Suunto Elementum Aqua Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Suunto Elementum Aqua es un reloj deportivo digital y un ordenador de buceo para inmersiones a pulmón libre que cuenta con un modo de buceo automático, profundidad actual y máxima, tiempo de inmersión y en superficie, temperatura del agua, contador de inmersiones y un diario de las últimas 14 inmersiones. Además, tiene alarma, luz de fondo y bloqueo de botones.

El Suunto Elementum Aqua es un reloj deportivo digital y un ordenador de buceo para inmersiones a pulmón libre que cuenta con un modo de buceo automático, profundidad actual y máxima, tiempo de inmersión y en superficie, temperatura del agua, contador de inmersiones y un diario de las últimas 14 inmersiones. Además, tiene alarma, luz de fondo y bloqueo de botones.

SUUNTO ELEMENTUM AQUA
Guía de manejo
es
A
B
DIVE
SETTINGS MEMORY
TIME
es
Muchas gracias por elegir el Suunto Elementum Aqua, un reloj
deportivo digital para submarinismo. Para empezar:
1. Pulse cualquier botón para activar el reloj.
2. Mantenga pulsado [A] para entrar en settings (conguración).
La opción activa parpadea en la pantalla.
3. Gire [A] para cambiar el valor.
4. Pulse [A] para aceptar el cambio y pasar a la siguiente opción.
Tras cambiar los parámetros volverá al modo time (hora).
Asegúrese de registrar su reloj en www.suunto.com/register para
disfrutar de todas las opciones de asistencia de Suunto. Visite también
www.suunto.com/support para obtener la Guía de manejo completa e
información adicional.
PRIMEROS PASOS
Funciones:
_Hora, fecha, alarma
_Luz de fondo
_Modo automático de inmersión
_Profundidad actual y máx.
_Tiempo de inmersión
_Tiempo en supercie
_Temperatura del agua
_Número de inmersiones
_Diario: últimas 14 inmersiones
es
tIME/dIvE (HORA/INMERSIÓN)
Pulse [B] para cambiar entre los modos time/dive (hora/inmersión).
El Suunto Elementum Aqua cambia automáticamente al modo
dive (inmersión) cuando está en contacto con el agua y alcanza
una profundidad de más de 0,6 m. En el modo dive (inmersión),
el Suunto Elementum Aqua empieza a registrar el tiempo de
inmersión cuando alcanza una profundidad superior a los 1,2 m.
Al volver a la supercie, el Suunto Elementum Aqua guarda la
información de la inmersión en la memoria y empieza a indicar
el tiempo en supercie.
SEttINgS (CONFIgURACIÓN)
1. En el modo
time (hora), mantenga pulsado [A] para entrar en
settings (conguración) y salir.
2. Gire [A] para cambiar los valores.
3. Pulse [A] para aceptar el cambio y pasar a la siguiente opción.
4. Pulse [B] o mantenga pulsado [A] para salir.
LUZ dE FONdO
Mantenga pulsado [B] para activar la luz de fondo en el modo
time (hora) y pulse [B] para activar la luz de fondo en el modo dive
(inmersión).
BLOQUEO dE BOtONES
Pulse [A] y [B] al mismo tiempo en cualquier modo para activar/
desactivar el bloqueo de botones.
MEMORy (MEMORIA)
1. En el modo
time (hora), gire [A] para entrar en el modo memory
(memoria).
2. Gire [A] hacia arriba/hacia abajo para recorrer los registros
de inmersión.
3. Pulse [A] para cambiar entre la primera y la segunda vista
del registro de inmersión.
4. Pulse [B] para salir.
es
es
1 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Modificación de la configuración general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Uso de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Uso del bloqueo de botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4 Activación de la luz de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Inmersión con el Suunto Elementum Aqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 Antes de la inmersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Inicio de una inmersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3 Durante la inmersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4 Entre inmersiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.5 Visualización de registros de inmersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1 Sustitución de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2 Marca registrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.3 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.4 Aviso de patentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.5 Eliminación del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Periodo de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Exclusiones y limitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Acceso al servicio de garantía Suunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Otros avisos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2
Limitación de la responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
es
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Se utiliza en conexión con un procedimiento o una situación
que puede dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: Se utiliza en conexión con un procedimiento o una situación
que dará lugar a daños en el producto.
NOTA: Se utiliza para resaltar información importante.
CONSEJO: Se utiliza para ofrecer información adicional o indicar una forma
alternativa de realizar una tarea.
Antes de continuar con la lectura del manual en sí, es tremendamente
importante que lea las advertencias siguientes. Estas advertencias tienen como
fin aumentar al máximo su seguridad durante el uso del Suunto Elementum
Aqua y debe tenerlas en cuenta.
ADVERTENCIA: Lea este manual. Lea atentamente y en su totalidad este
manual de instrucciones, prestando la máxima atención a las advertencias
enumeradas aquí. Asegúrese de que comprende totalmente el uso, las pantallas
y las limitaciones del instrumento, dado que cualquier confusión que dé lugar a
que no se siga este manual de instrucciones o a que se use inadecuadamente este
dispositivo puede llevar a un submarinista a cometer errores que podrían causar
lesiones graves o incluso la muerte.
4
ADVERTENCIA: Suunto también le recomienda que reciba formación sobre
las técnicas de inmersión en apnea y la fisiología antes de realizar inmersiones a
pulmón libre. Ningún instrumento de inmersión puede sustituir la necesidad de
una formación adecuada sobre la inmersión. Una formación insuficiente o
inadecuada puede llevar al submarinista a cometer errores que podrían conllevar
lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA: Utilice instrumentos de reserva. Asegúrese de utilizar
instrumentos de reserva como un profundímetro, manómetro sumergible,
temporizador o cronómetro y de que tiene acceso a tablas de descompresión para
cualquier inmersión con un temporizador de fondo.
ADVERTENCIA: Realice comprobaciones previas. Active y compruebe el
dispositivo siempre antes de cualquier inmersión, con el fin de garantizar que todos
los segmentos de la pantalla de LCD se activen completamente y que la pila del
dispositivo no esté agotada.
ADVERTENCIA: Este dispositivo no es suficiente por sí solo para la práctica
del submarinismo, pero puede usarse como temporizador de fondo. Utilice equipos
de submarinismo adicionales, un ordenador de inmersión e instrumentos de
reserva.
ADVERTENCIA: No se recomienda realizar inmersiones en apnea tras una
inmersión con botellas. Se recomienda evitar la inmersión en apnea durante al
menos dos horas y no rebasar una profundidad de cinco metros tras la inmersión
con botellas, en función de la actividad de inmersión realizada.
5
es
ADVERTENCIA: Este dispositivo contiene una pila de célula de litio. Para reducir
el riesgo de incendio o quemaduras, no desensamble, aplaste ni perfore la pila, no
cortocircuite sus polos externos ni la arroje al fuego ni al agua. No sustituya usted
las pilas. Para la sustitución de las pilas, póngase en contacto con una relojería o
un punto de venta que cuente con personal capacitado para ello. Recicle o elimine
correctamente las pilas usadas.
6
2 PRIMEROS PASOS
El Suunto Elementum Aqua cuenta con dos modos: el modo TIME (Hora) y el
modo DIVE (Inmersión).
En el modo TIME (Hora), el reloj funciona como un reloj normal. El modo DIVE
(Inmersión) contiene funciones relacionadas con la inmersión. Para cambiar
entre los modos TIME (Hora) y DIVE (Inmersión), pulse [B]. El dispositivo cambia
automáticamente al modo DIVE (Inmersión) cuando está en contacto con el
agua.
Para cambiar la configuración de su Suunto Elementum Aqua, utilice SETTINGS
(Configuración). Para ver sus registros de inmersión, utilice MEMORY (Memoria).
2.1 Modificación de la configuración general
Para cambiar la configuración general:
1. En el modo TIME (Hora), mantenga pulsado [A] para entrar en SETTINGS
(Configuración). La opción activa parpadea en la pantalla.
2. Gire [A] para cambiar el valor.
3. Pulse [A] para aceptar el cambio y pasar a la siguiente opción.
4. Tras cambiar los parámetros volverá al modo TIME (Hora).
7
es
CONSEJO: Puede salir de SETTINGS (Configuración) en cualquier momento
manteniendo pulsado [A] o pulsando [B].
Puede cambiar las opciones generales siguientes en su Suunto Elementum
Aqua:
alarma: on/off
hora de alarma: horas y minutos
formato de hora: 12h/24h
hora: horas, minutos y segundos
formato de fecha: d/m o m/d
date: año, mes, día
formato de profundidad: m/ft
2.2 Uso de la alarma
Active o desactive la alarma y la hora de la alarma en SETTINGS (Configuración).
Al activarse la alarma, aparece en la pantalla.
Al saltar la alarma, pulse cualquier botón para desactivarla. La alarma salta a
la misma hora el día siguiente.
8
2.3 Uso del bloqueo de botones
El bloqueo de botones puede activarse en ambos modos.
Para activar el bloqueo de botones:
1. Pulse [A] y [B] a la vez. Con el bloqueo de botones activado, sólo funciona
la luz de fondo.
2. Para anular el bloqueo de botones, pulse [A] y [B] a la vez.
2.4 Activación de la luz de fondo
La luz de fondo puede activarse en ambos modos. Mantenga pulsado [B] para
activar la luz de fondo. En el modo DIVE (Inmersión), la luz de fondo también
puede activarse pulsando [A] o [B]. La luz de fondo permanece activada durante
5 s.
9
es
NOTA: Si desea utilizar la luz de fondo en MEMORY (Memoria) o SETTINGS
(Configuración), actívela antes de entrar en estas funciones.
NOTA: El uso intensivo de la luz de fondo reduce significativamente la vida
útil de la pila.
10
3 INMERSIÓN CON EL SUUNTO ELEMENTUM
AQUA
3.1 Antes de la inmersión
Antes de la inmersión compruebe lo siguiente:
La fecha y la hora están configuradas correctamente (si ha viajado entre
zonas horarias diferentes).
La carga de la batería no es demasiado baja (consulte Sección 4.1 Sustitución
de la pila).
El dispositivo muestra las unidades de medida correctas
(métricas/británicas).
3.2 Inicio de una inmersión
El Suunto Elementum Aqua cambia al modo DIVE (Inmersión) al entrar en
contacto con el agua y alcanzar una profundidad superior a los 0,6 m. El símbolo
en la pantalla indica el contacto con el agua. Al alcanzar una profundidad de
más de 1,2 m, el Suunto Elementum Aqua inicia automáticamente el registro
de su tiempo de inmersión.
11
es
3.3 Durante la inmersión
Durante la inmersión (a una profundidad superior a los 1,2 m) se muestra la
información siguiente:
Tiempo de inmersión (primera fila)
Profundidad actual (segunda fila)
Profundidad máxima de la inmersión (fila inferior)
Temperatura del agua (anillo exterior)
12
3.4 Entre inmersiones
Al alcanzar una profundidad de menos de 1,2 m, el dispositivo guarda la
información de la inmersión (el registro) en MEMORY (Memoria) y comienza a
contar el tiempo en superficie.
En el modo DIVE (Inmersión) tras la puesta en marcha del contador de tiempo
en superficie, se muestra la información siguiente:
Tiempo de inmersión de la última inmersión (primera fila)
Profundidad actual si su profundidad está entre los 1,2 y los 0,3 m O BIEN
el tiempo en superficie si su profundidad es de 0,3 m o menos (segunda
fila)
Profundidad máxima de la última inmersión (fila inferior)
El tiempo en superficie es el tiempo de permanencia en la superficie entre
inmersiones. En función del tiempo de permanencia en la superficie, puede
calcular cuánto tiempo debe estar antes de iniciar una nueva inmersión con
seguridad (hasta que el nitrógeno ha salido de su organismo).
NOTA: El tiempo mínimo de un registro de inmersión es de 15 s: los registros
que tengan una duración inferior no se guardan. Una vez que el área MEMORY
(Memoria) está llena, cada registro nuevo sustituye al registro más antiguo.
13
es
NOTA: El tiempo máximo en superficie mostrado en el contador es de 48 horas.
A continuación, se pone a cero el contador además del tiempo de inmersión y la
profundidad máxima de su última inmersión. El tiempo en superficie no se guarda
en la memoria del dispositivo.
3.5 Visualización de registros de inmersión
Para ver sus registros de inmersión:
1. En el modo TIME (Hora), gire [A] para entrar en MEMORY (Memoria). El registro
de inmersión más reciente aparece en primer lugar.
2. Gire [A] hacia abajo para desplazarse por los registros del más reciente al
más antiguo. Gire [A] hacia arriba para desplazarse por los registros del más
antiguo al más reciente.
3. Pulse [B] para salir de MEMORY (Memoria).
La información de los registros de inmersión se almacena en la MEMORY
(Memoria). Cada registro tiene su propio espacio en la memoria, representado
como un segmento del contorno exterior de la pantalla. La información del
registro está dividida en dos vistas.
En la primera vista (imagen 2) se muestra la información siguiente:
Número de la inmersión del día (primera fila)
14
Hora de inicio de la inmersión (segunda fila)
Fecha de inicio de la inmersión (fila inferior)
La segunda vista (imagen 3) muestra la información siguiente:
Tiempo de inmersión (primera fila)
Profundidad máxima (fila inferior)
NOTA: En MEMORY (Memoria) se almacenan hasta 14 registros. Una vez que
el área MEMORY (Memoria) está llena, cada registro nuevo sustituye al registro más
antiguo.
15
es
4 CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Maneje la unidad con cuidado: no la golpee ni deje que caiga contra el suelo.
En circunstancias normales, la unidad no requiere mantenimiento. Tras el uso,
aclárela con agua limpia y un detergente suave y limpie cuidadosamente la
carcasa con un paño suave humedecido o una gamuza.
Si necesita ajustar la longitud del brazalete metálico o sustituir la correa o el
brazalete, póngase en contacto con su relojería más cercana para que le hagan
correctamente los ajustes que necesite.
NOTA: No utilice detergentes, disolventes ni productos similares, que podrían
causar daños en el aparato.
No intente reparar usted la unidad. Póngase en contacto con un servicio técnico
autorizado Suunto, o con un distribuidor o punto de venta autorizado para
cualquier reparación.
El Suunto Elementum Aqua ha sido verificado según la norma ISO 6425. Esto
significa que el producto es sumergible hasta los 200 m. La lluvia, una ducha,
la natación, la inmersión u otras exposiciones normales al agua no afectan a
su funcionamiento. Puede presionar los botones mientras está sumergido.
4.1 Sustitución de la pila
Si aparece el símbolo o si la pantalla aparece atenuada o con una imagen
débil, se recomienda sustituir la pila.
16
NOTA: No intente sustituir la pila. Póngase en contacto con su tienda de relojes
para solicitar la sustitución de la pila.
17
es
5 ESPECIFICACIONES
5.1 Especificaciones técnicas
Generales
Temperatura de funcionamiento: -10 °C a +60 °C / -18,89°F a +140 °F
Temperatura de almacenamiento: -30 °C a +60 °C / -22 °F a +140 °F
Sumergibilidad: 200 m / 600 pies (ISO 6425)
Cristal de zafiro resistente a los arañazos
Tipo de pila: CR 2032
Duración de la pila: aproximadamente 1 año con un uso normal
Intervalo de servicio recomendado para la comprobación de su exactitud:
2 años o 200 inmersiones, lo que ocurra primero
Profundímetro
Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C / 32 °F a 104 °F
Profundidad máxima de funcionamiento: 80 m / 262 pies
Rango de indicación de profundidad: 0 a 80 m / 0 a 262 pies
Profundidad de inicio y fin de registro del tiempo de inmersión: 1,2 m / 4
pies
Exactitud: +/-1,5% del rango completo o mejor, de 0 a 80 m / 0 a 262 pies
Resolución: 0,1 m / 0,3 pies
Tiempo máx. de inmersión: 99 h 59 min
Nº máximo de registros en memoria: 14
18
Termómetro
Rango de indicación: 0 °C a 40 °C / 32 °F a 104 °F
Resolución: 1 °C / 1 °F
5.2 Marca registrada
Suunto Elementum Aqua, sus logotipos y los demás nombres de fabricación
y marcas comerciales de Suunto son marcas registradas o no registradas de
Suunto Oy. Reservados todos los derechos.
5.3 Copyright
Copyright © Suunto Oy 2008. Reservados todos los derechos. Suunto, los
nombres de producto de Suunto, sus logotipos y los demás nombres y marcas
comerciales de Suunto son marcas registradas o no registradas de Suunto Oy.
Este documento y su contenido son propiedad de Suunto Oy y han sido creados
exclusivamente para el uso por parte de los clientes para obtener conocimientos
e información esencial acerca del manejo de los productos Suunto. Su
contenido no puede ser usado ni distribuido para ningún otro fin, ni
comunicado, revelado o reproducido de ninguna otra forma sin el
consentimiento previo por escrito de Suunto Oy.
A pesar de que hemos puesto un gran cuidado para garantizar que la
documentación contenida en esta documentación sea completa y exacta, no
ofrecemos ninguna garantía de exactitud expresa ni implícita. Este documento
puede cambiar en cualquier momento sin previo aviso. La versión más reciente
de esta documentación puede descargarse de www.suunto.com.
19
es
5.4 Aviso de patentes
Este producto está protegido por solicitudes de patentes en tramitación.
5.5 Eliminación del dispositivo
Elimine este dispositivo de una forma adecuada, tratándolo como
residuos electrónicos. No lo arroje a la basura. Si lo desea, puede
devolver el dispositivo a su representante de Suunto más cercano.
20
6 GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE SUUNTO PARA ORDENADORES DE MUÑECA,
ORDENADORES DE INMERSIÓN, INSTRUMENTOS DE PRECISIÓN, RELOJES,
BRÚJULAS DE NAVEGACIÓN Y BRÚJULAS DE CAMPO
La presente Garantía limitada es válida desde el 1 de enero de 2008.
Suunto garantiza que, durante la vigencia de la garantía, Suunto o uno de sus
centros de servicio técnico autorizados (en adelante, "centro de servicio
técnico") subsanarán, de la forma que consideren oportuna y sin cargo alguno,
cualesquiera desperfectos de materiales o fabricación ya sea mediante a) la
reparación del Producto o sus componentes, b) la sustitución del Producto o
de los componentes, o c) el reembolso del precio de compra del Producto, con
sujeción a los términos y condiciones de la presente Garantía limitada. La
presente Garantía Limitada no afecta a los derechos irrenunciables recogidos
por la normativa nacional sobre consumidores y usuarios que le resulte
aplicable.
La presente Garantía Limitada solo será válida y eficaz en el país de compra
del Producto, toda vez que Suunto ha diseñado el producto para su venta en
dicho país. No obstante, en el caso de que hubiera adquirido el Producto en
un país miembro de la Unión Europea, Islandia, Noruega, Suiza o Turquía y
Suunto hubiera concebido el Producto para ser vendido originalmente en uno
de tales países, la presente Garantía limitada será válida y eficaz en cualesquiera
de los países mencionados. El servicio de garantía puede verse limitado como
consecuencia de la existencia en el Producto de componentes específicamente
diseñados para ese país.
Fuera de los países miembros de la Unión Europea, Islandia, Noruega, Suiza o
Turquía, el servicio de garantía puede ser distinto de aquél que se preste en el
21
es
país de adquisición del Producto, sujeto al compromiso de abonar una tasa o
compensación por los posibles gastos de transporte que pudieran ocasionarse
a Suunto o su centro de servicio técnico.
Periodo de garantía
El periodo de garantía se computará a partir de la fecha de compra del Producto
por el consumidor final. El periodo de garantía varía en función del Producto
adquirido y es uno de los siguientes:
a. Dos (2) años en el caso de los ordenadores de muñeca, ordenadores de
inmersión, instrumentos de precisión y relojes
b. Diez (10) años en el caso de las brújulas de navegación
c. Garantía limitada durante toda la vida del Producto en el caso de las brújulas
de campo
El periodo de garantía de los elementos consumibles y accesorios de todos los
productos, incluidos pero sin limitarse a ellos, los cargadores, baterías,
estaciones de puertos, correas, cables y mangueras (tanto si estaban incluidos
en el paquete del producto como si se vendieron por separado), es de un (1)
año.
El periodo de garantía no se verá prorrogado, renovado ni afectado en forma
análoga por las ventas subsiguientes que pudieren producirse, las reparaciones
llevadas a cabo por el servicio técnico autorizado Suunto o por la sustitución
del Producto, salvo que las leyes nacionales establezcan otra cosa. No obstante
lo anterior, los componentes reparados o sustituidos durante la vigencia del
periodo de garantía estarán garantizados durante el tiempo que reste de
vigencia del periodo de garantía originario, o, en su caso, durante los tres (3)
meses posteriores a la fecha de reparación o sustitución, si la vigencia de la
garantía originaria concluyera con anterioridad.
22
Exclusiones y limitaciones
La presente Garantía limitada no cubre:
1. a) El desgaste normal, b) los defectos causados por un manejo poco
cuidadoso (defectos causados por elementos cortantes o punzantes, por
doblado, compresión o caída, etc.), ni c) los defectos o daños causados por
un uso inadecuado del Producto o un uso contrario a las instrucciones;
2. los manuales del usuario o cualquier software proporcionado por un tercero,
aún cuando ese software se venda o facilite conjuntamente con el Producto
Suunto, así como los ajustes, datos o contenidos, tanto los incluidos en el
Producto como los que pudieren actualizarse con posterioridad, y tanto
los que hayan sido incluidos durante la instalación, montaje, transporte o
en cualquier otro momento de la cadena de distribución, como los que
hayan sido directamente adquiridos por Vd;
3. los daños o supuestos menoscabos ocasionados como consecuencia de la
utilización de productos, accesorios, software y/o mantenimiento no
realizado o proporcionado por Suunto, o derivados de alguna forma de la
utilización de los anteriores, así como los causados por un uso distinto de
aquél para el que fue concebido el Producto;
4. las pilas no recargables.
La presente Garantía limitada no será de aplicación:
1. cuando el Producto haya sido abierto, modificado o manipulado por
personal ajeno a Suunto o al de sus centros de servicio técnico;
2. cuando el Producto haya sido reparado utilizando componentes y recambios
no autorizados;
23
es
3. cuando, a criterio de Suunto, el número de serie del Producto hubiera sido
eliminado, borrado, cortado o alterado de cualquier otra forma, o hubiere
devenido ilegible;
4. si el Producto hubiere sido expuesto a los efectos de productos químicos,
incluidos (entre otros) los repelentes de mosquitos.
Suunto no garantiza el funcionamiento del Producto sin interrupciones o
errores repentinos en el mismo, ni tampoco que el Producto funcione en
combinación con cualquier otro elemento de hardware o software
proporcionado por un tercero.
Acceso al servicio de garantía Suunto
Recuerde registrar su Producto en www.suunto.com, área Customer Service
(Servicio al cliente). Conserve también el recibo de compra y/o la tarjeta de
registro. Es posible que deba presentar estos documentos para disfrutar del
servicio de garantía de Suunto.
Antes de recurrir al servicio de garantía, le rogamos que consulte y estudie los
recursos de ayuda que encontrará en www.suunto.com y en el manual del
Producto.
Si considera que necesita hacer una reclamación en virtud de esta Garantía
limitada, devuelva su ordenador de muñeca a través de la petición de servicio
de Suunto que encontrará en www.suunto.com, o bien póngase en contacto
con su distribuidor autorizado de Suunto. Para todos los demás Productos
cubiertos por esta Garantía limitada, póngase en contacto con su distribuidor
autorizado Suunto. Encontrará la información de contacto en la página Web
de Suunto www.suunto.com. También puede llamar al servicio de asistencia
de Suunto en el número +358 2 284 1160 (la llamada estará sujeta a las posibles
tarifas nacionales o especiales aplicables) para obtener más detalles e
24
instrucciones para hacer llegar su Producto al servicio técnico dentro de la
garantía. Utilice portes pagados al enviar su Producto a su distribuidor
autorizado de Suunto.
Otros avisos importantes
Le recordamos que debe hacer copias de seguridad de todos los datos y
contenidos importantes almacenados en el Producto, toda vez que tales datos
y contenidos pueden perderse durante la reparación o sustitución del Producto.
Ni Suunto ni sus centros de servicio técnico se hacen responsables de
cualesquiera daños o pérdidas sufridos por el Producto como consecuencia
de la pérdida, daño o corrupción de los datos o contenidos que puedan tener
lugar durante la reparación o sustitución del Producto.
En caso de sustitución del Producto o de alguno de sus componentes, el
Producto o componente sustituido devendrá a todos los efectos propiedad
exclusiva de Suunto. En caso de un reembolso, el Producto al que se refiere el
reembolso debe ser devuelto a un centro de servicio técnico dado que pasa a
ser propiedad de Suunto y/o el centro de servicio técnico.
Limitación de la responsabilidad
La presente garantía constituye su única garantía, en sustitución de cualesquiera
otras expresas o implícitas y en todo caso dentro de los límites de la legislación
nacional aplicable. Suunto no se hace responsable de los daños especiales,
accidentales, punitorios o consecuentes, incluidos (entre otros) las pérdidas
de beneficios o lucro cesante, las pérdidas de ingresos o cualesquiera otras
pérdidas económicas, pérdidas de datos, daños punitivos, pérdidas de uso del
Producto o del equipamiento asociado, costes de capital, costes de sustitución
de equipamientos o servicios, tiempos de inactividad, reclamaciones de
terceros, incluidos los de los propios consumidores, y cualquier daño causado
25
es
en una propiedad como consecuencia de la compra o utilización del Producto,
o derivada del incumplimiento de las condiciones de garantía o de contrato
de cualquier otro tipo, negligencia, ilícito civil o cualquier otra figura jurídica
análoga y equivalente, aún cuando Suunto tuviera conocimiento de la
posibilidad de que tales daños pudieran producirse. Suunto no será responsable
por el retraso ocasionado en la prestación de alguno de los servicios ofrecidos
bajo la presente garantía limitada, ni de la pérdida de uso durante el tiempo
en que el Producto esté en reparación.
26
©
S
uunto Oy 6/2010, 9/2014
Suunto is a registered trademark of Suunto Oy.
All Rights reserved.
SUUNTO CUSTOMER SUPPORT
1. www.suunto.com/support
www.suunto.com/mysuunto
3. AUSTRALIA +61 1800 240 498
AUSTRIA +43 720 883 104
CANADA +1 800 267 7506
FINLAND +358 9 4245 0127
FRANCE +33 4 81 68 09 26
GERMANY +49 89 3803 8778
ITALY +39 02 9475 1965
JAPAN +81 3 4520 9417
NETHERLANDS +31 1 0713 7269
NEW ZEALAND +64 9887 5223
RUSSIA +7 499 918 7148
SPAIN +34 91 11 43 175
SWEDEN +46 8 5250 0730
SWITZERLAND +41 44 580 9988
UK +44 20 3608 0534
USA +1 855 258 0900
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Suunto Elementum Aqua Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Suunto Elementum Aqua es un reloj deportivo digital y un ordenador de buceo para inmersiones a pulmón libre que cuenta con un modo de buceo automático, profundidad actual y máxima, tiempo de inmersión y en superficie, temperatura del agua, contador de inmersiones y un diario de las últimas 14 inmersiones. Además, tiene alarma, luz de fondo y bloqueo de botones.