11. ENTRETIEN DE VOTRE MONTRE
1. Cette montre contient des composants électroniques de précision. Ne jamais
tenter d’ouvrir le boitier ou d’enlever le couvercle arrière.
2. Ne pas pousser les boutons sur l’eau ou lorsque vous nager ou faites de la
plongée.
3. Si de l’eau ou de la condensation apparait à l’intérieur de la montre, faites
la vérifier immediatement. L’eau peut corroder les parties électroniquesa
l’intérieur de boitier.
4. Eviter les chocs violents. Cette montre est concue pour résister à des chocs
occasinnées par un usage normal, il n’est pas recommandé tomber sur une
surface dure.
5. Eviter d’exposer cette montre à des températures extrèmes.
6. Nettoyer la montre avec un chiffon doux et de l’eau propre uniquement.
Eviter d’utiliser des produits chimique, en particulier le savon.
7. Tenir la montre éloignée des forte conditions de champ électrique et
d’electricité statique.
1. Mode d’affichage standard: Heures, minutes, mois, date, jour de la semaine,
pm “PM”
2. Fonctions:
Années, Mois, Jour, AM/PM et lumière électroluminiscente.
• Fonction alarme avec signal sonnerie.
• Fonction Chronomètre avec fonction mesure au tour.
• Carillon horaire.
• Sélecteur de format 12/24 heures.
• Minuteur.
• Deuxieme zone d’heure.
3. Précision à une températe normale (25ºC) + - 30 seconds par mois.
4. Température limites pour un usage normale: 10ºC - 40ºC
12. CARATÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS
56 57
Deutsch
Français
56
Français
56
1. GEWÖHNLICHE ANZEIGE UND KNOPFFUNKTIONEN
En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques
et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font l’objet dúne
collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi déposer nos
produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés, ainsi que dans tout
point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la valorisation et le recyclage
contribuent à la sauvegarde de notre environnement et à la protection de notre santé.
SET EINSTELLEN, START/STOP
LICHTMODUS
MINUTEN
ALARMZEIT
STUNDEN
STÜNDLICHES
LAUTEN
KNOPFGEBRAUCH
CHRONOGRAPH
ZÄHLER
SEKUNDEN
DATUM
WOCHENTAG
12 STUNDEN
FORMAT AM/PM
58 59
Deutsch
Deutsch
2. DAS WECHSELN DES ANZEIGENMODUS
NORMALE ZEIT ALARM
CHRONOGRAPH
ZÄHLER
ZWEITE ZEITZONE
3. MONAT UND DATUM ANZEIGEN
NORMALE ZEIT MONAT DATUM
60 61
Deutsch
Deutsch
4. HOW TO EINSTELLEN NORMALZEIT
NORMALE ZEIT SEKUNDEN
RESET SEKUNDEN
MINUTEN MONAT DATUM 12 STUNDEN
FORMAT
WOCHENTAG
WOCHENTAG
AUFWÄRTS
24 STUNDEN
FORMAT
STUNDEN
MONAT AUFWÄRTS DATUM AUFWÄRTS
+1 STUNDEN +1 MINUTEN
BETÄTIGEN SIE
SEKUNDEN
EINSTELLEN
DER SEKUNDEN EINSTELLEN
DER STUNDEN EINSTELLEN
DER MINUTEN EINSTELLEN
DES MONATS EINSTELLEN
DES DATUMS EINSTELLEN DES
WOCHENTAG
EINSTELLEN DES
12/24 FORMATS
62 63
Deutsch
Deutsch
5. DAS EINSTELLEN DER ALARMZEIT-1
NORMALE ZEIT
NORMALZEIT
ALARM
ALARM FÜR ZWEITE
ZEITZONE
ALARMZEIT
EINSTELLUNG ANZEIGE
+1 MINUTEN
+1 STUNDEN
MINUTEN
BETÄTIGEN SIE
SEKUNDEN
ALARM 1
ALARM 2
ALARM-1
EINSCHALTEN
ALARM-1
EINSCHALTEN
ALARM-1
ABSCHALTEN
ALARM-1
ABSCHALTEN
ALARM-1 AUF TÄGLICHEN
SIGNALTON EINSTELLEN
ALARM-1 AUF
WÖCHENTLICHEN
SIGNALTON EINSTELLEN
FREQUENZ DES ALARMS AUF SIGNALTON
IN EINER WOCHE EINSTELLEN
ALARM 3
64 65
Deutsch
Deutsch
6. SO STELLEN SIE ALARM, SIGNALTON ZU VOLLER STUNDE UND TASTENTON EIN
ALARM-2 AUSALARM-1 AUS ALARM-3 AUS
ALARM-3 EINALARM-2 EINALARM-1 EIN
SIGNALTON ZU
VOLLER STUNDE AUS TASTENTON AUS
TASTENTON EIN
SIGNALTON ZU VOLLER
STUNDE EIN
NORMALZEIT
66 67
Deutsch
Deutsch
7. DIE BENUTZUNG DES CHRONOGRAPHEN
NORMALZEIT
MINUTEN
MINUTEN
SEKUNDEN
STUNDEN
SEKUNDEN
ABLESEN
1.ZWISCHEN-ZEIT 2.ZWISCHEN-ZEIT
LÄUFT WEITER ABLESEN
2.ZWISCHEN-ZEIT LETZTE
GESTOPPTE ZEIT ABLESEN LETZTE
GESTOPPTE ZEIT ANZEIGE LETZTE
GESTOPPTE ZEIT
1/10
SEKUNDEN
1/100
SEKUNDEN
NORMALZEIT
CHRONOGRAPH START STOPPZEIT RÜCKSETZUNG
LAUFEND
VOR 30
MINUTEN NACH 30
MINUTEN
RUNDENZEIT
68 69
Deutsch
Deutsch
8. WELTZEIT EINSTELLEN
+1 SEKUNDE+1 STUNDE +1 MINUTE
TIMER
START
Der Timer-Abiaufalarm
(PIEP-PIEPPIEP) ertönt 10
Sekunden nach Ablauf des
eingestellen intervalls, und
Kann jederzeit durch
Betätigen einer beliebigen.
Taste abgeschaltet werden.
Vor der Einstellzeit von 10
Sekunden wird ein Alarm (BI) pro
Sekunde zu vernehmen sein.
NORMALZEIT TIMER EINSTELLEN DER STUNDEN EINSTELLEN DER MINUTEN EINSTELLEN DER SEKUNDEN
HERAUFZÄHLEN
BETÄTIGEN SIE
SEKUNDEN
Durch Betättigen von knopf C zum
Starten und Stoppen.
70 71
Deutsch
Deutsch
9. WELTZEIT EINSTELLEN
NORMALZEIT WELTZEIT EINSTELLEN DER STUNDEN +1 STUNDE
EINSTELLEN DER
MINUTEN
30 MINUTEN
BETÄTIGEN SIE
SEKUNDEN
10. DIE EL BELEUCHTUNG
1. Die Beleuchtung der Uhr erfolgt durch ein elektrisch-lumineszierendes (EL)
Licht.Die Uhr neigt nach sehr langer Benutzung dazu, die Beleuchtungskraft zu
verlieren.
2. Die Beleuchtung der Uhr könnte schwer zu sehen sein, wenn unter sein, wenn
unter direktem Sonnenlicht daraufgeschaut wird.
BEACHTEN SIE:
72 73
Deutsch
Deutsch
11. BEHANDLUNG IHRER UHR 12. FUNKTIONEN UND TECHNISCHE DATEN
1. Diese Uhr verfügt über präzise elektronische komponenten. Versuchen Sie
niemals, das Gehäuse zu öffnen oder den Deckel der Rückseite zu entfernen.
2. Betätigen Sie die Knöpfe nicht unter Wasser während dem Schwimmen oder
Tauchen.
3. Sollte Wasser oder Kondensierung in der Uhr auftauchen, lassen Sie sie
bitte sofort überprüfen, Feuchtigkeit kann Korrosion der elektrischen Teile
verursachen.
4. Verhindern Sie harte Stösse. Die Uhr ist geeignet, nur Stössen unter normalen
Bedingungen standzuhalten. Es wird nicht empfohlen, sie übermässig starken
Stössen oder grober Behandlung auszusetzen oder sie auf harte Oberflächen
fallen zu lassen.
5. Vermeiden Sie es, die Uhr extremen Temperaturen auszusetzen.
6. Reinigen Sie die Uhr nur mit einem sanften Tuch und sauberem Wasser.
Vermeiden Sie Chemikalien, insbesondere Seife.
7. Halten Sie Ihre Uhr fern von Umgebungen mit starkem Elektrofeld und
statischer Elektrizität.
1. Normalzeit-Anzeige-Modus: Stunden, Minuten, Sekunden, Monat, Wochentag, Datum,
Nachmittag “PM”.
2. Funktionen:
• Monat, Datum AM/PM und Elektro- Lumineszenz-Anzeigebeleuchtung.
Alarmfunktionen mit Summer-Signal.
• Stoppuhr-Funktionen mit Zwischenzeit-Abnfahme.
• Stundenläuten-Signal.
• 12/24 Stunden Anzeigeformate wähibar.
• Zähler.
• Zweite zeitzone.
3. Genauigkeit unter normalen Temperaturen: + - 30 s/Monat.
4. Normalgbräuchlicher Temperaturbereich: 10 -40 Grad Celsius.
74 75
Italiano
Deutsch
74
Deutsch
74
1. FUNZIONI ED INDICAZIONI SULLO SCHERMO
GIORNO DELLA
SETTIMANA
FORMATO DI 12
ORE AM/PM
ORA MINUTI
GIORNO
CONTO ALLA
ROVESCIA
CRONOGRAFO
SUONO ORARIO
ORA SVEGLIA
SECONDI
REGOLAZIONE
MODO LUCE
MODIFICARE INIZIO/STOP
FUNCIONI DEI PULSANTI
Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch Elektronik- und
Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren Lebensdauer abgelaufen ist, selektiv
zu sammeln, um sie dem Recycling zuzuführen. Sie können Ihre Quarzuhrenprodukte
daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an einer beliebigen Sammelstelle abgeben.
Die selektive Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und das Recycling dieser Produkte ist
ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit.
76 77
Italiano
Italiano English
2. PER CAMBIARE LE FUNZIONI SUL DISPLAY
ORA NORMALE CRONOGRAFO
CONTO ALLA
ROVESCIA
SVEGLIA 1
SECONDO FUSO
ORARIO
3. VISUALIZZAZIONE DEL MESE E DELLA DATA
ORA NORMALE MESE DATA
78 79
Italiano
Italiano
4. PER REGOLARE L’ORA NORMALE
ORA NORMALE SECONDI MINUTI MESI DATA GIORNO DELLA
SETTIMANA
SCATTARE GIORNO SCATTARE GIORNO
DELLA SETTIMANA
SCATTARE MESE
FORMATO 12H
FORMATO 24H
ORE
+1 ORA +1 MINUTO
MANTENERE
PREMUTO PER
2 SECONDI
REGOLAZIONE
SECONDI REGOLAZIONE
ORE REGOLAZIONE
MINUTI REGOLAZIONE
MESE
REGOLAZIONE
GIORNO REGOLAZIONE GIORNO
DELLA SETTIMANA
REGOLARE
IL FORMATO
12/24 ORE
80 81
Italiano
Italiano
5. PER METTERE LA SVEGLIA
ORA NORMALE
SVEGLIA
ORA NORMALE
SVEGLIA DEL
SECONDO FUSO
ORARIO
DISPLAY REGOLAZIONE
ORA SVEGLIA
+1 MINUTO+1 ORA
MINUTI
MANTENERE PREMUTO
PER 2 SECONDI
PRIMA SVEGLIA
SECONDA SUONERIA
ATTIVARE LA
PRIMA SVEGLIA
ATTIVARE LA
PRIMA SVEGLIA
DISATTIVARE LA
PRIMA SVEGLIA
DISATTIVARE LA
PRIMA SVEGLIA
MPOSTAZIONE DELLA PRIMA SVEGLIA PER
FARLA SUONARE QUOTIDIANAMENTE
MPOSTAZIONE DELLA PRIMA SVEGLIA PER
FARLA SUONARE SETTIMANALMENTE
IMPOSTARE LA FREQUENZA DELLA SVEGLIA
PER FARLA SUONARE IN UNA SETTIMANA
TERZA SUONERIA
82 83
Italiano
Italiano
6. IMPOSTAZIONE SVEGLIA A OGNI ORA IN PUNTO E TONO DEI PULSANTI
SVEGLIA-2 DISATTIVATASVEGLIA-1 DISATTIVATA SVEGLIA-3 DISATTIVATA
SVEGLIA-3 ATTIVATASVEGLIA-2 ATTIVATASVEGLIA-1 ATTIVATA
SVEGLIA A OGNI ORA
IN PUNTO DISATTIVATA
TONO DEI PULSANTI
DISATTIVATO
TONO DEI PULSANTI
ATTIVATO
SVEGLIA A OGNI ORA IN
PUNTO ATTIVATA
ORA NORMALE
84 85
Italiano
Italiano
7. PER UTILIZZARE IL CRONOGRAFO
ORA NORMALE
MINUTI
MINUTI
SECONDI ORE
SECONDI
LETTURA
PRIMO GIRO CONTEGGIO
SECONDO GIRO LETTURA
SECONDO GIRO CONTEGGIO
ULTIMO GIRO LETTURA
ULTIMO GIRO ULTIMA LETTURA
MOSTRATA
1/10 SECONDI
1/100 SECONDI
ORA NORMALE
CRONOGRAFO INIZIO STOP AZZERARE
ATTIVAZIONE
PRIMA DI 30
MINUTI DOPO DI 30
MINUTI
GIRO
86 87
Italiano
Italiano
8. PER UTILIZZARE IL CONTO ALLA ROVESCIA
+1 SECONDO+1 ORA +1 MINUTI
CONTO ALLA
ROVESCIA
INIZIO
Trascorso l’intervallo di
temporizzazione è possibile
spegnere l’allarme (BI BI BI),
della durata di 10 secondi,
premendo qualsiasi pulsante.
L’allarme di 10 secondi è
preceduto da un avviso sonoro
(BI) al secondo.
ORA NORMALE CONTO ALLA
ROVESCIA REGOLAZIONE ORE REGOLAZIONE MINUTI REGOLAZIONE SECONDI
CONTEGGIO
PROGRESSIVO
MANTENERE PREMUTO
PER 2 SECONDI
Premendo il pulsante C
per dare lo start e lo stop
88 89
Italiano
Italiano
9. IMPOSTAZIONE DEL SECONDO FUSO ORARIO
ORA NORMALE
MANTENERE PREMUTO
PER 2 SECONDI
10. PER UTLIZZARE LA LUCE
1. L’orologio è dotato di retroilluminazione elettroluminescente (EL), che si può
affievolire con l’uso in un periodo di tempo prolungato.
2. Se esposto direttamente alla luce del sole, la luce prodotta dalla
retroilluminazione può non essere evidente.
NOTARE:
SECONDO
FUSO ORARIO REGOLAZIONE ORE
REGOLAZIONE MINUTI30 MINUTI
+1 ORA
90 91
Italiano
Italiano
11. PRECAUZIONI PER IL VOSTRO OROLOGIO 12. CARATTERISICHE TECNICHE
1. Questo orologio contiene precise componenti elettroniche. Non provare, in
nessuna circostanza, ad aprire la cassa o a rimuovere il coperchio posteriore.
2. Non utilizzare i pulsanti sotto della superficie dell’acqua, nuotando o in
immersione.
3. In caso di acqua o condensa nel quadrante fare controllare l’orologio
immediatamente. L’acqua può esercitare un’azione corrosiva sulle componenti
elettroniche contenute nella cassa.
4. Non sottoporre l’orologio a forti impatti. L’orologio è stato studiato per un uso
ordinario e resiste quindi a condizioni di normale impatto. Non sottoporre
l’orologio a forti impatti, non farne un uso brusco e non lasciarlo cadere su
superfici dure.
5. Non esporre l’orologio a temperature estreme.
6. Pulire l’orologio esclusivamente con un panno morbido e acqua pulita. Evitare
l’uso di prodotti chimici, soprattutto sapone.
7. Mantenere l’orologio lontano da forti campi magnetici e da luoghi dove sia
presente elettricità statica.
1. Modalità temporale: ore, minuti, secondi, mesi, giorni e giorno della settimana.
2. Funzione:
• Mese, data, AM/PM, luce elettroluminescente.
• Sveglia con avvisatore sonoro.
• Funzione di cronografo con contagiri.
• Soneria ora.
• Opzione del formato 12/24 ore.
• Conto alla rovescia.
• Secondo fuso orario.
3. Precisione a temperature normali (25ºC): +/- 30 secondi al mese
4. Intervallo di temperatura per il funzionamento normale: 10 ºC – 40 ºC.
92
Italiano
Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi
elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti
separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o
punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del
Suo orologio al quarzo. La raccolta differenziata, il trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di
tali prodotti contribuiscono alla salvaguardia dell’ambiente ed alla produzione della nostra salute.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Calypso Watches K5723/3 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario