Sony XA-MC10 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
SONY XA-MC10 (US,DE,FR,IT,NL,ES) 4-132-703-12 (1)
1A 2
1B 2
Italiano
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania.
Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega
di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico
a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad
un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa
applicabile (valido solo per l’Italia).
Attenzione
Il presente microfono è uno strumento di precisione. Non smontare il
prodotto.
Non sottoporre il microfono a temperature ed umidità eccessivamente
elevate.
Se il cavo rimane avvolto al piantone di guida o alla leva del cambio,
possono verificarsi situazioni di pericolo. Accertarsi di posizionare il
cavo e altre parti in modo che non ostruiscano la guida.
Se nell’auto sono presenti air-bag o altri dispositivi di assorbimento degli
urti, prima dell’installazione contattare il negozio in cui è stato acquistato
l’apparecchio o l’autoconcessionario.
Elenco delle parti
I numeri indicati nell’elenco corrispondono a quelli riportati nelle
istruzioni.
La spina del microfono è collegata al connettore dell’unità principale
del microfono.
Installazione
Sono disponibili 2 metodi di installazione.
-A Installazione sull’aletta parasole
1 Installare il microfono sul fermaglio (-A-1).
2 Installare il fermaglio sull’aletta parasole (-A-2).
-B Installazione sul cruscotto
1 Installare il microfono
sul fermaglio
con il cavo
inserito nella scanalatura del fermaglio stesso
(-B-1).
2 Applicare il fermaglio
al cruscotto utilizzando il nastro
biadesivo (-B-2).
Nota
Prima di applicare il nastro biadesivo , accertarsi di pulire la superficie del
cruscotto con un panno asciutto.
Regolazione dell’angolazione del microfono
Regolare l’angolazione del microfono sulla posizione corretta.
Nota
Il microfono si orienta su un singolo asse, come illustrato nella figura riportata di
seguito. Non ruotare il microfono in modo forzato nel senso errato.
Caratteristiche tecniche
Tipo: microfono condensatore a elettrete (per l’uso esclusivo con
l’apparecchio specificato)
Caratteristiche dell’orientamento: unidirezionale
Peso: 25 g (solo il microfono)
Dimensioni: 10,5 × 24 mm (solo il microfono)
Nederlands
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel
voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor
EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/
garantie documenten.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (van toepassing in de Europese Unie
en andere Europese landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop
dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde
afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij
tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke
instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Waarschuwingen
Deze microfoon is een precisie-instrument. Haal het product nooit uit
elkaar.
Stel de microfoon niet bloot aan extreem hoge temperaturen en
vochtigheid.
Het is zeer gevaarlijk als het snoer verstrikt raakt rondom de stuurkolom
of versnellingspook. Zorg ervoor dat het snoer en de andere onderdelen u
niet hinderen tijdens het autorijden.
Als de auto is uitgerust met airbags of andere schokabsorberende
apparatuur, moet u contact opnemen met de winkel waar u dit product
hebt gekocht, of met de autodealer, voordat u het product installeert.
Onderdelenlijst
De cijfers in de lijst komen overeen met de cijfers in de instructies.
De stekker van de microfoon wordt aangesloten op de
microfoonaansluiting van de hoofdeenheid.
Installatie
Er zijn 2 manieren om het product te installeren.
-A Installeren op de zonneklep
1 Bevestig de microfoon op de klem (-A-1).
2 Bevestig de klem op de zonneklep (-A-2).
-B Installeren op het dashboard
1 Bevestig de microfoon
op de klem
en druk het snoer
in de groef van de klem (-B-1).
2 Bevestig de klem
met het dubbelzijdige plakband op
het dashboard (-B-2).
Opmerking
Voordat u het dubbelzijdige plakband bevestigt, moet u het oppervlak van het
dashboard reinigen met een droge doek.
De hoek van de microfoon aanpassen
Zet de microfoon in de gewenste hoek.
Opmerking
De microfoon draait op één as, zoals in de onderstaande afbeelding wordt
weergegeven. Draai de microfoon niet met kracht in de verkeerde richting.
Technische gegevens
Type: Electret-condensator microfoon (alleen voor de aangegeven eenheid)
Richtingskenmerken: Eén richting
Gewicht: 25 g (alleen de microfoon)
Afmetingen: 10,5 × 24 mm (alleen de microfoon)
Español
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y
seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado
con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de
que este producto se desecha correctamente, usted Ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Precauciones
Este micrófono es un instrumento de precisión. No lo desmonte bajo
ningún concepto.
Mantenga el micrófono alejado de lugares con humedad y temperaturas
muy altas.
Que el cable se enrolle alrededor del volante o de la palanca de cambios
es extremadamente peligroso. Asegúrese de impedir que el cable y otros
componentes obstruyan la conducción.
Si el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos de amortiguación
de impactos, póngase en contacto con el establecimiento donde ha
adquirido esta unidad o con el concesionario de automóviles antes de
llevar a cabo la instalación.
Lista de componentes
Los números de la lista corresponden a los que encontrará en las
instrucciones.
La clavija del micrófono se conecta a la toma para micrófono de la
unidad principal.
Instalación
Existen dos métodos para realizar la instalación.
-A Instalación en la visera
1 Instale el micrófono en el clip (-A-1).
2 Instale el clip en la visera (-A-2).
-B Instalación en el salpicadero
1 Instale el micrófono
en el clip
con el cable fijado en la
ranura del clip (-B-1).
2 Enganche el clip
en el salpicadero con la cinta adhesiva
de dos caras (-B-2).
Nota
Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara , limpie la superficie del
salpicadero con un paño seco.
Ajuste del ángulo del micrófono
Ajuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada.
Nota
El micrófono gira sobre un único eje, como muestra el siguiente diagrama. No lo gire
incorrectamente a la fuerza.
Especificaciones
Tipo: micrófono de condensador de electreto (solo para la unidad
especificada)
Características de direccionalidad: unidireccional
Peso: 25 g (solo el micrófono)
Dimensiones: 10,5 × 24 mm (solo el micrófono)
× 5

Transcripción de documentos

Italiano     Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). ×5 A 1 2     B 1  2  Attenzione     • Il presente microfono è uno strumento di precisione. Non smontare il prodotto. • Non sottoporre il microfono a temperature ed umidità eccessivamente elevate. • Se il cavo rimane avvolto al piantone di guida o alla leva del cambio, possono verificarsi situazioni di pericolo. Accertarsi di posizionare il cavo e altre parti in modo che non ostruiscano la guida. • Se nell’auto sono presenti air-bag o altri dispositivi di assorbimento degli urti, prima dell’installazione contattare il negozio in cui è stato acquistato l’apparecchio o l’autoconcessionario. Elenco delle parti  • I numeri indicati nell’elenco corrispondono a quelli riportati nelle istruzioni. • La spina del microfono  è collegata al connettore dell’unità principale del microfono. Installazione Sono disponibili 2 metodi di installazione. -A Installazione sull’aletta parasole 1 2 Installare il microfono  sul fermaglio  (-A-1). Installare il fermaglio  sull’aletta parasole (-A-2). -B Installazione sul cruscotto 1 2 Installare il microfono  sul fermaglio  con il cavo inserito nella scanalatura del fermaglio stesso  (-B-1). Applicare il fermaglio  al cruscotto utilizzando il nastro biadesivo  (-B-2). Nota Prima di applicare il nastro biadesivo , accertarsi di pulire la superficie del cruscotto con un panno asciutto. Regolazione dell’angolazione del microfono Regolare l’angolazione del microfono sulla posizione corretta. Nederlands Español Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ garantie documenten. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted Ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Waarschuwingen • Deze microfoon is een precisie-instrument. Haal het product nooit uit elkaar. • Stel de microfoon niet bloot aan extreem hoge temperaturen en vochtigheid. • Het is zeer gevaarlijk als het snoer verstrikt raakt rondom de stuurkolom of versnellingspook. Zorg ervoor dat het snoer en de andere onderdelen u niet hinderen tijdens het autorijden. • Als de auto is uitgerust met airbags of andere schokabsorberende apparatuur, moet u contact opnemen met de winkel waar u dit product hebt gekocht, of met de autodealer, voordat u het product installeert. Precauciones • Este micrófono es un instrumento de precisión. No lo desmonte bajo ningún concepto. • Mantenga el micrófono alejado de lugares con humedad y temperaturas muy altas. • Que el cable se enrolle alrededor del volante o de la palanca de cambios es extremadamente peligroso. Asegúrese de impedir que el cable y otros componentes obstruyan la conducción. • Si el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos de amortiguación de impactos, póngase en contacto con el establecimiento donde ha adquirido esta unidad o con el concesionario de automóviles antes de llevar a cabo la instalación. Onderdelenlijst • De cijfers in de lijst komen overeen met de cijfers in de instructies. • De stekker van de microfoon  wordt aangesloten op de microfoonaansluiting van de hoofdeenheid. Lista de componentes • Los números de la lista corresponden a los que encontrará en las instrucciones. • La clavija del micrófono  se conecta a la toma para micrófono de la unidad principal. Installatie Er zijn 2 manieren om het product te installeren. -A Installeren op de zonneklep 1 2 Bevestig de microfoon  op de klem  (-A-1). Bevestig de klem  op de zonneklep (-A-2). -B Installeren op het dashboard 1 2 Bevestig de microfoon  op de klem  en druk het snoer in de groef van de klem  (-B-1). Bevestig de klem  met het dubbelzijdige plakband  op het dashboard (-B-2). Opmerking Voordat u het dubbelzijdige plakband  bevestigt, moet u het oppervlak van het dashboard reinigen met een droge doek. De hoek van de microfoon aanpassen Zet de microfoon in de gewenste hoek. Opmerking De microfoon draait op één as, zoals in de onderstaande afbeelding wordt weergegeven. Draai de microfoon niet met kracht in de verkeerde richting. Instalación Existen dos métodos para realizar la instalación. -A Instalación en la visera 1 2 Instale el micrófono  en el clip  (-A-1). Instale el clip  en la visera (-A-2). -B Instalación en el salpicadero 1 2 Instale el micrófono  en el clip  con el cable fijado en la ranura del clip  (-B-1). Enganche el clip  en el salpicadero con la cinta adhesiva de dos caras  (-B-2). Nota Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara , limpie la superficie del salpicadero con un paño seco. Ajuste del ángulo del micrófono Ajuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada. Nota El micrófono gira sobre un único eje, como muestra el siguiente diagrama. No lo gire incorrectamente a la fuerza. Nota Il microfono si orienta su un singolo asse, come illustrato nella figura riportata di seguito. Non ruotare il microfono in modo forzato nel senso errato. Technische gegevens Caratteristiche tecniche Tipo: microfono condensatore a elettrete (per l’uso esclusivo con l’apparecchio specificato) Caratteristiche dell’orientamento: unidirezionale Peso: 25 g (solo il microfono) Dimensioni: 10,5 × 24 mm (solo il microfono) Type: Electret-condensator microfoon (alleen voor de aangegeven eenheid) Richtingskenmerken: Eén richting Gewicht: 25 g (alleen de microfoon) Afmetingen: 10,5 × 24 mm (alleen de microfoon) Especificaciones Tipo: micrófono de condensador de electreto (solo para la unidad especificada) Características de direccionalidad: unidireccional Peso: 25 g (solo el micrófono) Dimensiones: 10,5 × 24 mm (solo el micrófono)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XA-MC10 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario