Philips Xelsis HD8944 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
GUÍA RÁPIDA - GUIA RÁPIDO
El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alterão sem aviso prévio.
Type HD8943 / HD8944 - Cod.15002460 - Rev.00 - del 15-03-10
Type HD8943 / HD8944
SUP 038
Leer las instrucciones de uso adjuntas antes de utilizar la máquina.
Leer atentamente las normas de seguridad contenidas en el manual.
Antes de utilizar a máquina consulte as instruções de utilização anexas.
Leia atentamente as regras de segurança incluídas no manual.
ACCESORIOS  ACESSÓRIOS
Filtro de agua “Intenza”
Filtro água “Intenza”
Pincel de limpieza
Pincel para limpeza
Producto descalci cante
Descalci cante
Grasa para el grupo de café
Graxa para o Grupo Café
Cable de alimentación
Cabo de alimentação
Prueba de dureza del agua
Teste de dureza da água
Detergente grupo de café
Detergente do Grupo Café
Cuchara dosificadora de café premolido
Medidor de café pré-moído
Contenedor de la leche
Recipiente de leite
Botón de apertura de la puerta
Tecla de abertura da portinhola
Toma para cable de alimentación
Tomada de encaixe
Interruptor general
Interruptor geral
Depósito de agua
Reservatório de água
Contenedor de café en grano con tapa
Recipiente de café em grão com tampa
Regulación del grado de molido
Ajuste da moagem
Panel de mandos
Painel de comandos
Conector del contenedor de la leche
Conector do recipiente de leite
Salida de café
Distribuidor
Bandeja de goteo + rejilla
Bandeja de limpeza + grelha
Super cie calientatazas
Placa aquecedora de chávenas
Compartimento para café premolido
Compartimento para café pré-moído
Puerta de servicio
Portinhola de serviço
SBS
SBS
Tubo de suministro de agua caliente / vapor
Tubo de distribuição de água quente / vapor
Flotador indicador de bandeja llena
Bóia de bandeja cheia
Grupo de café
Grupo Café
Cajón de recogida de posos
Gaveta de recolha das borras
Cubeta de recogida de líquidos
Bandeja de recuperação de líquidos
4
6
2 31
5
9
E
Acercar la jarra inclinando la parte frontal.
La base de la jarra debe apoyarse en el inserto
(E) ubicado en la bandeja de goteo.
Introducir la jarra con un movimiento
combinado de rototraslación hacia abajo
(como se muestra en la  gura), hasta que
se enganche en el inserto (E) ubicado en la
bandeja de goteo. La jarra se encontrará en su
alojamiento natural.
Posicione a jarra inclinada frontalmente.
A base da jarra deve ser apoiada no inserto (E) localiza-
do na bandeja de limpeza.
Introduza a jarra com um movimento combinado de
rotação e translação para baixo (conforme indicado
na  gura), até a ocorrência do encaixe do inserto (E)
localizado na bandeja de limpeza.
A jarra se posiciona naturalmente na sua sede.
7
8
Quitar las tapas. Rellenar con café en grano.
Luego volver a cerrar.
Remova as tampas. Encha com café em grão.
Depois volte a fechar.
Insertar el enchufe en la máquina y conectar
a una toma adecuada (véase placa de datos).
Introduza a  cha na máquina e numa toma-
da adequada (veja placa de dados).
Ajustar la salida de café y colocar una taza.
Ajuste o distribuidor e coloque uma chávena.
Poner el interruptor general en la posición “I”.
Pulsar el botón para poner en marcha la máquina.
Pressione o interruptor geral sobre a posição „I”.
Pressione a tecla para ligar a máquina.
(Sólo para bebidas con leche) Girar el mango
en el sentido de las agujas del reloj y quitarlo
pulsando los botones de desenganche.
(Somente para bebidas com leite) Gire a pega
no sentido dos ponteiros do relógio e remova-
a pressionando as teclas de desengate.
Llenar con leche fresca al menos hasta el
nivel MÍN sin superar el nivel MÁX. Cerrar el
contenedor con la tapa.
Encha de leite fresco a partir do nível MÍN e
não ultrapasse o nível MÁX. Feche o recipien-
te com a tampa.
PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINALIGAR A MÁQUINA
Antes de poner en marcha la máquina, asegurarse de que el interruptor general esté posicionado en “0”.
Antes de ligar a máquina, certi que-se de que o interruptor geral está na posição “0”.
Quitar las tapas. Extraer el depósito de agua.
Remova as tampas. Extraia o reservatório
da água.
Rellenar con agua potable fresca (no superar el
nivel MÁX). Volver a colocar el depósito y las tapas.
Encha com água fresca potável (não supere o
nível MÁX). Posicione novamente o reservatório
e as tampas.
En caso de que no se vaya a usar durante un
tiempo o cuando se haya terminado de utili-
zar, poner la jarra y la leche en el frigorí co.
No caso de inutilização ou após a utilização
recoloque a jarra e o leite no frigorí co.
17/05/09
04:17 pm
MENÚ
USUARIO
MENÚ
BEBIDA
MENÚ
MÁQUINA
SELECCIÓN
USUARIO
1
17/05/09
04:17 pm
MENU
UTILIZADOR
MENU
BEBIDA
MENU
MÁQUINA
SELECÇÃO
UTILIZADOR
1
CAFÉ EXPRÉS
STOP
CAFÉ
2
EXPRESSO
STOP
CAFÉ
2
CAFÉ EXPRÉS
STOP
CAFÉ
3
EXPRESSO
STOP
CAFÉ
3
Pulsar le botón relativo al producto deseado.
1 vez para 1 taza y 2 veces para 2 tazas.
Si se desea memorizar la cantidad, mante-
ner pulsado durante 3”.
Pressione na tecla relativa ao produto
desejado. uma (1) vez para 1 chávena e duas
(2) vezes para duas chávenas.
Desejando Memorizar a Altura mantenha
pressionada durante 3”.
Tiene lugar el comienzo de la preparación
con el molido de café.
Inicia a preparação com a moagem do café.
Se puede interrumpir el suministro de café
en cualquier momento pulsando el botón
“STOP CAFÉ”.
Pulsar “STOP CAFÉ” para memorizar la
cantidad.
É possível interromper a distribuição de café a
qualquer momento pressionando a tecla “STOP
CAFÉ”.
Pressione “STOP CAFÉ’” para memorizar a
altura.
Botón para suministrar un capuchino
Tecla para distribuir um cappuccino
Botón para realizar un ciclo de limpieza
Tecla para efectuar um ciclo de limpeza
Botón para poner la máquina en stand-by
Tecla para colocar a máquina em stand-by
Tecla para seleccionar o aroma
Botón para seleccionar el aroma
Botones de las funciones
Teclas de função
Botón para suministrar agua caliente
Tecla para distribuir água quente
Botón para suministrar un café exprés
Tecla para distribuir um expresso
Tecla para distribuir um leite macchiato
Botón para suministrar una leche manchada
Tecla para distribuir um expresso longo
Botón para suministrar un café exprés largo
Botón para suministrar un café con leche
Tecla para distribuir um café com leite
Botón para acceder a bebidas especiales
Tecla para aceder a bebidas especiais
PANEL DE MANDOS PAINEL DE COMANDOS
El panel de mandos ha sido diseñado para permitir un uso ergonómico de todas las funciones presentes en la máquina.
O painel de comandos foi estudado para permitir uma utilização ergonómica de todas as funções presentes na máquina.
17/05/09
04:17 pm
MENÚ
USUARIO
MENÚ
BEBIDA
MENÚ
MÁQUINA
SELECCIÓN
USUARIO
CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ EXPRÉS LARGO EXPRESSO / EXPRESSO LONGO
17/05/09
04:17 pm
MENÚ
USUARIO
MENÚ
BEBIDA
MENÚ
MÁQUINA
SELECCIÓN
USUARIO
2
CAPUCHINO
LECHE
INSTANTÁNEA CALENTANDO...
STOP
MODO ECO ACTIVO
LECHE
3
CAPUCHINO
STOP
LECHE
AÑADIR
LECHE
4
CAPUCHINO
STOP
CAFÉ
5
17/05/09
04:17 pm
MENU
UTILIZADOR
MENU
BEBIDA
MENU
MÁQUINA
SELECÇÃO
UTILIZADOR
2
CAPPUCCINO
LEITE
INSTANTÂNEO AQUECIMENTO…
STOP
MODO ECO ACTIVO
LEITE
3
CAPPUCCINO
STOP
LEITE
ADICIONAR
LEITE
4
CAPPUCCINO
STOP
CAFÉ
5
6
6
1
1
Colocar un recipiente y girar el mango en el
sentido de las agujas del reloj.
Posicione um recipiente e gire a pega no
sentido dos ponteiros do relógio.
Pulsar el botón correspondiente a la bebida
deseada.
Pressione a tecla correspondente à bebida
desejada.
Comienza la preparación de la máquina.
Inicia a preparação da máquina.
Al pulsar el botón, la máquina permite
suministrar una cantidad adicional de leche.
A máquina permite distribuir uma
quantidade adicional de leite se a tecla for
pressionada.
La máquina suministra el café.
A máquina distribuirá o café.
Una vez terminado, volver a colocar el
mango en la posición de reposo, iniciándose
el ciclo de enjuague.
(véase pág. 17 del manual).
Ao  nalizar coloque novamente a pega
na posição de repouso e inicie o ciclo de
enxaguamento
(veja pág. 17 do manual).
CAPUCHINO / LECHE MANCHADA / CAFÉ CON LECHE CAPPUCCINO / LEITE MACCHIATO / CAFÉ COM LEITE
AL PRINCIPIO Y FINAL DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE LECHE Y VAPOR QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS.
NO INÍCIO E FINAL DA DISTRIBUIÇÃO PODEM VERIFICAR-SE BREVES JACTOS DE LEITE MISTURADO COM VAPOR COM O PERIGO DE QUEIMADURAS.
17/05/09
04:17 pm
MENÚ
USUARIO
MENÚ
BEBIDA
MENÚ
MÁQUINA
SELECCIÓN
USUARIO
2
17/05/09
04:17 pm
MENU
UTILIZADOR
MENU
BEBIDA
MENU
MÁQUINA
SELECÇÃO
UTILIZADOR
2
17/05/09
04:17 pm
MENÚ
USUARIO
MENÚ
BEBIDA
MENÚ
MÁQUINA
SELECCIÓN
USUARIO
1
17/05/09
04:17 pm
MENU
UTILIZADOR
MENU
BEBIDA
MENU
MÁQUINA
SELECÇÃO
UTILIZADOR
1
3
3
1
1
3
3
2
2
Colocar un recipiente bajo el tubo de agua
caliente.
Coloque um recipiente debaixo do tubo de
água quente.
Pulsar el botón para suministrar la cantidad
programada.
Pulsar el botón para acceder al menú.
Pressione a tecla para aceder ao menu.
Pressione a tecla para distribuir a quantidade
programada.
Una vez terminado, retirar el recipiente.
Repetir para suministrar otra dosis.
Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor.
Coloque um recipiente debaixo do tubo de
vapor.
Pulsar el botón para suministrar vapor. Una
vez terminado, repetir para suministrar
otra dosis.
Pressione a tecla para distribuir vapor. Ao
nalizar repita para distribuir uma outra
dose.
Ao  nalizar retire o recipiente. Repita para
distribuir uma outra dose.
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE  DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE
AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS.
NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO PODEM VERIFICAR-SE BREVES JACTOS DE ÁGUA QUENTE COM PERIGO DE QUEIMADURAS.
SUMINISTRO DE VAPORDISTRIBUIÇÃO DE VAPOR
AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS.
NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO PODEM VERIFICAR-SE BREVES JACTOS DE ÁGUA QUENTE COM PERIGO DE QUEIMADURAS.
21
4 5 6
2 3
3
1
MANTENIMIENTO DURANTE EL FUNCIONAMIENTOMANUTENÇÃO DURANTE O FUNCIONAMENTO
Operaciones que han de realizarse con la máquina encendida cuando aparece el mensaje “Vaciar cajón de recogida de posos” y/o “Vaciar bandeja de goteo.
Operações a realizar com a máquina ligada quando aparece a mensagem “esvaziar recipiente borras” e/ou “esvaziar bandeja de limpeza”.
Pulsar el botón y abrir la puerta de servicio.
Pressione o botão para abrir a portinhola de
serviço.
Extraer la bandeja de goteo y el cajón de
recogida de posos.
Extraia a bandeja e a gaveta de recolha das
borras.
Vaciar el cajón de recogida de posos y la
bandeja, lavarlos y volver a colocarlos.
Esvazie a gaveta de recolha das borras e a
bandeja; lave-as e posicione-as novamente.
LIMPIEZA GENERAL DE LA MÁQUINA  LIMPEZA GERAL DA MÁQUINA
La limpieza que se describe a continuación se debe realizar por lo menos una vez a la semana.
A limpeza descrita de seguida deve ser realizada pelo menos uma vez por semana.
Extraer el depósito de agua y lavarlo con
agua fresca.
Extraia o reservatório de água e lave-o com
água fresca.
Apagar la máquina y desconectar el
enchufe.
Desligue a máquina e tire a  cha da tomada.
Quitar la bandeja de recogida de agua.
Extraia a bandeja de recuperação de água.
Quitar la salida de café y lavarla con agua
corriente.
Extraia o distribuidor e lave-o com água
corrente.
Limpiar con un paño seco el compartimien-
to de café premolido.
Com um pano seco, limpe o compartimento
de café pré-moído.
Con un paño humedecido, limpiar el tubo de
vapor y la pantalla.
Com um pano húmido limpe o tubo de vapor
e o visor.
MENSAJES DE LA MÁQUINA  SINALIZAÇÕES DA MÁQUINA
Mensaje Cómo restablecer el mensaje Mensagem Como restabelecer a mensagem
CERRAR PUERTA GRANOS
Cerrar la tapa del contenedor de café en grano
para poder suministrar los productos.
FECHAR PORTINHOLA GRÃOS
Feche a tampa do recipiente de café em grão
para poder distribuir qualquer produto.
AÑADIR CAFÉ
Llenar el contenedor de café con café en grano.
ADICIONAR CAFÉ
Encha o recipiente de café com café em grão.
INTRODUCIR GRUPO
Introducir el grupo de café en su alojamiento.
INSERIR GRUPO
Introduza o Grupo Café.
INTRODUCIR CAJÓN DE RECOGIDA DE POSOS
Introducir el cajón de recogida de posos.
INSERIR RECIPIENTE BORRAS
Introduza a gaveta de recolha das borras.
VACIAR CAJÓN DE RECOGIDA DE POSOS
Abrir la puerta frontal y vaciar la bandeja de
recogida que se encuentra debajo del grupo de
café y el cajón de recogida de posos.
Nota: sólo cuando la máquina lo requiere
y está encendida.
ESVAZIAR RECIPIENTE BORRAS
Abra a portinhola frontal e esvazie a bandeja de
limpeza que se encontra debaixo do Grupo Café
e a gaveta de recolha das borras.
Obs.: só quando a máquina o pedir e com a
máquina ligada.
CERRAR PUERTA DELANTERA
Para que la máquina pueda funcionar se debe
cerrar la puerta de servicio.
FECHAR A PORTINHOLA FRONTAL
Para poder tornar a máquina operativa é
necessário fechar a portinhola de serviço.
LLENAR DEPÓSITO DE AGUA
Extraer el depósito y llenarlo con agua potable
fresca.
ENCHER RESERVATÓRIO ÁGUA
Extraia o reservatório e encha-o com água
fresca potável.
VACIAR BANDEJA DE GOTEO
Abrir la puerta frontal y vaciar la bandeja de
recogida que se encuentra debajo del grupo de
café y el cajón de recogida de posos.
ESVAZIAR BANDEJA DE LIMPEZA
Abra a portinhola frontal e esvazie a bandeja de
limpeza que se encontra debaixo do Grupo Café
e a gaveta de recolha das borras.
COLOCAR LA SALIDA DE LA
JARRA EN POSICIÓN DE SUMINISTRO
ESC
Se ha seleccionado una bebida con leche.
Pulsar el botón “ESC” para anular la selección.
POSICIONAR O DISTRIBUIDOR DA
JARRA NA POSIÇÃO DE DISTRIBUIÇÃO
ESC
Foi seleccionada uma bebida com leite. Pressio-
ne a tecla “ESC” para anular a selecção.
COLOCAR LA SALIDA DE LA
JARRA EN POSICIÓN DE ENJUAGUE
ESC
Se ha seleccionado la función de enjuague de
la jarra. Pulsar el botón “ESC” para anular la
selección.
POSICIONAR O DISTRIBUIDOR DA
JARRA NA POSIÇÃO DE ENXAGÚE
ESC
Foi seleccionada a função de enxaguamento
da jarra. Pressione a tecla “ESC” para anular a
selecção.
COLOCAR LA JARRA DE LA LECHE
EN EL ALOJAMIENTO
ESC
Se ha seleccionado una operación que necesita
el suministro del contenedor de la leche. Pulsar
el botón “ESC” para anular la selección.
POSICIONAR A JARRA DO LEITE
NO COMPARTIMENTO
ESC
Foi seleccionada uma operação que requer a
distribuição do recipiente de leite. Pressione a
tecla “ESC” para anular a selecção.
MENÚ
USUARIO
MENÚ
BEBIDA
MENÚ
MÁQUINA
SELECCIÓN
USUARIO
17/05/09
04:17 pm
La máquina solicita un ciclo de descalci cación.
La garantía no cubre los daños ocasionados a la
máquina por descalci caciones de la máquina
no realizadas.
MENU
UTILIZADOR
MENU
BEBIDA
MENU
MÁQUINA
SELECÇÃO
UTILIZADOR
17/05/09
04:17 pm
A máquina requer um ciclo de descalci cação.
Os danos causados por falta de descalci cação
não se encontram cobertos pela garantia.
17/05/09
04:17 pm
MENÚ
USUARIO
MENÚ
BEBIDA
MENÚ
MÁQUINA
SELECCIÓN
USUARIO
Piloto luminoso rojo parpadeante. Máquina en
stand-by.
Pulsar el botón
MENU
UTENTE
MENU
BEVANDA
MENU
MACCHINA
SELEZIONE
UTENTE
17/05/09
04:17 pm
Indicador luminoso vermelho a piscar. Máquina
em Stand-By.
Pressione a tecla “
REINICIAR PARA RESOLVER
EL PROBLEMA
(E xx)
Se ha detectado un suceso que requiere el
reinicio de la máquina. Tomar nota del código
(E xx) que aparece en la parte de abajo.
Apagar la máquina y encenderla de nuevo
transcurridos 30 segundos. Si el problema
persiste, contactar con el centro de asistencia.
REINICIAR PARA RESOLVER
O PROBLEMA
(E xx)
Foi veri cado um evento que requer o reinício
da máquina. Tome nota do código (E xx) que é
indicado abaixo.
Desligue a máquina e após 30 segundos volte
a ligá-la. Se o problema se repete, contacte o
centro de assistência.

Transcripción de documentos

Type HD8943 / HD8944 SUP 038 GUÍA RÁPIDA - GUIA RÁPIDO Leer las instrucciones de uso adjuntas antes de utilizar la máquina. Leer atentamente las normas de seguridad contenidas en el manual. Antes de utilizar a máquina consulte as instruções de utilização anexas. Leia atentamente as regras de segurança incluídas no manual. El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. Type HD8943 / HD8944 - Cod.15002460 - Rev.00 - del 15-03-10 Contenedor de café en grano con tapa Recipiente de café em grão com tampa Depósito de agua Reservatório de água Regulación del grado de molido Ajuste da moagem Superficie calientatazas Placa aquecedora de chávenas Compartimento para café premolido Compartimento para café pré-moído Panel de mandos Painel de comandos Puerta de servicio Portinhola de serviço Conector del contenedor de la leche Conector do recipiente de leite SBS SBS Salida de café Distribuidor Tubo de suministro de agua caliente / vapor Tubo de distribuição de água quente / vapor Bandeja de goteo + rejilla Bandeja de limpeza + grelha Flotador indicador de bandeja llena Bóia de bandeja cheia Grupo de café Grupo Café Contenedor de la leche Recipiente de leite Botón de apertura de la puerta Tecla de abertura da portinhola Cajón de recogida de posos Gaveta de recolha das borras Interruptor general Interruptor geral Toma para cable de alimentación Tomada de encaixe Cubeta de recogida de líquidos Bandeja de recuperação de líquidos ACCESORIOS - ACESSÓRIOS Cuchara dosificadora de café premolido Medidor de café pré-moído Detergente grupo de café Detergente do Grupo Café Prueba de dureza del agua Teste de dureza da água Grasa para el grupo de café Graxa para o Grupo Café Producto descalcificante Descalcificante Cable de alimentación Cabo de alimentação Filtro de agua “Intenza” Filtro água “Intenza” Pincel de limpieza Pincel para limpeza PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA - LIGAR A MÁQUINA Antes de poner en marcha la máquina, asegurarse de que el interruptor general esté posicionado en “0”. Antes de ligar a máquina, certifique-se de que o interruptor geral está na posição “0”. 1 2 3 Quitar las tapas. Rellenar con café en grano. Luego volver a cerrar. Quitar las tapas. Extraer el depósito de agua. Rellenar con agua potable fresca (no superar el nivel MÁX). Volver a colocar el depósito y las tapas. Remova as tampas. Encha com café em grão. Depois volte a fechar. Remova as tampas. Extraia o reservatório da água. Encha com água fresca potável (não supere o nível MÁX). Posicione novamente o reservatório e as tampas. 4 Insertar el enchufe en la máquina y conectar a una toma adecuada (véase placa de datos). Introduza a ficha na máquina e numa tomada adequada (veja placa de dados). 7 5 Ajustar la salida de café y colocar una taza. Ajuste o distribuidor e coloque uma chávena. 8 6 Poner el interruptor general en la posición “I”. Pulsar el botón para poner en marcha la máquina. Pressione o interruptor geral sobre a posição „I”. Pressione a tecla para ligar a máquina. 9 Acercar la jarra inclinando la parte frontal. La base de la jarra debe apoyarse en el inserto (E) ubicado en la bandeja de goteo. Introducir la jarra con un movimiento (Somente para bebidas com leite) Gire a pega Encha de leite fresco a partir do nível MÍN e combinado de rototraslación hacia abajo no sentido dos ponteiros do relógio e remova- não ultrapasse o nível MÁX. Feche o recipien- (como se muestra en la figura), hasta que a pressionando as teclas de desengate. te com a tampa. se enganche en el inserto (E) ubicado en la bandeja de goteo. La jarra se encontrará en su alojamiento natural. Posicione a jarra inclinada frontalmente. En caso de que no se vaya a usar durante un A base da jarra deve ser apoiada no inserto (E) localizaE tiempo o cuando se haya terminado de utilido na bandeja de limpeza. zar, poner la jarra y la leche en el frigorífico. Introduza a jarra com um movimento combinado de rotação e translação para baixo (conforme indicado No caso de inutilização ou após a utilização na figura), até a ocorrência do encaixe do inserto (E) recoloque a jarra e o leite no frigorífico. localizado na bandeja de limpeza. A jarra se posiciona naturalmente na sua sede. (Sólo para bebidas con leche) Girar el mango en el sentido de las agujas del reloj y quitarlo pulsando los botones de desenganche. Llenar con leche fresca al menos hasta el nivel MÍN sin superar el nivel MÁX. Cerrar el contenedor con la tapa. PANEL DE MANDOS - PAINEL DE COMANDOS El panel de mandos ha sido diseñado para permitir un uso ergonómico de todas las funciones presentes en la máquina. O painel de comandos foi estudado para permitir uma utilização ergonómica de todas as funções presentes na máquina. Botón para suministrar un café exprés Tecla para distribuir um expresso Botón para seleccionar el aroma Tecla para seleccionar o aroma Botón para suministrar un capuchino Tecla para distribuir um cappuccino Botón para realizar un ciclo de limpieza Tecla para efectuar um ciclo de limpeza Botones de las funciones Teclas de função 17/05/09 MENÚ USUARIO MENÚ BEBIDA MENÚ MÁQUINA SELECCIÓN USUARIO 04:17 pm Botón para poner la máquina en stand-by Tecla para colocar a máquina em stand-by Botón para suministrar agua caliente Tecla para distribuir água quente Botón para acceder a bebidas especiales Tecla para aceder a bebidas especiais Botón para suministrar un café exprés largo Tecla para distribuir um expresso longo Botón para suministrar un café con leche Tecla para distribuir um café com leite Botón para suministrar una leche manchada Tecla para distribuir um leite macchiato CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ EXPRÉS LARGO - EXPRESSO / EXPRESSO LONGO 1 MENÚ USUARIO 217/05/09 CAFÉ EXPRÉS MENÚ BEBIDA 3 STOP MENÚ CAFÉMÁQUINA SELECCIÓN USUARIO CAFÉ EXPRÉS STOP CAFÉ 04:17 pm Pulsar le botón relativo al producto deseado. 1 vez para 1 taza y 2 veces para 2 tazas. Si se desea memorizar la cantidad, mantener pulsado durante 3”. 1 MENU UTILIZADOR Tiene lugar el comienzo de la preparación con el molido de café. 217/05/09 EXPRESSO MENU BEBIDA STOP MENU CAFÉMÁQUINA SELECÇÃO UTILIZADOR Se puede interrumpir el suministro de café en cualquier momento pulsando el botón “STOP CAFÉ”. Pulsar “STOP CAFÉ” para memorizar la cantidad. 3 EXPRESSO STOP CAFÉ 04:17 pm Pressione na tecla relativa ao produto desejado. uma (1) vez para 1 chávena e duas (2) vezes para duas chávenas. Desejando Memorizar a Altura mantenha pressionada durante 3”. Inicia a preparação com a moagem do café. É possível interromper a distribuição de café a qualquer momento pressionando a tecla “STOP CAFÉ”. Pressione “STOP CAFÉ’” para memorizar a altura. CAPUCHINO / LECHE MANCHADA / CAFÉ CON LECHE - CAPPUCCINO / LEITE MACCHIATO / CAFÉ COM LEITE AL PRINCIPIO Y FINAL DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE LECHE Y VAPOR QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. NO INÍCIO E FINAL DA DISTRIBUIÇÃO PODEM VERIFICAR-SE BREVES JACTOS DE LEITE MISTURADO COM VAPOR COM O PERIGO DE QUEIMADURAS. 1 2 17/05/09 MENÚ USUARIO 3 MENÚ BEBIDA CAPUCHINO LECHE INSTANTÁNEA MENÚ MÁQUINA SELECCIÓN USUARIO CALENTANDO... MODO ECO ACTIVO STOP LECHE 04:17 pm Colocar un recipiente y girar el mango en el sentido de las agujas del reloj. 4 Pulsar el botón correspondiente a la bebida deseada. 5 CAPUCHINO AÑADIR LECHE 1 La máquina suministra el café. 2 17/05/09 6 STOP CAFÉ STOP LECHE Al pulsar el botón, la máquina permite suministrar una cantidad adicional de leche. CAPUCHINO Comienza la preparación de la máquina. MENU UTILIZADOR MENU BEBIDA SELECÇÃO UTILIZADOR MENU MÁQUINA Una vez terminado, volver a colocar el mango en la posición de reposo, iniciándose el ciclo de enjuague. (véase pág. 17 del manual). 3 CAPPUCCINO LEITE INSTANTÂNEO AQUECIMENTO… MODO ECO ACTIVO STOP LEITE 04:17 pm Posicione um recipiente e gire a pega no sentido dos ponteiros do relógio. 4 Pressione a tecla correspondente à bebida desejada. 5 CAPPUCCINO ADICIONAR LEITE STOP LEITE A máquina permite distribuir uma quantidade adicional de leite se a tecla for pressionada. CAPPUCCINO Inicia a preparação da máquina. 6 STOP CAFÉ A máquina distribuirá o café. Ao finalizar coloque novamente a pega na posição de repouso e inicie o ciclo de enxaguamento (veja pág. 17 do manual). SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE - DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO PODEM VERIFICAR-SE BREVES JACTOS DE ÁGUA QUENTE COM PERIGO DE QUEIMADURAS. 1 2 MENÚ USUARIO 317/05/09 MENÚ BEBIDA MENÚ MÁQUINA SELECCIÓN USUARIO 04:17 pm Colocar un recipiente bajo el tubo de agua caliente. 1 Pulsar el botón para suministrar la cantidad programada. 2 MENU UTILIZADOR Una vez terminado, retirar el recipiente. Repetir para suministrar otra dosis. 317/05/09 MENU BEBIDA MENU MÁQUINA SELECÇÃO UTILIZADOR 04:17 pm Coloque um recipiente debaixo do tubo de água quente. Pressione a tecla para distribuir a quantidade programada. Ao finalizar retire o recipiente. Repita para distribuir uma outra dose. SUMINISTRO DE VAPOR - DISTRIBUIÇÃO DE VAPOR AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO PODEM VERIFICAR-SE BREVES JACTOS DE ÁGUA QUENTE COM PERIGO DE QUEIMADURAS. 1 MENÚ USUARIO 217/05/09 MENÚ BEBIDA 3 MENÚ MÁQUINA SELECCIÓN USUARIO LECHE CALIENTE VAPOR CA AMERI CA CORT 04:17 pm Pulsar el botón para acceder al menú. 1 MENU UTILIZADOR Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor. 217/05/09 MENU BEBIDA MENU MÁQUINA SELECÇÃO UTILIZADOR Pulsar el botón para suministrar vapor. Una vez terminado, repetir para suministrar otra dosis. 3 LEITE QUENTE CA AMERI VAPOR EXPR MACCH 04:17 pm Pressione a tecla para aceder ao menu. Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor. Pressione a tecla para distribuir vapor. Ao finalizar repita para distribuir uma outra dose. MANTENIMIENTO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO - MANUTENÇÃO DURANTE O FUNCIONAMENTO Operaciones que han de realizarse con la máquina encendida cuando aparece el mensaje “Vaciar cajón de recogida de posos”y/o “Vaciar bandeja de goteo”. Operações a realizar com a máquina ligada quando aparece a mensagem “esvaziar recipiente borras” e/ou “esvaziar bandeja de limpeza”. 1 2 3 Pulsar el botón y abrir la puerta de servicio. Extraer la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos. Vaciar el cajón de recogida de posos y la bandeja, lavarlos y volver a colocarlos. Pressione o botão para abrir a portinhola de serviço. Extraia a bandeja e a gaveta de recolha das borras. Esvazie a gaveta de recolha das borras e a bandeja; lave-as e posicione-as novamente. LIMPIEZA GENERAL DE LA MÁQUINA - LIMPEZA GERAL DA MÁQUINA La limpieza que se describe a continuación se debe realizar por lo menos una vez a la semana. A limpeza descrita de seguida deve ser realizada pelo menos uma vez por semana. 1 2 3 Apagar la máquina y desconectar el enchufe. Extraer el depósito de agua y lavarlo con agua fresca. Quitar la bandeja de recogida de agua. Desligue a máquina e tire a ficha da tomada. Extraia o reservatório de água e lave-o com água fresca. Extraia a bandeja de recuperação de água. 4 5 6 Quitar la salida de café y lavarla con agua corriente. Limpiar con un paño seco el compartimiento de café premolido. Con un paño humedecido, limpiar el tubo de vapor y la pantalla. Extraia o distribuidor e lave-o com água corrente. Com um pano seco, limpe o compartimento de café pré-moído. Com um pano húmido limpe o tubo de vapor e o visor. MENSAJES DE LA MÁQUINA - SINALIZAÇÕES DA MÁQUINA Mensaje Cómo restablecer el mensaje Mensagem Cerrar la tapa del contenedor de café en grano para poder suministrar los productos. CERRAR PUERTA GRANOS AÑADIR CAFÉ INTRODUCIR GRUPO INTRODUCIR CAJÓN DE RECOGIDA DE POSOS VACIAR CAJÓN DE RECOGIDA DE POSOS CERRAR PUERTA DELANTERA FECHAR PORTINHOLA GRÃOS ADICIONAR CAFÉ Encha o recipiente de café com café em grão. Introducir el grupo de café en su alojamiento. INSERIR GRUPO Introduza o Grupo Café. Introducir el cajón de recogida de posos. INSERIR RECIPIENTE BORRAS Abrir la puerta frontal y vaciar la bandeja de recogida que se encuentra debajo del grupo de café y el cajón de recogida de posos. Nota: sólo cuando la máquina lo requiere y está encendida. Para que la máquina pueda funcionar se debe cerrar la puerta de servicio. ESVAZIAR RECIPIENTE BORRAS FECHAR A PORTINHOLA FRONTAL ENCHER RESERVATÓRIO ÁGUA Abrir la puerta frontal y vaciar la bandeja de recogida que se encuentra debajo del grupo de café y el cajón de recogida de posos. VACIAR BANDEJA DE GOTEO COLOCAR LA SALIDA DE LA JARRA EN POSICIÓN DE SUMINISTRO ESVAZIAR BANDEJA DE LIMPEZA Se ha seleccionado una bebida con leche. Pulsar el botón “ESC” para anular la selección. POSICIONAR O DISTRIBUIDOR DA JARRA NA POSIÇÃO DE DISTRIBUIÇÃO ESC ESC COLOCAR LA JARRA DE LA LECHE EN EL ALOJAMIENTO ESC 17/05/09 MENÚ USUARIO MENÚ BEBIDA MENÚ MÁQUINA SELECCIÓN USUARIO 04:17 pm 17/05/09 Se ha seleccionado la función de enjuague de la jarra. Pulsar el botón “ESC” para anular la selección. POSICIONAR O DISTRIBUIDOR DA JARRA NA POSIÇÃO DE ENXAGÚE ESC Se ha seleccionado una operación que necesita el suministro del contenedor de la leche. Pulsar el botón “ESC” para anular la selección. La máquina solicita un ciclo de descalcificación. La garantía no cubre los daños ocasionados a la máquina por descalcificaciones de la máquina no realizadas. Piloto luminoso rojo parpadeante. Máquina en stand-by. Pulsar el botón “ ” POSICIONAR A JARRA DO LEITE NO COMPARTIMENTO ESC 17/05/09 MENU UTILIZADOR MENU BEBIDA MENU MÁQUINA SELECÇÃO UTILIZADOR Abra a portinhola frontal e esvazie a bandeja de limpeza que se encontra debaixo do Grupo Café e a gaveta de recolha das borras. Obs.: só quando a máquina o pedir e com a máquina ligada. Para poder tornar a máquina operativa é necessário fechar a portinhola de serviço. Extraia o reservatório e encha-o com água fresca potável. Abra a portinhola frontal e esvazie a bandeja de limpeza que se encontra debaixo do Grupo Café e a gaveta de recolha das borras. Foi seleccionada uma bebida com leite. Pressione a tecla “ESC” para anular a selecção. MENU UTENTE MENÚ MÁQUINA SELEZIONE UTENTE 04:17 pm (E xx) Se ha detectado un suceso que requiere el reinicio de la máquina. Tomar nota del código (E xx) que aparece en la parte de abajo. Apagar la máquina y encenderla de nuevo transcurridos 30 segundos. Si el problema persiste, contactar con el centro de asistencia. Foi seleccionada uma operação que requer a distribuição do recipiente de leite. Pressione a tecla “ESC” para anular a selecção. A máquina requer um ciclo de descalcificação. Os danos causados por falta de descalcificação não se encontram cobertos pela garantia. Indicador luminoso vermelho a piscar. Máquina em Stand-By. Pressione a tecla “ ” MENU BEVANDA MENU MACCHINA 04:17 pm REINICIAR PARA RESOLVER EL PROBLEMA Foi seleccionada a função de enxaguamento da jarra. Pressione a tecla “ESC” para anular a selecção. 04:17 pm 17/05/09 MENÚ BEBIDA SELECCIÓN USUARIO Introduza a gaveta de recolha das borras. ESC COLOCAR LA SALIDA DE LA JARRA EN POSICIÓN DE ENJUAGUE MENÚ USUARIO Feche a tampa do recipiente de café em grão para poder distribuir qualquer produto. Llenar el contenedor de café con café en grano. Extraer el depósito y llenarlo con agua potable fresca. LLENAR DEPÓSITO DE AGUA Como restabelecer a mensagem REINICIAR PARA RESOLVER O PROBLEMA (E xx) Foi verificado um evento que requer o reinício da máquina. Tome nota do código (E xx) que é indicado abaixo. Desligue a máquina e após 30 segundos volte a ligá-la. Se o problema se repete, contacte o centro de assistência.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Philips Xelsis HD8944 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas