Danby DTAC100B1WDB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
*
*
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
*Trademark of Danby Products
* Marque de commerce de Danby Products
* Marca comerciales de Danby Products
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
www.Danby.com
THROUGH-THE-WALL AIR CONDITIONER
Owner’s Manual...............................1 - 9
CLIMATISEUR MURAL
Manual du propriétaire.................10 - 18
AIRE ACONDICIONADO DE PARED
Manual del propietario..................19 - 27
2023.01.18
MODEL MODÈLE MODELO
DTAC100B1WDB
DTAC120B1WDB
1
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest
that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains
important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips
to ensure the reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with
your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof
of purchase receipt to validate and receive warranty services.
2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION
after fi lling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance
assistance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching
your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service, please fi ll out the web form at www.danby.com/
support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business
hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one
hour.
Model Number: ____________________________________________________
Serial Number: ____________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
ELECTRICAL REQUIREMENTS
All wiring must comply with local and national
codes and must be installed by a qualifi ed
electrician. Check the available power supply and
resolve any wiring problems before installing and
operating this appliance.
This 115 V appliance may be used in any properly
wired, general purpose household receptacle.
The rating plate located on the right side of the
appliance just above the power cord contains
electrical and other technical data.
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is not intended for use by persons,
including children, with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not install the appliance where leakage of
combustible gas is suspected.
POWER CORD INSTRUCTIONS
The power supply cord contains a current device
that senses damage to the power cord. To test the
power supply cord:
1. Press the TEST button on the power supply cord.
The RESET button will click and pop out.
2. Press the RESET button until it clicks into place.
3. The power supply cord is now supplying
electricity to the appliance.
Do not use this device to turn the appliance on or
off. Ensure that the RESET button is pushed in for
correct operation. The power supply cord must be
replaced if it fails to reset when the TEST button is
pushed.
2
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding
wire with a 3-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded.
If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualifi ed electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not connect your appliance to extension
cords or together with another appliance in the
same wall outlet. Do not splice the power cord.
Do not under any circumstances cut or remove the
third ground prong from the power cord. Do not
use extension cords or ungrounded (two prongs)
adapters.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similar qualifi ed person in order to avoid hazard.
INSTALLATION INSTRUCTIONS - DIRECT MOUNTING
3
DIRECT MOUNTING
It is preferable to mount the rear grille on the sleeve
as the appliance’s performance is increased and
the possibility of air drafts is reduced. If this is not
possible, the grille can be directly mounted on
the appliance. The grille must be installed prior to
installing the appliance in the wall sleeve.
1. Attach two seal pieces as shown below.
2. Position the grille over the rear of the appliance
ensuring that the double set of screw holes are
at the bottom and that the fi ns of the grille are
pointed away from the appliance.
3. Align the top of the grille with the top of the
appliance. The overhang on each side is equal.
4. Install 4 #8 self tapping screws to attach the
grille to the appliance.
5. Insert the appliance into the sleeve.
6. Install the long seal between the wall sleeve and
the appliance. A fl at bladed screwdriver or putty
knife is recommended.
7. Assemble the trim frame by inserting the top and
bottom pieces into the side pieces and snapping
into place.
8. Pull the power cord through the trim frame and
then slide the frame over the appliance until it is
ush with the wall.
AIR CONDITIONER ACCESSORIES
1. 17” long Tapered spacer blocks (x2)
2. 4 1/2” x 3 1/2” x 1 1/2” Centering support
blocks (x4)
3. 1/8” x 4 1/2” x 13 7/8” Plastic divider (x2)
4. 1” x 1 1/2” x 84” Stuffer seal
5. 1” x 1 1/2” x 25” Seal (x3)
6. 1” x 1 1/2” x 14” Seal (x2)
7. 1” x 3/8” x 25” Seal (x3)
8. 1” x 3/8” x 14” Seal (x2)
9. 1” x 3/4” x 14” Seal (x2)
10. Side trim frame (x2)
11. Top and bottom trim frame (x2)
12. Green ground wire
13. Toothed washer for grounding screw (x2)
14. Grounding screw
15. Plastic grille
16. Aluminum grille
17. Plastic nuts (x4)
18. Screw washer (x4)
19. Screw (x4)
NOTE: A wall sleeve is not provided with this
appliance and must be purchased separately.
OPERATING INSTRUCTIONS
4
CONTROL PANEL
1. Energy saver button: Used to set the energy
saver function.
2. Up and down arrows: Used to adjust the set
temperature and the timer function. Press and
hold the up and down buttons at the same time
for 3 seconds to change the temperature display
between °F and °C.
3. Display panel: Displays the set temperature, the
ambient temperature and the timer settings. To
change the temperature scale being displayed,
press the up and down buttons at the same time.
4. Sleep button: Used to set the sleep function.
5. Filter button: The indicator light will illuminate
as a reminder to check the fi lter. Once the fi lter
has been cleaned, use this button to resume
operation.
6. Remote control receiver
7. Follow me indicator: Illuminates when the follow
me function is active.
8. Mode button: Used to choose the operating
mode.
9. Timer button: Used to set the auto on and auto
off timer.
10. Fan button: Used to set the fan speed. The fan
can be set to low, medium, high and auto.
11. Power button: Used to turn the appliance on or
off.
1
2
345
6
8
9
10
11
7
OPERATING MODES
There are four operating modes to choose from.
Press the Mode Button repeatedly to choose the
desired mode. The adjacent indicator light will
illuminate to show which mode has been selected.
• Cool Mode
Choose cool mode to set the cooling function. Use
the up and down arrows to choose the desired
temperature. When cool mode is selected, the fan
speed can be adjusted by pressing the fan button.
• Dry Mode
Choose dry mode to remove excess moisture
from the air during periods of high humidity. All
water pulled from the air will condense inside the
appliance and drain out the back. The fan speed
will be automatically set and cannot be modifi ed in
dry mode.
• Fan Mode
Choose fan mode to run the internal fan without
engaging the cooling function. Press the fan button
repeatedly to choose the fan speed, low, med, high
or auto.
• Auto Mode
Auto mode is a pre-set factory program that
automatically defi nes the mode (cool or dry)
and fan speed based on the set temperature, the
ambient temperature and the ambient humidity.
UP AND DOWN ARROWS
The up and down arrows will modify the set
temperature in 1° increments.
The up and down arrows will modify the set time of
the timer function in 0.5 hour increments up to 10
hours and then in 1 hour increments up to 24 hours
maximum.
5
OPERATING INSTRUCTIONS
REMOTE CONTROL BATTERIES
The remote control requires two AAA alkaline
batteries (included). Batteries should be replaced
when:
a) No sound is heard when attempting to program
the appliance.
b) The appliance does not respond to a command
issued by the remote control.
Battery replacement:
1. Slide the rear cover on the remote in the
direction of the arrow.
2. Insert two AAA batteries following the same
orientation depicted inside the battery chamber
(+/-).
3. Reinstall the rear cover.
4. If the remote control will not be used for
extended periods of time, the batteries should be
removed.
Notes:
Protect the remote control from high
temperatures, and keep it away from radiation
exposure.
Keep the control panel receiver out of direct
sunlight.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (ni-cad, ni-mh,etc) batteries.
The remote operates within a range of 8 meters
(26 ft.) from the receiver located inside the main
appliance. Any obstruction between the receiver
and remote may cause signal interference,
limiting the ability to program the main unit.
REMOTE CONTROL
1. Display panel: Displays the set temperature, the
ambient temperature and the timer settings. To
change the temperature scale being displayed,
press the °C/°F button.
2. Up and down arrows: Used to adjust the set
temperature in 1° increments and the timer
function in 30 minute increments up to 10 hours
and then in 1 hour increments up to 24 hours.
3. Mode button: Used to choose the operating
mode.
4. Follow me button: Used to set the follow me
function.
5. °C/°F button: Use to change the temperature
scale.
6. LED button: Press to turn the LED back light on
or off.
7. Power button: Used to turn the appliance on or
off.
8. Sleep button: Used to set the sleep function.
9. Fan button: Used to set the fan speed. The fan
can be set to low, medium, high and auto.
10. Timer buttons: Used to set the auto on and auto
off timers.
11. Energy saver button: Used to set the energy
saver function.
12. Lock button: Press the °C/°F button and the
timer button at the same time to lock the remote
control and prevent the settings from being
inadvertently changed.
TEMP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
OPERATING INSTRUCTIONS
6
REMOTE CONTROL REGULATIONS
This Class B digital apparatus complies with the Canadian CAN ICES-003(B)/NMB-003(B) standard.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna
2. Increase the separation between the equipment and receiver
3. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifi cations not approved by the party responsible for FCC and Industry Canada compliance
could void the user’s authority to operate the equipment. This appliance complies with Part 15 of the FCC
Rules.
Operation is subject to the following conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
47 CFR § 2.1077 Compliance Information
Unique Identifi er: Danby, RG51G(1)/CEFU1
Responsible Party U.S. Contact Information:
Danby Products Inc.
1800 Production Drive
Findlay, OH
45840
Telephone number or internet contact information: Danby.com
FCC Compliance Statement: This appliance complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
7
ENERGY SAVER FUNCTION
The energy saver function will automatically cycle
the fan on and off when the compressor is not in use
to minimize how often the compressor needs to turn
on. This function is available in cool, dry, and auto
modes.
The fan will continue to run for 3 minutes after the
compressor turns off. The fan will then cycle on for
2 minutes in 10 minute intervals until the ambient
temperature is above the set temperature, at which
point the compressor will turn on and cooling will
resume.
SLEEP FUNCTION
The sleep function can be used to conserve energy
during sleeping hours.
When selected, the set temperature will increase
by 1°C/2°F every half hour for one full hour. The
appliance will hold the new set temperature for
6 hours before automatically returning to normal
operation.
The sleep function can be canceled at any time by
pressing the sleep button.
FOLLOW ME FUNCTION
There is a temperature sensor built into the remote
control that will continuously collect the current
room temperature. Keep the remote control with
you and the appliance will automatically adjust the
set temperature based on the current temperature
where you are located to reach the most
comfortable condition and temperature.
Press the follow me button to activate the Follow
Me function. The remote will display the current
temperature at its location. The remote will send
a signal to the air conditioner every 3 minutes, so
long as you remain within range of the appliance.
The follow me light on the control panel of the
appliance will illuminate for 5 seconds every three
minutes to indicate that it has received a signal
from the remote. If the appliance does not receive a
signal from the remote during any 7 minute interval,
it will beep to indicate that the Follow Me mode has
ended.
The maximum distance for the follow me feature is
8 meters (26 feet). This feature is available in cool
and auto modes.
TIMER FUNCTION
The timer function can be used to turn the appliance
on or off after a set period of time.
Auto On Function
1. Press the timer button once and the auto on
indicator light will illuminate.
2. Use the up and down arrows to select the
desired amount of time before the appliance
should turn on.
3. Use the mode button to select the desired mode.
4. Use the fan button to select the desired fan
speed.
5. The time selected will appear on the display
panel and will count down until the appliance
turns on.
Auto Off Function
1. Press the timer button twice and the auto off
indicator light will illuminate.
2. Use the up and down arrows to select the
desired amount of time before the appliance
should turn off.
3. The time selected will appear on the display
panel and will count down until the appliance
turns off.
Using Auto On and Auto Off Simultaneously
If there is a need for the appliance to turn on, run
for a set period of time and then turn off, the auto
on and auto off functions can be used at the same
time by fi rst setting one and then the other. Both
indicator lights will illuminate and the display will
count down to the appliance either turning off or
on, whichever function was set fi rst.
Note: The timer will not cycle the appliance on and
off indefi nitely. The auto on and auto off timers will
function one time and then the appliance will return
to regular functioning.
Turning the appliance off, pressing the default
button on the remote or unplugging the appliance
will clear all memory settings, including the timer.
OPERATING INSTRUCTIONS
AIR FILTER
The air fi lter should be cleaned approximately every
2 weeks. The air fi lter may require more frequent
cleaning if there is signifi cant dander or fur in the
air.
1. The air fi lter is located behind the front intake
grill. Grasp the fi lter by the center and pull up
and out.
2. Use a vacuum cleaner with a soft brush
attachment to remove any large debris or dust
build up from the air fi lter.
3. Wash the fi lter in lukewarm, soapy water, below
40°C (104°F), or use a neutral cleaning agent.
4. Rinse the fi lter with clean water and dry
thoroughly before reinstalling in the appliance.
5. Press the fi lter button on the control panel to
resume normal functioning.
Note: Do not operate the appliance without the air
lter installed.
CLEANING
To avoid possible electric shock, ensure that the
appliance is unplugged before performing any
cleaning or maintenance.
The outside of the appliance can be wiped clean
with a soft cloth or with a lukewarm, damp cloth if
necessary.
Do not use gasoline, benzene, thinner or any
other chemicals to clean this appliance as these
substances can cause damage to the fi nish and
deformation of plastic parts.
Never pour water directly onto the appliance as this
will cause deterioration of electrical components
and wiring insulation.
CARE & MAINTENANCE
8
TROUBLESHOOTING
Air conditioner will not operate
Plug is not fully inserted into the wall outlet.
Blown fuse or circuit breaker.
Insuf cient cooling
• Air lter is dirty.
Blocked air fl ow.
Appliance size is too small for application.
Noise
Inadequate support in installation; double check
that all screws are tight and the installation is
secure.
The air fi lter is dirty or blocked.
Gurgling sounds are normal, this is coolant
moving inside the appliance.
Water dripping inside
Appliance is not properly angled to allow water
to drain to the outside
Water dripping outside
On very hot or humid days dripping water from
the back of the appliance is normal
Odors
Usually caused by the formation of mold or
mildew on internal wet surfaces.
Ensure the fi lter is clean.
Run the air conditioner on fan mode to remove
any internal moisture.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s
responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the
appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center, it must
be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired
or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 24 months
To obtain service
Boundaries of
in-home service
LIMITED “IN HOME” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
the proof of purchase to our authorized service depot.
Warranty Service
In Home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
10
Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fi ers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fi able. Nous
vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil
car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de
sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fi abilité et la longévité de
votre appareil.
Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni
avec votre nouvel appareil.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez
conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéfi cier des services de
garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE
GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse
www.danby.com/support/product-registration/
Besoin d’assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage
et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus
encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéfi cier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à
l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de
votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes
et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les
temps d’attente peuvent dépasser une heure.
Numéro de modèle : _______________________________________________
Numéro de serie : _________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________
Informations importantes de sécurité
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
11
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Tout le câblage doit être conforme aux codes locaux
et nationaux et doit être installé par un électricien
qualifi é. Vérifi ez l’alimentation électrique disponible
et résolvez tous les problèmes de câblage avant
d’installer et d’utiliser cet appareil.
Cet appareil de 115 V peut être utilisé dans un
récipient domestique à usage général bien câblé.
La plaque signalétique située sur le côté droit de
l’appareil juste au-dessus du cordon d’alimentation
contient des données électriques et autres
techniques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes, y compris des enfants, avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, sauf si une personne responsable de
leur sécurité a supervisé ou donné des instructions
sur l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où une
fuite de gaz combustible est suspectée.
INSTRUCTIONS DU CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation contient un dispositif
en cours qui détecte des dommages au cordon
d’alimentation. Pour tester le cordon d’alimentation:
1. Appuyez sur le bouton TEST du cordon
d’alimentation. Le bouton RESET va cliquer et
sortir.
2. Appuyez sur le bouton RESET jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
3. Le cordon d’alimentation fournit maintenant
l’électricité à l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil pour allumer ou éteindre
l’appareil. Assurez-vous que le bouton RESET
est enfoncé pour un fonctionnement correct. Le
cordon d’alimentation doit être remplacé s’il ne se
réinitialise pas lorsque vous appuyez sur le bouton
TEST.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un fi l d’échappement pour le courant
électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de
mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une
prise correctement mise à la terre. Si la sortie
est une prise murale à 2 broches, elle doit être
remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre.
ATTENTION - Une utilisation incorrecte de la
che de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges
ou avec un autre appareil dans la même prise
murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation.
Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième
broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de
cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans
mise à la terre (deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout
risque.
12
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - MONTAGE DIRECT
DIRECT MOUNTING
Il est préférable de monter la grille arrière sur
le manchon à mesure que les performances de
l’appareil augmentent et que la possibilité de
courants d’air est réduite. Si cela n’est pas possible,
la grille peut être directement montée sur l’appareil.
La grille doit être installée avant d’installer l’appareil
dans le manchon mural.
1. Fixez deux pièces d’étanchéité comme indiqué
ci-dessous.
2. Positionnez la grille à l’arrière de l’appareil en
vous assurant que le double jeu de trous de vis
se trouve en bas et que les ailettes de la grille
sont pointées vers l’extérieur de l’appareil.
3. Alignez le haut de la grille avec le haut de
l’appareil. Le surplomb de chaque côté est égal.
4. Installez 4 vis autotaraudeuses #8 pour fi xer la
grille à l’appareil.
5. Insérez l’appareil dans le manchon.
6. Installez le long joint entre le manchon mural
et l’appareil. Un tournevis à lame plate ou un
couteau à mastic est recommandé.
7. Assemblez le cadre de fi nition en insérant les
pièces supérieure et inférieure dans les pièces
latérales et en les enclenchant en place.
8. Tirez le cordon d’alimentation à travers le
cadre de fi nition, puis faites glisser le cadre sur
l’appareil jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le
mur.
ACCESSOIRES CLIMATISEUR
1. Blocs d’espacement coniques de 17” (x2)
2. 4 1/2“ x 3 1/2” x 1 1/2“ blocs de support de
centrage (x4)
3. Séparateur en plastique de 1/8“ x 4 1/2” x 13
7/8” (x2)
4. 1“ x 1 1/2” x 84” joint stuffer
5. Joint de 1“ x 1 1/2” x 25“ (x3)
6. Joint de 1“ x 1 1/2” x 14“ (x2)
7. Joint de 1“ x 3/8” x 25“ (x3)
8. Joint de 1“ x 3/8” x 14“ (x2)
9. Joint de 1“ x 3/4” x 14“ (x2)
10. Cadre de garniture latérale (x2)
11. Cadre de fi nition supérieur et inférieur (x2)
12. Fil de terre vert
13. Rondelle dentée pour vis de mise à la terre (x2)
14. Vis de mise à la terre
15. Grille en plastique
16. Grille d’aluminium
17. Écrous en plastique (x4)
18. Rondelle à vis (x4)
19. Vis (x4)
REMARQUE: Le manchon mural n’est pas fourni
avec cet appareil et doit être acheté séparément.
13
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PANNEAU DE CONTRÔLE
1. Bouton d’économie d’énergie: Utilisé pour
défi nir la fonction économiseur d’énergie.
2. Flèches haut et bas: Utilisé pour ajuster la
température réglée et la fonction de minuterie.
Appuyez simultanément sur les boutons haut et
bas simultanément pendant 3 secondes pour
modifi er l’af chage de la température entre ° F
et ° C.
3. Panneau d’affi chage: Af che la température
réglée, la température ambiante et les réglages
de la minuterie. Pour changer l’échelle de
température affi chée, appuyez simultanément
sur les boutons haut et bas.
4. Bouton de dormir: Utilisé pour régler la fonction
dormir.
5. Bouton ltre: Le témoin lumineux s’allume
comme un rappel pour vérifi er le fi ltre. Une fois
que le fi ltre a été nettoyé, utilisez ce bouton pour
reprendre son fonctionnement.
6. Récepteur de télécommande
7. Suivez-moi indicateur: s’allume lorsque la
fonction suivez-moi est active
8. Bouton mode: Utilisé pour choisir le mode de
fonctionnement.
9. Bouton de minuterie: Utilisé pour régler la
minuterie de marche et arrêt automatique.
10. Bouton ventilateur: Utilisé pour régler la vitesse
du ventilateur. Le ventilateur peut être réglé sur
bas, moyen, haut et auto.
11. Bouton d’alimentation: Utilisé pour allumer ou
éteindre l’appareil.
1
2
345
6
8
9
10
11
7
MODES DE FONCTIONNEMENT
Il existe quatre modes de fonctionnement à choisir.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton mode pour
choisir le mode désiré. Le témoin lumineux adjacent
s’allume pour indiquer quel mode a été sélectionné.
Mode de refroidissement
Choisissez mode de refroidissement pour régler
la fonction de refroidissement. Utilisez les fl èches
Haut et Bas pour choisir la température souhaitée.
Lorsque mode de refroidissement est sélectionné, la
vitesse du ventilateur peut être réglée en appuyant
sur le bouton du ventilateur.
• Mode sec
Choisissez le mode sec pour éliminer l’excès
d’humidité de l’air pendant les périodes d’humidité
élevée. Toute l’eau tirée de l’air se condensera à
l’intérieur de l’appareil et évacue le dos. La vitesse
du ventilateur sera automatiquement réglée et ne
peut pas être modifi ée en mode sec.
• Mode ventilateur
Choisissez mode ventilateur pour faire fonctionner
le ventilateur interne sans engager la fonction
de refroidissement. Appuyez plusieurs fois sur le
bouton du ventilateur pour choisir la vitesse du
ventilateur, Faible, Moyen, Haut ou Auto.
• Mode auto
Le mode auto est un programme d’usine
prédéfi ni qui défi nit automatiquement le mode
(refroidissement ou sec) et la vitesse du ventilateur
en fonction de la température réglée, de la
température ambiante et de l’humidité ambiante.
FLÈCHES HAUT ET BAS
Les fl èches haut et bas modifi ent la température
réglée par incréments de 1°.
Les fl èches haut et bas modifi ent l’heure défi nie de
la fonction de minuterie en incréments de 0,5 heure
jusqu’à 10 heures puis en incréments de 1 heure
jusqu’à 24 heures maximum.
TÉLÉCOMMANDE
1. Panneau d’affi chage: Af che la température
défi nie, la température ambiante et les réglages
de la minuterie. Pour changer l’échelle de
température affi chée, appuyez sur la touche
°C/°F.
2. Flèches haut et bas: Utilisé pour régler la
température de consigne par incréments de 1°
et la fonction de minuterie par incréments de 30
minutes jusqu’à 10 heures, puis par incréments
de 1 heure jusqu’à 24 heures.
3. Bouton mode: Utilisé pour choisir le mode de
fonctionnement.
4. Bouton suivez-moi: Utilisé pour défi nir la
fonction suivez-moi.
5. Bouton °C/°F: Utilisez pour changer l’échelle de
température.
6. Bouton LED: Appuyez sur pour allumer ou
éteindre le rétroéclairage LED.
7. Bouton d’alimentation: Utilisé pour allumer ou
éteindre l’appareil.
8. Bouton de dormir: Utilisé pour régler la fonction
dormir.
9. Bouton ventilateur: Utilisé pour régler la vitesse
du ventilateur. Le ventilateur peut être réglé sur
bas, moyen, haut et auto.
10. Boutons de minuterie: Utilisé pour régler la
temporisation automatique et la temporisation
automatique.
11. Bouton d’économie d’énergie: Utilisé pour
défi nir la fonction économiseur d’énergie.
12. Bouton de verrouillage: Appuyez simultanément
sur les touches °C/°F et la minuterie pour
verrouiller la télécommande et éviter que les
réglages ne soient modifi és par inadvertance.
TEMP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande nécessite deux piles alcalines
AAA (incluses). Les piles doivent être remplacées
lorsque:
a) Aucun son n’est entendu lors de la tentative de
programmation de l’appareil.
b) L’appareil ne répond pas à une commande émise
par la télécommande.
Remplacement de la batterie:
1. Faites glisser le capot arrière sur la
télécommande dans le sens de la fl èche.
2. Insérez deux piles AAA suivant la même
orientation représentée à l’intérieur de la
chambre de la batterie (+/-).
3. Réinstallez le capot arrière.
4. Si la télécommande n’est pas utilisée pendant de
longues périodes, les piles doivent être retirées.
Remarques:
Protégez la télécommande contre les
températures élevées et évitez l’exposition au
rayonnement.
Gardez le récepteur du panneau de contrôle
hors de la lumière directe du soleil.
Ne mélangez pas les piles neuves et neuves.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh,
etc.).
La télécommande fonctionne à une distance de
8 mètres (26 pi) du récepteur situé à l’intérieur
de l’appareil principal. Toute obstruction entre
le récepteur et la télécommande peut provoquer
des interférences de signal, ce qui limite la
capacité de programmer l’unité principale.
15
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
RÈGLEMENT SUR LA TÉLÉCOMMANDE
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne CAN ICES-003(B)/NMB-003(B).
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
1. Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
2. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
3. Connectez l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
4. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Les changements ou modifi cations non approuvés par la partie responsable de la conformité FCC et
Industrie Canada pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. Cet appareil
est conforme à la partie 15 des règles de la FCC.
Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un fonctionnement indésirable.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR
47 CFR § 2.1077 Informations de conformité
Identifi ant unique : Danby, RG51G(1)/CEFU1
Coordonnées de la partie responsable aux États-Unis :
Danby Products Inc.
1800 Production Drive
Findlay, OH
45840
Numéro de téléphone ou coordonnées Internet: Danby.com
Déclaration de conformité FCC : Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Le
fonctionnement est soumis aux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un fonctionnement indésirable.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
FONCTION DE MINUTERIE
La fonction minuterie peut être utilisée pour allumer
ou éteindre l’appareil après une période défi nie.
Fonction de démarrage automatique
1. Appuyez une fois sur le bouton de la minuterie
et le voyant de démarrage automatique
s’allume.
2. Utilisez les fl èches haut et bas pour sélectionner
la durée souhaitée avant que l’appareil ne
s’allume.
3. Utilisez le bouton mode pour sélectionner le
mode désiré.
4. Utilisez le bouton du ventilateur pour
sélectionner la vitesse du ventilateur souhaitée.
5. L’heure sélectionnée apparaîtra sur le panneau
d’affi chage et sera décomptée jusqu’à ce que
l’appareil s’allume.
Fonction d’arrêt automatique
1. Appuyez deux fois sur le bouton de la minuterie
et le voyant d’arrêt sutomatique s’allume.
2. Utilisez les fl èches haut et bas pour sélectionner
la durée souhaitée avant que l’appareil ne
s’éteigne.
3. L’heure sélectionnée apparaîtra sur le panneau
d’affi chage et décomptera jusqu’à ce que
l’appareil s’éteigne.
Utilisation du démarrage automatique et de l’arrêt
automatique simultanément
S’il est nécessaire que l’appareil s’allume,
fonctionne pendant un certain temps puis s’éteigne,
les fonctions de démarrage automatique et d’arrêt
automatique peuvent être utilisées en même temps
en réglant d’abord l’une puis l’autre. Les deux
voyants s’allument et l’affi chage compte jusqu’à ce
que l’appareil s’allume ou s’éteigne, quelle que soit
la fonction réglée en premier.
Remarque: La minuterie n’active pas l’appareil
indéfi niment. Les minuteries de démarrage
automatique et d’arrêt automatique fonctionneront
une fois, puis l’appareil reviendra au
fonctionnement normal.
Si vous éteignez l’appareil, appuyez sur le bouton
par défaut de la télécommande ou débranchez
l’appareil pour effacer tous les paramètres de la
mémoire, y compris la minuterie.
16
FONCTION ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE
La fonction économiseur d’énergie allumera
automatiquement le ventilateur lorsque le
compresseur n’est pas utilisé afi n de minimiser
la fréquence à laquelle le compresseur doit
s’allumer. Cette fonction est disponible en mode
refroidissement, sec, refroidissement automatique et
ventilateur automatique.
Le ventilateur continuera à fonctionner pendant
3 minutes après le désactivation du compresseur.
Le ventilateur roulera pendant 2 minutes dans
des intervalles de 10 minutes jusqu’à ce que
la température ambiante soit supérieure à la
température réglée, auquel point le compresseur
s’allume et le refroidissement reprend.
FONCTION SOMMEIL
La fonction sommeil peut être utilisée pour conserver
l’énergie pendant les heures de sommeil.
Lorsqu’il est sélectionné, la température réglée
augmentera de 1°C/2°F toutes les demi-heures
pendant une heure entière. L’appareil maintient la
nouvelle température réglée pendant 6 heures avant
de revenir au fonctionnement normal.
La fonction de sommeil peut être annulée à tout
moment en appuyant sur le bouton de veille.
FONCTION SUIVEZ-MOI
Un capteur de température intégré à la
télécommande collecte en permanence la
température ambiante actuelle. Gardez la
télécommande avec vous et l’appareil ajustera
automatiquement la température de consigne en
fonction de la température actuelle à l’endroit où
vous vous trouvez pour atteindre la condition et la
température les plus confortables.
Appuyez sur le bouton Suivez-moi pour activer la
fonction Suivez-moi. La télécommande affi chera
la température actuelle à son emplacement. La
télécommande envoie un signal au climatiseur
toutes les 3 minutes, tant que vous restez à portée
de l’appareil.
Le voyant Follow me du panneau de commande de
l’appareil s’allume pendant 5 secondes toutes les
trois minutes pour indiquer qu’il a reçu un signal
de la télécommande. Si l’appareil ne reçoit pas de
signal de la télécommande pendant un intervalle
de 7 minutes, il émettra un bip pour indiquer que le
mode Suivez-moi est terminé.
La distance maximale pour la fonction Suivez-moi
est de 8 mètres (26 pieds). Cette fonctionnalité est
disponible en modes cool et auto.
17
FILTRE À AIR
Le fi ltre à air doit être nettoyé environ toutes les
deux semaines. Le fi ltre à air peut nécessiter un
nettoyage plus fréquent s’il y a des squames
importantes ou de la fourrure dans l’air.
1. Le ltre à air est situé derrière la grille
d’admission avant. Saisissez le fi ltre par le
centre et tirez vers le haut et vers l’extérieur.
2. Utilisez un aspirateur muni d’une brosse douce
pour enlever les gros débris ou la poussière
accumulés dans le fi ltre à air.
3. Lavez le fi ltre dans de l’eau tiède et savonneuse,
en dessous de 40°C (104°F), ou utilisez un
agent de nettoyage neutre.
4. Rincez le fi ltre avec de l’eau propre et séchez
soigneusement avant de le réinstaller dans
l’appareil.
5. Appuyez sur le bouton du fi ltre sur le panneau
de commande pour rétablir le fonctionnement
normal.
Remarque: N’utilisez pas l’appareil sans le fi ltre à
air installé.
NETTOYAGE
Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous
que l’appareil est débranché avant d’effectuer un
nettoyage ou une maintenance.
L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé avec un
chiffon doux ou avec un chiffon tiède et humide si
nécessaire.
N’utilisez pas d’essence, de benzène, de diluant
ou de tout autre produit chimique pour nettoyer cet
appareil car ces substances peuvent endommager
la fi nition et la déformation des pièces en plastique.
Ne versez jamais d’eau directement sur l’appareil,
car cela entraînera une détérioration des
composants électriques et de l’isolation des câbles.
SOINS ET ENTRETIEN DÉPANNAGE
Le climatiseur ne fonctionnera pas
• La che n’est pas complètement insérée dans la
prise murale.
Fusible ou disjoncteur grillé.
Refroidissement insuf sant
• Le ltre à air est sale.
Flux d’air bloqué.
La taille de l’appareil est trop petite pour
l’application.
Bruit
Support inadéquat dans l’installation; vérifi ez
que toutes les vis sont serrées et que l’installation
est sécurisée.
• Le ltre à air est sale ou bouché.
Les bruits de gargouillis sont normaux, c’est
du liquide de refroidissement qui se déplace à
l’intérieur de l’appareil.
De l’eau qui goutte à l’intérieur
L’appareil n’est pas correctement incliné pour
permettre à l’eau de s’écouler vers l’extérieur.
De l’eau qui coule à l’extérieur
Les jours très chauds ou humides, il est normal
que de l’eau s’écoule de l’arrière de l’appareil.
Odeurs
Habituellement causé par la formation de
moisissures ou de mildiou sur les surfaces
humides internes.
Assurez-vous que le fi ltre est propre.
Faites fonctionner le climatiseur en mode
ventilateur pour éliminer toute humidité interne.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby
en vertu de cette garantie seront annulées.
Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
Danby se réserve le droit de limiter les limites de « Service au domicile » à proximité d'un dépôt de service
agréé. Pour tout appareil nécessitant le service hors des limites de "Service à domicile" il sera la responsabilité
du consommateur de transporter à ses frais au point d'achat d’origine ou un dépôt de service pour la réparation.
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré
à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un
technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie
et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pour bénéficier
du service
Limites de l’entretien
à domicile
GARANTIE LIMITÉE « À DOMICILE »
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
(É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un de ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou
d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans
reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil. CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan,
inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou
climatisés).
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service
de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
1-800-263-2629
02/18
Premiers 24 mois
19
Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fi ers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fi able. Nous
vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil
car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de
sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fi abilité et la longévité de
votre appareil.
Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni
avec votre nouvel appareil.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez
conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéfi cier des services de
garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE
GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse
www.danby.com/support/product-registration/
Besoin d’assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage
et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus
encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéfi cier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à
l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de
votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes
et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les
temps d’attente peuvent dépasser une heure.
Numéro de modèle : _______________________________________________
Numéro de serie : _________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
20
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Todo el cableado debe cumplir con los códigos
locales y nacionales y debe ser instalado por
un electricista califi cado. Compruebe la fuente
de alimentación disponible y resuelva cualquier
problema de cableado antes de instalar y operar
este aparato.
Este electrodoméstico de 115 V se puede utilizar en
cualquier receptáculo doméstico de uso general con
cable adecuado. La placa de características situada
en el lado derecho del aparato, justo por encima
del cable de alimentación, contiene datos eléctricos
y otros datos técnicos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este electrodoméstico no debe ser utilizado por
personas, incluidos niños, con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin
experiencia y conocimiento, a menos que una
persona responsable de su seguridad les haya
dado supervisión o instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
No instale el aparato donde se sospeche una fuga
de gas combustible.
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
El cable de suministro de energía contiene un
dispositivo actual que detecta daños en el cable de
alimentación. Para probar el cable de suministro de
energía:
1. Presione el botón de PRUEBA en el cable de
suministro de energía. El botón RESET hará clic
y saldrá.
2. Presione el botón RESET hasta que haga clic en
su lugar.
3. El cable de suministro de energía ahora está
suministrando electricidad al aparato.
No use este dispositivo para encender o apagar el
dispositivo. Asegúrese de que el botón RESET esté
presionado para un funcionamiento correcto. El
cable de alimentación debe reemplazarse si no se
restablece cuando se presiona el botón de PRUEBA.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
cable de alimentación debe estar enchufado en
un tomacorriente que esté debidamente conectado
a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente
de pared de 2 terminales, debe ser reemplazado
por un tomacorriente de pared de 3 clavijas
debidamente conectado a tierra.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
de conexión a tierra puede resultar en un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
califi cado o agente de servicio si las instrucciones
de conexión a tierra no se entienden completamente
o si existe duda sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a los cables de extensión ni
con otro aparato en la misma toma de corriente.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra
del cable de alimentación. No utilice cables de
extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos
clavijas).
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o persona califi cada similar para evitar
riesgos.
21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN - MONTAJE DIRECTO
MONTAJE DIRECTO
Es preferible montar la rejilla posterior en la
manga a medida que aumenta el rendimiento del
aparato y se reduce la posibilidad de corrientes
de aire. Si esto no es posible, la rejilla se puede
montar directamente en el aparato. La rejilla debe
instalarse antes de instalar el electrodoméstico en la
manga de la pared.
1. Coloque dos piezas de sello como se muestra a
continuación.
2. Coloque la rejilla sobre la parte posterior del
electrodoméstico, asegurándose de que el doble
juego de orifi cios para los tornillos esté en la
parte inferior y de que las aletas de la rejilla
estén apuntando hacia afuera del artefacto.
3. Alinee la parte superior de la rejilla con la parte
superior del electrodoméstico. El saliente en
cada lado es igual.
4. Instale 4 tornillos autorroscantes #8 para unir la
rejilla al aparato.
5. Inserte el aparato en la manga.
6. Instale el sello largo entre la manga de la pared
y el aparato. Se recomienda un destornillador
de cabeza plana o una espátula.
7. Ensamble el marco de ajuste insertando las
piezas superior e inferior en las piezas laterales
y encaje en su lugar.
8. Tire del cable de alimentación a través del
marco de ajuste y luego deslice el marco sobre
el aparato hasta que quede al ras con la pared.
ACCESORIOS DE AIRE ACONDICIONADO
1. Bloques espaciadores cónicos de 17“ de largo
(x2)
2. Bloques de soporte de centrado de 4 1/2“ x 3
1/2” x 1 1/2“ (x4)
3. Divisor de plástico de 1/8“ x 4 1/2” x 13 7/8”
(x2)
4. Sello de relleno de 1“ x 1 1/2” x 84“
5. Sello de 1“ x 1 1/2” x 25“ (x3)
6. Sello de 1“ x 1 1/2” x 14“ (x2)
7. Sello de 1“ x 3/8” x 25“ (x3)
8. Sello de 1“ x 3/8” x 14“ (x2)
9. Sello de 1“ x 3/4” x 14“ (x2)
10. Marco de ajuste lateral (x2)
11. Marco de recorte superior e inferior (x2)
12. Cable de tierra verde
13. Arandela dentada para tornillo de tierra (x2)
14. Tornillo de puesta a tierra
15. Rejilla de plástico
16. Rejilla de aluminio
17. Tuercas plásticas (x4)
18. Arandela de tornillo (x4)
19. Tornillo (x4)
NOTA: La funda de pared no se proporciona con
este aparato y debe comprarse por separado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
22
PANEL DE CONTROL
1. Botón de ahorro de energía: Se utiliza para
confi gurar la función de ahorro de energía.
2. Flechas arriba y abajo: Se utiliza para
ajustar la temperatura ajustada y la función
del temporizador. Mantenga presionados los
botones arriba y abajo al mismo tiempo durante
3 segundos para cambiar la visualización de
temperatura entre ° F y ° C.
3. Panel de visualización: Muestra la temperatura
ajustada, la temperatura ambiente y los ajustes
del temporizador. Para cambiar la escala de
temperatura que se está visualizando, presione
los botones arriba y abajo al mismo tiempo.
4. Botón dormir: Se utiliza para confi gurar la
función dormir.
5. Botón ltro: La luz indicadora se iluminará
como un recordatorio para comprobar el fi ltro.
Una vez limpiado el fi ltro, utilice este botón para
reanudar el funcionamiento.
6. Receptor de control remoto
7. Indicador de Sígueme: se ilumina cuando la
función Sígueme está activa.
8. Botón de modo: Se utiliza para elegir el modo
de funcionamiento.
9. Botón del temporizador: Se utiliza para
establecer el temporizador de encendido
automático y apagado automático.
10. Botón del ventilador: Se utiliza para ajustar la
velocidad del ventilador. El ventilador puede
ajustarse a Bajo, Medio, Alto y Auto.
11. Botón de encendido: Se utiliza para encender o
apagar el aparato.
1
2
345
6
8
9
10
11
7
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Hay cuatro modos de funcionamiento a elegir. Pulse
el botón de modo repetidamente para seleccionar
el modo deseado. La luz indicadora adyacente
se iluminará para mostrar qué modo se ha
seleccionado.
Modo de enfriamiento
Elija modo de enfriamiento para ajustar la función
de enfriamiento. Utilice las fl echas arriba y abajo
para elegir la temperatura deseada. Cuando se
selecciona modo de enfriamiento, la velocidad del
ventilador se puede ajustar pulsando el botón del
ventilador.
• Modo seco
Elija modo seco para eliminar el exceso de
humedad del aire durante períodos de alta
humedad. Todo el agua extraída del aire se
condensará dentro del aparato y drenará la parte
posterior. La velocidad del ventilador se ajustará
automáticamente y no podrá modifi carse en modo
seco.
Modo de ventilador
Elija modo ventilador para ejecutar el ventilador
interno sin activar la función de enfriamiento.
Presione el botón del ventilador repetidamente para
elegir la velocidad del ventilador, Baja, Med, Alta o
Auto.
• Modo automático
Auto Mode es un programa de fábrica predefi nido
que defi ne automáticamente el modo (enfriamiento
o seco) y la velocidad del ventilador en función de
la temperatura ajustada, la temperatura ambiente y
la humedad ambiental.
FLECHAS ARRIBA Y ABAJO
Las fl echas arriba y abajo modifi carán la
temperatura ajustada en incrementos de 1°.
Las fl echas arriba y abajo modifi carán el tiempo
de ajuste de la función del temporizador en
incrementos de 0.5 horas hasta 10 horas y luego
en incrementos de 1 hora hasta 24 horas como
máximo.
23
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONTROL REMOTO
1. Panel de visualización: Muestra la temperatura
establecida, la temperatura ambiente y la
confi guración del temporizador. Para cambiar
la escala de temperatura que se muestra,
presione el botón °C/°F.
2. Flechas arriba y abajo: Se utiliza para ajustar
la temperatura establecida en incrementos de
1° y la función del temporizador en incrementos
de 30 minutos hasta 10 horas y luego en
incrementos de 1 hora hasta 24 horas.
3. Botón de modo: Se utiliza para elegir el modo
de funcionamiento.
4. Botón sígueme: Se usa para confi gurar la
función sígueme.
5. Botón °C/°F: Use para cambiar la escala de
temperatura.
6. Botón LED: Presione para encender o apagar la
luz de fondo del LED.
7. Botón de encendido: Se utiliza para encender o
apagar el aparato.
8. Botón dormir: Se utiliza para confi gurar la
función dormir.
9. Botón del ventilador: Se usa para confi gurar la
velocidad del ventilador. El ventilador se puede
confi gurar en bajo, medio, alto y automático.
10. Botóns del temporizador: Se utiliza para
establecer el temporizador de encendido
automático y apagado automático.
11. Botón de ahorro de energía: Se utiliza para
confi gurar la función de ahorro de energía.
12. Botón de bloqueo: Presione el botón °C/°F
y el botón del temporizador al mismo tiempo
para bloquear el control remoto y evitar que la
confi guración se cambie sin darse cuenta.
TEMP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
PILAS DEL CONTROL REMOTO
El mando a distancia requiere dos pilas
alcalinas AAA (incluidas). Las baterías deben ser
reemplazadas cuando:
a) No se escucha ningún sonido al intentar
programar el aparato.
b) El aparato no responde a una orden emitida por
el mando a distancia.
Cambio de batería:
1. Deslice la cubierta posterior del mando a
distancia en la dirección de la fl echa.
2. Inserte dos pilas AAA siguiendo la misma
orientación que se muestra en el interior de la
cámara de la batería (+/-).
3. Vuelva a instalar la cubierta trasera.
4. Si el mando a distancia no se utilizará durante
períodos de tiempo prolongados, las baterías se
deben quitar.
Notas:
Proteja el control remoto de altas temperaturas
y manténgalo alejado de la exposición a la
radiación.
Mantenga el receptor del panel de control
alejado de la luz directa del sol.
No mezcle baterías viejas y nuevas.
No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-
zinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).
El control remoto funciona a una distancia de 8
metros (26 pies) del receptor situado dentro del
aparato principal. Cualquier obstrucción entre el
receptor y el remoto puede causar interferencia
de señal, limitando la capacidad de programar
la unidad principal.
24
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
NORMAS DE CONTROL REMOTO
Este aparato digital de Clase B cumple con el estándar canadiense CAN ICES-003(B)/NMB-003(B).
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase
B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar
una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo,
no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas :
1. Reorientar o reubicar la antena receptora
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor
3. Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor
4. Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o modifi caciones no aprobados por la parte responsable del cumplimiento de la FCC e
Industry Canada podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este aparato cumple con
la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
La operación está sujeta a las siguientes condiciones :
1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda
provocar un funcionamiento no deseado.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR
47 CFR § 2.1077 Información de cumplimiento
Identifi cador único: Danby, RG51G(1)/CEFU1
Información de contacto de la parte responsable en EE. UU.:
Danby Products Inc.
1800 Production Drive
Findlay, OH
45840
Número de teléfono o información de contacto de Internet: Danby.com
Declaración de cumplimiento de la FCC: Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La
operación está sujeta a las siguientes condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda
provocar un funcionamiento no deseado.
25
FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA
La función de ahorro de energía encenderá y
apagará automáticamente el ventilador cuando
el compresor no esté en uso para minimizar
la frecuencia con la que el compresor debe
encenderse. Esta función está disponible en los
modos enfriamiento, seco, enfriamiento automático
y ventilador automático.
El ventilador continuará funcionando durante 3
minutos después de que el compresor se apague.
El ventilador se encenderá durante 2 minutos en
intervalos de 10 minutos hasta que la temperatura
ambiente esté por encima de la temperatura
programada, momento en el que el compresor se
encenderá y se reanudará la refrigeración.
FUNCIÓN DE DORMIR
La función de dormir se puede utilizar para
conservar la energía durante las horas de dormir.
Cuando se selecciona, la temperatura ajustada
aumentará 1°C/2°F cada media hora durante una
hora completa. El aparato mantendrá la nueva
temperatura programada durante 6 horas antes de
volver automáticamente al funcionamiento normal.
La función de suspensión se puede cancelar en
cualquier momento presionando el botón dormir.
FUNCIÓN DE SÍGUEME
Hay un sensor de temperatura integrado en
el control remoto que recogerá continuamente
la temperatura ambiente actual. Mantenga el
control remoto con usted y el aparato ajustará
automáticamente la temperatura establecida
en función de la temperatura actual donde se
encuentre para alcanzar la condición y temperatura
más cómodas.
Presione el botón Sígueme para activar la función
Sígueme. El control remoto mostrará la temperatura
actual en su ubicación. El control remoto enviará
una señal al aire acondicionado cada 3 minutos,
siempre que permanezca dentro del alcance del
aparato.
La luz Sígueme en el panel de control del dispositivo
se iluminará durante 5 segundos cada tres minutos
para indicar que ha recibido una señal del control
remoto. Si el aparato no recibe una señal del
control remoto durante un intervalo de 7 minutos,
emitirá un pitido para indicar que el modo Sígueme
ha fi nalizado.
La distancia máxima para la función Sígueme
es de 8 metros (26 pies). Esta característica está
disponible en modos fresco y automático.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
FUNCIÓN DEL TEMPORIZADOR
La función de temporizador se puede utilizar para
encender o apagar el aparato después de un
período de tiempo determinado.
Función encendido automático
1. Pulse el botón del temporizador una vez y el
indicador luminoso de encendido automático se
iluminará.
2. Utilice las fl echas arriba y abajo para
seleccionar la cantidad de tiempo deseada
antes de encender el aparato.
3. Utilice el botón de modo para seleccionar el
modo deseado.
4. Utilice el botón ventilador para seleccionar la
velocidad deseada del ventilador.
5. El tiempo seleccionado aparecerá en el panel de
visualización y contará hasta que el aparato se
encienda.
Función de apagado automático
1. Pulse dos veces el botón del temporizador y
la luz indicadora de apagado automático se
iluminará.
2. Utilice las fl echas Arriba y Abajo para
seleccionar la cantidad de tiempo deseada
antes de que el aparato se apague.
3. La hora seleccionada aparecerá en el panel de
visualización y contará hasta que el aparato se
apague.
Uso de encendido automático y apagado
automático simultáneamente
Si es necesario que el aparato se encienda, ejecute
durante un período de tiempo determinado y luego
apague, las funciones encendido automático y
apagado automático se pueden utilizar al mismo
tiempo, ajustando primero una y luego la otra.
Ambas luces indicadoras se iluminarán y la
pantalla contará hasta que el aparato se apague
o encienda, sea cual sea la función que haya sido
confi gurada en primer lugar.
Nota: El temporizador no encenderá y apagará
el aparato indefi nidamente. Los temporizadores
encendido automático y apagado automático
funcionarán una vez y luego el aparato volverá a
su funcionamiento normal.
Apagando el aparato, presionando el botón por
defecto del mando a distancia o desenchufando
el aparato borrará todos los ajustes de memoria,
incluyendo el temporizador.
FILTRO DE AIRE
El fi ltro de aire debe limpiarse aproximadamente
cada 2 semanas. El fi ltro de aire puede requerir
una limpieza más frecuente si hay caspa o pelo en
el aire.
1. El ltro de aire está ubicado detrás de la rejilla
de admisión delantera. Sujete el fi ltro por el
centro y tire hacia arriba y hacia afuera.
2. Use una aspiradora con un accesorio de cepillo
suave para eliminar cualquier suciedad grande
o acumulación de polvo del fi ltro de aire.
3. Lave el fi ltro en agua tibia y jabonosa, por
debajo de 40°C (104°F) o use un agente de
limpieza neutro.
4. Enjuague el fi ltro con agua limpia y séquelo
bien antes de volver a instalarlo en el aparato.
5. Presione el botón de fi ltro en el panel de control
para reanudar el funcionamiento normal.
Nota: No opere el aparato sin el fi ltro de aire
instalado.
LIMPIEZA
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese
de que el aparato esté desenchufado antes de
realizar cualquier limpieza o mantenimiento.
El exterior del aparato se puede limpiar con un
paño suave o con un paño tibio y húmedo si es
necesario.
No utilice gasolina, benceno, diluyente o cualquier
otro producto químico para limpiar este aparato ya
que estas sustancias pueden dañar el acabado y la
deformación de las piezas de plástico.
Nunca vierta agua directamente sobre el
aparato, ya que esto puede causar el deterioro
de los componentes eléctricos y el aislamiento del
cableado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no funcionará
El enchufe no está completamente insertado en
la toma de corriente de la pared
Fusible fundido o disyuntor
Enfriamiento insufi ciente
• Los ltros de aire están sucios
Flujo de aire bloqueado
El tamaño del dispositivo es demasiado pequeño
para la aplicación
Ruido
El suelo no está nivelado
• Los ltros de aire están sucios
Sonidos de gorjeo son normales; este es el
refrigerante que se mueve dentro del aparato
Olores
Formación del molde en super cies mojadas
internas
Coloque un comprimido de algicida en el molde
de la base; empuje la tableta a través de la
parrilla en la parte posterior del aparato
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte
defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin
cargo para el comprador original.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un
Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en
Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado
mas cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas)
o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para
prestar servicios de garantía.
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por
esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Primeros 24 meses
Para obtener
servicio
Límites del servicio
técnico a domicilio
GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO”
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y
cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores
autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un
electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en
cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima).
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se
requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más
cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no
sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará
responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Danby DTAC100B1WDB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario