Sony HXC-P70 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
HD Multi Purpose
Camera
Manual de instrucciones
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente
este manual y consérvelo para referencias futuras.
HXC-P70
4-582-207-52(1)
© 2015 Sony Corporation
2
Contenido
Descripción general............................................................3
Configuración del sistema.........................................................3
Identificación de los componentes............................................7
Instalación...........................................................................9
Colocación del objetivo ............................................................9
Cómo ajustar la distancia focal de brida...................................9
Cómo montar la cámara en un trípode....................................10
Configuración del área de uso.................................................11
Configuración de la hora local................................................11
Configuración de preparación ........................................ 12
Cómo configurar los ajustes de conexión del sistema
de control.............................................................................12
Ajuste de la función TLCS......................................................13
Cómo configurar la Función de asistencia de enfoque ...........14
Menús ................................................................................ 16
Cómo operar el Menú .............................................................16
Selección de la página.............................................................16
Cómo configurar los elementos del Menú..............................17
Cómo editar el menú USER....................................................18
Menú OPERATION................................................................20
Menú PAINT...........................................................................22
Menú MAINTENANCE.........................................................25
Menú FILE..............................................................................29
Menú DIAGNOSIS.................................................................30
Anexos ............................................................................... 31
Precauciones............................................................................31
Mensajes de error....................................................................32
Especificaciones......................................................................32
Asignación de pin....................................................................33
Árbol de menús .......................................................................36
Licencias de Software de Código Abierto ..............................38
3
Descripción general
cámara multifunción HD HXC-P70 es una cámara de vídeo de alta
definición equipada con un sensor de imagen Exmor CMOS de 2/3
pulgadas.
Su carcasa compacta con forma de caja permite usar la cámara para
varias aplicaciones, ya que requiere poco espacio de instalación.
Además de su uso como una cámara independiente con la salida
SDI, esta cámara se puede utilizar como cámara de estudio mediante
la conexión directa a la unidad de control de la cámara (CCU)
HXCU-FB70 con cables de fibra.
Esta cámara se puede utilizar para un amplio rango de aplicaciones,
como la producción de video y el control de seguridad, ya que
cuenta con un filtro óptico ND accionado por un servomotor que
puede operarse desde una CCU, RCP o RM; un filtro eléctrico CC;
una obturación lenta capaz de almacenar hasta 64 marcos; una
ganancia de hasta +48 dB; un extensor digital x2 o x4 (que amplía
la imagen mediante procesamiento digital) y el sistema de control
del nivel total.
Configuración del sistema
En las figuras se muestran los periféricos y demás dispositivos
relacionados para la cámara.
Algunos de los periféricos y dispositivos relacionados que se
muestran en las figuras han dejado de producirse. Para recibir
consejos sobre cómo elegir los dispositivos, comuníquese con su
distribuidor Sony o con un representante de ventas de Sony.
Ejemplo de funcionamiento independiente
Precaución
HXC-P70
Objetivo con zoom
(para ENG/EFP)
Unidad flash USB
Adaptador de trípode
VCT-14
Trípode para cámara
portátil
Panel de control remoto
Serie RCP-1000
Cable CCA-5/cable LAN
b)
Adaptador de
CA AC-DN10
Salida de vídeo (2 sistemas)
HD-SDI/SD-SDI
a)
(seleccionable)
TEST
a)
Alimentació
n de CA
Unidad de control remoto
RM-B750/B170
a) No hay disponible una función de bloqueo por fase de la subportadora respecto
de referencia externa para la salida de la señal TEST de la cámara.
b) Se puede utilizar un cable LAN únicamente para conectar el RCP-1500/1501.
Para conectarlo, debe suministrarse energía mediante un concentrador PoE o
debe suministrarse energía al conector EXT DC IN del RCP-1500/1501.
Soporte en V
Entrada de señal de sincronización
4
Ejemplo de funcionamiento del sistema: cuando se conecta con un cable compuesto
optoeléctrico
a) La distancia máxima de transmisión es de aproximadamente 500 m si se usa el cable híbrido de fibra Sony CCFN-25/50/100/150/200/250 (con cabezal
de cámara + objetivo portátil).
b) Se puede utilizar un cable LAN únicamente para conectar el RCP-1500/1501. Para conectarlo, debe suministrarse energía mediante un concentrador
PoE o debe suministrarse energía al conector EXT DC IN del RCP-1500/1501.
HXC-P70
Objetivo con zoom
(para ENG/EFP)
Soporte en V
Adaptador de
trípode VCT-14
Trípode para
cámara portátil
Unidad
flash USB
Salida de vídeo del indicador
Cable compuesto
optoeléctrico
a)
Entrada de señal de
sincronización
Entrada de vídeo del indicador
Unidad de control de
cámara HXCU-FB70
Monitor de imagen
Alimentación de CA
Cable CCA-5/cable
LAN
b)
Panel de control remoto
Serie RCP-1000
Salida de vídeo HD-SDI/SD-SDI/VBS/HDMI
5
Ejemplo de funcionamiento del sistema: cuando se conecta con cables de fibra óptica
monomodo
a) La distancia máxima de transmisión es de aproximadamente 10 km si se usan cables generales de fibra monomodo con conectores LC.
b) Se puede utilizar un cable LAN únicamente para conectar el RCP-1500/1501. Para conectarlo, debe suministrarse energía mediante un concentrador
PoE o debe suministrarse energía al conector EXT DC IN del RCP-1500/1501.
HXC-P70
Objetivo con zoom
(para ENG/EFP)
Soporte en V
Adaptador de
trípode VCT-14
Trípode para
cámara portátil
Unidad
flash USB
Salida de vídeo del indicador
Cables de fibra
óptica monomodo
(par)
a)
Entrada de señal de
sincronización
Entrada de vídeo del indicador
Unidad de control de
cámara HXCU-FB70
Monitor de imagen
Alimentación de CA
Cable CCA-5/cable
LAN
b)
Panel de control remoto
Serie RCP-1000
Salida de vídeo HD-SDI/SD-SDI/VBS/HDMI
Adaptador de CA
AC-DN10/DN2B
Alimentación de CA
6
Ejemplo de funcionamiento del sistema: cuando se conecta con una fuente de alimentación
HXCE-FB70
a) La distancia máxima de transmisión es de aproximadamente 500 m si se usa el cable híbrido de fibra Sony CCFN-25/50/100/150/200/250 (con cabezal
de cámara + objetivo portátil).
b) La distancia máxima de transmisión es de aproximadamente 10 km si se usan cables generales de fibra monomodo con conectores LC.
c) Se puede utilizar un cable LAN únicamente para conectar el RCP-1500/1501. Para conectarlo, debe suministrarse energía mediante un concentrador
PoE o debe suministrarse energía al conector EXT DC IN del RCP-1500/1501.
HXC-P70
Objetivo con zoom
(para ENG/EFP)
Soporte en V
Adaptador de
trípode VCT-14
Trípode para
cámara portátil
Unidad
flash USB
Salida de vídeo del indicador
Cable
compuesto
optoeléctrico
a)
Entrada de señal de
sincronización
Entrada de vídeo del
indicador
Unidad de control de
cámara HXCU-FB70
Monitor de imagen
Alimentación de CA
Cable CCA-5/cable
LAN
c)
Panel de control remoto
Serie RCP-1000
Salida de vídeo HD-SDI/
SD-SDI/VBS/HDMI
Cables de fibra
óptica
monomodo
b)
Alimentación de CA
Unidad de
fuente de
alimentación
HXCE-FB70
7
Identificación de los componentes
Parte delantera
a Luz de registro delantera
La luz de registro se enciende cuando el conector EXT de E/S del
HXCU-FB70 recibe una señal de registro cuando el HXCU-FB70
está conectado, y cuando el conector EXT de E/S de la cámara
recibe una señal de registro cuando se utiliza como una cámara
independiente.
La luz de registro no se enciende cuando se genera una señal de
llamada al pulsar el botón CALL.
Puede colocar la placa de número suministrada para visualizar el
número de la cámara.
b Conector LENS (12 pines)
Permite conectar el cable del objetivo (opcional). La cámara puede
controlar las funciones del objetivo mediante este cable.
Conecte el cable del objetivo de modo que v quede en la parte
superior.
c Sujetacables del objetivo
d Goma de seguridad de la montura del objetivo
e Tapa de la montura del objetivo
f Palanca de fijación del objetivo
g Mando de selección del filtro ND
Para seleccionar los filtros ND integrados (1: claro, 2: 1/4 ND,
3: 1/16 ND, 4: 1/64 ND).
Parte trasera
a Luz de registro trasera
La luz de registro se enciende cuando se recibe una señal de registro
y cuando se genera una señal de llamada, por ejemplo, al pulsar el
botón CALL.
Sin embargo, si desactiva el ajuste CALL en la página <TALLY> del
M06, se desactiva la luz de registro cuando se genera una señal de
llamada al pulsar el botón CALL.
La luz de registro trasera también sirve como alarma de batería.
Si disminuye el voltaje de la entrada XLR conectada a la cámara, la
luz de registro trasera parpadea y, cuando está a punto de alcanzarse
el límite, la luz de registro trasera comienza a parpadear a alta
velocidad.
El voltaje de alarma para que comience el parpadeo se puede
establecer en el elemento BEFORE END de la página <BATTERY
ALARM> del menú MAINTENANCE; el voltaje de alarma para
cambiar a parpadeo a alta velocidad se puede establecer en el menú
END.
Si se genera una señal de llamada mientras está operativa la función
de alarma de batería, se apaga la luz de registro trasera.
Si desea utilizar la función de registro y la función de llamada,
configure el elemento BATTERY ALARM de la página
<BATTERY ALARM> del menú MAINTENANCE en OFF.
Para más detalles, consulte “Menú MAINTENANCE” (página 25).
b Interruptor DISPLAY/MENU
Seleccione la visualización en la pantalla conectada al conector SDI
(ajuste VF) o al conector GL/TEST.
DISPLAY: para visualizar información textual variada, como
mensajes que muestran los ajustes de la cámara y el estado del
funcionamiento, además de las imágenes de la cámara.
z (OFF): para no mostrar información textual ni marcadores.
MENU: para mostrar menús de configuración de la cámara, además
de imágenes de la cámara.
c Mando de control del menú (codificador giratorio)
Se usa para seleccionar la configuración de los menús (girándolo) y
para confirmar la configuración (presionándolo).
d Conector EXT I/O (entrada/salida externa) (D-sub, 9 pines)
Permite conectar un dispositivo externo.
8
e Conector REMOTE (8 pines)
Para la conexión a una unidad de control remoto RM-B170/B750,
al panel de control remoto de la serie RCP-1000 u otro dispositivo
de control externo.
Si utiliza la cámara al conectarla a una unidad de control de la
cámara, no conecte un panel de control a este conector, por ejemplo.
f Conector (USB)
Permite conectar una unidad flash USB para guardar o cargar un
archivo de datos de configuración.
g Conector (LAN) (tipo RJ-45, 8 pines)
Para conectar a una LAN. Use un cable LAN (blindado, de categoría
5 o superior) para conectar el concentrador de la LAN (10BASE-T/
100BASE-TX).
h Interruptor e indicador CAMERA POWER
Para encender/apagar la unidad (ON/OFF).
ON: ajuste el interruptor en el lado ?. El indicador se ilumina en
verde.
OFF: ajuste el interruptor en el lado 1.
i Indicadores de estado (CONDITION)
Para indicar el estado de la comunicación y el estado de la
alimentación de la cámara y la CCU según el nivel de recepción de
luz y el voltaje que llega a la cámara.
j Conector de CCU (Unidad de control de cámara) (conector
compuesto optoeléctrico)
Para conectar a la Unidad de control de cámara HD HXCU-FB70.
Cuando está conectada con un cable compuesto optoeléctrico, todas
las señales de la cámara, incluidas la fuente de alimentación, las
señales del control, las señales de vídeo y las señales de audio, se
pueden transmitir/recibir con un único cable compuesto
optoeléctrico.
Cuando está conectada con un par de cables de fibra monomodo,
todas las señales, excepto la fuente de alimentación, se pueden
transmitir/recibir con el par de cables de fibra monomodo.
k Conector DC IN (entrada de fuente de alimentación CC)
(XLR 4 pines)
Permite conectar un adaptador de CA AC-DN10, etc. para
suministrar energía a la cámara.
l Indicador NETWORK
Para indicar el estado cuando está conectada a un sistema de red.
Se enciende: se ha conectado correctamente a un dispositivo de
control externo
(panel de control remoto de la serie RCP-1000, etc.).
Parpadea: no se ha conectado correctamente a un dispositivo de
control externo
(panel de control remoto de la serie RCP-1000, etc.).
Apagado: no hay conectado un cable LAN o no se han configurado
los ajustes de conexión del sistema de red.
Para obtener más información sobre el ajuste, consulte “Cómo
configurar los ajustes de conexión del sistema de control”
(página 12), “Menú MAINTENANCE” (página 25), “Me
DIAGNOSIS” (página 30).
m Conector SDI 1 (interfaz digital en serie) y conector SDI 2
(tipo BNC)
Para la emisión de señales HD-SDI o SD-SDI.
En el menú se puede seleccionar la emisión de señales HD-SDI o
SD-SDI.
Las funciones que se pueden visualizar varían según la
configuración de salida.
Para obtener más información sobre el ajuste, consulte
“Configuración de salida del conector y funciones de
visualización” (página 8).
n Conector GL/TEST (entrada de señal de sincronización
externa/salida de señal TEST)
Permite seleccionar una entrada de señal de sincronización externa
(BB o de tres niveles) para sincronizar la cámara o la salida de señal
TEST.
Cuando se usa una señal BB para la seña de sincronización externa,
no está disponible la función de bloqueo por fase de la subportadora
para la señal de salida TEST.
Configuración de salida del conector y
funciones de visualización
Las funciones que se pueden visualizar varían según la
configuración de salida del conector.
a) Las funciones de asistencia de enfoque incluyen la función VF DETAIL
(menú OPERATION 03) y la función FOCUS ASSIST INDICATOR
(menú OPERATION 04).
b) Cuando el conector GL/TEST se establece en salida TEST (VBS) para
emitir una señal TEST.
c) Vinculado a la configuración del interruptor DISPLAY/MENU.
d) Una función se puede establecer en ON/OFF en el menú OPERATION 02
y 05.
Nota
Indicador Significado
Superior e inferior iluminados
en verde
El estado es óptimo.
Solo el inferior iluminado en
verde
El estado es bastante bueno.
Solo el superior iluminado en
amarillo
El estado ha empeorado.
Solo el inferior iluminado en
rojo
El estado es muy deficiente (se debe
verificar la conexión entre la cámara y la
CCU).
Nota
Nota
Nombre
del
conector
Configuración
de salida
Formato
Funciones de visualización
Menús de
configuración
c)
Estado de
funcionamiento
c)
Marcador
d)
Cebra
d)
Asist.
enfoque
a)
SDI 1 MAIN/
SD-SDI
HD/
SD
No No No No No
SDI 2 MAIN HD No No No
VF HD
RET HD Sí No No No
SD-SDI SD No No No
GL/
TEST
b)
VBS
OUT
SD No No No
9
Instalación
Colocación del objetivo
Para obtener información sobre cómo manipular los objetivos,
consulte el manual de funcionamiento del objetivo en cuestión.
1 Retire la goma de seguridad de la montura del objetivo.
2 Presione la palanca de fijación del objetivo A hacia arriba
y retire la tapa de la montura del objetivo de dicha
montura.
3 Alinee el pin de alineación del objetivo C con la marca B
en la parte superior de la montura del objetivo e inserte el
objetivo en la montura.
4 Mientras sostiene el objetivo, presione la palanca de fijación
del objetivo A hacia abajo para fijar el objetivo.
5 Conecte el cable del objetivo al conector LENS.
6 Fije el cable del objetivo con el sujetacables.
7 Vuelva a colocar la goma de seguridad de la montura del
objetivo.
Cómo ajustar la distancia focal de
brida
El ajuste de la distancia focal de brida (la distancia entre el plano de
colocación de la montura del objetivo y el plano de imagen) en las
siguientes situaciones:
La primera vez que se coloca un objetivo
Cuando cambie el objetivo
Si el enfoque no está definido en telefoto y en gran angular cuando
realiza un acercamiento
La distancia focal de brida se puede ajustar de manera más precisa
con los indicadores de asistencia de enfoque.
Consulte “Cómo visualizar los indicadores de asistencia de
enfoque” (página 15) para conocer más sobre los indicadores de
asistencia de enfoque.
Los diferentes componentes del objetivo que se usan para ajustar la
distancia focal de brida se encuentran en diferentes ubicaciones
según el objetivo. Consulte el manual de funcionamiento del
objetivo.
1 Establezca el control de iris en manual y abra
completamente la iris.
2 Coloque un cuadro de ajuste de distancia focal de brida a
aproximadamente 3 metros de la cámara y ajuste la
iluminación para obtener un nivel adecuado de salida de
vídeo.
3 Afloje el anillo de fijación del Ff (distancia focal de brida).
4 Con el zoom manual o eléctrico, establezca el anillo del
zoom en telefoto.
5 Apunte hacia el cuadro de ajuste de la distancia focal de
brida y gire el anillo de enfoque para enfocar la imagen.
6 Gire el anillo del zoom para cambiar a gran angular.
7 Gire el anillo de Ff para enfocar el cuadro.
Tenga cuidado de no mover el anillo de distancia.
8 Repita los pasos 4 a 7 hasta que la imagen esté enfocada
tanto en telefoto como en gran angular.
9 Ajuste el anillo de fijación de la Ff
.
C
A
B
Nota
Aproximadamente
3 metros
10
Cómo montar la cámara en un trípode
Si usa un adaptador de trípode
1 Conecte el adaptador de fijación del trípode directamente a
la cámara.
(Dos tornillos para trípode de 3/8 pulgadas: profundidad de
tornillo de 10 mm (13/32 pulgadas) o menos).
2 Coloque la cámara sobre el trípode y monte la cámara
deslizándola hacia adelante por la ranura de la plataforma
hasta que encaje en su lugar.
3 Mueva la cámara hacia atrás y hacia delante, y verifique
que quede fijada de manera segura.
Si los tornillos del adaptador de trípode son tornillos para trípode de
1/4 pulgadas, use tornillos de conversión de pulgadas (Pieza de Sony
N.º: 4-170-419-02) para fijar el adaptador. Para obtener detalles
sobre cómo comprar tornillos de conversión de pulgadas y otra
información, comuníquese con un representante de servicio o un
representante de ventas de Sony.
Si usa un soporte en V y un adaptador de
trípode VCT-14
Use un soporte en V de venta por separado (Pieza de Sony N.º: A-
8279-993-D) y el adaptador para trípode VCT-14 para montar la
cámara en el trípode.
Seleccione el orificio apropiado de los que se encuentran en la
parte inferior del adaptador del trípode, teniendo en cuenta el
equilibrio del peso de la cámara y el adaptador de trípode. Si se
selecciona un orificio que no es adecuado, la cámara puede caerse.
Verifique que el tamaño del orificio seleccionado coincida con el
tamaño del tornillo del trípode. Si no coinciden, el adaptador de
trípode no podrá colocarse en el trípode de manera segura.
Use los siguientes tornillos al colocar un soporte en V de venta por
separado.
Tornillos de fijación: cuatro tornillos Alok + K4 × 8
(Pieza de Sony N.º: 3-729-072-02)
No use tornillos de 5 mm o más para la cámara. Para obtener más
información sobre la compra de piezas, comuníquese con un
representante de servicio o un representante de ventas de Sony.
1 Coloque el soporte en V en la cámara con los tornillos de
fijación.
2 1Coloque el adaptador de trípode en el trípode y 2 fíjelo
con el tornillo.
3 Coloque la cámara sobre el adaptador de trípode y deslícela
hacia adelante por la ranura del adaptador de trípode hasta
que escuche un clic.
4 Mueva la cámara hacia atrás y hacia delante, y verifique
que quede fijada de manera segura.
Cómo retirar la cámara del adaptador de trípode
Mantenga presionado el botón rojo y tire de la palanca en la
dirección de la flecha.
Si el pin del adaptador de trípode no regresa a su
posición original
Después de retirar la cámara, si el pin del adaptador de trípode no
regresa a su posición original, mantenga presionado el botón rojo y
mueva la palanca en la dirección de la flecha para que el pin regrese
a su posición original. No es posible montar una cámara si el pin no
está asentado.
Nota
Notas
Adaptador de
trípode
Plataforma
Soporte en V
Plataforma
Adaptador de trípode
Palanca
Botón rojo
11
Configuración del área de uso
Al usar la cámara por primera vez
La cámara se envía con el área de uso sin configurar. Para usar la
cámara, primero necesita configurar el área de uso.
Una vez que haya configurado el uso, establezca la fecha y la hora
actuales.
Para obtener más información sobre cómo configurar la fecha y la
hora, consulte “Configuración de la hora local” (página 11).
No se puede usar la cámara si no se ha configurado el área de uso.
Configuración del área de uso
1 Encienda la cámara.
La pantalla de configuración del área de uso aparece en el
monitor conectado a la salida del conector GL/TEST o al
conector SDI 2.
2 Presione el mando de control del menú.
Ahora se puede seleccionar el área de uso.
3 Gire el mando de control del menú para seleccionar el área
de uso.
4 Cambie la configuración de SYSTEM LINE (resolución de
vídeo) y SYSTEM SCAN (modo de escaneado de vídeo) de
acuerdo con el formato de vídeo que esté utilizando.
SYSTEM LINE
SYSTEM SCAN
Formatos admitidos: 1080/59.94i, 1080/50i, 1080/29.97PsF,
1080/25PsF, 720/59.94P, 720/50P
5 Apague la cámara y luego enciéndala otra vez.
Ahora la cámara está lista para su uso.
Cómo cambiar el área de uso
Cambie la configuración en el elemento COUNTRY de la página
<OUTPUT FORMAT> del menú MAINTENANCE.
La configuración cambia a la configuración CCU cuando está
conectada una CCU.
Configuración de la hora local
Configure el reloj incorporado con la hora local actual en la página
<DATE> del menú MAINTENANCE.
Para ver detalles sobre las operaciones del menú, consulte “Menús”
(página 16).
1 Encienda la cámara.
2 Mientras mantiene presionado el mando de control del
menú, coloque el interruptor DISPLAY/MENU en MENU.
La cámara entra en modo Menú y se visualiza “TOP” en la
esquina superior derecha de la pantalla.
Nota
Valor de
configuración
Área de uso Señal
compuesta
de salida
Frecuencia del
sistema
NTSC(J)
AREA
Área NTSC
(para Japón)
Señal NTSC
sin
configuración
59.94i
Pin
Posición original
FO MAT SETT I NG
C O U N T R
R
Y: NOT SELECT
SYSTEM L I N
A
E:108
SYSTEM SC N: Inter lace
SET FORMAT
AND TURN OFF ONCE .
ED
0
FO MAT SE T T I NG
?
C O U N T R
R
Y: NOT SELECT
SYSTEM L I N
A
E:108
SYSTEM SC N : I n t e r l a c e
SET FORMAT
AND TURN OFF ONCE .
ED
0
NTSC
AREA
Área NTSC
(para áreas que no
sean Japón)
Señal NTSC
con
configuración
(7.5IRE)
59.94i
PAL
AREA
Área PAL Señal PAL 50i
Valor de
configuración
Resolución (horizontal x vertical)
1080 1080 líneas (1920 x 1080)
720 720 líneas (1280 x 720)
Valor de
configuración
Modo de escaneado de vídeo
Interlace Entrelazado
Progressive Progresivo
PsF PsF
Nota
Valor de
configuración
Área de uso Señal
compuesta
de salida
Frecuencia del
sistema
12
3 Gire el mando de control del menú para establecer el cursor
en “TOP” y presione el mando de control del menú.
Se muestra la pantalla TOP MENU.
4 Gire el mando de control del menú para colocar el cursor en
MAINTENANCE y presione el mando de control del menú.
Se muestra la página CONTENTS del menú
MAINTENANCE.
5 Gire el mando de control del menú para desplazarse por la
página y coloque el puntero en <DATE>; a continuación,
presione el mando de control del menú.
Se muestra la página <DATE>.
6 Gire el mando de control del menú y establezca la fecha y la
hora.
Presione el mando de control del menú para cambiar al dígito
siguiente.
7 Cuando complete la configuración de fecha/hora,
establezca el interruptor DISPLAY/MENU en OFF para
salir del modo Menú.
Configuración de
preparación
Cómo configurar los ajustes de
conexión del sistema de control
Los siguientes son los tres modos para el sistema de control de la
cámara.
Modo LEGACY: este modo de configuración se usa para
controlar la cámara desde un dispositivo de control externo a
través del conector REMOTE de la cámara.
Modo BRIDGE: este modo de configuración se usa para controlar
la cámara desde un dispositivo de control externo a tras del
conector LAN de la cámara o de forma individual.
Modo PC CONTROL: este modo se usa para controlar la cámara
desde un HZC-RCP5 mediante un cable LAN.
Use el menú MAINTENANCE para establecer el modo.
Para ver detalles sobre las operaciones del menú, consulte “Menús”
(página 16).
Cuando se cambia el modo de conexión del sistema de control,
apague todos los dispositivos del sistema y luego enciéndalos
nuevamente.
Cómo conectarse al modo LEGACY
Establecer CNS MODE en LEGACY.
Para más detalles, consulte “CNS SETTINGS (menú
MAINTENANCE)” (página 13).
Cuando no se conectará un cable LAN directamente a la cámara,
aunque construya un sistema de red para la cámara usando una
LAN, establezca el CNS MODE en el modo LEGACY.
Cómo conectarse al modo BRIDGE
1 Establecer CNS MODE en BRIDGE.
Para más detalles, consulte “CNS SETTINGS (menú
MAINTENANCE)” (página 13).
2 Configure los ajustes relacionados a TCP/IP.
Para más detalles, consulte “TCP/IP SETTING (menú
MAINTENANCE)” (página 13).
3 Establezca la conexión LAN.
Para más detalles, consulte “LAN SETTINGS (menú
MAINTENANCE)” (página 13).
4 Establezca la dirección de IP de la cámara en “dirección de
IP de destino” de RCP que se conectará a la LAN.
Para más detalles, consulte el manual de funcionamiento de
RCP.
<TOP MENU>
USER
USER MENU CUSTOMIZE
ALL
OPERATION
PAINT
MAINTENANCE
FILE
DIAGNOSIS
CONTENTS M00 TOP
01.<AUTO SETUP>
02.<WHITE SHADING>
03.<BLACK SHADING>
04.<AUTO IRIS>
05.<LENS>
06.<CIS COMP>
07.<TALLY>
08.<OUTPUT FORMAT>
09.<GL/TEST OUT>
10.<SDI OUT>
<DATE> M13 TOP
DATE/TIME
2015/12/23 08:32
Nota
Nota
13
Cómo conectarse al modo PC CONTROL
Para usar la cámara en modo PC CONTROL, necesita una PC con
HZC-RCP5 (opcional) instalado.
1 Establecer CNS MODE en PC CONTROL.
Para más detalles, consulte “CNS SETTINGS (menú
MAINTENANCE)” (página 13).
2 Establezca CCU NO.
Para más detalles, consulte “CNS SETTINGS (menú
MAINTENANCE)” (página 13).
3 Establezca TARGET IP ADDRESS.
Para más detalles, consulte “CNS SETTINGS (menú
MAINTENANCE)” (página 13).
4 Configure los ajustes relacionados a TCP/IP.
Para más detalles, consulte “TCP/IP SETTING (menú
MAINTENANCE)” (página 13).
5 Establezca la conexión LAN.
Para más detalles, consulte “LAN SETTINGS (menú
MAINTENANCE)” (página 13).
6 Configure los ajustes de la PC que se conectará por la LAN.
Para más detalles, consulte los manuales de la PC y del HZC-
RCP5.
Establezca CCU NO con un número que no sea el duplicado de
ninguno de los números de dispositivos CCU del sistema.
Acerca del menú para configurar los ajustes
de conexión del sistema de control
TCP/IP SETTING (menú MAINTENANCE)
IP ADDRESS: establezca la dirección de IP que desea asignar a la
cámara.
SUBNET MASK: establezca la máscara de subred del entorno de
la red.
DEFAULT GATEWAY: establezca el puerto de salida
predeterminado del entorno de la red, si es necesario.
LAN SETTINGS (menú MAINTENANCE)
La interfaz LAN de la cámara es compatible con Auto Negotiation.
La velocidad de conexión (SPEED) y el sistema de comunicación
(DUPLEX) se ajustan automáticamente según el dispositivo
conectado.
CONNECTION SPEED: muestre la velocidad de conexión de la
línea LAN.
DUPLEX MODE: muestre el sistema de comunicación de la línea
LAN.
CNS SETTINGS (menú MAINTENANCE)
CNS MODE: establezca el modo de conexión del sistema de
control.
LEGACY: establezca el modo en modo LEGACY.
BRIDGE: establezca el modo en modo BRIDGE.
PC CONTROL: establezca el modo en modo PC CONTROL.
CCU NO: establece el número de dispositivo (número de cámara)
de la cámara cuando usa el modo PC CONTROL. Establezca un
número que no sea el duplicado de ninguno de los números de
dispositivos CCU del sistema.
TARGET IP ADDRESS: establece la dirección IP de la PC con
HZC-RCP5 en el modo PC CONTROL.
Cómo restablecer la información de
configuración de la red
NETWORK ALL RESET: restaure toda la información
relacionada con la red al estado predeterminado.
Ajuste de la función TLCS
Puede mantener la exposición adecuada con la función TLCS
(sistema de control del nivel total). Esta función no solo controla el
diafragma, sino también el obturador (AUTO SHUTTER) y la
ganancia (AGC: control automático de la ganancia) de forma
automática.
Nota
<TCP/IP SETTING> M16 TOP
IP ADDRESS:
0. 0. 0. 0
SUBNET MASK:
0. 0. 0. 0
DEFAULT GATEWAY:
0. 0. 0. 0
SET
<LAN SETTINGS> M17 TOP
CONNECTION SPEED : 100M
DUPLEX MODE : FULL
<CNS SETTINGS> M18 TOP
CNS MODE : LEGACY
CCU NO : 0
TARGET IP ADDRESS:
0. 0. 0. 0
SET
<NETWORK RESET> M19 TOP
NETWORK ALL RESET
14
La función TLCS se puede asignar a uno de los botones ASSIGN 1/
2/3, y se puede activar o desactivar pulsando el botón.
El rango de control automático efectivo se ajusta como se muestra
en el siguiente diagrama en <TLCS> del menú OPERATION.
Tanto la función AUTO SHUTTER como AGC se activan o desactivan
como respuesta al botón asignado con la función TLCS. Puede activarlas
o desactivarlas por separado en la página <TLCS> del menú
OPERATION.
El modo SLS y la función AUTO SHUTTER no se pueden utilizar a la
vez. La última función habilitada tiene prioridad.
Cómo configurar la Función de
asistencia de enfoque
Al utilizar el menú OPERATION, puede mostrar las funciones de
asistencia para facilitar el enfoque en la pantalla del monitor
conectado al conector SDI2 (ajuste VF).
Cómo agregar una señal de detalle VF
Agregar una señal de detalle VF en los bordes definidos de la
imagen en la pantalla del monitor facilita la verificación del estado
del enfoque al observar cambios en la señal de detalle o en el color
convertido de la señal de detalle (detalle de color).
La configuración de enfoque donde la señal de detalle se vuelve más
fuerte es la mejor configuración de enfoque.
1 Encienda la cámara.
2 Mientras mantiene presionado el mando de control del
menú, coloque el interruptor DISPLAY/MENU en MENU.
La cámara entra en modo Menú y se visualiza “TOP” en la
esquina superior derecha de la pantalla.
3 Gire el mando de control del menú para alinear el puntero
(,) en “TOP” y presione el mando de control del menú.
Se muestra la pantalla TOP MENU.
4 Gire el mando de control del menú para alinear el puntero
(,) en OPERATION y presione el mando de control del
menú.
Se muestra la página CONTENTS del menú OPERATION.
5 Gire el mando de control del menú para alinear el puntero
(,) en <VF DETAIL> y presione el mando de control del
menú.
Se muestra la página <VF DETAIL>.
6 Gire el mando de control del menú para alinear el puntero
(,) al elemento que se seleccionará y presione el mando de
control del menú.
Cómo usar la señal de detalle VF
Establezca VF DETAIL en ON para activar la función de
detalle VF para agregar la señal de detalle a los bordes definidos
de la imagen. Puede ajustar el nivel de señal (fuerza) en el rango
de 0 a 100% (predeterminado: 8%).
Puede ajustar las características de la señal de detalle con los
siguientes elementos del menú:
CRISP: ajuste esta opción para eliminar partes finas de la señal
de detalle.
FREQUENCY: cambie la banda de detección de los bordes
definidos.
FLICKER: establezca la función para cambiar la señal de
detalle en ON/OFF. (Establecer la función en ON facilita la
verificación de la señal de detalle en una pantalla CRT.)
AREA: para limitar el área donde se visualizará la señal de
detalle.
ZOOM LINK: establezca el nivel de detalle VF en la posición
WIDE completa. (El nivel de detalle VF cambia según la
posición del zoom. La configuración predeterminada es
100% sin cambio a la posición WIDE completa. Se vuelve
media al 50%.)
Cómo usar el detalle de color
Establezca COLOR DETAIL en ON para convertir la señal de
detalle VF en un color específico. El color de visualización se
puede seleccionar en la columna de la derecha de ON.
Puede ajustar el color con los siguientes elementos del menú:
PEAK COLOR: active/desactive esta función para cambiar el
color cuando la señal de detalle sea la más fuerte.
CHROMA LEVEL: para reducir los componentes cromáticos
de la señal de vídeo.
7 Gire el mando de control del menú para mostrar la
configuración deseada y presione el mando.
Notas
Luminoso Sujeto Oscuro
Diafragma
cerrado
Diafragma
abierto
Diafragma
automático
Restaura el control del
diafragma automático si se
supera el valor LIMIT.
Restaura el control del
diafragma automático si se
supera el valor LIMIT.
<TOP MENU>
USER
USER MENU CUSTOMIZE
ALL
OPERATION
PAINT
MAINTENANCE
FILE
DIAGNOSIS
CONTENTS 00 TOP
01.<VF DISPLAY>
02.<VF MARKER>
03.<VF DETAIL>
04.<FOCUS ASSIST>
05.<ZEBRA>
06.<CURSOR>
07.<VF OUT>
08.<TLCS>
09.<OPERATOR FILE>
<VF DETAIL> 03 TOP
VF DETAIL : ON 8%
CRISP : 0
FREQUENCY: 9M
FLICKER : OFF
AREA : 70%
ZOOM LINK: 100%
COLOR DETAIL : ON BLUE
PEAK COLOR : ON
CHROMA LEVEL: 100%
15
8 Cuando finalice los ajustes, establezca el interruptor
DISPLAY/MENU en OFF para salir del modo Menú.
Cómo visualizar los indicadores de asistencia
de enfoque
La función de indicador de asistencia de enfoque extrae las
irregularidades de un sujeto, convierte los valores integrados en un
indicador de nivel y lo muestra en la pantalla del monitor conectado
al conector SDI2 (ajuste VF).
La configuración de enfoque cuando el indicador muestra el nivel
máximo es la mejor configuración de enfoque. (El rango del
indicador cambia sustancialmente según los elementos de la imagen
o el entorno de grabación. Ajuste con GAIN y OFFSET según sea
necesario.)
1 Visualice la página CONTENTS del menú OPERATION
(consulte los pasos 1 a 4 en “Cómo agregar una señal de
detalle VF”).
2 Gire el mando de control del menú para alinear el puntero
(,) en <FOCUS ASSIST> y presione el mando de control
del menú.
Se muestra la página <FOCUS ASSIST>.
3 Gire el mando de control del menú para alinear el puntero
(,) al elemento que se seleccionará y presione el mando de
control del menú.
Cómo usar el indicador de nivel
Configurar INDICATOR en ON muestra el indicador de nivel
en el monitor. Puede ajustar el formato de visualización con los
siguientes elementos del menú:
MODE: establezca el tipo de indicador y su posición.
LEVEL: establezca la densidad y la velocidad de respuesta del
indicador.
GAIN: establezca la sensibilidad del indicador.
1)
OFFSET: establezca la compensación del valor de detección
de enfoque.
2)
1) En general, la sensibilidad del indicador se establece
automáticamente en el valor óptimo en conjunto con el valor
establecido de AREA MARKER SIZE. Use esta configuración
cuando no se pueda obtener un valor óptimo de sensibilidad, según
el entorno de grabación.
2) En general, la compensación óptima se establece automáticamente
en conjunto con los valores establecidos de AREA MARKER SIZE
y MASTER GAIN. Use esta configuración cuando no se pueda
obtener una compensación óptima, según el entorno de grabación.
Cómo usar el marcador de área
Si se establece AREA MARKER en ON, se puede visualizar el
área de detección del enfoque como un marcador en el monitor.
Puede establecer el tamaño y la posición del área de detección
con los siguientes elementos del menú.
SIZE: se puede cambiar el tamaño del área de detección. (Si el
tamaño del área es demasiado grande, tanto el sujeto como
el fondo se incluyen en el área, lo que hace que la pantalla
del indicador se desvíe fácilmente del sujeto).
POSITION: establezca aproximadamente la posición del área
de detección.
POSITION H: ajuste de manera precisa la posición del área de
detección en la dirección horizontal.
POSITION V: ajuste de manera precisa la posición del área de
detección en la dirección vertical.
4 Gire el mando de control del menú para mostrar la
configuración deseada y presione el mando.
5 Cuando finalice los ajustes, establezca el interruptor
DISPLAY/MENU en OFF para salir del modo Menú.
El INDICATOR y el marcador de área de efecto no se pueden
visualizar al mismo tiempo. Tendrá prioridad el que se estableció
en ON en último lugar.
El AREA MARKER y el marcador de seguridad de aspecto no se
pueden visualizar al mismo tiempo. Tendrá prioridad el que se
estableció en ON en último lugar.
Cuando visualice los indicadores de asistencia de enfoque,
verifique que la distancia focal de brida se haya ajustado de
manera precisa.
Consulte “Cómo ajustar la distancia focal de brida” (página 9)
para leer sobre la distancia focal de brida.
Indicador de nivel (se pueden ajustar su posición y su funcionamiento).
Marcador de área para visualizar el área de detección del enfoque
(se pueden ajustar su tamaño y su posición).
<FOCUS ASSIST> 04 TOP
INDICATOR : OFF
MODE : BOX BOTTOM
LEVEL : 3 QUICK
GAIN : 50
OFFSET : 50
AREA MARKER: ON
SIZE : MIDDLE
POSITION : CENTER
POSITION H: 50
Notas
16
Menús
Los menús visualizados en el monitor conectado a la salida de señal
TEST o al conector SDI 2 permiten varias configuraciones de la
cámara.
Los siguientes controles se usan para operar los menús.
Gire el mando de control del menú en el panel trasero para
seleccionar elementos o valores en el menú, y presiónelo para
registrar (ingresar) la selección.
Cómo operar el Menú
Cómo visualizar una página del menú
Establezca el interruptor DISPLAY/MENU en MENU.
Se mostrará la última página visitada del menú. Si es la primera vez,
se mostrará la página CONTENTS del menú USER.
Cómo visualizar la pantalla TOP MENU
Si establece el interruptor DISPLAY/MENU en MENU mientras
mantiene presionado el mando de control del menú, se mostra
“TOP” en la esquina superior derecha de la pantalla.
Gire el mando de control del menú para mover el puntero (,) hacia
la visualización de “TOP” y presione el mando. Se muestra la
pantalla TOP MENU en la que se visualizan los menús disponibles.
Cómo seleccionar un menú de la pantalla TOP
MENU
Gire el mando de control del menú para alinear el puntero (,) con
la indicación deseada del menú y luego presione el mando.
Se mostrará la página CONTENTS (página N.º 00) o la última
página visitada del menú seleccionado.
Selección de la página
Cómo seleccionar una página de la página
CONTENTS
Gire el mando de control del menú para alinear el puntero (,) con
la indicación deseada de la página y luego presione el mando.
Interruptor DISPLAY/MENU
Perilla de control de menú
Parte trasera
PresionarGirar
<TOP MENU>
USER
USER MENU CUSTOMIZE
ALL
OPERATION
PAINT
MAINTENANCE
FILE
DIAGNOSIS
Menú Objetivo
USER Este menú puede incluir las páginas del menú
seleccionadas en los menús OPERATION, PAINT,
MAINTENANCE, FILE y DIAGNOSIS, a
conveniencia (consulte la tabla en página 18 para ver
la configuración predeterminada). El cambio, la
adición y la eliminación de páginas se puede realizar
con el menú USER MENU CUSTOMIZE.
USER MENU
CUSTOMIZE
Este menú le permite editar el menú USER.
Para más detalles, consulte “Cómo editar el menú
USER” (página 18).
ALL Este menú le permite controlar todos los elementos
del menú OPERATION, del menú PAINT, del menú
MAINTENANCE, del menú FILE y del menú
DIAGNOSIS como un único menú.
OPERATION
(página 20)
Este menú contiene elementos para que los
operadores de la cámara operen la cámara.
Principalmente, permite cambios en la configuración.
PAINT
(página 22)
Este menú contiene elementos para realizar ajustes
detallados en la imagen mientras se usa un monitor
con forma de onda para monitorear la salida de forma
de ondas de la cámara. En general, para usar este
menú se requiere la ayuda de un ingeniero en vídeo.
Aunque también puede usar un dispositivo de control
externo para establecer los elementos de este menú, el
menú es eficaz cuando usa la cámara al aire libre.
MAINTENANCE
(página 25)
Este menú contiene elementos para realizar las
operaciones de mantenimiento de la cámara, como
cambiar el sistema o establecer los elementos “paint”
que no se usan con frecuencia.
FILE (página 29) Este menú se usa para realizar operaciones en
archivos, como escribir o eliminar el archivo de
referencia.
DIAGNOSIS
(página 30)
Este menú le permite confirmar la información de
autodiagnóstico.
17
Se muestra la página seleccionada.
Cómo cambiar la página que se muestra
1 Verifique que el puntero (,) esté ubicado a la izquierda del
número de página y luego presione el mando de control del
menú.
El puntero (,) cambia a un signo de pregunta parpadeante.
2 Gire el mando de control del menú para pasar las páginas y
presiónelo cuando se muestre la página deseada.
El signo de pregunta volverá a ser un puntero (,) y se
habilitarán las operaciones de la página visualizada.
Cómo volver a la pantalla TOP MENU
Alinee el puntero (,) con “TOP” en la esquina superior
derecha de la página de menú y luego presione el mando de
control del menú.
Cómo configurar los elementos del
Menú
Si un signo de pregunta parpadea a la izquierda del número de
página, presione el mando de control del menú para cambiarlo a
puntero (,). Se habilitará la operación de la página visualizada.
1 Alinee el puntero (,) con el elemento deseado y luego
presione el mando de control del menú.
El puntero (,) cambia a un signo de pregunta parpadeante.
2 Gire el mando de control del menú para cambiar el valor de
la configuración.
Cuando se gira el mando rápidamente, los valores cambian
rápidamente; cuando se gira lentamente, los valores cambian
lentamente.
Cómo interrumpir la configuración
Establezca el interruptor DISPLAY/MENU a OFF para apagar
la visualización de la pantalla del menú.
La operación de configuración se puede reiniciar al volver el
interruptor DISPLAY/MENU nuevamente a MENU.
3 Presione el mando de control del menú.
El signo de pregunta volverá a ser un puntero (,) y se
registrará la nueva configuración.
4 Para cambiar los demás elementos de configuración de la
misma página de menú, repita los pasos 1 a 3.
Cómo especificar una secuencia de
caracteres
Cuando presione el mando de control del menú mientras el puntero
(,) se encuentre sobre un elemento para el cual se debe especificar
una secuencia de caracteres, como un ID de archivo, se mostrarán el
cursor y la lista de caracteres disponibles.
El cursor que se muestra se puede mover girando el mando de
control del menú.
1 Sitúe el cursor en la posición donde desee ingresar un
carácter y luego presione el mando de control del menú.
Aparecerá otro cursor en la lista de caracteres.
2 Coloque el cursor sobre el carácter que desea ingresar y
luego presione el mando de control del menú.
Repita los pasos 1 y 2.
Al seleccionar INS en la línea debajo de la lista de caracteres,
podrá ingresar un espacio en la posición del cursor.
Si selecciona DEL, se elimina el carácter en la posición del
cursor.
Puede volver al paso 1 sin cambiar el carácter al seleccionar
RET.
Si ingresa la cantidad máxima permitida de caracteres (hasta
la marca de tope en el extremo derecho de la línea), el cursor
se mueve a ESC en la línea debajo de la lista de caracteres.
3 Seleccione END y presione el mando de control del menú.
Se registró la nueva secuencia establecida.
Cómo restablecer un valor modificado
Seleccione ESC y presione el mando de control del menú.
Cómo restaurar una configuración a la
configuración predeterminada
Cuando se selecciona un elemento y se visualiza ,, si mantiene
presionado el mando de control del menú durante 3 segundos, se
restaura el valor predeterminado al estado en el archivo de
referencia. Si 10 SEC CLEAR de la página FILE CLEAR en el
menú FILE está en ON, si presiona el mando de control del menú
durante otros 10 segundos, se restaura el valor del archivo de
referencia del elemento seleccionado al estado predeterminado.
Cómo finalizar las operaciones del menú
Establezca el interruptor DISPLAY/MENU en OFF.
CONTENTS P00 TOP
01.<SW STATUS>
02.<VIDEO LEVEL>
03.<COLOR TEMP>
04.<GAMMA>
05.<BLACK GAMMA>
06.<SATURATION>
07.<KNEE>
08.<WHITE CLIP>
09.<DETAIL 1>
10.<DETAIL 2>
Si se puede desplazar por la pantalla, las flechas le indicarán la
dirección del desplazamiento.
Puntero (,)
<GAMMA> P04 TOP
[R] [G] [B] [M]
LEVEL : 0 0 0 0
COARSE : 0.45
Número de página
<GAMMA> ? P04 TOP
[R] [G] [B] [M]
LEVEL : 0 0 0 0
COARSE : 0.45
parpadeante
<GAMMA> P04 TOP
[R] [G] [B] [M]
LEVEL : 0 0 0 0
COARSE
:
0
.
45
18
Cómo editar el menú USER
Puede seleccionar las páginas y los elementos deseados de los
menús OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, FILE y
DIAGNOSIS, y registrarlos en el menú USER.
Si especifica las páginas o los elementos que usa con frecuencia para
el menú USER, podrá usarlos fácilmente.
Las siguientes páginas se incluyen en el menú USER establecido de
fábrica:
Para leer sobre los elementos de cada página, consulte “Menú
OPERATION” (página 20), “Menú MAINTENANCE” (página 25)
o “Menú DIAGNOSIS” (página 30).
El menú USER MENU CUSTOMIZE le permite configurar el menú
USER de la siguiente forma:
Creación de una nueva página del menú; selección y adición
(registro) de elementos que usa frecuentemente de diferentes
páginas del menú.
Eliminación (del registro) de elementos agregados.
Cambio de orden de los elementos agregados.
Adición (registro) de una página del menú (nueva página que
usted cree o una página de menú existente) al menú USER.
Eliminación (del registro) de una página del menú USER.
Cambio de orden de las páginas del menú USER.
Edición en el nivel de elementos
El USER MENU CUSTOMIZE le permite crear una nueva página
para el menú USER y agregar cualquier elemento.
Inicialmente, la página EDIT del menú USER MENU
CUSTOMIZE ya contiene elementos pero las páginas USER 1
EDIT a USER 19 EDIT están en blanco. Se pueden seleccionar y
registrar hasta 10 elementos a estas páginas desde diferentes páginas
del menú.
Cómo agregar elementos a una página
1 Seleccione USER MENU CUSTOMIZE en la pantalla TOP
MENU (consulte la página 16).
Si es la primera vez que se visualiza el menú USER MENU
CUSTOMIZE, aparecerá la página CONTENTS del menú.
Si el menú USER MENU CUSTOMIZE ya se usó antes,
aparecerá la última página visitada.
2 Si aparece la página CONTENTS, gire el mando de control
del menú para mover el puntero (,) a cualquiera de las
opciones desde USER 1 EDIT hasta USER 19 EDIT. A
continuación, pulse el mando de control del menú para
mostrar la página.
Si se muestra una página diferente, gire el mando de control
del menú hasta que aparezca la página deseada y púlselo
para seleccionar la página.
Ejemplo: cuando selecciona la página USER 2 EDIT
3 Mueva el puntero (,) hasta el elemento que agregará (esta
operación no es necesaria si no existen elementos en la
página, como se muestra en la figura del paso previo); luego
presione el mando de control del menú.
Aparecerá la pantalla EDIT FUNCTION.
4 Mueva el puntero (,) hasta INSERT y presione el mando
de control del menú.
Aparecerá la página con el último elemento agregado.
5 Agregue los elementos.
1 Gire el mando de control del menú hasta que aparezca la
página que tiene los elementos deseados; luego presione el
mando de control del menú.
2 Gire el mando de control del menú para mover el puntero
(,) hasta el elemento deseado; luego presione el mando
de control del menú.
Título de página del
menú
USER
N.º de menú
Menú fuente/
N.º de página
<VF OUT> U01 OPERATION 07
<VF DETAIL> U02 OPERATION 03
<FOCUS ASSIST> U03 OPERATION 04
<VF DISPLAY> U04 OPERATION 01
<VF MARKER> U05 OPERATION 02
<CURSOR> U06 OPERATION 06
<ZEBRA> U07 OPERATION 05
<OUTPUT FORMAT> U08 MAINTENANCE M08
<SDI OUT> U09 MAINTENANCE M10
<TRUNK> U10 MAINTENANCE M11
<ROM VERSION> U11 DIAGNOSIS D03
CONTENTS E00
xx
01.EDIT PAGE
02.USER 1 EDIT
c
03.USER 2 EDIT
04.USER 3 EDIT
05.USER 4 EDIT
06.USER 5 EDIT
07.USER 6 EDIT
08.USER 7 EDIT
09.USER 8 EDIT
10.USER 9 EDIT
TOP
USER 2 EDIT E03
c
TOP
EDIT FUNCTION
c
INSERT
MOVE
DELETE
BLANK
ESC
<SW STATUS> P01
FLARE :
c
ON
GAMMA : ON
BLK GAM : OFF
KNEE : ON
WHT CLIP: ON
DETAIL : ON
LVL DEP : ON
SKIN DTL: OFF
MATRIX : OFF
ESC
19
Aparecerá nuevamente la página USER 2 EDIT y ahora
mostrará el elemento recientemente agregado.
6 Agregue los elementos restantes al repetir los pasos 3 a 5.
Puede agregar hasta 10 elementos en una página.
Cómo cambiar el orden de los elementos en una
página
1 Mueva el puntero (,) hasta el elemento que moverá y
luego presione el mando de control del menú.
Aparecerá la pantalla EDIT FUNCTION.
2 Seleccione MOVE y presione el mando de control del menú.
Aparecerá nuevamente la página mostrada anteriormente.
3 Mueva el puntero (,) hasta la posición donde desea
trasladar la página y luego presione el mando de control del
menú.
El elemento seleccionado en el paso 1 se move hasta la
posición que ha seleccionado en el paso 3.
En el ejemplo anterior, ZEBRA se mueve hacia arriba y los
demás elementos se mueven hacia abajo en la línea.
Cómo eliminar elementos de una página
1 Mueva el puntero (,) hasta el elemento que eliminará y
luego presione el mando de control del menú.
Aparecerá la pantalla EDIT FUNCTION.
2 Seleccione DELETE y presione el mando de control del
menú.
Aparecerá nuevamente la página visualizada anteriormente y el
mensaje “DELETE OK? YES,NO”.
3 Para eliminar, gire el mando de control del menú para
mover el puntero (,) hasta YES y presione el mando de
control del menú.
Cómo insertar una línea en blanco
1 Mueva el puntero (,) hasta el elemento sobre el cual desea
insertar una línea en blanco.
Aparecerá la pantalla EDIT FUNCTION.
2 Seleccione BLANK y presione el mando de control del
menú.
Aparecerá nuevamente la página visualizada anteriormente y se
insertará una línea en blanco por encima del elemento
especificado.
No se puede insertar una línea en blanco en una página donde ya se
han registrado 10 elementos.
Cómo editar en el nivel de elementos
EDIT PAGE del menú USER MENU CUSTOMIZE le permite
agregar, eliminar y ordenar páginas nuevas y páginas existentes.
Cómo agregar una página
1 Seleccione USER MENU CUSTOMIZE en la pantalla TOP
MENU.
Si es la primera vez que se visualiza el menú USER MENU
CUSTOMIZE, aparecerá la página CONTENTS del menú.
Si el menú USER MENU CUSTOMIZE ya se usó antes,
aparecerá la última página visitada.
2 Si aparece la página CONTENTS, gire el mando de control
del menú para mover el puntero (,) a EDIT PAGE. A
continuación, pulse el mando de control del menú para
mostrar la pantalla EDIT PAGE.
Si se muestra una página diferente, gire el mando de control
del menú hasta que aparezca la pantalla EDIT PAGE y
púlselo para seleccionar la página.
3 Mueva el puntero (,) hasta la posición donde desea añadir
la página y luego presione el mando de control del menú.
Aparecerá la pantalla EDIT FUNCTION.
4 Seleccione INSERT y presione el mando de control del
menú.
Aparecerá la pantalla de selección.
5 Mueva el puntero (,) hasta la página deseada y luego
presione el mando de control del menú.
Esto agregará el número y el nombre de la página seleccionada
por encima del elemento seleccionado en el paso 3.
Cómo cancelar la adición de una página
Antes de presionar el mando de control del menú en el paso 5,
gire el mando de control del menú para mover el puntero (,)
hasta ESC en la esquina superior derecha de la pantalla y luego
presione el mando de control del menú.
Aparecerá nuevamente la pantalla EDIT PAGE.
ITEM MOVE
xx
c
VF DETAIL : ON
COLOR DETAIL : OFF
MARKER : ON
CURSOR : OFF
xZEBRA : OFF
: 1
ESC
Nota
EDIT PAGE E01
xx
01.<VF OUT>
c
02.<VF DETAIL>
03.<FOCUS ASSIST>
04.<VF DISPLAY>
05.<VF MARKER>
06.<CURSOR>
07.<ZEBRA>
08.<OUTPUT FORMAT>
09.<SDI OUT>
10.<TRUNK>
TOP
CONTENTS
xx
c
01.USER 1
02.USER 2
03.USER 3
04.USER 4
05.USER 5
06.USER 6
07.USER 7
08.USER 8
09.USER 9
10.USER 10
ESC
20
Cómo eliminar una página
1 En la pantalla EDIT PAGE del menú USER MENU
CUSTOMIZE, mueva el puntero (,) hasta la página que
desea eliminar y presione el mando de control del menú.
Aparecerá la pantalla EDIT FUNCTION.
2 Seleccione DELETE y presione el mando de control del
menú.
Aparecerá nuevamente la página visualizada anteriormente y el
mensaje “DELETE OK? YES,NO”.
3 Para eliminar, gire el mando de control del menú para
mover el puntero (,) hasta YES y presione el mando de
control del menú.
Cómo cambiar el orden de las páginas
1 Visualice la pantalla EDIT PAGE del menú USER MENU
CUSTOMIZE. Gire el mando de control del menú para
trasladar el puntero (,) hasta la página que desea mover.
Aparecerá la pantalla EDIT FUNCTION.
2 Seleccione MOVE y presione el mando de control del menú.
Aparecerá nuevamente la pantalla EDIT PAGE.
3 Mueva el puntero (,) hasta la posición donde desea
trasladar la página y luego presione el mando de control del
menú.
El elemento seleccionado en el paso 1 se moverá hasta la posición
que ha seleccionado en el paso 3. En el ejemplo anterior,
<CURSOR> se mueve hasta 04 y <VF DISPLAY> y las páginas
siguientes se mueven hacia abajo una línea.
Menú OPERATION
Estos comentarios son comunes para todas las siguientes tablas de
menú.
ON, OFF, 0, ... , en las columnas de Configuración: configuración
predeterminada
N.º de página nn (Unn): para las páginas que se registraron en el menú
USER de fábrica, los números de página del menú USER se indican
entre paréntesis.
Ejecución con ENTER: se ejecuta al presionar el mando de control del
menú.
ITEM DELETE
DELETE OK? YES
c
NO
01.<VF OUT>
02.<VF DETAIL>
03.<FOCUS ASSIST>
x04.<VF DISPLAY>
05.<VF MARKER>
06.<CURSOR>
07.<ZEBRA>
08.<OUTPUT FORMAT>
09.<SDI OUT>
10.<TRUNK>
ESC
ITEM MOVE
xx
01.<VF OUT>
02.<VF DETAIL>
03.<FOCUS ASSIST>
c
04.<VF DISPLAY>
05.<VF MARKER>
x06.<CURSOR>
07.<ZEBRA>
08.<OUTPUT FORMAT>
09.<SDI OUT>
10.<TRUNK>
ESC
Nota
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
<VF DISPLAY>
01 (U04)
EX ON
, OFF
ZOOM ON, OFF
DISP LEFT, RIGT
FOCUS
Válido únicamente
cuando se usa un
objetivo en serie
ON, OFF
ND ON, OFF
CC ON
, OFF
5600K ON
, OFF
IRIS ON
, OFF
WHITE ON, OFF
D.EXT ON, OFF
GAIN ON, OFF
SHUTTER ON
, OFF
BATT ON, OFF
RETURN ON, OFF
MESSAG ALL
, AT, WRN, OFF
ALL: para mostrar todos
los mensajes
WRN: para mostrar los
mensajes de advertencia
y superior
AT: para mostrar
información de Auto
Setup y superior
21
<VF MARKER>
02(U05)
MARKER ON
, OFF
WHITE
, BLACK, DOT
LEVEL 0%, 10%, 20%, 30%, 40%
,
50%, 60% 70%, 80%, 90%,
100%
CENTER ON, OFF
1, 2, 3, 4
1: cruz entera
2: cruz entera con un
orificio
3: centro
4: centro con un orificio
SAFETY ZONE ON, OFF
80.0, 90.0, 92.5, 95.0%
EFFECT ON, OFF
, (FOCUS)
(FOCUS): Se muestra
cuando el INDICATOR
de <FOCUS ASSIST>
está en ON.
ASPECT ON, OFF
16:9, 15:9, 14:9, 13:9, 4:3
MASK ON, OFF
0 a 15 12
Establece el nivel de
oscuridad fuera del área de
aspecto.
SAFETY
Para el
marcador de
seguridad en
modo Aspect
ON, OFF
, (AREA)
(AREA): se muestra
cuando el AREA
MARKER de <FOCUS
ASSIST> está en ON.
80.0, 90.0
, 92.5, 95.0%
<VF DETAIL>
03 (U02)
VF DETAIL ON
, OFF
0 a 100% 8%
CRISP –99 a +99 0
FREQUENCY 9M, 14M, 18M
FLICKER ON, OFF
AREA 100%, 70%, 60%, 50%, 40%
ZOOM LINK ON
, OFF
0%, 25%, 50%, 75%, 100%
COLOR DETAIL ON, OFF
BLUE, RED, YELLOW
PEAK COLOR ON, OFF
CHROMA
LEVEL
100%, 50%, 25%, 0%
RETURN
DISABLE
ON, OFF
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
<FOCUS
ASSIST>
04 (U03)
INDICATOR ON, OFF
, (EFFECT)
(
EFFECT): se muestra
cuando EFFECT de
<VF MARKER> está en
ON.
MODE BOX
, B&W, COL
BTM
, LEFT, TOP, RIGHT
LEVEL 0%, 10%, 20%, 30%, 40%
,
50%, 60%, 70%, 80%, 90%,
100%
QUICK
, SMOOTH
GAIN 0 a 99 50
OFFSET 0 a 99 50
AREA MARKER ON, OFF, (ASPECT)
(ASPECT): se muestra
cuando ASPECT
SAFETY de <VF
MARKER> está en ON.
SIZE SMALL, MIDDLE
, LARGE
POSITION LEFT, CENTER
, RIGHT
POSITION H 0 a 99 50
POSITION V 0 a 99 50
<ZEBRA>
05 (U07)
ZEBRA ON, OFF
1, 2, 1&2
ZEBRA1 LEVEL 50 a 109% 70
WIDTH 0 a 30% 10
ZEBRA2 50 a 109% 100
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
22
Menú PAINT
<CURSOR>
06 (U06)
CURSOR ON, OFF
WHITE, BLACK, DOT
LEVEL 0%, 10%, 20%, 30%, 40%
,
50%, 60% 70%, 80%, 90%,
100%
BOX/CROSS BOX
, CROSS
H POSITION 0 a 99 50
V POSITION 0 a 99 50
WIDTH 0 a 99 50
HEIGHT 0 a 99 50
BOX MEMORY 1 ON, OFF
H POSI 0 a 99 50
V POSI 0 a 99 50
WIDTH 0 a 99 50
HEIGHT 0 a 99 50
BOX MEMORY 2 ON, OFF
H POSI 0 a 99 50
V POSI 0 a 99 50
WIDTH 0 a 99 50
HEIGHT 0 a 99 50
BOX MEMORY 3 ON, OFF
H POSI 0 a 99 50
V POSI 0 a 99 50
WIDTH 0 a 99 50
HEIGHT 0 a 99 50
<VF OUT>
07 (U01)
VF OUT COLOR, Y, R, G, B
RET MIX VF ON, OFF
MIX DIRECTION MAIN, RET
MIX VF MODE Y-MIX, WIRE (W), WIRE
(B)
MIX VF LEVEL 0 a 80% 80%
CHARACTER
LEVEL
1 a 5 4
PinP ON, OFF
POSITION 1, 2, 3, 4
1: superior izquierda
2: superior derecha
3: inferior derecha
4: inferior izquierda
SIZE 1/3
, 1/4
MODE 1 a 4 1
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
<TLCS>
08
MODE BACKLIGHT, STANDARD,
SPOTLIGHT
SPEED –99 a +99 0
LEVEL –99 a +99 0
AGC ON, OFF
LIMIT 3, 6, 9, 12, 15, 18, 21, 24, 30,
36, 42, 48
CHANGE POINT F5.6, F4.0
, F2.8
AUTO SHUTTER ON, OFF
LIMIT 1/100, 1/150, 1/200, 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000
CHANGE POINT F5.6, F8.0, F11, F16
<OPERATOR
FILE>
09
Vea menú FILE
F01.
READ
(USBtCAM)
Ejecución con ENTER.
WRITE
(CAMtUSB)
Ejecución con ENTER.
PRESET Ejecución con ENTER.
FILE ID Máx. 14 caracteres
CAM CODE Solo visualización
DATE Solo visualización
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
<SW STATUS>
P01
FLARE ON
, OFF
GAMMA ON
, OFF
BLK GAM ON, OFF
KNEE ON, OFF
WHT CLIP ON
, OFF
DETAIL ON
, OFF
LVL DEP ON
, OFF
SKIN DTL ON, OFF
MATRIX ON, OFF
<VIDEO
LEVEL>
P02
WHITE R/G/B: –99 a 99 0
BLACK R/G/B/M: –99 a 99 0
FLARE R/G/B/M: –99 a 99 0
GAMMA R/G/B/M: –99 a 99 0
V MOD R/G/B/M: –99 a 99 0
FLARE ON, OFF
V MOD ON
, OFF
TEST OFF
, SAW, 10STEP
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
23
<COLOR
TEMP>
P03
WHITE R/G/B: –99 a 99 0
AUTO WHITE
BALANCE
Ejecución con ENTER.
COLOR TEMP 0K a 65535K 3200K
BALANCE –99 a 99 0
ATW ON, OFF
SPEED 1 a 5 4
MASTER –3.0dB a 12.0dB 0.0dB
<GAMMA>
P04
LEVEL R/G/B/M: –99 a 99 0
COARSE 0.35 a 0.45 a 0.90
(0,05 pasos)
TABLE STANDARD
, HYPER
Con STANDARD
seleccionado:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
(El ajuste predeterminado
varía según la región donde
se utilice.)
1: equivalente a una
videocámara
2: 4,5 veces gain
3: 3,5 veces gain
4: equivalente a SMPTE-
240M
5: equivalente a ITU-R709
6: 5,0 veces gain
7: 5,0 veces gain - 709
Con HYPER seleccionado:
1, 2, 3, 4
1: 325% a 100%
2: 460% a 100%
3: 325% a 109%
4: 460% a 109%
(Cuando cambia la
configuración TABLE, se
puede generar ruido. No
significa un fallo.)
GAMMA ON
, OFF
TEST OFF
, SAW, 10 STEP
<BLACK
GAMMA>
P05
LEVEL R/G/B/M: –99 a 99 0
RANGE LOW, L.MID, H.MID,
HIGH
ON, OFF
TEST OFF, SAW, 10 STEP
<SATURATION>
P06
SATURATION –99 a 99 0
ON, OFF
LOW KEY SAT –99 a 99 0
RANGE LOW, L.MID, H.MID,
HIGH
ON, OFF
TEST OFF, SAW, 10 STEP
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
<KNEE>
P07
K POINT R/G/B/M: –99 a 99 0
K SLOPE R/G/B/M: –99 a 99 0
KNEE ON, OFF
KNEE MAX ON, OFF
KNEE SAT –99 a 99 0
ON, OFF
AUTO KNEE OFF, AUTO
POINT LIMIT –99 a 99 0
SLOPE –99 a 99 0
ABS Cuando está resaltado (modo
ABS): K POINT R/G/B, K
SLOPE R/G/B y POINT
LIMIT se muestran en
valores
absolutos
.
<WHITE CLIP>
P08
W CLIP –99 a 99 0
ON, OFF
ABS Cuando está resaltado (modo
ABS): W CLIP se muestra en
valores absolutos.
<DETAIL 1>
P09
DETAIL ON
, OFF
LEVEL –99 a 99 0
LIMITER [M] –99 a 99 0
LIMITER [WHT] –99 a 99 0
LIMITER [BLK] –99 a 99 0
CRISP –99 a 99 0
LEVEL DEPEND –99 a 99 0
ON, OFF
ABS Cuando está resaltado (modo
ABS): LEVEL, LIMITER
WHT, LIMITER BLK,
CRISP y LVL DEP se
muestran en
valores absolutos.
<DETAIL 2>
P10
H/V RATIO –99 a 99 0
FREQ –99 a 99 0
MIX RATIO –99 a 99 0
KNEE APT –99 a 99 0
ON, OFF
DTL H/V MODE H/V, V únicamente
ABS Cuando está resaltado (modo
ABS): H/V RATIO, FREQ,
MIX RATIO y KNEE
APERTURE se muestran en
valores absolutos.
<SD DETAIL>
P11
SD DETAIL ON
, OFF
LEVEL –99 a 99 0
CRISPENING –99 a 99 0
LEVEL DEP END –99 a 99 0
H/V RATIO –99 a 99 0
FREQ –99 a 99 0
<SD CROSS
COLOR>
P12
CRS COL REDUCE ON, OFF
LEVEL –99 a 99 0
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
24
<SKIN DETAIL>
P13
SKIN DTL ON, OFF
SKIN GATE ON, OFF, (MAT)
(MAT): se muestra cuando
GATE de <MULTI
MATRIX> está en ON.
ABS Cuando está resaltado (modo
ABS): LEVEL se muestra en
un valor absoluto.
ZOOM LINK ON, OFF
TELE 0 to 99
WIDE 0 to 99
CH SW 1: (ON),
2/3: ON,
OFF
Establecer para
cada canal
(siempre ON
para el canal 1)
Cuando está en
ABS, solo se
muestra
LEVEL como
un valor
absoluto.
HUE 1/2/3:
ejecución
con
ENTER.
PHASE 1/2/3: 0
a
359
WIDTH 1/2/3: 0 a
90 29
SAT 1/2/3: –99 a
99, –89
LEVEL 1/2/3: –99 a
99 0
<USER
MATRIX>
P14
R-G –99 a 99 0
R-B 99 a 99 0
G-R –99 a 99 0
G-B –99 a 99 0
B-R 99 a 99 0
B-G –99 a 99 0
MATRIX ON, OFF
PRESET ON, OFF, - -
- - : cuando MATRIX OFF
(no se puede cambiar)
SMPTE-240M, ITU-709
,
SMPTE-WIDE, NTSC, EBU,
ITU-601, - -
- - : cuando MATRIX OFF
(no se puede cambiar)
USER ON, OFF
, - -
- - : cuando MATRIX OFF
(no se puede cambiar)
MULTI ON, OFF
, - -
- - : cuando MATRIX OFF
(no se puede cambiar)
ADAPTIVE
MATRIX
ON, OFF
LEVEL 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
<MULTI
MATRIX>
P15
PHASE
Selecciona un eje
(ángulo) desde el
cual realizar el
ajuste multimatriz.
0
, 23, 45, 68, 90, 113, 135,
158, 180, 203, 225, 248, 270,
293, 315, 338
HUE
Se establece de
manera
independiente para
16 ejes.
–99 a 99 0
SAT
Se establece de
manera
independiente para
16 ejes.
–99 a 99 0
ALL CLEAR Ejecución con ENTER.
Se blanquean los valores
HUE y SAT para toda la
configuración PHASE.
GATE ON, OFF
, (1 a 3)
(1 a 3): se muestra cuando
SKIN GATE en <SKIN
DETAIL> está ajustado
de 1 a 3.
MATRIX ON, OFF
PRESET ON, OFF, - -
- - : cuando MATRIX OFF
(no se puede cambiar)
SMPTE-240M, ITU-709
,
SMPTE-WIDE, NTSC, EBU,
ITU-601, - -
- - : cuando MATRIX OFF
(no se puede cambiar)
USER ON, OFF
, - -
- - : cuando MATRIX OFF
(no se puede cambiar)
MULTI ON, OFF
, - -
- - : cuando MATRIX OFF
(no se puede cambiar)
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
25
Menú MAINTENANCE
<SHUTTER>
P16
SHUTTER ON, OFF
Cuando 59.94i/59.94P: 1/100,
1/125, 1/250, 1/500,
1/1000, 1/2000 (seg.)
Cuando 50i/50P: 1/60, 1/125,
1/250, 1/500, 1/1000,
1/2000 (seg.)
Cuando 29.97PsF: 1/40, 1/60,
1/100, 1/120, 1/125, 1/250,
1/500, 1/1000,
1/2000 (seg.)
Cuando 25PsF: 1/33, 1/50,
1/100, 1/125, 1/250,
1/500, 1/1000,
1/2000 (seg.)
ECS FREQ Cuando 59.94i: de 60.00
a
4300 Hz
Cuando 50i: de 50.00 a
4700 Hz
Cuando 59.94P: de 59.96 a
4600 Hz
Cuando 60P: de 60.02 a
4600 Hz
Cuando 50P: de 50.03 a
4600 Hz
Cuando 29.97PsF: 30.00 to
2700 Hz
Cuando 25PsF: 25.00 to
2300 Hz
SLOW SHUTTER ON, OFF
SLS FRAME 2F, 3F, 4F, 5F, 6F, 7F, 8F, 16F,
32F, 64F
(se puede seleccionar 16F
o superior si SLS
EXTEND está ajustado en
ON en la página
<OTHERS> del menú
MAINTENANCE)
<NOISE
SUPPRESSION >
P17
SUPPRESSION ON, OFF
<SCENE FILE>
P18
Vea menú “FILE”
F02.
1 Para almacenar
y leer archivos
de escenas
(datos PAINT).
2
3
4
5
STORE
STANDARD Ejecución con
ENTER.
READ
(USBtCAM)
Ejecución con
ENTER.
WRITE
(CAMtUSB)
Ejecución con
ENTER.
FILE ID Máx. 16
caracteres
CAM CODE Solo
visualización
DATE Solo
visualización
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
<AUTO SETUP>
M01
AUTO BLACK Ejecución con ENTER.
AUTO WHITE Ejecución con ENTER.
AUTO LEVEL Ejecución con ENTER.
AUTO WHITE
SHADING
Ejecución con ENTER.
AUTO BLACK
SHADING
Ejecución con ENTER.
TEST OFF
, SAW, 10STEP
<WHITE
SHADING>
M02
V SAW R/G/B: –99 a 99 0
V PARA R/G/B: –99 a 99 0
H SAW R/G/B: –99 a 99 0
H PARA R/G/B: –99 a 99 0
WHITE R/G/B: –99 a 99 0
AUTO WHITE
SHADING
Ejecución con ENTER.
WHITE SHAD
MODE
RGB, RB
<BLACK
SHADING>
M03
V SAW R/G/B: –99 a 99 0
V PARA R/G/B: –99 a 99 0
H SAW R/G/B: –99 a 99 0
H PARA R/G/B: –99 a 99 0
BLK SET R/G/B: –99 a 99 0
BLACK R/G/B/M: –99 a 99 0
MASTER GAIN 3, 0, 3, 6, 9, 12, 18, 24, 30,
36, 42, 48 dB
(se puede seleccionar
18 dB o superior si GAIN
EXTEND está ajustado en
ON en la página
<OTHERS> del menú
MAINTENANCE)
AUTO BLACK
SHADING
Ejecución con ENTER.
2D BLACK SHAD ON
, OFF
BLACK SHADE
CLEAR
Ejecución con ENTER.
26
<AUTO IRIS>
M04
AUTO IRIS OFF
, ON
(ON): se muestra en
funcionamiento
independiente
WINDOW 1
, 2, 3, 4, 5, 6
Selecciona la ventana
AUTO IRIS:
Las partes sombreadas
indican el área donde
ocurre la detección de la
luz.
OVERRIDE –99 a 99, 0
Establece el modo Anular
para cambiar
temporalmente el valor de
referencia del brillo del
nivel automático del iris en
el rango de ±2 pasos.
–99: dos pasos de iris
completamente cerrado
+99F Dos pasos de iris
completamente abierto
- - : OFF
La configuración vuelve a
“ - - ” cuando se apaga la
energía.
IRIS LEVEL –99 a 99 0
±4 pasos
APL RATIO 99 a 99 65
IRIS GAIN –99 a 99 0
IRIS CLOSE ON, OFF
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
123
456
<LENS>
M05
F NO. DISP CONTROL, RETURN
Seleccione la indicación de
iris en el panel cuando
AUTO IRIS esté en OFF
CONTROL: para
visualizar el valor de la
cámara
RETURN: para visualizar
el valor devuelto del
objetivo
(Cuando AUTO IRIS está
activado, el valor devuelto
del objetivo siempre se
muestra.)
ALAC OFF, AUTO
Cuando AUTO está
seleccionado, el estado se
muestra a la derecha.
(ACTIVE): compensación
en progreso
(STOP): la compensación
está desactivada para los
objetivos que no son
compatibles
AF DISPLAY ON, OFF
<CIS COMP>
M06
FLICKER REDUCE
MODE AUTO
, ON, OFF
FREQ 60Hz, 50Hz
(El ajuste predeterminado
varía según la región donde
se utilice.)
<TALLY>
M07
FRONT TALLY ON, OFF
BRIGHTNESS 0 a 100 50
REAR TALLY ON, OFF
CCU CALL ON
, OFF
BATTERY
ALARM
ON
, OFF, (OFF)
(OFF): se muestra cuando
REAR TALLY está OFF
<OUTPUT
FORMAT>
M08 (U08)
CURRENT Muestra el formato actual.
(Cuando se cambia
OUTPUT FORMAT, se
apaga la cámara. La
operación se realizará en el
modo seleccionado la
próxima vez que se
encienda.)
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
27
<GL/TEST
OUT>
M09
REFERENCE Solo visualización
SETTING VBS OUT
, SD-SYNC OUT,
HD-SYNC OUT, GENLOCK
IN (únicamente en
funcionamiento
independiente), PROMPTER
OUT (solo cuando la CCU
está conectada)
VBS-OUT Se muestra
cuando
SETTING está
en VBS OUT
(SETUP se
muestra solo
cuando la
región está
ajustada en
áreas NTSC)
GAIN –99 a 99 0
CHROMA –99 a 99 0
SETUP ON, OFF
DOWN CONVERTER
OUTPUT MAIN
,
RET, VF
ASPECT SQ
, EC
SYNC-OUT Se muestra
cuando
SETTING está
en SD-SYNC o
HD-SYNC
V-PHASE –999 a 999
0
H-PHASE –999 a 999
0
GENLOCK DISABLE,
ENABLE
Se muestra
cuando
SETTING está
en GENLOCK
STATUS
Solo
visualización
FORMAT
PHASE
V –1024 a
1023 0
H –1700 a
1700 0
<SDI OUT>
M10 (U09)
SDI1-OUT MAIN, SD-SDI
SDI2-OUT VF, MAIN
, RET, SD-SDI
EMB AUDIO OFF
, MIC, PGM
DOWN CONVERTER Se muestra
cuando
OUTPUT está
en SD-SDI
SELECT MAIN
, VF,
RET,
(MAIN)
Fijo en
(MAIN)
cuando
SDI1-
OUT está
en SD-
SDI.
ASPECT SQ
, EC
<TRUNK>
M11 (U10)
TRUNK ON
, OFF
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
<DATE>
M12
DATE/TIME De 31 a 00, de 12 a 01, de
2099 a 2000, de 23 a 00, de
59 a 00
FILE TIMESTAMP
FORMAT
1 Y/Mn/D, 2 Mn/D, 3 D/M/Y,
4 D/M, 5 M/D/Y
, 6 M/D
Y: año
Mn: mes (numérico)
M: mes (secuencia de
caracteres)
D: día
<BATTERY
ALARM>
M13
BEFORE END 11.5 V
a 17.0 V
END 11.0 V
a 11.5 V
BATTERY ALARM OFF, ON
, (OFF)
(OFF):Se muestra cuando
REAR TALLY está OFF
en la página <TALLY>
(función de alarma de
batería activada, luz de
registro trasera R/G-
TALLY desactivada)
<FILTER>
M14
ND FILTER 1
, 2, 3, 4
ECC FILTER A
, B, C, D, (DISABLE)
C y D solo se muestran
cuando están activados
(DISABLE): se muestra
cuando ECC FILTER
está desactivado
ELECTRICAL CC DISABLE, ENABLE
ELECTRICAL CC
<A>
3200K, 4300K, 5600K,
6300K
ELECTRICAL CC
<B>
3200K, 4300K
, 5600K,
6300K
ELECTRICAL CC
<C>
3200K, 4300K, 5600K
,
6300K,-----
ELECTRICAL CC
<D>
3200K, 4300K, 5600K,
6300K
, -----
<TCP/IP
SETTING>
M15
IP ADDRESS 0.0.0.0
a 255.255.255.255
SUBNET MASK 0.0.0.0
a 255.255.255.255
DEFAULT
GATEWAY
0.0.0.0
a 255.255.255.255
SET Ejecución con ENTER.
Cuando aparece “SET
OK?”, ejecute con ENTER
nuevamente para confirmar
los cambios en la página
<LAN
SETTINGS>
M16
CONNECTION
SPEED
10M, 100M
Establecido automáticamente
(no seleccionable)
DUPLEX MODE HALF, FULL
Establecido automáticamente
(no seleccionable)
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
28
Los tipos del M16 al M19 aparecen solamente durante el
funcionamiento independiente.
<CNS
SETTINGS>
M17
CNS MODE
Seleccione el
sistema de
conexión de la red
LEGACY
, BRIDGE, PC
CONTROL
Consulte “CNS SETTINGS
(menú MAINTENANCE)”
(página 13)
CCU NO La configuración
predeterminada es 0
.
Cuando PC CONTROL
está seleccionado para
CNS MODE: de 1 a 96
TARGET IP
ADDRESS
0.0.0.0
a 255.255.255.255
SET Ejecución con ENTER.
Cuando aparece “SET
OK?”, ejecute con ENTER
nuevamente para confirmar
los cambios en la página
<NETWORK
RESET>
M18
NETWORK ALL
RESET
Ejecución con ENTER.
Cuando aparece “RESET
OK?”, ejecute con ENTER
nuevamente para restaurar
toda la configuración de
los elementos M15 a M17
del me
MAINTENANCE a su
estado predeterminado.
<EXT I/O>
M19
PIN 4 OFF,
R-TALLY OUT, G-
TALLY OUT, TALLY OUT,
R-TALLY IN, G-TALLY IN
PIN 6 OFF
, R-TALLY OUT, G-
TALLY OUT, TALLY OUT,
R-TALLY IN, G-TALLY IN
PIN 7 OFF
, R-TALLY OUT, G-
TALLY OUT, TALLY OUT,
R-TALLY IN, G-TALLY IN
PIN 8 OFF
, R-TALLY OUT, G-
TALLY OUT, TALLY OUT,
R-TALLY IN, G-TALLY IN,
MIC (X) IN
PIN 9 OFF
, R-TALLY OUT, G-
TALLY OUT, TALLY OUT,
R-TALLY IN, G-TALLY IN,
MIC (Y) IN
GAIN 20dB, 30dB, 40dB, 50dB,
60dB
Solo se muestra () cuando
la CCU está conectada
MIC +48V ON, OFF
TEST TONE ON, OFF
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
<OTHERS>
M20
FAN MODE AUTO1(NORM),
AUTO2(SLOW), MIN, MAX
AUTO1: rotación normal
AUTO2: rotación lenta
CAM BARS ON, OFF
WHITE SETUP
MODE
AWB, A.LVL
D.EXT ENABLE ENABLE, DISABLE
D.EXT OFF, ×2, ×4, (OFF)
(OFF): se muestra cuando
el interruptor D.EXT
ENABLE se ajusta en
DISABLE (no se puede
configurar)
GAIN EXTEND OFF
, ON
SLS EXTEND OFF
, ON
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
29
Menú FILE
Se pueden usar cuatro tipos de archivo para realizar ajustes de
manera fácil en la cámara; Operador, Referencia, Escena y Objetivo.
Puede almacenar los elementos establecidos en el menú
OPERATION y el menú USER personalizado en el archivo
Operador.
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
<OPERATOR
FILE>
F01
READ
(USBtCAM)
Ejecución con ENTER.
Para leer el archivo de
operador desde un disco
flash USB.
WRITE
(CAMtUSB)
Ejecución con ENTER.
Para escribir la
configuración actual de los
elementos del archivo de
operador en un disco flash
USB.
PRESET Ejecución con ENTER.
Para establecer los
elementos del archivo de
operador en los valores
preestablecidos en la
memoria interna.
STORE PRESET
FILE
Ejecución con ENTER.
Para almacenar la
configuración actual de los
elementos del archivo de
operador en la memoria
interna del archivo de
operador.
FILE ID Máx. 14 caracteres
Ingrese un comentario para
el archivo de operador que
se escribirá en un disco
flash USB.
Consulte “Cómo especificar
una secuencia de caracteres”
(página 17).
CAM CODE Código de la cámara
Solo visualización
DATE Fecha
Solo visualización
<SCENE FILE>
F05
1 Para almacenar y leer
archivos de escenas (datos
PAINT): cuando almacene un
archivo en la memoria de la
cámara, especifique el
número para STORE y
ejecute con ENTER.
Al leer, solo especifique el
número.
2
3
4
5
STORE
STANDARD Ejecución con ENTER.
Para leer los datos PAINT
estándares.
READ
(USBtCAM)
Ejecución con ENTER.
Para cargar cinco archivos
de escenas de un disco
flash USB a la memoria
interna.
WRITE
(CAMtUSB)
Ejecución con ENTER.
Para escribir cinco archivos
de escenas en la memoria
de la cámara a un disco
flash USB.
FILE ID Máx. 14 caracteres
Ingrese un comentario para
los archivos de escenas que
se escribirán en un disco
flash USB.
Consulte “Cómo especificar
una secuencia de caracteres”
(página 17).
CAM CODE Código de la cámara
Solo visualización
DATE Fecha
Solo visualización
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
30
Menú DIAGNOSIS
Este menú solo sirve para visualizar y no se establece ninguna
configuración mediante este menú.
<REFERENCE>
F03
STORE FILE Ejecución con ENTER.
Para almacenar la
configuración actual de los
elementos del archivo de
referencia en la memoria
interna del archivo de
referencia.
STANDARD Ejecución con ENTER.
Para leer los valores
estándares en la memoria
interna del archivo de
referencia.
ALL PRESET Ejecución con ENTER.
Para retomar el archivo de
referencia preestablecido
de fábrica.
READ
(USBtCAM)
Ejecución con ENTER.
Para cargar un archivo de
referencia desde un disco
flash USB.
WRITE
(CAMtUSB)
Ejecución con ENTER.
Para escribir la
configuración actual de los
elementos del archivo de
referencia en un disco flash
USB.
FILE ID Máx. 14 caracteres
Ingrese un comentario para
el archivo de referencia
que se escribirá en un disco
flash USB.
Consulte “Cómo especificar
una secuencia de caracteres”
(página 17).
CAM CODE Código de la cámara
Solo visualización
DATE Fecha
Solo visualización
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
<LENS FILE>
F04
STORE FILE Ejecución con ENTER.
N.° 1
a 17
1 a 16: cuando se usa un
objetivo que no es en
serie
1 a 17: cuando se usa un
objetivo en serie
NAME Nombre de archivo del
objetivo
Intercambiable solo
cuando se usa un objetivo
que no es en serie
F NO F1.0 a F3.4 F1.7
CENTER MARKER
Para establecer y almacenar la posición del
marcador central
H POS –20 a +20 0
Aumentar el valor lo
mueve a la derecha.
V POS –20 a +20 0
Aumentar el valor lo
mueve hacia abajo.
STORE Ejecución con ENTER.
<FILE CLEAR>
F06
PRESET
OPERATOR
Ejecución con ENTER.
REFERENCE (ALL) Ejecución con ENTER.
10 SEC CLEAR ON, OFF
Para activar/desactivar la
función de limpiar un
elemento seleccionado en
un menú.
Consulte “Cómo restaurar
una configuración a la
configuración
predeterminada”
(página 17).
Título de página
N.º de página
Elemento Indicadores
<TRANSMISSION
CONDITION>
D01
OPTICAL LEVEL
CCUtCAM GREEN, YELLOW, RED,
NG, NO SIGNAL
CAMtCCU GREEN, YELLOW, RED,
NG, NO SIGNAL
DC INPUT LEVEL GREEN, RED, YELLOW,
NOT DETECT
<BOARD
STATUS>
D02
OHB OK, NG
DPR OK, NG
SY OK, NG
Título de página
N.º de página
Elemento Configuración
31
Anexos
Precauciones
Nota sobre las luces láser
Las luces láser pueden dañar los sensores de imagen CMOS. Si
graba una escena que incluye una luz láser, tenga cuidado de evitar
que la luz láser apunte directamente a los sensores de imagen
CMOS.
No la someta a impactos severos
Pueden generarse daños en la carcasa o en los componentes internos.
Al finalizar el uso
Posicione el interruptor de energía en OFF.
Entorno de funcionamiento y almacenamiento
Almacene en un lugar nivelado con aire acondicionado.
Si la unidad se humedece, asegúrese de que seque completamente
antes de almacenar.
Evite usarla o almacenarla en los siguientes lugares:
Lugares extremadamente calientes o fríos
Lugares con alta humedad
Lugares con fuerte vibración
Cerca de campos magnéticos fuertes
En lugares donde reciba directamente mucha luz del sol o cerca
de equipos de calefacción
Si la unidad se lleva repentinamente de una ubicación fría a una
cálida o si la temperatura ambiente sube repentinamente, se puede
formar humedad en la superficie externa y/o interna de la unidad.
Esto se conoce como condensación. Si ocurre la condensación,
apague la unidad y espere hasta que desaparezca la condensación
antes de usar la unidad. Operar la unidad cuando hay condensación
puede dañar la unidad.
El ventilador y la batería son piezas consumibles que necesitarán un
reemplazo periódico.
Cuando opere a temperatura ambiente, un ciclo normal de
reemplazo será de alrededor de 5 años.
Sin embargo, este ciclo de reemplazo solo representa un lineamiento
general y no implica que esté garantizada la expectativa de vida de
estas piezas. Para detalles sobre el reemplazo de piezas,
comuníquese con su distribuidor.
La expectativa de vida del condensador electrolítico es de
aproximadamente 5 años en temperaturas normales de operación y
uso normal (8 horas por día, 25 días al mes). Si el uso supera la
frecuencia normal de uso, la expectativa de vida puede reducirse
consecuentemente.
Fenómenos específicos a los sensores de
imagen CMOS
Los siguientes fenómenos que pueden aparecer en las imágenes son
específicos de los sensores de imagen CMOS (semiconductores
complementarios de óxido de metal). No representan un fallo.
<ROM
VERSION>
D03 (U11)
CAMERA APP Se muestra el nombre, la
fecha y el comentario de
ROM
OS Fecha Vx.xx
SY Vx.xx
DPR Vx.xx
<NET STATUS 1>
D04
NETWORK OK, NG, - -
- -: Cuando no está
conectado a un dispositivo
de red
LINK CONDITION (DOWN), (UP)
CONNECTION
SPEED
10M, 100M
DUPLEX MODE HALF, FULL
MDI/MDIX MDI, MDIX
MAC ADDRESS xx-xx-xx-xx-xx-xx
<NET STATUS 2>
D05
IP ADDRESS x.x.x.x
SUBNET MASK x.x.x.x
DEFAULT
GATEWAY
x.x.x.x
<SERIAL NO.>
D06
MODEL HXC-P70
NO N.º de serie
Título de página
N.º de página
Elemento Indicadores
32
Motas blancas
Aunque los sensores de imagen CMOS se producen con tecnología
de alta precisión, se pueden generar pequeñas motas blancas en la
pantalla en raras ocasiones, generadas por rayos cósmicos, etc. Esto
se relaciona con el principio de los sensores de imagen CMOS y no
representa un fallo.
Las motas blancas suelen ser vistas principalmente en los siguientes
casos:
al operar a alta temperatura ambiental;
al alcanzar el control maestro (sensibilidad).
El problema se puede aliviar al ejecutar un ajuste automático de
balance de negros.
Aliasing
Cuando se graban patrones finos, rayas o líneas, estas pueden
aparecer irregulares o parpadeantes.
Flicker
Si la grabación se realiza bajo la luz producida por tubos de
descarga, como los tubos fluorescentes, de sodio o de vapor de
mercurio, la pantalla puede parpadear, los colores pueden variar o
las rayas horizontales pueden aparecer distorsionadas.
En esos casos, establezca la función de reducción del parpadeo en el
modo AUTO (consulte la página 21).
Si la frecuencia de cuadro seleccionado para la grabación es cercana
a la frecuencia de la fuente de alimentación, es posible que el
parpadeo no se reduzca lo suficiente, aunque active la función
Flicker-Reduction. En esos casos, use el disparador electrónico.
Plano focal
Según las características de los elementos de captura (sensores de
imagen CMOS) para la lectura de las señales de vídeo, los sujetos
que se mueven rápidamente en la pantalla pueden aparecer
levemente distorsionados.
Flashband
La luminosidad en la parte superior e inferior de la pantalla puede
cambiar cuando se graba una luz flash o una fuente de luz que
parpadea rápidamente.
Para evitar interferencias electromagnéticas
de dispositivos de comunicación portátiles
El uso de teléfonos móviles y otros dispositivos de comunicación
cerca de esta cámara puede dar lugar a un mal funcionamiento e
interferencias con las señales de audio y vídeo.
Se recomienda que los dispositivos de comunicación portátiles que
se encuentren cerca de esta cámara estén apagados.
SONY NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN
TIPO QUE RESULTEN POR NO IMPLEMENTAR LAS
MEDIDAS ADECUADAS DE SEGURIDAD EN LOS
DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, POR FUGAS DE DATOS
INEVITABLES QUE RESULTEN DE LAS ESPECIFICACIONES
DE TRANSMISIÓN O POR PROBLEMAS DE SEGURIDAD DE
CUALQUIER TIPO.
Según el entorno de funcionamiento, puede que terceros no
autorizados en la red accedan a la unidad. Al conectar la unidad a la
red, asegúrese de confirmar que la red está protegida de manera
segura.
Mensajes de error
Si ocurre algún problema durante el funcionamiento, aparecerá un
mensaje de advertencia.
Para visualizar un mensaje, coloque el interruptor DISPLAY/
MENU en DISPLAY o MENU.
Especificaciones
Nota
Mensaje Significado
TEMP WARNING La temperatura interna es extremadamente
alta.
FAN STOP El ventilador incorporado no está girando
adecuadamente.
SET SYSTEM CLOCK No se configuró la hora/fecha del reloj
interno.
OHB BLOCK NG! Se detectó un problema en el bloque
óptico.
MSU RPN BUSY Se intentó la compensación RPN con el
menú de la cámara mientras se la estaba
operando desde un dispositivo externo.
Consulte con el personal de servicio de
Sony.
VF RPN BUSY Se intentó la compensación RPN desde un
dispositivo externo mientras se la estaba
operando desde el menú de la cámara.
Consulte con el personal de servicio de
Sony.
FORMAT ERROR! Se intentó un acceso desde un disco flash
USB no formateado.
FILE ERROR Ocurrió un error durante la lectura de un
archivo de un disco flash USB.
OTHER MODELS FILE Intentó leer un archivo de otros modelos
sin compatibilidad.
FILE NOT FOUND El archivo que intentó leer no existe en el
disco flash USB.
Generales
Requisitos de potencia CC 48 V, 1,7 A (máx.)
CC 10,5 V a 17 V, 3,6 A (máx.)
Temperatura de
funcionamiento
1C a +4C
Temperatura de
almacenamiento
2C a +6C
Masa Aprox. 1,5 kg (solo el cabezal de la
cámara)
33
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
Asignación de pin
Conector CCU
Dimensiones externas (sin incluir las protuberancias más grandes)
Cámara
Generador de imágenes sensor de imagen CMOS de 2/3 pulgadas
Resolución efectiva: 1920 (H) × 1080 (V)
Método 3-CMOS, RGB
Sistema espectral F1.4 prisma
Filtros ND 1: Claro
2: 1/4 ND
3: 1/16 ND
4: 1/64 ND
Sensibilidad F12 (frecuencia del sistema: 59.94i)
F13 (frecuencia del sistema: 50i)
(en 2000 lx con 89,9% de reflectividad)
Imagen S/N 57 dB (NOISE SUPPRESSION OFF)
60 dB (NOISE SUPPRESSION ON)
Resolución horizontal 1000 líneas de TV o más
Aumento –3, 0, 3, 6, 9, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 48 dB
Velocidad del disparador 59.94i/59.94P: de 1/100 seg. a 1/2000 seg.
50i/50P: de 1/60 seg. a 1/2000 seg.
29.97PsF: de 1/40 seg. a 1/2000 seg.
25PsF: de 1/33 seg. a 1/2000 seg.
Obturación lenta
(formato 1080i/PsF
únicamente)
2 a 8, 16, 32, 64 marcos
Conectores de entrada/salida
LENS 12 pines (1)
SDI 1 Tipo BNC (1) Se puede cambiar entre HD-
SDI y SD-SDI
SDI 2 Tipo BNC (1) Se puede cambiar entre HD-
SDI y SD-SDI
GL/TEST Tipo BNC (1)
LAN 8 pines (1)
REMOTE 8 pines (1)
EXT I/O D-sub 9 pines, hembra (1)
CCU Conector compuesto optoeléctrico
USB USB 2.0 tipo A de 4 pines(1) (para
conectar un disco flash USB)
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones (CD-ROM) (1)
Antes de utilizar esta unidad (1 set)
Placa de número de registro (1)
Folleto de garantía (1)
130
189
210
49,5
86
Unidad: mm
Accesorios opcionales
Adaptador de trípode VCT-14
Soporte en V (D) ASSY A-8279-993-D
Equipo relacionado
Unidad de control de cámara HD HXCU-FB70
Unidad de fuente de alimentación HXCE-FB70
Cable híbrido de fibra CCFN-25/50/100/150/200/250
Adaptador de unión CCFN-JC1
Panel de control remoto serie RCP-1000
Unidad de control remoto RM-B170/B750
Adaptador de CA AC-DN10/DN2B
Notas
Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes
de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR
DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO
LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA
PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS
DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA
DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O
DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI
POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR
RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR
USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA
FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA
CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER
SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
N.° Señal
AINPUT óptica
B OUTPUT óptica
1 DC IN (GND)
2NC
3NC
4DC IN (+48V)
Carcasa CHASSIS GND
34
Conector EXT I/O
Conector DC IN
Conector LAN
Conector REMOTE
N.° Señal Entrada/
salida
Especificación
1 UNREG OUT 10,5 V a 17 V, 1,5 A (máx.)
2 RX IN IN Trunk RX
3 TX OUT OUT Trunk TX
4 Asignable1 IN/OUT IO digital
OUT: Colector abierto (máx. 10 mA)
IN: contacto
5 GND -
6 Asignable2 IN/OUT IO digital
OUT: Colector abierto (máx. 10 mA)
IN: contacto
7 Asignable3 IN/OUT IO digital
OUT: Colector abierto (máx. 10 mA)
IN: contacto
8 Asignable4 IN/OUT MIC IN (X): de –60 dBu a –20 dBu/
Balanced
IO digital
OUT: Colector abierto (máx. 10 mA)
IN: contacto
9 Asignable5 IN/OUT MIC IN (Y): de –60 dBu a –20 dBu/
Balanced
IO digital
OUT: Colector abierto (máx. 10 mA)
IN: contacto
N.° Señal Entrada/
salida
Especificación
1 EXT DC (C) GND para DC (+)
2 NC Sin conexión
3 NC Sin conexión
4 EXT DC (C) IN +10,5V a +17V DC
51
96
14
23
N.° Señal Entrada/
salida
Especificación
1 TX (+) OUT Datos transmitidos (+)
2 TX (–) OUT Datos transmitidos (–)
3 RX (+) IN Datos recibidos (+)
4 NC Sin conexión
5 NC Sin conexión
6 RX (–) IN Datos recibidos (–)
7 NC Sin conexión
8 NC Sin conexión
N.° Señal Entrada/
salida
Especificación
1 TX (+) OUT SERIAL DATA OUT
2 TX (–) OUT SERIAL DATA OUT
3 RX (+) IN SERIAL DATA IN
4 RX (–) IN SERIAL DATA IN
5 TX GND GND para TX
6POWER (+)
OUT
OUT RCP POWER
7 POWER (–)
OUT
OUT GND para POWER
8 VIDEO (X) OUT 75Ω, 1,0 V p-p
CHASSIS
GND
CHASSIS GND
18
1
7
8
2
54
36
35
Conector LENS
Conector USB
N.° Señal Entrada/
salida
Especificación
1 RET VIDEO
ENABLE
IN ENABLE: 0 V
DISABLE: +5 V o OPEN
2 VTR CTL IN ENABLE: 0 V
DISABLE: +5 V o OPEN
3 GND - GND para UNREG
4SERVO MA/
AT
OUT AUTO: +5 V
MANU: 0 V o OPEN
5IRIS
POSITION
OUT +3,4 V (F16) a +6,2 V (F2.8)
6 UNREG OUT +10,5 V a +17 V
7IRIS
POSITION
IN +3,4 V (F16) a +6,2 V (F2.8)
8 IRIS AT/MA OUT AUTO IRIS: 0 V
MANUAL IRIS: +5 V
9
EXTENDER
ON/OFF
IN EX 2 ON: GND
EX 0,8 ON: 30 kΩ a GND
OFF: OPEN
10 ZOOM
POSITION
IN WIDE: 2 V
TELE: 7 V
11 FOCUS
POSI (LENS
RX)
IN : 7 V
mín.: 2 V
12 FOCUS
POSI (LENS
TX)
OUT
N.° Señal Entrada/
salida
Especificación
1 VBUS OUT USB Vcc (+5 V)
2 D+ IN/OUT USB+
3 D– IN/OUT USB–
4 GND GND
19
28
3
10
12 11
4
7
6
5
1234
36
Árbol de menús
LAVEL DEPEND
ABS
OPERATION
VF DISPLAY (01)
EX
ZOOM
D.EXT
GAIN
SHUTTER
BATT
MESSAG
VF MARKER (02)
MARKER
LEVEL
VF DETAIL (03)
VF DETAIL
COLOR DETAIL
FOCUS ASSIST (04)
INDICATOR
AREA MARKER
ZEBRA (05)
ZEBRA
ZEBRA1 LEVEL
ZEBRA2
FOCUS
ND
5600K
IRIS
WHITE
CC
RETURN
CENTER
SAFETY ZONE
EFFECT
ASPECT
OPERATOR FILE (09)
PAINT
SW STATUS (P01)
FLARE
GAMMA
BLK GAM
KNEE
WHT CLIP
DETAIL
LVL DEP
SKIN DTL
MATRIX
VIDEO LEVEL (P02)
WHITE
BLACK
FLARE
GAMMA
V MOD
FLARE
V MOD
TEST
COLOR TEMP (P03)
WHITE
COLOR TEMP
BALANCE
ATW
MASTER
GAMMA (P04)
LEVEL
COARSE
TABL E
GAMMA
TEST
BLACK GAMMA (P05)
LEVEL
RANGE
TEST
SATURATION (P06)
SATURATION
LOW KEY SAT
TEST
KNEE (P07)
K POINT
K SLOPE
KNEE
KNEE MAX
KNEE SAT
AUTO KNEE
ABS
WHITE CLIP (P08)
W CLIP
ABS
CURSOR (06)
CURSOR
BOX MEMORY1
BOX MEMORY2
BOX MEMORY3
VF OUT (07)
VF OUT
RET MIX VF
MIX DIRECTION
MIX VF MODE
CHARACTER LEVEL
PinP
MIX VF LEVEL
TLCS (08)
TLCS
MODE
LEVEL
SPEED
AUTO SHUTTER
AGC
PRESET
FILE ID
CAM CODE
DATE
DETAIL 1 (P09)
DETAIL
LEVEL
LIMITER [M]
LIMITER [WHT]
LIMITER [BLK]
CRISP
DETAIL 2 (P10)
H/V RATIO
FREQ
MIX RATIO
KNEE APT
SKIN DETAIL (P13)
SKIN DTL
SKIN GATE
PHASE
WIDTH
SAT
LEVEL
ABS
USER MATRIX (P14)
R-G
R-B
G-R
G-B
B-R
B-G
MATRIX
MULTI MATRIX (P15)
PHASE
HUE
SAT
ALL CLEAR
GATE
MATRIX
DTL H/V MODE
ABS
SD DETAIL (P11)
SD DETAIL
LEVEL
CRISPENING
LEVEL DEP END
H/V RATIO
FREQ
SD CROSS COLOR (P12)
CRS COL REDUCE
LEVEL
ADAPTIV MATRIX
CH SW
HUE
ZOOM LINK
SCENE FILE (P18)
1/2/3/4/5
STORE
STANDARD
WRITE (CAMtUSB)
READ (USBtCAM)
WRITE (CAMtUSB)
READ (USBtCAM)
FILE ID
CAM CODE
DATE
SHUTTER (P16)
SHUTTER
ECS FREQ
NOISE SUPPRESSION (P17)
SUPPRESSION
SLOW SHUTTER
MAINTENANCE
AUTO SETUP (M01)
AUTO BLACK
AUTO WHITE
AUTO LEVEL
AUTO WHITE SHADING
AUTO BLACK SHADING
TEST
WHITE SHADING (M02)
V SAW
V PARA
H SAW
H PARA
WHITE
AUTO WHITE SHADING
WHITE SHAD MODE
BLACK SHADING (M03)
V SAW
V PARA
H SAW
H PARA
BLK SET
BLACK
MASTER GAIN
AUTO BLACK SHADING
AUTO IRIS (M04)
AUTO IRIS
WINDOW
OVERRIDE
IRIS LEVEL
APL RATIO
IRIS GAIN
IRIS CLOSE
TALLY (M07)
FRONT TALLY
REAR TALLY
OUTPUT FORMAT (M08)
GL/TEST OUT (M09)
REFERENCE
SETTING
BLACK SHADE CLEAR
LENS (M05)
F NO. DISP
ALAC
AF DISPALY
CIS COMP (M06)
FLICKER REDUCE
CURRENT
SDI OUT (M10)
SDI1-OUT
SDI2-OUT
TRUNK (M11)
TRUNK
FILE TIMESTAMP FORMAT
DATE (M12)
DATE/TIME
END
BATTERY ALARM
BATTERY ALARM (M13)
BEFORE END
2D BLACK SHAD
37
FILE
OPERATOR FILE (F01)
PRESET
STORE PRESET FILE
FILE ID
CAM CODE
DATE
SCENE FILE (F02)
1/2/3/4/5
STORE
STANDARD
FILE ID
CAM CODE
DATE
REFERENCE (F03)
STORE FILE
STANDARD
FILE ID
CAM CODE
DATE
LENS FILE (F04)
STORE FILE
No.
NAME
F NO
CENTER MARKER
PRESET OPERATOR
REFERENCE (ALL)
NET STATUS 2 (D05)
DIAGNOSIS
ROM VERSION (D03)
SERIAL NO. (D06)
MODEL
NO
BOARD STATUS (D02)
OHB
DPR
SY
CAMERA APP
OS
DPR
SY
FILTER (M14)
LAN SETTING (M16)
CONNECTION SPEED
DUPLEX MODE
ND FILTER
TRANSMISSION CONDITION (D01)
ECC FILTER
ELECTRICAL CC <C>
ELECTRICAL CC <D>
ELECTRICAL CC <A>
ELECTRICAL CC
ELECTRICAL CC <B>
EXT I/O (M19)
PIN 4
PIN 6
TEST TONE
PIN 8
PIN 7
PIN 9
TCP/IP SETTING (M15)
IP ADDRESS
SUBNET MASK
DEFAULT GATEWAY
SET
CNS SETTING (M17)
CNS MODE
CCU NO
TARGET IP ADDRESS
SET
NETWORK RESET (M18)
NETWORK ALL RESET
OTHERS (M20)
FILE CLEAR (F05)
FAN MODE
WHITE SETUP MODE
D.EXT ENABLE
CAM BARS
WRITE (CAMtUSB) DC INPUT LEVEL
OPTICAL LEVELREAD (USBtCAM)
WRITE (CAMtUSB)
READ (USBtCAM)
WRITE (CAMtUSB)
READ (USB
IP ADDRESS
SUBNET MASK
DEFAULT GATEWAY
NETWORK
LINK CONDITION
CONNECTION SPEED
tCAM)
NET STATUS 1 (D04)
DUPLEX MODE
MDI/MDIX
MAC ADDRESS
D.EXT
GAIN EXTEND
SLS EXTEND
38
Licencias de Software de Código
Abierto
En base a los contratos de licencia entre Sony y los propietarios del
copyright del software, este producto utiliza software de código
abierto.
Para cumplir los requisitos de los propietarios del copyright del
software, Sony está obligado a informarle del contenido de estas
licencias.
Para el contenido de estas licencias, consulte “License1.pdf” en la
carpeta “License” del CD-ROM suministrado.
Adobe Reader debe estar instalado en su ordenador para visualizar
los archivos PDF.
Si Adobe Reader no está instalado en su ordenador, puede
descargarlo accediendo a la siguiente URL.
http://get.adobe.com/reader
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Sony HXC-P70 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario