Sony XA-MC10 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
SONY XA-MC10 (US,DE,FR,IT,NL,ES) 4-132-703-13 (1)
Italiano
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone.
Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in
ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate
al rappresentante autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio.
Per qualsiasi informazione relativa all’assistenza tecnica o
alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati
separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui
certificati di garanzia.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a
fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ucio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Attenzione
•Ilpresentemicrofonoèunostrumentodiprecisione.Non
smontare il prodotto.
•Nonsottoporreilmicrofonoatemperatureedumidità
eccessivamente elevate.
•Seilcavorimaneavvoltoalpiantonediguidaoallalevadel
cambio, possono verificarsi situazioni di pericolo. Accertarsi di
posizionare il cavo e altre parti in modo che non ostruiscano la
guida.
•Senell’autosonopresentiair-bagoaltridispositividi
assorbimento degli urti, prima dell’installazione contattare
il negozio in cui è stato acquistato l’apparecchio o
l’autoconcessionario.
Elenco delle parti
•Inumeriindicatinell’elencocorrispondonoaquelliriportati
nelle istruzioni.
•Laspinadelmicrofono è collegata al connettore dell’unità
principale del microfono.
Installazione
Sono disponibili 2 metodi di installazione.
-A Installazione sull’aletta parasole
1 Installare il microfono sul fermaglio (-A-1).
2 Installare il fermaglio sull’aletta parasole (-A-2).
-B Installazione sul cruscotto
1 Installare il microfono
sul fermaglio
con il cavo
inserito nella scanalatura del fermaglio stesso
(-B-1).
2 Applicare il fermaglio
al cruscotto utilizzando il nastro
biadesivo (-B-2).
Nota
Prima di applicare il nastro biadesivo , accertarsi di pulire la superficie del
cruscotto con un panno asciutto.
Regolazione dell’angolazione del microfono
Regolare l’angolazione del microfono sulla posizione corretta.
Nota
Il microfono si orienta su un singolo asse, come illustrato nella figura riportata di
seguito.Nonruotareilmicrofonoinmodoforzatonelsensoerrato.
Caratteristiche tecniche
Tipo: microfono condensatore a elettrete (per l’uso esclusivo con
l’apparecchio specificato)
Caratteristiche dell’orientamento: unidirezionale
Peso: 25 g (solo il microfono)
Dimensioni: 10,5 × 24 mm (solo il microfono)
Nederlands
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel
voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op
EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. Voor service-
of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de
afzonderlijke service of garantie documenten.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt,
helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde
afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen
draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact
opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast
met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Waarschuwingen
•Dezemicrofooniseenprecisie-instrument.Haalhetproduct
nooit uit elkaar.
•Steldemicrofoonnietblootaanextreemhogetemperaturenen
vochtigheid.
•Hetiszeergevaarlijkalshetsnoerverstriktraaktrondomde
stuurkolom of versnellingspook. Zorg ervoor dat het snoer en
de andere onderdelen u niet hinderen tijdens het autorijden.
•Alsdeautoisuitgerustmetairbagsofandere
schokabsorberende apparatuur, moet u contact opnemen
met de winkel waar u dit product hebt gekocht, of met de
autodealer, voordat u het product installeert.
Onderdelenlijst
•Decijfersindelijstkomenovereenmetdecijfersinde
instructies.
•Destekkervandemicrofoon wordt aangesloten op de
microfoonaansluiting van de hoofdeenheid.
Installatie
Er zijn 2 manieren om het product te installeren.
-A Installeren op de zonneklep
1 Bevestig de microfoon op de klem (-A-1).
2 Bevestig de klem op de zonneklep (-A-2).
-B Installeren op het dashboard
1 Bevestig de microfoon
op de klem
en druk het snoer
in de groef van de klem (-B-1).
2 Bevestig de klem
met het dubbelzijdige plakband op
het dashboard (-B-2).
Opmerking
Voordat u het dubbelzijdige plakband bevestigt, moet u het oppervlak van het
dashboard reinigen met een droge doek.
De hoek van de microfoon aanpassen
Zet de microfoon in de gewenste hoek.
Opmerking
De microfoon draait op één as, zoals in de onderstaande afbeelding wordt
weergegeven. Draai de microfoon niet met kracht in de verkeerde richting.
Technische gegevens
Type: Electret-condensator microfoon (alleen voor de
aangegeven eenheid)
Richtingskenmerken: Eén richting
Gewicht: 25 g (alleen de microfoon)
Afmetingen: 10,5 × 24 mm (alleen de microfoon)
Español
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
Las consultas relacionadas con la conformidad del producto
basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse
al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía,
por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos doméstico normal. Debe entregarse
en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted Ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Precauciones
•Estemicrófonoesuninstrumentodeprecisión.Nolodesmonte
bajo ningún concepto.
•Mantengaelmicrófonoalejadodelugaresconhumedady
temperaturas muy altas.
•Queelcableseenrollealrededordelvolanteodelapalancade
cambiosesextremadamentepeligroso.Asegúresedeimpedir
que el cable y otros componentes obstruyan la conducción.
•Sielvehículodisponedeairbagsuotrosdispositivosde
amortiguación de impactos, póngase en contacto con el
establecimiento donde ha adquirido esta unidad o con
el concesionario de automóviles antes de llevar a cabo la
instalación.
Lista de componentes
•Losnúmerosdelalistacorrespondenalosqueencontraráen
las instrucciones.
•Laclavijadelmicrófono se conecta a la toma para micrófono
de la unidad principal.
Instalación
Existen dos métodos para realizar la instalación.
-A Instalación en la visera
1 Instale el micrófono en el clip (-A-1).
2 Instale el clip en la visera (-A-2).
-B Instalación en el salpicadero
1 Instale el micrófono
en el clip
con el cable fijado en la
ranura del clip (-B-1).
2 Enganche el clip
en el salpicadero con la cinta adhesiva
de dos caras (-B-2).
Nota
Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara , limpie la superficie del
salpicadero con un paño seco.
Ajuste del ángulo del micrófono
Ajuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada.
Nota
Elmicrófonogirasobreunúnicoeje,comomuestraelsiguientediagrama.Nolo
gire incorrectamente a la fuerza.
Especificaciones
Tipo: micrófono de condensador de electreto (solo para la unidad
especificada)
Características de direccionalidad: unidireccional
Peso: 25 g (solo el micrófono)
Dimensiones: 10,5 × 24 mm (solo el micrófono)
× 5
1
A
2
1
B
2

Transcripción de documentos

Italiano     Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per qualsiasi informazione relativa all’assistenza tecnica o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia. ×5 A 1 2  Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).    B 1  2   Attenzione     • Il presente microfono è uno strumento di precisione. Non smontare il prodotto. • Non sottoporre il microfono a temperature ed umidità eccessivamente elevate. • Se il cavo rimane avvolto al piantone di guida o alla leva del cambio, possono verificarsi situazioni di pericolo. Accertarsi di posizionare il cavo e altre parti in modo che non ostruiscano la guida. • Se nell’auto sono presenti air-bag o altri dispositivi di assorbimento degli urti, prima dell’installazione contattare il negozio in cui è stato acquistato l’apparecchio o l’autoconcessionario. Elenco delle parti • I numeri indicati nell’elenco corrispondono a quelli riportati nelle istruzioni. • La spina del microfono  è collegata al connettore dell’unità principale del microfono. Installazione Sono disponibili 2 metodi di installazione. -A Installazione sull’aletta parasole 1 2 Installare il microfono  sul fermaglio  (-A-1). Installare il fermaglio  sull’aletta parasole (-A-2). -B Installazione sul cruscotto 1 2 Installare il microfono  sul fermaglio  con il cavo inserito nella scanalatura del fermaglio stesso  (-B-1). Applicare il fermaglio  al cruscotto utilizzando il nastro biadesivo  (-B-2). Nota Prima di applicare il nastro biadesivo , accertarsi di pulire la superficie del cruscotto con un panno asciutto. Regolazione dell’angolazione del microfono Regolare l’angolazione del microfono sulla posizione corretta. Nederlands Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. Voor serviceof garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. • Deze microfoon is een precisie-instrument. Haal het product nooit uit elkaar. • Stel de microfoon niet bloot aan extreem hoge temperaturen en vochtigheid. • Het is zeer gevaarlijk als het snoer verstrikt raakt rondom de stuurkolom of versnellingspook. Zorg ervoor dat het snoer en de andere onderdelen u niet hinderen tijdens het autorijden. • Als de auto is uitgerust met airbags of andere schokabsorberende apparatuur, moet u contact opnemen met de winkel waar u dit product hebt gekocht, of met de autodealer, voordat u het product installeert. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted Ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Precauciones • Este micrófono es un instrumento de precisión. No lo desmonte bajo ningún concepto. • Mantenga el micrófono alejado de lugares con humedad y temperaturas muy altas. • Que el cable se enrolle alrededor del volante o de la palanca de cambios es extremadamente peligroso. Asegúrese de impedir que el cable y otros componentes obstruyan la conducción. • Si el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos de amortiguación de impactos, póngase en contacto con el establecimiento donde ha adquirido esta unidad o con el concesionario de automóviles antes de llevar a cabo la instalación. Onderdelenlijst • De cijfers in de lijst komen overeen met de cijfers in de instructies. • De stekker van de microfoon  wordt aangesloten op de microfoonaansluiting van de hoofdeenheid. Lista de componentes • Los números de la lista corresponden a los que encontrará en las instrucciones. • La clavija del micrófono  se conecta a la toma para micrófono de la unidad principal. Installatie Er zijn 2 manieren om het product te installeren. -A Installeren op de zonneklep 1 2 Bevestig de microfoon  op de klem  (-A-1). Bevestig de klem  op de zonneklep (-A-2). -B Installeren op het dashboard 1 2 Bevestig de microfoon  op de klem  en druk het snoer in de groef van de klem  (-B-1). Bevestig de klem  met het dubbelzijdige plakband  op het dashboard (-B-2). Opmerking Voordat u het dubbelzijdige plakband  bevestigt, moet u het oppervlak van het dashboard reinigen met een droge doek. De hoek van de microfoon aanpassen Zet de microfoon in de gewenste hoek. Opmerking De microfoon draait op één as, zoals in de onderstaande afbeelding wordt weergegeven. Draai de microfoon niet met kracht in de verkeerde richting. Technische gegevens Tipo: microfono condensatore a elettrete (per l’uso esclusivo con l’apparecchio specificato) Caratteristiche dell’orientamento: unidirezionale Peso: 25 g (solo il microfono) Dimensioni: 10,5 × 24 mm (solo il microfono) Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Waarschuwingen Nota Il microfono si orienta su un singolo asse, come illustrato nella figura riportata di seguito. Non ruotare il microfono in modo forzato nel senso errato. Caratteristiche tecniche Español Type: Electret-condensator microfoon (alleen voor de aangegeven eenheid) Richtingskenmerken: Eén richting Gewicht: 25 g (alleen de microfoon) Afmetingen: 10,5 × 24 mm (alleen de microfoon) Instalación Existen dos métodos para realizar la instalación. -A Instalación en la visera 1 2 Instale el micrófono  en el clip  (-A-1). Instale el clip  en la visera (-A-2). -B Instalación en el salpicadero 1 2 Instale el micrófono  en el clip  con el cable fijado en la ranura del clip  (-B-1). Enganche el clip  en el salpicadero con la cinta adhesiva de dos caras  (-B-2). Nota Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara , limpie la superficie del salpicadero con un paño seco. Ajuste del ángulo del micrófono Ajuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada. Nota El micrófono gira sobre un único eje, como muestra el siguiente diagrama. No lo gire incorrectamente a la fuerza. Especificaciones Tipo: micrófono de condensador de electreto (solo para la unidad especificada) Características de direccionalidad: unidireccional Peso: 25 g (solo el micrófono) Dimensiones: 10,5 × 24 mm (solo el micrófono)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XA-MC10 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación