Panasonic DMC-TZ55 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Cámara digital
Modelo N. DMC-TZ55
DMC-TZ56
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
VQT5H50
F0314MR0
until
2014/04/21
- 2 -
Índice
Antes de usar el dispositivo
Cuidado de la cámara ................................................................................................. 6
Accesorios estándar ................................................................................................... 7
Nombres y funciones de componentes .................................................................... 8
Preparación
Carga de la batería .....................................................................................................11
• Inserción de la batería ........................................................................................ 12
• Carga.................................................................................................................. 13
• Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes
grabables............................................................................................................ 16
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)........................................................................ 18
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta.................................................................. 19
• Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo
de grabación disponible ..................................................................................... 21
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ................................................................ 22
• Cambiar el ajuste del reloj .................................................................................. 23
Consejos para tomar buenas imágenes.................................................................. 24
• Ajuste la correa y sostenga con cuidado la cámara ........................................... 24
• Para evitar desestabilización (sacudida de la cámara) ...................................... 24
Básico
Seleccionar el modo de grabación.......................................................................... 25
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente) ................................................................................. 26
• Cambiar los ajustes ............................................................................................ 29
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(Modo del programa AE)........................................................................................... 31
Enfocar....................................................................................................................... 32
Grabar una imagen en movimiento ......................................................................... 34
• Cómo grabar imágenes en movimiento mientras se graban imágenes fijas...... 36
Reproducción ............................................................................................................ 37
• Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple)............................................. 38
• Uso de la reproducción con zoom ...................................................................... 38
• Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento.................................... 39
Borrar imágenes........................................................................................................ 40
• Para borrar una única imagen ............................................................................ 40
• Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 50)........................................... 40
Ajustar el menú ......................................................................................................... 41
• Ajustar los detalles de menú............................................................................... 41
• Usar el menú rápido ........................................................................................... 43
Acerca del menú de configuración.......................................................................... 44
- 3 -
Grabación
Tomar imágenes en las que usted aparece ([Autodisparo]) ................................. 51
Acerca del monitor.................................................................................................... 56
Usar el zoom.............................................................................................................. 57
• Zoom óptico........................................................................................................ 57
• Zoom óptico adicional (EZ)................................................................................. 58
• Zoom inteligente ................................................................................................. 58
• Zoom digital ........................................................................................................ 58
Tomar imágenes usando el flash incorporado....................................................... 59
• Cambio al ajuste apropiado del flash.................................................................. 59
Tomar imágenes a poca distancia
([AF macro]/[Zoom macro])...................................................................................... 63
Tomar imágenes con el autodisparador.................................................................. 64
Compensar la exposición......................................................................................... 65
Tomar imágenes usando el muestreo automático................................................. 66
Tomar imágenes especificando abertura/
velocidad de obturación........................................................................................... 67
• Modo AE con prioridad a la abertura.................................................................. 67
• Modo AE con prioridad a la obturación............................................................... 68
• Modo de exposición manual............................................................................... 69
Tomar imágenes panorámicas (Modo de toma panorámica) ................................ 70
Tomar imágenes conforme a la escena a grabar (Modo de escena).................... 73
• [Retrato].............................................................................................................. 74
• [Piel delicada] ..................................................................................................... 74
• [Paisaje].............................................................................................................. 74
• [Deporte]............................................................................................................. 74
• [Retrato noct.] ..................................................................................................... 75
• [Paisaje noct.] ..................................................................................................... 75
• [Foto nocturna manual]....................................................................................... 75
• [HDR].................................................................................................................. 76
• [Alimentos] ......................................................................................................... 76
• [Niños1]/[Niños2] ................................................................................................ 77
• [Mascotas] .......................................................................................................... 77
• [Puesta sol]......................................................................................................... 77
• [Máx. sens.] ........................................................................................................ 78
• [Cielo estrellado]................................................................................................. 78
• [A través de vidrio].............................................................................................. 78
Tomar imágenes con diferentes efectos de imágenes
(Modo película creativa) ........................................................................................... 79
• [Expresivo].......................................................................................................... 80
• [Retro]................................................................................................................. 80
• [Viejos tiempos] .................................................................................................. 80
• [Tonalidad alta].................................................................................................... 80
• [Tonalidad baja]................................................................................................... 81
• [Sepia]................................................................................................................. 81
• [Monocromo dinámico] ....................................................................................... 81
• [Arte impresionante]............................................................................................ 81
• [Dinámica alta].................................................................................................... 82
• [Proceso cruzado]............................................................................................... 82
• [Efecto cám. juguete].......................................................................................... 82
- 4 -
• [Efecto miniatura]................................................................................................ 83
• [Enfoque suave].................................................................................................. 83
• [Filtro de estrellas] .............................................................................................. 84
• [Color puntual] .................................................................................................... 84
Tomar imágenes en el modo personalizado........................................................... 85
• Registrar los ajustes personales del menú
(registrar ajustes personalizados) ...................................................................... 85
• Grabar usando el ajuste personalizado registrado............................................. 86
Ingreso de texto......................................................................................................... 87
Uso del menú [Rec]................................................................................................... 88
• [Tamaño de imagen] ........................................................................................... 88
• [Calidad].............................................................................................................. 89
• [Sensibilidad] ...................................................................................................... 90
• [Balance b.]......................................................................................................... 91
• [Modo AF] ........................................................................................................... 94
• [Modo medición] ................................................................................................. 96
• [Expo. intel.]........................................................................................................ 97
• [i.Zoom]............................................................................................................... 97
• [Zoom d.]............................................................................................................. 97
• [Ráfaga] .............................................................................................................. 98
• [Lámp. ayuda AF] ............................................................................................... 99
• [Remover ojo rojo] ............................................................................................ 100
• [Estabilizador] ................................................................................................... 100
• [Marcar Fecha].................................................................................................. 101
• [Autodisparo]..................................................................................................... 101
Uso del menú [Im. movimiento]............................................................................. 102
• [Calidad grab.] .................................................................................................. 102
• [AF continuo]..................................................................................................... 103
• [Corta viento] .................................................................................................... 103
Reproducción/Edición
Varios métodos para reproducir ............................................................................ 104
• [Diapositiva] ...................................................................................................... 105
• [Filtrar reproducción]......................................................................................... 107
• [Calendario] ...................................................................................................... 109
Divertirse con las imágenes grabadas ([Retoque creativo])................................110
Uso del menú [Reproducir] .....................................................................................111
• [Registro de ubicación] ......................................................................................111
• [Editar Título] .....................................................................................................112
• [Marcar texto].....................................................................................................113
• [Retoque creativo]..............................................................................................114
• [Divide video] .....................................................................................................115
• [Cambiar Tamaño] .............................................................................................116
• [Recorte] ............................................................................................................117
• [Ajuste impre.]....................................................................................................118
• [Proteger].......................................................................................................... 120
• [Copiar] ............................................................................................................. 121
- 5 -
Wi-Fi
Función Wi-Fi
R
........................................................................................................ 122
• Qué puede hacer con la función Wi-Fi ............................................................. 124
Controlar con un teléfono inteligente o una tableta ............................................ 125
• Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o
tabletas “Image App”........................................................................................ 125
• Conexión a un teléfono inteligente o una tableta.............................................. 126
• Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente o una tableta
(grabación remota) ........................................................................................... 130
• Reproducción de imágenes en la cámara ........................................................ 130
• Guardar imágenes almacenadas en la cámara................................................ 131
• Envío de información sobre la ubicación a la cámara desde un teléfono
inteligente o una tableta ................................................................................... 131
• Enviar imágenes a un teléfono inteligente o una tableta controlando
la cámara.......................................................................................................... 132
Cuando se envían imágenes al ordenador ........................................................... 136
Para transferir automáticamente las imágenes ([Transferencia smart])............ 139
• Configuración de [Transferencia smart]............................................................ 140
• Transferencia automática ................................................................................. 141
• Transferencia instantánea de las imágenes ..................................................... 141
• [Establecer destino] .......................................................................................... 142
• [Prioridad de carga] .......................................................................................... 142
• [Mostrar Registro] ............................................................................................. 142
Acerca de las conexiones ...................................................................................... 143
• Conectar desde su hogar (por la red)............................................................... 144
• Conectarse desde una ubicación lejos de su hogar (conexión directa) ........... 146
• Conectarse rápidamente con los mismos ajustes que los anteriores
([Conexión del histórico]/[Conexión de mis favoritos]) ..................................... 147
• Acerca de los ajustes para el envío de imágenes ............................................ 149
Menú [Ajuste Wi-Fi]................................................................................................. 151
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor....................................... 153
Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en su ordenador .............. 155
• Transferencia de imágenes a un ordenador..................................................... 156
Imprimir las imágenes ............................................................................................ 158
• Seleccionar una sola imagen e imprimirla........................................................ 159
• Seleccionar varias imágenes e imprimirlas ...................................................... 159
• Ajustes de impresión ........................................................................................ 160
Otros
Visualización de la pantalla .................................................................................... 163
Visualización de los mensajes............................................................................... 165
Búsqueda de averías .............................................................................................. 168
Precauciones de uso .............................................................................................. 181
Las ilustraciones de pantalla que aparecen en este manual de instrucciones están en
idioma inglés y podrían ser diferentes a las pantallas reales.
- 6 -
Antes de usar el dispositivo
Cuidado de la cámara
No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en
las siguientes condiciones.
Además es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si:
Deja caer o golpear la cámara.
Siéntese con la cámara en el bolsillo de sus pantalones o inserte
forzadamente en una bolsa ajustada o llena, etc.
Coloque los elementos como los accesorios en la correa sujetada a la
cámara.
Presione fuertemente en la lente o el monitor.
Esta cámara no es a prueba de polvo/goteo/agua.
Evite usar la cámara en una ubicación con mucho polvo, agua,
arena, etc.
Los líquidos, la arena y otros materiales extraños pueden entrar en el
espacio alrededor de la lente, botones, etc. Tenga mucho cuidado ya que
no solamente puede causar fallas sino que pueden ser irreparables.
Lugares con mucha arena o polvo.
Lugares donde el agua puede entrar en contacto con esta unidad como
en un día de lluvia o en la playa.
Acerca de la condensación (Cuando las lentes están
empañadas)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad
cambia. Tenga cuidado con la condensación ya que causa manchas y
hongos en las lentes y falla en la cámara.
Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 horas.
La niebla desaparecerá naturalmente cuando la temperatura de la
cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
- 7 -
Antes de usar el dispositivo
Accesorios estándar
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se haya comprado la cámara.
Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones básicas de funcionamiento”.
El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se indican
como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
- 8 -
Antes de usar el dispositivo
Nombres y funciones de componentes
1 Flash (P59)
2 Indicador del autodisparador (P64)
Lámpara de ayuda AF (P99)
3 Objetivo (P6, 182)
4 Altavoz
Tenga cuidado de no cubrir el altavoz con su
dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil
escuchar el sonido.
5 Cilindro del objetivo
6 Monitor (P56, 163, 182)
Despegue la película protectora antes de usar.
7 Botón [EXPOSURE] (P67, 68, 69)
8 Luz de carga (P13)
Indicador de conexión Wi-Fi
®
(P123)
9 Botón de imagen en movimiento (P34)
10 Botón [(] (Reproducción) (P37)
11 Botón [MENU/SET] (P41)
12 Botón [Q.MENU] (P43)
Botón [ ] (Eliminar/Cancelar) (P40)
13 Botón [DISP.] (P56)
14 Botones cursor
A: 3/[
È] (Compensación de la exposición/
Muestreo automático) (P65, 66)
B: 4/[
#] (Modo macro/Seguimiento AF)
(P63, 96)
C: 2/[
ë] (Disparador automático) (P64)
D: 1/[
] (Ajuste del flash) (P59)
En estas instrucciones de funcionamiento los botones cursor se describen como se
muestra en la figura abajo o se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón 4 (abajo)
o Pulse 4
1 2 4
5
3
6 87 910
121314
11
- 9 -
Antes de usar el dispositivo
15 Sujeción de la correa (P24)
Para evitar que se caiga, asegúrese de
colocar la correa suministrada y ajustarla a su
muñeca.
16 Cilindro del objetivo
17 Toma [HDMI] (P153)
No conecte con un cable que no es el micro
cable HDMI. Hacerlo puede causar una falla.
18 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P13, 154, 156,
158)
Esta toma también se usa cuando se carga la batería.
19 Micrófono
Asegúrese de no cubrir el micrófono con el
dedo.
20 Palanca del zoom (P57)
21 Botón [Wi-Fi] (P123, 126)
22 Botón [ON/OFF] de la cámara (P22)
23 Botón del obturador (P26, 31)
24 Disco del modo (P25)
25 Montaje del trípode
Un trípode con un tornillo de 5,5 mm o más de
largo puede dañar esta unidad si se coloca.
Es posible que no se puedan fijar
correctamente ciertos tipos de trípodes.
26 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P12, 18)
27 Palanca del liberación (P12, 18)
17
16
15
18
19 20
21 22 2423
25 26
27
- 10 -
Antes de usar el dispositivo
Se puede ajustar el ángulo del monitor.
1 Despliegue hacia arriba la parte inferior del monitor levemente para abrirlo.
2 Ajuste el ángulo del monitor.
Tenga cuidado de no apretarse un dedo, etc. en el monitor.
Cuando gire el monitor, tenga cuidado de no hacer demasiada fuerza o dejar que la cámara
se caiga al suelo. Esto puede provocar ralladuras y averías
.
Cuando no utilice la unidad, cierre el monitor por completo hasta volver a la posición original.
Grabar desde una variedad de ángulos
El monitor se puede girar para satisfacer sus necesidades. Esto es conveniente ya que le
permite tomar imágenes desde varios ángulos al ajustar el monitor.
No cubra con sus dedos u otros objetos la lámpara de ayuda AF.
Monitor
12Cuando lo cierra
Cómo tomar imágenes con un ángulo de
cámara bajo
Toma de autorretrato
Si gira el monitor como se muestra en la
ilustración, se inicia el modo de autorretrato.
(P51)
- 11 -
Preparación
Carga de la batería
Utilice el adaptador de CA dedicado (suministrado), el cable de conexión USB
(suministrado) y la batería.
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
Cargue la batería solamente cuando está insertada en la cámara.
Acerca de las baterías que puede utilizar con este dispositivo
Sobre la alimentación
Si utiliza el adaptador de CA (suministrado) con la batería en la unidad, puede proveer energía
desde una salida de alimentación por medio del cable de conexión USB (suministrado).
La batería podría agotarse durante la grabación.
La cámara se apagará si la batería se queda sin carga.
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (suministrado).
Condiciones de la cámara Carga
Apagado
Encendido
Se ha verificado que en algunos mercados están a la venta paquetes de baterías
falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de estos paquetes no están
adecuadamente protegidos mediante una protección interna que cumpla con los
requisitos de estándares apropiados de seguridad. Existe la posibilidad de que estos
paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión. Recuerde que
declinaremos toda responsabilidad por cualquier accidente o avería que surja a
consecuencia del uso de un paquete de baterías falsificado. Para asegurarse de que
utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías
original de Panasonic.
- 12 -
Preparación
1
Desplace la palanca de liberación en
la dirección de la flecha y abra la tapa
de la tarjeta/batería.
Siempre use baterías originales de
Panasonic.
Si utiliza otras baterías, no podemos
garantizar la calidad de este producto.
2
Con cuidado con la orientación de la
batería, insértela por completo de
forma segura y luego verifique que se
bloquee con la palanca A.
Para quitar la batería, tire de la
palanca A siguiendo la dirección de la
flecha.
3
1: Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2: Desplace la palanca de liberación
en la dirección de la flecha.
Antes de quitar la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la pantalla “LUMIX”
del monitor.
(De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar correctamente y la misma tarjeta podría
dañarse o bien podrían perderse las imágenes grabadas.)
Inserción de la batería
- 13 -
Preparación
Se recomienda cargar la batería en áreas con temperaturas ambiente entre 10 oC y 30 oC
(igual a la temperatura de la batería).
(Carga desde la salida de alimentación)
Conecte el adaptador de CA (suministrado) a esta cámara con el cable de
conexión USB (suministrado) e inserte el adaptador de CA (suministrado) en
el tomacorriente.
(Carga desde un ordenador)
Conecte el ordenador y esta cámara con el cable de conexión USB
(suministrado).
Si el ordenador entra en el estado suspendido mientras carga la batería, la carga se detendrá.
Conectar esta cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una salida de alimentación
causará que la batería del ordenador portátil se consuma más rápido. No deje la cámara conectada
durante períodos prolongados de tiempo.
Asegúrese de siempre conectar la cámara a un terminal USB del ordenador.
No conecte la cámara a un terminal USB del monitor, teclado o impresora o a un concentrador USB.
Carga
Inserte la batería en el dispositivo.
Compruebe que esta unidad esté apagada.
A Para el tomacorriente
B Adaptador de CA (suministrado)
C PC (encendida)
D Alinee las marcas e inserte.
E Conecte el cable de conexión USB
(suministrado) a la toma [AV OUT/DIGITAL]
(terminal dorado).
F Luz de carga
G Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los
conectores y enchúfelos o desenchúfelos de
manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían
adquirir una forma torcida que podría
originar averías.)
Coloque la cámara en posición vertical y
busque el terminal dorado en la parte de
abajo.
- 14 -
Preparación
Acerca de la luz de carga
Tiempo de carga
Cuando usa el adaptador de CA (suministrado)
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería.
El tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería.
El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un
ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Cuando la alimentación proviene de un ordenador, la capacidad de alimentación del
ordenador determina el tiempo de carga.
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el
monitor.
La indicación se pone roja y parpadea si se agota la
carga que queda de la batería. Recargue la batería
o sustitúyala con una batería totalmente cargada.
Se ilumina
en color rojo: Cargando.
Apagada: Se completó la carga.
(Cuando se completa la carga, desconecte la cámara de la salida de
alimentación o del ordenador.)
Parpadea de
color rojo: Error de carga.
(Remítase a P168 para ampliar la información.)
Tiempo de carga Aprox. 210 min
- 15 -
Preparación
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original
de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
No use un adaptador de CA que no sea el suministrado.
No utilice un cable de extensión USB.
El adaptador de CA (suministrado) y el cable de conexión USB (suministrado) son para esta cámara
solamente. No los use con otros dispositivos.
Retire la batería después del uso.
(La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.)
La batería se calienta durante su uso y después de la carga. La cámara también se calienta durante
el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda recargar la
batería cuando está totalmente cargada.
(Ya que puede viciarse.)
Si ocurre un problema en la salida de alimentación, como un corte de energía, la carga no se puede
completar normalmente. Si ocurre esto, desconecte el cable de conexión USB (suministrado) y
conéctelo de nuevo.
Cuando la luz de carga no se ilumina incluso si se conecta la cámara al adaptador de CA
(suministrado) o un ordenador, compruebe que estén conectados correctamente.
Si vuelve a conectar el cable de conexión USB (suministrado) cuando la cámara está
completamente cargada, la luz de carga se enciende durante un tiempo.
- 16 -
Preparación
Grabación de imágenes fijas
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor.
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic.
Uso de la batería suministrada.
La grabación comienza 30 segundos después de activar la cámara.
(Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [ON].)
Grabando una vez cada 30 segundos, usando todo el flash en cada segunda grabación.
Cambio de la ampliación del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa en cada grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo de
grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de imágenes
que se pueden grabar disminuye.
[Por ejemplo, si va a tomar una imagen cada dos minutos, entonces la cantidad de
imágenes se reduce a aproximadamente un cuarto de la cantidad de imágenes
mencionadas antes (en base a una imagen tomada cada 30 segundos).]
Grabación de imagen en movimiento
Cuando [Calidad grab.] se configura a [FHD].
Estos tiempos son para una temperatura ambiente de 23 oC y una humedad del 50%RH.
Tenga en cuenta que estos tiempos son aproximados.
El tiempo grabable real es el tiempo disponible para la grabación cuando se repiten acciones como
encender o apagar la unidad, comenzar/detener la grabación, la operación del zoom, etc.
El tiempo máximo grabable continuo de una película es de 29 minutos y 59 segundos, que equivale
a un tamaño de archivo de 4 GB aproximadamente.
Puede comprobar el tiempo grabable en la pantalla. (Con [FHD], se agranda el tamaño de archivo,
lo que provoca que el tiempo grabable sea inferior a 29 minutos y 59 segundos)
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes
grabables
Cantidad de imágenes que
pueden grabarse
Aprox. 350 imágenes
Por el estándar CIPA en el modo
de la AE programada
Tiempo de grabación Aprox. 210 min
Tiempo de grabación Aprox. 100 min
Tiempo de grabación real Aprox. 50 min
- 17 -
Preparación
Reproducción
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo del
entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de
imágenes grabables se reduce.
En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.
Al usar [Luminancia monitor].
Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom.
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después de
cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto una
batería nueva.
Tiempo de reproducción Aprox. 240 min
- 18 -
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)
Compruebe que el dispositivo está apagado.
Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic.
1
Desplace la palanca de liberación en
la dirección de la flecha y abra la tapa
de la tarjeta/batería.
2
Insértela de forma segura hasta que
escuche un “clic” y tenga cuidado con
la dirección de inserción.
Para retirar la tarjeta, empújela hasta
que haga clic, luego sáquela de forma
recta.
A: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
3
1: Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2: Desplace la palanca de liberación
en la dirección de la flecha.
Antes de quitar la tarjeta, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la pantalla “LUMIX” del
monitor.
(De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar correctamente y la misma tarjeta podría
dañarse o bien podrían perderse las imágenes grabadas.)
- 19 -
Preparación
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P121)
Tamaño de la memoria: Aproximadamente de 70 MB
El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar SD se pueden usar con esta unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
¢2 La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua. Verifique a
través de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Utilizando este dispositivo pueden realizarse las operaciones siguientes.
Cuando no se insertó una tarjeta
Las imágenes se pueden grabar en la memoria
integrada y reproducirse.
Cuando se insertó una tarjeta
Las imágenes se pueden grabar en la tarjeta y
reproducirse.
Cuando usa la memoria integrada:
k>ð (indicación de acceso
¢1
)
Cuando usa la tarjeta:
(indicación de acceso
¢1
)
¢1 La indicación de acceso se visualiza de color rojo cuando se están grabando
las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Memoria integrada
Tarjeta
Observaciones
Tarjeta de memoria SD
(de 8 MB a 2 GB)
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta
que tenga como clase de velocidad SD
¢2
la “Clase 4” o más
alta.
Las tarjetas de memoria SDHC y las tarjetas de memoria SDXC
se pueden usar solamente con sus dispositivos compatibles.
Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad
restante mencionada.
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
Por
ejemplo
55
- 20 -
Preparación
Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.), no apague la
unidad, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador de CA (suministrado). Además,
no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad estática.
La tarjeta o los datos en la tarjeta se pueden dañar, y es probable que esta unidad ya no
funcione normalmente.
Si el funcionamiento falla debido a vibración, impacto o electricidad estática, realice de
nuevo la operación.
Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor está
en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La capacidad
de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el interruptor en su
posición original.)
Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa
de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la
tarjeta. Le recomendamos guardar los datos importantes en un ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento,
formatéela sólo en la cámara. (P50)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
2
- 21 -
Preparación
Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el
tiempo de grabación disponible
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
[i99999] se visualiza si hay más de 100.000 imágenes restantes.
Calidad [A]
Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
“h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo.
El tiempo grabable es el tiempo total de todas las imágenes en movimiento que se grabaron.
El tiempo máximo grabable continuo de una película es de 29 minutos y 59 segundos, que equivale
a un tamaño de archivo de 4 GB aproximadamente.
Puede comprobar el tiempo grabable en la pantalla. (Con [FHD], se agranda el tamaño de archivo,
lo que provoca que el tiempo grabable sea inferior a 29 minutos y 59 segundos)
Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de
grabación disponible
Cambie la visualización (cantidad de imágenes
grabables, tiempo de grabación disponible, etc.) al
presionar [DISP.]. (P56)
El número de imágenes que pueden grabarse y el
tiempo de grabación disponible son aproximados.
(Estos varían según las condiciones de grabación y
el tipo de tarjeta.)
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse
Tiempo de
grabación
disponible
Tamaño de la
imagen
Memoria
integrada
(70 MB
aproximadamente)
2GB 32 GB 64 GB
16M (4:3) 12 335 5400 10800
3M (4:3) 35 1000 16300 33000
0,3M (4:3) 180 4900 79600 120000
Ajuste de la
calidad de
grabación
Memoria
integrada
(70 MB
aproximadamente)
2GB 32 GB 64 GB
FHD
j 12m00s 3h34m00s 7h10m00s
HD
j 23m00s 7h38m00s 15h23m00s
VGA
1m50s 1h07m00s 18h02m00s 36h30m00s
5
5
R1m10sR1m10sR1m10s
- 22 -
Preparación
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
1
Presione el botón [ON/OFF] de la cámara.
Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza,
siga el paso
4.
2
Pulse [MENU/SET].
3
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, y pulse [MENU/SET].
4
Pulse [MENU/SET].
5
Pulse 2/1 para seleccionar las opciones
(año, mes, día, hora, minuto, secuencia de
visualización o el formato de visualización de
la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
A: Hora en el país de residencia
B: Hora en el destino del viaje
Puede cancelar sin ajustar el reloj pulsando [ ].
6
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
7
Pulse [MENU/SET].
- 23 -
Preparación
Seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Conf.] luego pulse [MENU/SET]. (P41)
El reloj se puede reiniciar como se muestra en los pasos 5 y 6.
La configuración del reloj se mantiene durante 14 días aproximadamente con la batería
integrada del reloj aunque no tenga pila.
(Deje la batería cargada en el dispositivo durante 2 horas para cargar la batería incorporada.)
Si no se fija el reloj, no se puede imprimir la fecha correcta cuando le pide a un estudio fotográfico
que imprima su imagen, o cuando imprime la fecha en las imágenes con [Marcar Fecha] o [Marcar
texto].
Además, si apaga la unidad, se podrían volver a programar varias configuraciones.
Cambiar el ajuste del reloj
- 24 -
Preparación
Consejos para tomar buenas imágenes
Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a
su lado y quédese con los pies un poco separados.
No gire alrededor o tire con fuerza la unidad con la correa colocada. La correa puede romperse.
Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
Tenga cuidado de no poner sus dedos sobre el flash, la lámpara de ayuda AF, el micrófono, el
altavoz o la lente, etc.
Función de detección de la dirección ([Girar pantalla])
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen verticalmente
(giradas).
(Sólo cuando [Girar pantalla] (P49) está ajustado)
Cuando la cámara se sostiene de forma vertical y se inclina hacia arriba o hacia abajo para grabar
imágenes, la función de detección de la dirección puede no funcionar correctamente.
Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara en vertical no se visualizan en ese sentido.
Cuando aparece el aviso de desestabilización [ ], utilice [Estabilizador] (P100), un trípode o
el autodisparador (P64).
La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la cámara
desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla.
Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos
[Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[Cielo estrellado] (Modo de escena)
Ajuste la correa y sostenga con cuidado la cámara
A Flash
B Lámpara de ayuda AF
C Micrófono
D Altavoz
E Correa
Para evitar desestabilización (sacudida de la cámara)
- 25 -
Básico
Seleccionar el modo de grabación
Lista de modos de grabación
Si mantiene girando el disco del modo, las pantallas pueden cambiar más lentamente.
Cambiar el modo girando el
respectivo disco.
Gire lentamente el disco de modo para
seleccionar el modo deseado.
Alinee un modo deseado a la parte A.
¦ Modo automático inteligente (P26)
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
Modo del programa AE (P31)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo AE con prioridad a la abertura (P67)
La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura
que ha ajustado.
Modo AE con prioridad a la obturación (P68)
El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación
que ha ajustado.
Modo de exposición manual (P69)
La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de
obturación que se ajustaron manualmente.
Modo personalizado (P85)
Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron
anteriormente.
Modo de toma panorámica (P70)
Este modo le permite tomar imágenes panorámicas.
Û
Modo de escena (P73)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
Modo película creativa (P79)
Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
- 26 -
Básico
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
Modo de grabación:
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que
recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se
ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
Las funciones siguientes se activan automáticamente.
Detección de la escena
Compensación a contraluz
Control de sensibilidad ISO inteligente
Balance de blancos automático
Detección de la cara
[Expo. intel.]
[i.Zoom]
[Lámp. ayuda AF]
[Remover ojo rojo]
[Estabilizador]
[AF continuo]
1
Ajuste el disco del modo a [ ].
- 27 -
Básico
2
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar.
Una vez que el sujeto está enfocado, se enciende (verde)
la indicación del enfoque A.
El Área del enfoque automático B se visualiza alrededor
de la cara del sujeto por medio de la función de detección
de la cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que
está enfocado el sujeto.
La distancia mínima (cuán cerca puede estar del sujeto)
cambiará según el factor de zoom. Compruebe con la
visualización del rango de grabación en la pantalla. (P32)
Si pulsa 3 mientras se visualiza [AF localiz.], puede
ajustar el Seguimiento AF.
Para obtener detalles, consulte P96.
(El Seguimiento AF se cancela pulsando 3 nuevamente.)
3
Pulse completamente el botón del obturador
(empújelo hasta el fondo) y capte la imagen.
A
B
- 28 -
Básico
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en
cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
Al tomar imágenes
Cuando graba imágenes en movimiento
[¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar.
Cuando esté seleccionado [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una persona
y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara)
Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara percibe que la sacudida es mínima cuando la
detección de escenas haya sido identificada como [ ], la velocidad del obturador se ajustará a un
máximo de 4 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo
sujeto.
Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color del
sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en condiciones de bajo brillo, al sacudir
la cámara, cuando se utiliza el zoom
Detección de la escena
[i-Retrato] [i-Paisaje]
[i-Macro] [i-Retrato noct.]
¢1
[i-Paisaje noct.] [iFoto nocturna manual]
¢2
[i-Puesta sol]
¢1 Solamente se visualiza cuando el flash se fija en [ ].
¢2 Se visualiza solamente cuando [iFoto nocturna manual] se fija en [ON].
[i-Retrato] [i-Paisaje]
[i-Baja luz] [i-Macro]
- 29 -
Básico
Cuando hay una luz de fondo, el sujeto aparece más oscuro y la cámara intentará corregirlo
automáticamente al aumentar el brillo de la imagen.
En el modo automático inteligente, la compensación a contraluz funciona automáticamente.
(Según las condiciones de contraluz, la contraluz puede no detectarse correctamente.)
Se pueden fijar los siguientes menús.
Para conocer el método de ajuste del menú, consulte P41.
¢ Los ajustes disponibles pueden ser diferentes de otros modos de grabación.
Compensación a contraluz
Cambiar los ajustes
Menú Detalle
[Rec]
[Tamaño de imagen]
¢
/[Ráfaga]
¢
/[Mov. borroso]/[iFoto nocturna
manual]/[iHDR]/[Autodisparo]
[Im. movimiento] [Calidad grab.]
[Conf.]
[Manual en línea]/[Ajust. reloj]/[Hora mundial]/[Modo Avión]/[Bip]
¢
/
[Idioma]
Solamente se visualizan los elementos del menú mencionados
arriba, pero puede fijar otros en otros modos de grabación.
[Wi-Fi]
[Nueva conexión]/[Conexión del histórico]/[Conexión de mis
favoritos]/[Ajuste Wi-Fi]
- 30 -
Básico
[Mov. borroso]
Cuando [Mov. borroso] se fija en [ON], [ ] se visualiza en la pantalla de grabación.
La cámara fija automáticamente una velocidad óptima del obturador de acuerdo con el
movimiento del sujeto para reducir el efecto borroso en el sujeto.
Inicialmente está ajustado en [ON] en la cámara.
[iFoto nocturna manual]
Cuando [iFoto nocturna manual] se fija en [ON] y [ ] se detecta mientras se realizan tomas
nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una velocidad alta de
ráfaga y se componen en una sola imagen.
Este modo es útil si desea realizar asombrosas tomas nocturnas con mínima desestabilización
y ruido, sin usar un trípode.
Si la cámara se coloca en un trípode o en otro tipo de pie, no se detectará [ ].
Inicialmente está ajustado en [ON] en la cámara.
[iHDR]
Cuando [iHDR] se fija en [ON] y hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto,
se pueden grabar varias imágenes fijas con diferentes exposiciones y combinadas para crear
una sola imagen fija rica en gradación.
Inicialmente está ajustado en [ON] en la cámara.
En el caso de que una sola imagen se vaya a componer desde un modo de ráfaga, en la pantalla
aparece un mensaje que indica que varias imágenes se van a grabar y se está realizando la
grabación en el modo de ráfaga. Tenga en cuenta que la grabación en el modo de ráfaga no se
realizará si la cámara determina que se puede compensar por la diferencia en contraste sin
componer la imagen desde el modo de ráfaga.
En caso de una composición desde el modo de ráfaga, pueden aparecer imágenes de fantasmas si
el sujeto estaba en movimiento.
En los siguientes casos no se ha creado una imagen combinada.
Cuando el factor de zoom excede los 20k.
Al grabar en [Ráfaga].
Cuando se activa el flash.
Cuando está seleccionado [ ], se ajusta [ ], [ ], [ ] o [ ] según el tipo de sujeto y el
brillo.
Cuando se ajusta [ ], [ ], se activa [Remover ojo rojo].
La velocidad del obturador será inferior durante [ ] o [ ].
Menús específicos para el modo automático inteligente
Acerca del flash (P59)
- 31 -
Básico
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(Modo del programa AE)
Modo de grabación:
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el
brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [Rec].
1
Ajuste el disco de modo a [ ].
2
Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar.
3
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar, luego púlselo completamente
para tomar una imagen.
A Sensibilidad ISO
B Valor de apertura
C Velocidad de obturación
A BC
- 32 -
Básico
Enfocar
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse
hasta la mitad el botón del obturador.
El área del enfoque automático se puede visualizar más grande para ciertas ampliaciones del zoom
y en espacios oscuros.
Acerca del rango de enfoque
El rango de enfoque se visualiza al operar el zoom.
El rango de enfoque se visualiza en rojo cuando no se enfoca después de
presionar el botón del obturador hasta la mitad.
El rango de enfoque puede cambiar gradualmente según la posición del zoom.
Por ej.: rango de enfoque durante el modo automático inteligente
Enfoque
Cuando el sujeto es
enfocado
Cuando el sujeto no está
enfocado
Indicación del enfoque A On Parpadea
Área del enfoque automático
B Blanco>Verde Blanco>Rojo
Sonido Emite 2 pitidos Emite 4 pitidos
A
B
1X
0.03m
-
3 cm
2.0 m
T
W
57
1.0 m
- 33 -
Básico
Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la
composición de la imagen que quiere tomar)
1 Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse
hasta la mitad el botón del obturador para
fijar el enfoque y la exposición.
2 Pulse y mantenga pulsado hasta la mitad el
botón del obturador mientras mueve la
cámara en tanto que compone la imagen.
Puede intentar de nuevo repetidamente las acciones en el paso 1 antes de pulsar completamente
el botón del obturador.
Sujetos y condición de grabación difíciles de enfocar
Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos muy brillantes o sujetos sin contraste
Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
Cuando es oscura o cuando hay desestabilización
Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que están al
mismo tiempo lejos y cerca
- 34 -
Básico
Grabar una imagen en movimiento
Modos aplicables:
A Tiempo de grabación disponible
B Tiempo de grabación pasado
Puede grabar las imágenes en movimiento ajustando cada modo
de grabación.
Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de
presionarlo.
Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará el indicador
de estado de la grabación (rojo) C.
Para el ajuste de [Calidad grab.], consulte la P102.
2
Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de
imagen en movimiento.
1
Empiece a grabar pulsando el botón
de imagen en movimiento.
Acerca del formato de grabación para grabar imágenes en movimiento
Esta unidad puede grabar imágenes en movimiento en el formato MP4.
MP4:
Este es un formato de video más simple que se usa mejor cuando se necesita la edición
extensiva o cuando se cargan videos a Internet.
Acerca de la compatibilidad de las imágenes en movimiento grabadas
Incluso si se utiliza un dispositivo de reproducción compatible con MP4, la calidad de video o
sonido de las imágenes en movimiento grabadas puede ser mala, o no se pueden reproducir.
También puede haber veces cuando los datos grabados no se visualicen correctamente. Si
experimenta esos problemas, reproduzca el video en esta cámara.
3s3s3s
4
1m07s
4
1m07s
4
1m07s
B
A
C
- 35 -
Básico
Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta después
de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La pantalla puede apagarse momentáneamente o la unidad puede grabar ruido debido a la
electricidad estática u ondas electromagnéticas etc. según el entorno de grabación de la imagen en
movimiento.
Incluso si el ajuste de la relación de aspecto es el mismo en las imágenes en movimiento y en las
imágenes fijas, el ángulo de visión puede cambiar al inicio de la grabación de la imagen en
movimiento.
Cuando [Area de grab. Video] (P47) se fija en [ON], el ángulo de visión durante la grabación de la
imagen en movimiento se visualiza.
Acerca del zoom mientras graba imágenes en movimiento
Si utiliza el zoom óptico adicional o el zoom inteligente, el ángulo de visión puede cambiar
notablemente cuando comience o termine de grabar una película.
Si opera el zoom etc. mientras graba las imágenes en movimiento, se puede grabar el sonido de
la operación.
La velocidad del zoom puede ser más lenta que lo normal en la grabación de imágenes en
movimiento.
Al operar el zoom mientras se graban imágenes en movimiento, la imagen puede tardar en entrar
en el enfoque.
Las imágenes en movimiento no se pueden grabar en los siguientes casos.
[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas] (Modo película creativa)
Se grabará en las categorías siguientes para ciertos modos de grabación. Se realizará una
grabación de la imagen en movimiento que coincide con cada modo de grabación para los casos
que no se mencionan a continuación.
Modo de grabación seleccionado
Modo de grabación mientras graba imágenes
en movimiento
Modo del programa AE
Modo AE con prioridad a la abertura
Modo AE con prioridad a la obturación
Modo de exposición manual
[Deporte]/[HDR]/[Mascotas] (Modo de
escena)
Imagen en movimiento normal
[Niños1]/[Niños2] (Modo de escena) Modo de retrato
[Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[Foto
nocturna manual]/[Cielo estrellado] (Modo
de escena)
Modo de baja luz
- 36 -
Básico
Las imágenes fijas se pueden grabar incluso mientras se graba una imagen en movimiento.
(grabación simultánea)
Durante la grabación de la imagen en movimiento, presione por completo el
botón del obturador para grabar una imagen fija.
La imagen se guarda con las siguientes condiciones.
Puede grabar hasta 2 imágenes por grabación de la imagen en movimiento.
La grabación simultánea no es posible en los siguientes casos:
Cuando [Calidad grab.] está ajustado en [VGA]
[Efecto miniatura] (Modo película creativa)
Si presiona el botón del obturador hasta la mitad para tomar una imagen mientras graba una
imagen en movimiento, la cámara volverá a enfocar y el movimiento de reenfoque se grabará en la
imagen en movimiento.
Para priorizar la imagen en movimiento, se recomienda tomar imágenes fijas al presionar por
completo el botón del obturador.
El tamaño de la imagen y la cantidad de imágenes que se pueden grabar se visualizan al presionar
el botón del obturador hasta la mitad.
La grabación de la imagen en movimiento continuará después de tomar la imagen fija.
El sonido de funcionamiento del botón del obturador se puede grabar cuando se toma una imagen
durante la grabación de la imagen en movimiento.
El ajuste del flash se fija a [Œ].
Cómo grabar imágenes en movimiento mientras se graban imágenes fijas
Ajuste de la calidad de grabación Tamaño de la imagen
[FHD]/[HD]
3,5 M (16:9)
- 37 -
Básico
Reproducción
1
Pulse [(].
Reproducir imágenes en movimiento
Pulse 2/1 para seleccionar una imagen con un icono de
película (como [ ]) luego pulse 3 para reproducir.
C Icono de imagen en movimiento
D Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la pantalla el
tiempo transcurrido de la reproducción.
Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [08m30s].
Operaciones durante la reproducción de
imágenes en movimiento
¢ La velocidad de avance/rebobinado rápido aumenta si presiona 1/2 nuevamente.
Se puede ajustar el volumen con la palanca del zoom.
2
Presione 2/1 para seleccionar imágenes.
A Número de archivo
B Número de la imagen
Si mantiene presionado 2/1, puede reproducir las
imágenes de forma sucesiva.
La velocidad de avance/rebobinado cambia según el
estado de reproducción.
3 Ejecutar/Pausa
4 Parada
2
Rebobinado rápido
¢
/
Rebobinado cuadro por cuadro (mientras
se pausa)
1
Avance rápido
¢
/
Avance cuadro por cuadro (mientras se
pausa)
100-0001100-0001100-0001
1/51/5
A
B
03s
03s
03s
C
D
- 38 -
Básico
Cuando la cámara está apagada, mantenga presionado [(]. Si la enciende de esta manera, se
mostrará automáticamente la pantalla de reproducción.
(Si se almacenan demasiadas imágenes en la tarjeta, la cámara puede tardar un rato en
encenderse.)
Esta cámara cumple con las normas DCF “Design rule for Camera File system” que fueron
establecidas por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” y con
Exif “Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con la norma DCF no pueden
reproducirse.
Las imágenes grabadas o editadas con la cámara pueden no reproducirse correctamente en otros
dispositivos y los efectos aplicados pueden no aparecer en los dispositivos.
Además, las imágenes grabadas en otros dispositivos pueden no reproducirse en la cámara y las
funciones de la cámara pueden no estar disponibles para las imágenes.
El cilindro del objetivo se retrae cerca de 15 segundos después de pasar del modo de grabación al
modo de reproducción.
Mientras el cilindro de la lente se está retrayendo, es posible que no pueda utilizar la cámara.
El formato de archivo que puede reproducirse con esta cámara es MP4.
Tenga cuidado de no bloquear el altavoz de la cámara durante la reproducción.
Gire la palanca del zoom hacia [L] (W).
1 pantalla>12 pantallas>30 pantallas>Visualización
de la pantalla de calendario
A El número de la imagen seleccionada y el número total
de las imágenes grabadas
Gire la palanca del zoom hacia [Z] (T) para volver a la
pantalla anterior.
Las imágenes visualizadas usando [ ] no pueden reproducirse.
Para volver a la reproducción normal
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen y luego pulse [MENU/SET].
Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple)
Uso de la reproducción con zoom
Gire la palanca del zoom hacia [Z] (T).
1k>2k>4k>8k>16k
Cuando gira la palanca del zoom hacia [L] (W) después de
ampliar la imagen, dicha ampliación disminuye.
Cuando cambia la ampliación, aparece la indicación de posición
del zoom B durante cerca de 2 segundos y puede desplazarse la
posición de la parte ensanchada pulsando 3/4/2/1.
Cuanto más se amplía la imagen, más se deteriora su calidad.
1/26
A
B
- 39 -
Básico
Puede crear una imagen fija desde una imagen en movimiento grabada.
1
Presione 3 para pausar la reproducción de la imagen en movimiento.
2
Pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Las fotografías se guardarán con la siguiente configuración:
Las imágenes fijas creadas desde una imagen en movimiento podrían ser peores que las con la
calidad de imagen normal.
No se pueden crear fotografías a partir de películas grabadas en [HD]/[VGA].
Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento
[Tamaño de imagen] 2M (16:9)
[Calidad]
- 40 -
Básico
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo.
Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF o aquellas que están protegidas no se pueden
eliminar.
Seleccione la imagen a borrar y luego pulse
[].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
No apague la cámara cuando esté borrando.
Según el número de imágenes a borrar, puede llevar algún tiempo borrarlas.
Para borrar una única imagen
Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 50)
1
Pulse [ ].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Borrado mult.]
o [Borrado total] luego pulse [MENU/SET].
[Borrado total] > Se visualiza la pantalla de
confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
3
(Cuando [Borrado mult.] está seleccionado)
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y
luego pulse [DISP.] para ajustar. (Repita este
paso.)
[ ] aparece en las imágenes seleccionadas.
Si vuelve a pulsar [DISP.], el ajuste se cancela.
4
(Cuando [Borrado mult.] está seleccionado)
Pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
4 6
2
31
5
- 41 -
Básico
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de la
cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [Conf.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y
la alimentación de la cámara.
Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara.
Si gira el monitor y ajusta la cámara al modo de autorretrato, no aparecerá la pantalla del menú.
Ejemplo: en el menú [Rec], cambie [Modo AF] de [Ø] ([1 área]) a [š] ([Detección de la cara])
1
Pulse [MENU/SET].
Ajustar los detalles de menú
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el menú, y
luego pulse [MENU/SET].
Menú Descripción de los ajustes
[Rec] (P88)
(Sólo modo de grabación)
El menú le permite ajustar el colorido, la sensibilidad, el número
de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando.
[Im. movimiento] (P102)
(Sólo modo de grabación)
Este menú le permite fijar el ajuste para las imágenes en
movimiento tal como la calidad de grabación.
[Modo de reproducción]
(P104)
(Sólo modo de
reproducción)
Este menú le permite establecer el método de reproducción. Por
ejemplo, se puede reproducir un tipo de imágenes deseado o
reproducir una presentación de diapositivas.
[Reproducir] (P111)
(Sólo modo de
reproducción)
Este menú le permite ajustar la protección, recorte e impresión,
etc. de las imágenes grabadas.
[Conf.] (P44)
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los
ajustes del pitido de funcionamiento y fijar otros ajustes que le
ayudan a manejar la cámara.
[Wi-Fi] (P122)
Este menú le permite realizar los ajustes necesarios para
conectarse a Wi-Fi o usar la función Wi-Fi.
- 42 -
Básico
Cierre el menú
Pulse [ ] varias veces hasta que aparezca la
pantalla de grabación/reproducción.
Cuando grabe imágenes, también puede cerrar el menú
al pulsar hasta la mitad el botón obturador.
Existen funciones que no pueden ajustarse ni usarse, dependiendo de como se hayan configurado
los modos o el menú de la cámara en virtud de las especificaciones.
3
Pulse 3/4 para seleccionar el elemento del
menú y luego pulse [MENU/SET].
A Pantalla de menú
Cambiará a la siguiente página cuando alcanza el final.
(También cambiará al girar la palanca del zoom)
4
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego
pulse [MENU/SET].
Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer o
bien puede visualizarse de manera diferente.
A
- 43 -
Básico
Usando el menú rápido, pueden abrirse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
Las funciones que se pueden ajustar usando el Menúpido están determinadas por el modo o el
estilo de visualización en el que se encuentra la cámara.
Usar el menú rápido
1
Pulse [Q.MENU] cuando graba.
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la
opción del menú y el ajuste, luego
pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
- 44 -
Básico
Acerca del menú de configuración
Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.],
consulte P41.
[Ajust. reloj], [Ahorro] y [Auto Reproducción] son detalles importantes.
Verifique sus ajustes antes de utilizarlos.
En el modo automático inteligente, sólo pueden ajustarse [Manual en línea], [Ajust. reloj], [Hora
mundial], [Modo Avión], [Bip]
¢
, [Idioma].
¢ Los ajustes disponibles pueden ser diferentes de otros modos de grabación.
Remítase a P22 para ampliar la información.
Presione 3 si está usando hora de verano [ ]. (la hora avanzará una hora)
Presione 3 una vez más para volver a la hora normal.
Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste la
diferencia horaria a partir del área nacional.
[Manual en línea]
[Visualización de la URL]/[Conexión USB]/[Visualización del
código QR]
U [Ajust. reloj]
Ajuste de la fecha/hora.
[Hora mundial]
Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas
en la imagen que toma.
Luego de seleccionar [Destino] o [Casa], presione 2/1 para
seleccionar un área y presione [MENU/SET] para fijar.
Primero fije [Casa] después de la compra.
[Destino] se puede fijar en [Casa].
[Destino]:
Área de destino del viaje
A Hora actual del área de destino
B Diferencia horaria desde el área nacional
[Casa]:
Su país de residencia
C Hora actual
D Diferencia horaria desde GMT (Hora
media de Greenwich)
Cancel
Select
Set
+ 9:00
10:00
Seoul
To ky o
19:00
A
B
Cancel
Select
Set
GMT+ 0:00
10:00
London
Casablanca
C
D
- 45 -
Básico
Remítase a P85 para ampliar la información.
Es posible que algunos sujetos aparezcan en el monitor de manera diferente de la realidad. Sin
embargo, esta graduación no afecta a las imágenes grabadas.
[Modo Avión]
Restringe los ajustes Wi-Fi.
[ON]:
Wi-Fi con sus funciones no se pueden usar.
[OFF]
Cuando lleve la cámara en un avión o a un hospital, etc., ajuste [Modo
Avión] a [ON], y apague la cámara porque las ondas electromagnéticas,
etc., emitidas por la cámara pueden interferir con equipos de medición.
r [Bip]
Esto le permite ajustar el pitido y el sonido de la obturación.
r [Nivel bip]: [Vol. Obturación]:
[t]
[u]
[s]
([Bajo])
([Alto])
([APAGADO])
[]
[]
[]
([Bajo])
([Alto])
([APAGADO])
[Tono bip]:
[]/[]/[]
[Tono Obturación]:
[]/[]/[]
[Memo. Ajus.
Personal]
Se pueden registrar como ajustes personalizados hasta 4 ajustes
actuales de la cámara.
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]
[Monitor]
Se ajusta el brillo, color o matiz rojo o azul del monitor.
[Brillo]:
Ajuste el brillo.
[Contraste · Saturación]:
Ajuste el contraste o la claridad de los colores.
[Tono rojo]:
Ajuste el color rojo.
[Tono azul]:
Ajuste el color azul.
1 Seleccione el ajuste al presionar 3/4, y ajuste con 2/1.
2 Pulse [MENU/SET] para ajustar.
1 2 3
1
2
3
- 46 -
Básico
El brillo de las imágenes que se ven en el monitor aumenta de manera que algunos objetos pueden aparecer
en el monitor diferentes a como realmente son. Sin embargo esto no afecta a las imágenes grabadas.
Cuando se fija [Luminancia monitor], se reduce el tiempo de uso.
Cuando la imagen grabada y el histograma no coinciden una con el otro bajo las siguientes
condiciones, el histograma se visualiza en anaranjado.
Cuando la ayuda de la exposición manual es diferente de [0] durante la compensación a la
exposición o en el modo de exposición manual
Cuando se activa el flash
Lugares oscuros
Al grabar imágenes, aparecerá el histograma antes de la compensación de la exposición.
En el modo de grabación el histograma es aproximado.
El histograma de una imagen puede no coincidir en el modo de grabación y el modo de reproducción.
El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de edición
de imágenes usados en ordenadores, etc.
Los histogramas no se visualizan en los siguientes casos.
Modo automático inteligente
Modo de toma panorámica
Cuando graba imágenes en movimiento
Calendario
Reproducción múltiple
Reproducción con zoom
Cuando se conecta el micro cable HDMI
[Luminancia monitor]
Esta configuración de menú facilita la visión del monitor cuando se
encuentra en lugares brillantes.
[] ([Auto-alimenta. Monitor])
¢
:
El brillo se ajusta automáticamente según el brillo que haya alrededor
de la cámara.
[] ([Alimentación monitor]):
El monitor se vuelve más brillante y más fácil de ver incluso cuando
toma fotografías en exteriores.
[OFF]
¢ Se puede fijar solamente cuando se fija el modo de grabación.
[Histograma]
Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma.
[ON]/[OFF]
Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo
largo del eje horizontal (negro y blanco) y el número de
píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical.
Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la
imagen.
A oscuro
B óptimo
C brilloso
- 47 -
Básico
La visualización del área de grabación de la imagen en movimiento es solamente una aproximación.
La visualización del área de grabación puede desaparecer al hacer zoom al teleobjetivo según el
ajuste del tamaño de la imagen.
El ajuste está fijado a [OFF] en el siguiente caso.
Modo automático inteligente
[Apagado auto.] no funciona en los casos siguientes.
Cuando conecta a un ordenador o a una impresora
Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
Durante una diapositiva
Durante la reproducción panorámica (mientras se encuentre en pausa)
El efecto de [Ahorro en. monitor] disminuye en la gama del zoom digital en comparación con la
gama del zoom óptico.
Los ajustes de [Luminancia monitor] tienen prioridad, aunque se haya ajustado la opción [Ahorro en.
monitor].
[Area de grab.
Video]
Puede controlarse el ángulo de visión para grabar imágenes en
movimiento.
[ON]/[OFF]
[Reanudar zoom]
Esto le permite guardar la posición del zoom cuando apague la
cámara.
[ON]/[OFF]
q [Ahorro]
La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante el
tiempo seleccionado en el ajuste.
Además, la vida de la batería se conserva al atenuar el monitor.
p [Apagado auto.]:
La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante el
tiempo seleccionado en el ajuste.
[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
[Ahorro en. monitor]:
Disminuye el brillo del monitor.
[ON]/[OFF]
ECO
- 48 -
Básico
[Auto Reproducción] se activa independientemente de su ajuste en los siguientes casos.
Cuando se usa el muestreo automático
Al usar [Ráfaga].
[Auto Reproducción] no funciona en la grabación de imagen en movimiento.
Cuando se restauran los ajustes de configuración, también se restauran los siguientes ajustes.
Ajustes del cumpleaños y del nombre para [Niños1]/[Niños2] y [Mascotas] en el modo de escena.
El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
Siempre restablezca la cámara al desecharla o venderla para evitar que la información personal
guardada en la cámara se use de forma incorrecta.
Siempre restablezca la cámara después de hacer una copia de la información personal al enviar la
cámara para que la reparen.
o [Auto
Reproducción]
Ajuste la duración del tiempo que la imagen ha de quedarse
visualizada después de tomar la imagen fija.
[1 SEC.]
[2 SEC.]
[HOLD]:
Las imágenes se visualizan hasta que se pulse uno de los botones.
[OFF]
[Reiniciar
comp.de exp.]
Cuando se apaga la cámara o se cambia el modo de grabación, el
valor de exposición se establece a [0 EV].
[ON]/[OFF]
w [Reiniciar]
Los ajustes de grabación o configuración se restauran al valor
predeterminado.
[Rest. Ajus. Wi-Fi]
Restablezca todos los ajustes en el menú [Wi-Fi] al ajuste
predeterminado de fábrica.
- 49 -
Básico
Cuando reproduce imágenes en un ordenador, no pueden visualizarse en la dirección girada a
menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un formato de
archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información, etc. a agregar. Esto fue
establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
Las imágenes no se giran durante la reproducción múltiple.
| [Conexión TV]
Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada país o el
tipo de TV.
[|] ([Salida video]):
[NTSC]:
La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.
[PAL]:
La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.
Funcionará cuando esté conectado el cable AV (opcional) o el micro cable
HDMI.
[] ([Aspecto TV]):
[W]:
Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 16:9.
[X]:
Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 4:3.
Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV (opcional).
M [Girar pantalla]
Este modo le permite visualizar las imágenes en sentido vertical si
éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente.
[] ([On]):
Gire las imágenes en un televisor y el monitor para que se visualicen
verticalmente.
[] ([Sólo externa]):
Las imágenes se visualizan de manera vertical al girarlas cuando se
reproducen en el TV.
[OFF]
- 50 -
Básico
Presione [MENU/SET] en la pantalla de visualización de versión para mostrar la información sobre
el software en la unidad.
No apague la cámara durante el formateo.
Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite la
tarjeta.
Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
Si la tarjeta no se puede formatear, pruebe otra tarjeta antes de comunicarse con Panasonic.
Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el idioma
deseado.
[Vis. versión] Es posible comprobar qué versión de firmware tiene la cámara.
[Formato]
Se formatea la memoria integrada o la tarjeta.
El formateo borra definitivamente todos los datos, así que
verifique con cuidado los datos antes de formatear.
~ [Idioma] Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
- 51 -
Grabación
Tomar imágenes en las que usted aparece
([Autodisparo])
Modos aplicables:
Si gira el monitor, se activa el modo de autorretrato.
Puede tomar imágenes mientras mira a la pantalla, lo que le permite salir en ellas fácilmente.
Cuando [Autodisparo] (P101) en el menú [Rec] se establece a [OFF], incluso si gira el monitor, la
cámara no se ajustará al modo autorretrato. (Se establece a [ON] en el momento de la compra.)
En modo de autorretrato...
Decidir una composición es más fácil porque la
grabación se realiza mientras uno mira la pantalla.
Al utilizar el efecto de piel suave, los rostros parecen
más iluminados y se suaviza el color de la piel.
Las imágenes con diferentes poses y expresiones
faciales pueden tomarse al mismo tiempo al aumentar la
cantidad de imágenes a grabar.
Después de configurar cada Modo de grabación, debe realizar otros ajustes.
1
Gire el monitor como se muestra en la
figura.
Cuando gire el monitor, aparecerá en el monitor
una imagen reflejada.
- 52 -
Grabación
2
Pulse [MENU/SET] para establecer el efecto de piel
suave, el número de imágenes que deben tomarse, y
otros detalles.
Utilice los botones de la parte posterior de la unidad, mientras
mira a la pantalla. Tenga cuidado de no usar los botones
equivocados y de que no se caiga la cámara.
Se pueden cambiar las siguientes configuraciones:
Pulse 3/4 para seleccionar una configuración, pulse 2/1 para seleccionar una opción, y
pulse [MENU/SET].
¢1 Esta configuración no se encuentra disponible en el modo de escena y en el modo de
control creativo.
¢2 Estas configuraciones no se encuentran disponibles en el modo de toma panorámica y
durante la grabación de películas.
¢3 Esta configuración no se encuentra disponible en el modo de control creativo.
¢4 Esto se puede fijar solamente cuando se fija el Modo automático inteligente.
¢5
[Remover ojo rojo] (P100) en el menú [Rec] se fija en [ON], [ ] aparece en el icono de flash.
3
Decida su pose mientras mira el monitor.
El área del enfoque automático se visualiza alrededor del rostro de la persona mediante la
función de Detección de la cara.
(Si [š] en [Modo AF] no se encuentra disponible con el modo de grabación actual, se
utilizará un ajuste de enfoque disponible para cada modo de grabación.)
4
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para
enfocar, luego púlselo completamente tope para
tomar una imagen.
Mire a la lente mientras dura la grabación.
La cuenta regresiva comienza y se empieza a grabar cuando esta finaliza.
Si se configuró que se tomen varias imágenes, la grabación continúa hasta alcanzar la
cantidad configurada.
Tenga cuidado de no mirar directo a la luz del flash y la lámpara de ayuda AF.
Cuando se establece el [Piel delicada]
El efecto de suavizado se aplica a la parte que tiene un tono similar al aspecto de un sujeto.
Este modo puede no ser eficaz cuando hay poca luz.
La imagen grabada durante la revisión automática también aparece como una imagen reflejada.
Esto significa que la fecha grabada con [Marcar Fecha] también aparece invertida.
En los casos siguientes, sin embargo, la fecha no aparece invertida:
Cuando el modo automático inteligente detecta la escena como [iFoto nocturna manual]
[Foto nocturna manual] (Modo de escena)
Ajustes Descripción de los ajustes
([Piel delicada])
¢1
[] ([Apagado])/[ ] ([Baja])/[ ] ([Media])/[ ] ([Alta])
([Flash])
¢2, 3
[] ([Automático])/[ ] ([iAuto])
¢4
/[ ] ([Aut./ojo rojo])
¢5
/
[]
([Flash activado])/[ ] ([Sincro. lenta /ojo-rojo])
¢5
/
[]
([Flash desact.])
([Tomas])
¢2
[]
(1 imagen)/
[]
(2 imágenes)/
[]
(3 imágenes)/
[]
(4 imágenes)
([Temporizador])
¢2
[] ([Off])/[] (3 segundos)/[] (10 segundos)
MM
1SLF
MM
OFFOFFOFF
LL
MM
HH
1
RKERKE
1
RKERKE
2
RKE
RKE
3
RKE
RKE
4
RKE
RKE
2
- 53 -
Grabación
Cambio de la configuración del modo de autorretrato desde el menú [Rec]
1 Gire el monitor a su posición original.
2 Seleccione [Autodisparo] desde el menú [Rec] luego pulse [MENU/SET]. (P41)
3 Pulse 3
/
4 para seleccionar [SET], luego pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar el elemento del menú y luego pulse [MENU/SET].
5 Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego pulse [MENU/SET].
Salga del menú después de que se fija.
- 54 -
Grabación
También puede tomar imágenes panorámicas en el modo de autorretrato.
Cuando grabe con el modo de toma panorámica, puede disfrutar de una variedad de
auto-retratos, como por ejemplo aquellos con sus amigos o los que incorporan un fondo
amplio.
Para obtener más información sobre como tomar imágenes en el modo de toma panorámica,
consulte además P70
Tomar imágenes panorámicas (Modo de toma panorámica).
1 Ajuste el disco de modo a [ ].
2 Pulse 3/4 para seleccionar la dirección de grabación, luego pulse [MENU/SET].
Si no aparece una pantalla que le permite seleccionar la dirección de grabación, pulse 1.
La dirección de grabación se invierte horizontalmente cuando se gira el monitor. Seleccione la
dirección opuesta a la dirección de rotación deseada.
3 Pulse 3/4 para seleccionar efectos de imagen y luego pulse [MENU/SET].
4 Gire el monitor para habilitar el modo de autorretrato.
Aparecerán las instrucciones que le explican cómo tomar una fotografía.
5 Lea las instrucciones que le explican cómo tomar una fotografía, y pulse
[MENU/SET].
Las instrucciones continúan en la página siguiente. Pulse [MENU/SET] para ir a la
página siguiente.
6 Apunte la cámara hacia delante, y adopte una pose mientras mira el monitor.
El área del enfoque automático se visualiza alrededor del rostro de la persona mediante la
función de Detección de la cara.
Si ha seleccionado [Sin efecto] en el paso 3, se puede establecer el efecto de piel suave al
pulsar [MENU/SET]. (P52)
Para modificar configuraciones distintas a [Piel delicada], como por ejemplo la dirección de
grabación, cierre el monitor de nuevo a su posición original antes de cambiarlas.
7 Pulse el botón obturador hasta la mitad (o totalmente) para bloquear el enfoque y la
exposición.
Si ha pulsado del todo el botón del obturador, suelte el botón del obturador por completo.
Puede volver a ajustar el enfoque y la exposición cuantas veces como desee al pulsar [ ].
8 Apunte la cámara hacia la posición de inicio de la grabación, pulse por completo el
botón obturador, y gire la cámara en la dirección que haya seleccionado en el paso
2 para tomar la imagen.
9 Pulse de nuevo el botón del obturador para finalizar la grabación de la imagen fija.
La grabación también se puede finalizar al mantener la cámara fija mientras graba.
Toma de imágenes panorámicas en el modo de autorretrato
- 55 -
Grabación
Técnica para el modo de toma panorámica
Debido a que la distancia entre la cámara y el objetivo es cercana cuando toma imágenes
panorámicas en el modo de autorretrato, los bordes de las imágenes pueden aparecer bastante
distorsionados.
Gire la cámara alrededor de su centro cuando la mueva
en la dirección de grabación. Sujete la cámara con ambas
manos, con cuidado de no sacudirla.
Gire la cámara a la velocidad de unos 2 segundos por cuarto
de vuelta.
Si la cámara se sacude demasiado, las imágenes no se
pueden grabar o la imagen panorámica grabada puede ser
más estrecha (más pequeña).
Mueva la cámara hacia el borde del rango que desea grabar.
Si cambia la expresión de la cara o parpadea, la imagen
grabada puede parecer poco natural. Trate de permanecer
inmóvil.
Ejemplo:
Cuando se selecciona [ ]
en el paso
2
- 56 -
Grabación
Acerca del monitor
Pulse [DISP.] para cambiar.
Durante la reproducción de la imagen en movimiento, la
reproducción de imágenes panorámicas o una
diapositiva, puede seleccionar solamente “Visualización
normal” o “Sin visualización”.
En modo de grabación
1 Cantidad de imágenes que pueden grabarse
2 Tiempo de grabación disponible
En el modo de reproducción
¢ Si el [Histograma] en el menú [Conf.] está ajustado en [ON], se visualizará el histograma.
Línea directriz de la grabación
Esto se utiliza como una referencia de composición, como el balance, mientras se toma una
imagen.
Visualización
normal
¢
Visualización
normal
¢
Sin visualización
¢
Línea de guía de la
grabación
¢
Visualización normal
Visualización con
información de la
grabación
¢
Sin visualización
55
1
R1m10sR1m10sR1m10s
2
10:00 1.DEC.201410:00 1.DEC.201410:00 1.DEC.2014
100-0001 1/51/51/5
Retouch
100-0001 1/5
1/5
1/5
Retouch
F3.3
ISOISO
100 100
ISO
100
1/60
AWB
- 57 -
Grabación
Usar el zoom
Modos aplicables:
Puede acercarse para que las personas y objetos aparezcan más cercanos o alejarse para
grabar paisajes en gran angular.
Visualización de la pantalla
Ejemplo de visualización cuando se usan el Zoom óptico adicional (EZ), el Zoom inteligente y
el Zoom digital juntos.
Cuando utiliza la función del zoom, aparecerá una evaluación sobre el rango del enfoque
junto con la barra de visualización del zoom. (Ejemplo: 0.03 m – )
Almacenamiento de la posición del zoom (Reanudación del zoom)
Remítase a P47 para ampliar la información.
El cilindro del objetivo se extenderá o retraerá según sea la posición del zoom. Tenga cuidado de no
obstruir el movimiento del cilindro del objetivo mientras usa la función de zoom.
Para conocer detalles sobre el uso del zoom mientras se graban las imágenes en movimiento,
consulte la P35.
Hace acercamientos sin deteriorar la calidad de la imagen.
Ampliación máxima: 20k
Para alejar los sujetos utilice (Gran angular)
Gire la palanca del zoom hacia Gran angular.
Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo)
Gire la palanca del zoom hacia Teleobjetivo.
A Indicación del zoom óptico adicional
B Rango del zoom óptico
C Rango del zoom inteligente
D Rango del zoom digital
E Ampliación del zoom (aproximación)
Zoom óptico
- 58 -
Grabación
Esta función se activa cuando se selecciona cualquiera de los tamaños de imagen (P88)
indicados con .
Se puede hacer un acercamiento aún mayor con el zoom óptico sin deteriorar la calidad de la
imagen.
Ampliación máxima: 45k
(Esto incluye la ampliación del zoom óptico. El nivel de ampliación difiere según en
ajuste de [Tamaño de imagen]).
“EZ” es una abreviación de “Extra Optical Zoom” (Zoom óptico adicional).
Esta función no es posible en los siguientes casos.
Modo zoom macro
[HDR]/[Máx. sens.] (Modo de escena)
[Arte impresionante]/[Efecto cám. juguete] (Modo película creativa)
Cuando [Ráfaga] está ajustado en [ ]
Cuando graba imágenes en movimiento
Habilitado cuando [i.Zoom] (P97) en el menú [Rec] se fija en [ON].
Se puede hacer un acercamiento hasta dos veces la ampliación del zoom original con un
deterioro mínimo de la calidad de la imagen.
Esto funcionará automáticamente en el Modo automático inteligente.
Esta función no es posible en los siguientes casos.
Modo zoom macro
[Foto nocturna manual]/[HDR]/[Máx. sens.] (Modo de escena)
[Arte impresionante]/[Efecto cám. juguete] (Modo película creativa)
Cuando [Ráfaga] está ajustado en [ ]
Cuando graba imágenes en movimiento
Esta función se activa cuando la opción [Zoom d.] (P97) del menú [Rec] está ajustada en [ON].
Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento, se
puede acercar hasta cuatro veces la ampliación del zoom original.
Cuando se usa [i.Zoom], la ampliación máxima del zoom digital está limitada a 2k.
Le recomendamos el uso de un trípode y el disparador automático (P64) para tomar imágenes.
Esta función no es posible en los siguientes casos.
Modo automático inteligente
[Foto nocturna manual]/[HDR]/[Máx. sens.] (Modo de escena)
[Arte impresionante]/[Efecto cám. juguete]/[Efecto miniatura] (Modo película creativa)
Cuando [Ráfaga] está ajustado en [ ]/[ ]
Zoom óptico adicional (EZ)
Zoom inteligente
Zoom digital
- 59 -
Grabación
Tomar imágenes usando el flash incorporado
Modos aplicables:
Ajuste el flash para armonizar la grabación.
1
Pulse 1 [].
Flash
No lo cubra con sus dedos ni con otros objetos.
Cambio al ajuste apropiado del flash
- 60 -
Grabación
2
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego pulse [MENU/SET].
¢1 Esto se puede fijar solamente cuando se fija el Modo automático inteligente.
El icono cambia según el tipo de sujeto y el brillo.
¢2 El flash se activa dos veces. El objeto no se debe mover hasta que se active el
segundo flash.
[Remover ojo rojo] (P100) en el menú [Rec] se fija en [ON], [ ] aparece en el icono
de flash.
Ajustes Descripción de los ajustes
[] ([Automático]) El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las
condiciones de grabación.
[]([iAuto])
¢1
[]([Aut./ojo rojo])
¢2
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las
condiciones de grabación.
Se activa una vez antes de la grabación real para reducir el
fenómeno de ojos rojos (los ojos del sujeto aparecen rojos
en la imagen) y luego se activa otra vez para la grabación
real.
Úselo cuando toma imágenes de personas en lugares
con poca luz.
[] ([Flash activado])
El flash se activa cada vez independientemente de las
condiciones de grabación.
Úselo cuando el sujeto está a contraluz o sobre una
luz fluorescente.
[]
([Sincro. lenta /
ojo-rojo])
¢2
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta
característica reducirá la velocidad de obturación cuando
está activado el flash de manera que aclare el paisaje de
fondo oscuro. Al mismo tiempo, reduce el fenómeno de
ojos rojos.
Úselo cuando toma imágenes de personas sobre
fondos oscuros.
[Œ] ([Flash desact.]
)
El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que
no está permitido usar el flash.
- 61 -
Grabación
Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación.
(±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena)
¢ [ ] está visualizado.
Cuando está seleccionado [ ], se ajusta [ ], [ ], [ ] o [ ] según el tipo de sujeto y el
brillo.
Cuando se ajusta [ ], [ ], se activa [Remover ojo rojo].
La velocidad del obturador será inferior durante [ ] o [ ].
El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo el
ajuste del flash.
La configuración de flash queda memorizada incluso cuando se apague la cámara.
El flash no se activará cuando graba imágenes en movimiento.
Œ
±
¢
———±
/ ±±±±±
/ ±±± ±
* + : ; ±¥± ±
, / ï 5 ————¥
- ¥ ± ±
. ———¥±
1 í 9 ± ± ¥
- 62 -
Grabación
El rango del flash disponible (aproximación)
Velocidad de obturación para cada ajuste del flash
¢ La velocidad del obturador cambia según el ajuste [Estabilizador].
La velocidad del obturador llega a un máximo de 1 segundo en los casos siguientes.
Cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [OFF].
Cuando la cámara ha percibido una pequeña desestabilización cuando el estabilizador óptico
de la imagen está ajustado en [ON].
En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena identificada.
En el modo de escena, la velocidad de obturación diferirá de la tabla anterior.
Si acerca el flash demasiado a un objeto, podría salir distorsionado o descolorado por el calor o la
luz que procede del flash.
Si toma una imagen con flash a corta distancia (alrededor del ancho) sin utilizar el zoom, la periferia
de la imagen puede aparecer oscura. El área oscura puede aparecer más brillante si amplía la
imagen un poco.
Grabar un sujeto desde muy cerca o sin flash suficiente no proporcionará el nivel adecuado de
exposición y puede causar una imagen demasiado blanca u oscura.
Cuando se está cargando el flash, el icono del flash parpadea de color rojo, y no puede tomar una
imagen aunque pulse completamente el botón del obturador.
Si está grabando un sujeto sin suficiente flash, el balance de blancos no se puede ajustar
correctamente.
Los efectos del flash no se pueden alcanzar correctamente bajo las siguientes condiciones.
Cuando [Ráfaga] está ajustado en [ ]
Cuando la velocidad de obturación es demasiado rápida
Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después de
desaparecer la indicación de acceso.
El efecto de la reducción de ojos rojos difiere entre las personas. Aunque el sujeto estuviese lejos
de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser evidente.
Gran angular Teleobjetivo
[AUTO] en
[Sensibilidad]
60 cm a 6,0 m 1,0 m a 3,1 m
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
1/60 a 1/2000 1 o 1/8 a 1/2000
¢
‰Œ
- 63 -
Grabación
Tomar imágenes a poca distancia
([AF macro]/[Zoom macro])
Modos aplicables:
Este modo le permite tomar imágenes cercanas de un sujeto, por ejemplo cuando se toman
imágenes de flores.
1
Pulse 4 [#].
2
Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET].
Le recomendamos utilizar un trípode y el auto-temporizador.
Le recomendamos ajustar el flash a forzado desactivado [Œ] cuando toma imágenes en una gama
cercana.
Si la distancia entre la cámara y el sujeto supera el rango del enfoque de la cámara, la imagen
podría no estar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del enfoque.
Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque se reduce ligeramente. Por
lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría resultar difícil
enfocarlo de nuevo.
El modo macro da prioridad al sujeto cerca de la cámara. Por lo tanto, si la distancia entre la cámara
y el sujeto es elevada, tarda más tiempo en enfocarlo.
Cuando toma imágenes a poca corta, la resolución periférica de la imagen mermará un poco. Esto
no es un funcionamiento defectuoso.
[Zoom macro] no puede ajustarse en los casos a continuación.
[Arte impresionante]/[Efecto cám. juguete]/[Efecto miniatura] (Modo película creativa)
Cuando [Modo AF] está ajustado en [ ]
Cuando [Ráfaga] está ajustado en [ ]/[ ]
Detalle Descripción de los ajustes
[]([AF macro])
Puede tomar imágenes de un sujeto de tan cerca como a 3 cm de
la lente al girar la palanca de zoom hacia el gran angular (1k).
[] ([Zoom macro])
Use este ajuste para acercarse al sujeto y luego ampliar más
cuando toma la imagen.
Puede tomar una imagen con el zoom digital hasta 3k mientras
mantiene la distancia hasta el sujeto para la posición máxima de
gran angular (3 cm).
La calidad de la imagen es peor que durante la grabación
normal.
El rango del zoom se visualizará en azul. (rango de zoom digital)
[OFF] j
- 64 -
Grabación
Tomar imágenes con el autodisparador
Modos aplicables:
1
Pulse 2 [ë].
2
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego pulse [MENU/SET].
Esta función no es posible en los siguientes casos.
En modo de autorretrato
(Cuando tome imágenes en modo de autorretrato, puede configurar el disparador automático en
[Temporizador]. (P52))
Cuando graba imágenes en movimiento
Ajustes Descripción de los ajustes
[]([10 s.])
La imagen se toma 10 segundos después de que se presiona el
obturador.
[]([2 s.])
La imagen se toma 2 segundos después de que se presiona el
obturador.
Cuando usa un trípode etc., este ajuste es conveniente para
evitar la desestabilización causada por la presión del botón del
obturador.
[OFF]
j
3
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar, luego púlselo completamente
para tomar una imagen.
El indicador del autodisparador A parpadea y la
obturación se activa a los 10 segundos (o 2 segundos).
- 65 -
Grabación
Compensar la exposición
Modos aplicables:
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de
brillo entre el sujeto y el fondo.
1
Presione 3 [È] para visualizar
[Exposición].
“EV” es la abreviación de “Exposure Value”, una unidad que indica la cantidad de exposición.
EV cambia con el valor de abertura y la velocidad de obturación.
Cuando
[Reiniciar comp.de exp.] en el menú [Conf.] se establece a [OFF], se mantendrá el valor de la
exposición actual incluso si se apaga la cámara.
Esta función no es posible en el siguiente caso:
[Cielo estrellado] (Modo de escena)
Poco expuesto
Correctamente
expuesto
Demasiado expuesta
Compense la exposición hacia el
positivo.
Compense la exposición hacia el
negativo.
2
Pulse 2/1 para compensar la exposición y luego
pulse [MENU/SET].
El valor de compensación de exposición aparece en la pantalla.
Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original.
- 66 -
Grabación
Tomar imágenes usando el muestreo automático
Modos aplicables:
En este modo, 3 imágenes se graban automáticamente en el rango de compensación de
exposición seleccionado cada vez que se presiona el botón del obturador.
Con el muestreo automático d1EV
Si apaga la cámara, se cancelará el muestreo automático.
Cuando ajusta el muestreo automático, en la pantalla aparece [ ].
Cuando toma imágenes usando el muestreo automático después de ajustar el rango de
compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango.
La exposición podría no compensarse con el muestreo automático según el brillo del sujeto.
[Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijado el muestreo automático.
Esta función no es posible en los siguientes casos.
[Efecto cám. juguete]/[Efecto miniatura]/[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas] (Modo película
creativa)
[Foto nocturna manual]/[HDR]/[Cielo estrellado] (Modo de escena)
Cuando graba imágenes en movimiento
Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen
d0EV j1 EV i1 EV
1
Pulse 3 [È] repetidas veces hasta que
se visualice [Auto bracket].
2
Pulse 2/1 para fijar el rango de
compensación de la exposición y
luego pulse [MENU/SET].
Cuando no usa el muestreo automático,
seleccione [OFF] (d0).
- 67 -
Grabación
Tomar imágenes especificando abertura/
velocidad de obturación
Modo de grabación:
Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque nítido.
Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de enfoque más
suave.
1
Ajuste el disco de modo a [ ].
2
Pulse [EXPOSURE].
3
Pulse 2/1 para establecer el valor de apertura.
A Valor de abertura
4
Pulse [EXPOSURE].
El brillo del monitor y las imágenes grabadas pueden diferir. Compruebe las imágenes en la pantalla
de reproducción.
Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando el sujeto es demasiado brillante. Ajuste el
valor de abertura a un número más bajo cuando el sujeto es demasiado oscuro.
La velocidad mínima del obturador que hay que establecer varía en función del ajuste de la
sensibilidad ISO.
En la grabación de películas, la apertura y la velocidad del obturador se ajustan automáticamente.
Modo AE con prioridad a la abertura
F 3.3F 3.3F 3.3
A
- 68 -
Grabación
Ajuste a una velocidad más rápida del obturador cuando quiere tomar una imagen nítida de un
sujeto que se mueve rápido. Ajuste a una velocidad de obturación más lenta cuando quiere
crear un efecto de sucesión.
1
Ajuste el disco de modo a [ ].
2
Pulse [EXPOSURE].
3
Pulse 3/4 para establecer la velocidad del
obturador.
A Velocidad de obturación
4
Pulse [EXPOSURE].
El brillo del monitor y las imágenes grabadas pueden diferir. Compruebe las imágenes en la pantalla
de reproducción.
La velocidad mínima del obturador que se puede establecer varía en función del ajuste de la
sensibilidad ISO.
Le recomendamos el uso de un trípode cuando la velocidad de obturación es lenta.
En la grabación de películas, la apertura y la velocidad del obturador se ajustan automáticamente.
Modo AE con prioridad a la obturación
1/301/301/30
A
- 69 -
Grabación
Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de
obturación.
1
Ajuste el disco de modo a [ ].
2
Pulse [EXPOSURE].
3
Pulse 3/4/2/1 para ajustar la apertura y la
velocidad del obturador.
4
Pulse [EXPOSURE].
Ayuda de la exposición manual
Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad, aparecerá la asistencia de la exposición manual
La ayuda para la exposición manual es aproximada. Recomendamos comprobar las imágenes en la
pantalla de reproducción.
El brillo del monitor y las imágenes grabadas pueden diferir. Compruebe las imágenes en la pantalla
de reproducción.
La velocidad mínima del obturador que se puede establecer varía en función del ajuste de la
sensibilidad ISO.
Le recomendamos el uso de un trípode cuando la velocidad de obturación es lenta.
En la grabación de películas, la apertura y la velocidad del obturador se ajustan automáticamente.
Modo de exposición manual
2/1: Valor de apertura A
3/4: Velocidad de
obturación B
La exposición es adecuada.
Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de abertura más
grande.
Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de abertura menor.
1/301/301/30F 3.3F 3.3F 3.3
BA
- 70 -
Grabación
Tomar imágenes panorámicas (Modo de toma panorámica)
Modo de grabación:
Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma horizontal
o vertical y se combinan para hacer una sola imagen panorámica.
Este modo le permite adherir cualquiera de los tipos de efectos 13 antes de grabar.
1
Ajuste el disco de modo a [ ].
2
Pulse 3/4 para seleccionar la dirección de
grabación, luego pulse [MENU/SET].
3
Pulse 3/4 para seleccionar efectos de imagen y luego pulse [MENU/
SET].
Se puede añadir el mismo efecto de imagen que en modo de control creativo con la misma
operación que el modo.
(excepto por [Efecto cám. juguete] y [Efecto miniatura]) (P8084)
Si no va a añadir un efecto de imagen, seleccione [Sin efecto].
4
Luego de confirmar la dirección de grabación, presione [MENU/SET].
Si la dirección de grabación seleccionada es la misma que la de la grabación anterior, es
posible que no aparezca la pantalla que le permite comprobar la dirección de grabación.
Se visualiza una guía horizontal/vertical.
Si presiona 1, volverá al paso
2.
5
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
- 71 -
Grabación
6
Presione por completo el botón del obturador y grabe una imagen
mientras mueve la cámara en un círculo pequeño en la dirección
seleccionada en el Paso 2.
7
Pulse de nuevo el botón del obturador para finalizar la grabación de la
imagen fija.
La grabación también se puede finalizar al mantener la cámara fija mientras graba.
Técnica para el modo de toma panorámica
Grabación de la izquierda a la derecha
Trace medio círculo con la cámara, tomando aproximadamente 4 segundos.
Mueva la cámara a una velocidad constante.
Las imágenes no se pueden grabar correctamente si la cámara se mueve demasiado
rápido o demasiado lento.
A Dirección de grabación y toma panorámica (Guía)
B Mueva la cámara en la dirección de
grabación sin sacudirla.
(Si la cámara se sacude demasiado, las
imágenes no se pueden grabar o la imagen
panorámica grabada puede ser más
estrecha (más pequeña).)
C Mueva la cámara hacia el borde del rango
que desea grabar.
(El borde del rango no se grabará en el
último cuadro)
A
- 72 -
Grabación
La posición del zoom se fija en Gran angular.
[Estabilizador] está fijado a [OFF].
El enfoque, el balance de blancos y la exposición se fijan en los valores óptimos para la primera
imagen. Como resultado, si el enfoque o el brillo cambia sustancialmente durante la grabación, toda
la imagen panorámica no se puede grabar en el enfoque o brillo adecuado.
El balance de blancos está fijo en [AWB] mientras se aplica un efecto de imagen.
Cuando se combinan varias imágenes para crear una sola imagen panorámica, el sujeto puede
aparecer distorsionado o los puntos de conexión se pueden notar en algunos casos.
La cantidad de pixeles de grabación en las direcciones horizontales y verticales de las imágenes
panorámicas varían según la dirección de grabación y la cantidad de imágenes combinadas.
El número máximo de pixeles se muestra a continuación.
Una imagen panorámica no se puede crear o las imágenes no se pueden compilar correctamente al
grabar los siguientes sujetos o bajo las condiciones de grabación a continuación.
Sujetos con un color simple y uniforme o un patrón repetitivo (como el cielo o la playa)
Sujetos que se mueven (persona, mascota, automóvil, olas, flores que vuelan en la brisa, etc.)
Sujetos donde el color o los patrones cambian en un tiempo breve (como una imagen que aparece
en una pantalla)
Lugares oscuros
Ubicaciones con fuentes de luz que parpadea como luces fluorescentes o velas
Acerca de la reproducción
¢ Puede realizar el avance rápido/rebobinado cuadro por cuadro al presionar 1/2 durante una
pausa.
Dirección de grabación Resolución horizontal Resolución vertical
Horizontal 3200 píxeles 720 píxeles
Vertical 960 píxeles 3200 píxeles
3
Comenzar reproducción panorámica/
Pausar
¢
4 Parada
- 73 -
Grabación
Tomar imágenes conforme a la escena a grabar
(Modo de escena)
Modo de grabación:
Puede seleccionar cualquiera de los 16 tipos de Modo de Escena de acuerdo con el sujeto y la
escena.
1
Ajuste el disco de modo a [ ].
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de
escena, luego pulse [MENU/SET].
Para cambiar el modo de escena, presione [MENU/SET], seleccione [Modo de escena] usando
3/4/2/1, y luego presione [MENU/SET].
Lo siguiente no se puede fijar en el modo de escena ya que la cámara se ajusta automáticamente.
[Sensibilidad]/[Modo medición]/[i.Zoom]
Cancel
Select
Set
Scene Mode
Baby1
Suitable for taking pictures of your
2
1
- 74 -
Grabación
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el
aspecto de las personas en cuestión y hacer que su tono de piel parezca más sano.
Técnica para el modo de retrato
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo todo lo posible.
2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite que la piel
parezca incluso más suave que con [Retrato].
(Es eficaz cuando toma imágenes de personas del busto para arriba.)
Técnica para el modo de la piel suave
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo todo lo posible.
2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Si una parte del fondo, etc. tiene un color parecido al de la piel, se suaviza también esta parte.
Este modo puede no ser eficaz cuando hay un brillo escaso.
Esto le permite tomar imágenes de un paisaje ancho.
Ajústelo cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de movimiento
rápido.
La velocidad del obturador puede bajar a 1 segundo.
Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más.
[Retrato]
[Piel delicada]
[Paisaje]
[Deporte]
- 75 -
Grabación
Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más parecido al de la
vida real.
Uso del flash. (Puede ajustar a [ ].)
Pida al sujeto que no se mueva mientras toma la imagen.
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 4 segundos.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno.
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 4 segundos.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
Este modo le permite grabar varias imágenes de escenas nocturnas a alta velocidad, las
cuales están todas combinadas para formar una sola imagen.
Reducirá la desestabilización y el ruido desde la imagen incluso cuando se grabe con la
cámara en la mano.
No mueva la cámara mientras graba imágenes de forma continua.
El ruido puede ser notorio cuando toma imágenes en lugares oscuros o toma imágenes de sujetos
en movimiento.
[Retrato noct.]
[Paisaje noct.]
[Foto nocturna manual]
- 76 -
Grabación
Puede combinar varias imágenes con diferentes niveles de exposición en una sola imagen con
una rica gradación.
Puede minimizar la pérdida de gradaciones en zonas brillantes y zonas oscuras cuando, por
ejemplo, el contraste entre el fondo y el objeto es grande.
¿Qué es HDR?
HDR es la sigla de High Dynamic Range (Rango dinámico alto) y se refiere a la técnica para
expresar un rango de contraste amplio.
No mueva la cámara durante la toma continua después de presionar el botón del obturador.
No puede tomar la siguiente imagen hasta que se complete la combinación de imágenes.
Un sujeto en movimiento se puede grabar con un efecto borroso no natural.
La toma continua puede no funcionar bajo ciertas condiciones de grabación. En ese caso, se graba
una sola imagen.
Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin verse
afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc.
[HDR]
[Alimentos]
- 77 -
Grabación
Esto toma fotografías de un niño con aspecto sano
Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [Niños1] y [Niños2]. Puede seleccionar
que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada
utilizando [Marcar texto] (P113).
Ajuste del cumpleaños/Nombre
1 Pulse 3/4 para seleccionar [Edad] o [Nombre] luego pulse [MENU/SET].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET].
3 Inserta el cumpleaños o el nombre.
Al ajustar el cumpleaños o el nombre, [Edad] o [Nombre] se ajusta automáticamente a [ON].
Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece
automáticamente la pantalla de ajuste.
4 Pulse 4 para seleccionar [Exit] luego pulse [MENU/SET] para terminar.
Para cancelar [Edad] y [Nombre]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso
2.
Si ajusta [Edad] o [Nombre] a [OFF] aunque esté ajustado el cumpleaños o el nombre, la edad o el
nombre no se visualiza.
La velocidad del obturador puede bajar a 1 segundo.
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro o un
gato.
Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota.
Para ampliar la información sobre [Edad] o [Nombre], remítase a [Niños1]/[Niños2] en P77.
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol.
Esto de permite tomar imágenes nítidas del color rojo del sol.
[Niños1]/[Niños2]
Cumpleaños:
2/1: Seleccione las opciones (año/mes/día)
3/4: Ajuste
[MENU/SET]: Ajuste
Nombre: Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte “Ingreso de texto” en
P87.
[Mascotas]
[Puesta sol]
- 78 -
Grabación
Este modo minimiza la desestabilización de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos
sujetos en habitaciones con poca luz.
Tamaño de la imagen
Seleccione el tamaño de la imagen de 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1).
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro.
Ajuste de la velocidad de obturación
Seleccione una velocidad de obturación de [15 s.] o [30 s.].
Pulse completamente el botón del obturador para visualizar la cuenta atrás. No mueva la cámara
después de haber visualizado la pantalla.
Cuando acabe la cuenta atrás, se visualiza [Esperar] durante el mismo lapso de tiempo que la
velocidad de obturación ajustada para el proceso de la señal.
El obturador se abre por 15 o 30 segundos. Asegúrese de usar un trípode. Se recomienda que tome
las imágenes con el disparador automático.
Los objetos en la distancia tienen prioridad de enfoque.
Este modo es ideal para tomar imágenes de escenas y otros paisajes a través de un vidrio
transparente, como en vehículos o edificios.
La cámara puede enfocar en el vidrio si está sucio o tiene polvo.
Las imágenes tomadas pueden no parecer naturales si el vidrio es de color. Cuando esto ocurre,
cambie los ajustes del balance de blancos. (P91)
[Máx. sens.]
[Cielo estrellado]
[A través de vidrio]
- 79 -
Grabación
Tomar imágenes con diferentes efectos de
imágenes
(Modo película creativa)
Modo de grabación:
Este modo le permite adherir cualquiera de los tipos de efecto 15 antes de grabar.
Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla.
1
Ajuste el disco de modo a [ ].
2
Pulse 3/4 para seleccionar efectos de imagen y
luego pulse [MENU/SET].
El efecto de imagen de la imagen de muestra seleccionada se
aplicará en una visualización previa A.
Cuando presiona [DISP.] aparece una breve descripción del efecto
de imagen seleccionado.
Para cambiar el modo de control creativo, presione [MENU/SET], seleccione [Control creativo]
usando 3/4/2/1, y luego presione [MENU/SET].
La imagen visualizada en la pantalla de grabación y la vista previa del efecto de la imagen
seleccionada pueden diferir de la imagen grabada real.
La sensibilidad ISO se ajustará a [AUTO].
El balance de blancos se fijará en [AWB].
A
- 80 -
Grabación
Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes “Modo película creativa”,
consulte la P79.
¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto.
Este efecto enfatiza el color para realizar imágenes del Arte Pop.
Este efecto da a la imagen un aspecto apagado.
Este efecto agrega una sensación de brillo, suavidad y nostalgia a la
imagen.
Este efecto añade sensación de brillo, ligereza y suavidad a la imagen.
[Expresivo]
[Retro]
[Viejos tiempos]
[Tonalidad alta]
Si selecciona este efecto con el Modo de toma panorámica, el efecto
puede no resultar aparente en lugares con brillo insuficiente.
- 81 -
Grabación
Este efecto añade una sensación sombría y relajante a la imagen y
destaca las partes luminosas.
Este efecto crea una imagen sepia.
Este efecto da más contraste para crear una excelente imagen en
blanco y negro.
Este efecto añade a sus fotos una vista con contrastes dramáticos.
[Tonalidad baja]
[Sepia]
[Monocromo dinámico]
[Arte impresionante]
Si selecciona este efecto con Modo de toma panorámica, es posible que
se noten las uniones entre las imágenes.
- 82 -
Grabación
Este efecto produce el brillo óptimo tanto para las partes oscuras como
las brillantes.
Este efecto añade a sus fotos una vista con colores dramáticos.
Este efecto reduce el brillo periférico para imitar a una cámara de
juguete.
[Dinámica alta]
[Proceso cruzado]
Elementos que se pueden fijan
Color Tono verde/Tono azul/Tono amarillo/Tono rojo
Pulse 2/1 para seleccionar el color a mejorar
y luego pulse [MENU/SET].
[Efecto cám. juguete]
Elementos que se pueden fijan
Color Naranja enfatizado Azul enfatizado
Pulse 2/1 para seleccionar el tono del color, y
luego pulse [MENU/SET].
- 83 -
Grabación
Este efecto difumina las áreas periféricas para dar la impresión de un
diorama.
Este efecto difumina la imagen completa para dar sensación de
suavidad.
[Efecto miniatura]
Elementos que se pueden fijan
Dirección del
desenfoque
Horizontal/Vertical
Pulse 2/1 para seleccionar la dirección del
desenfoque, y pulse [MENU/SET].
La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y
la pantalla se verá como si los cuadros se cayeran.
No se graba el sonido en las imágenes en movimiento.
Aproximadamente 1/8 del período de tiempo se graba.
(Si graba durante 8 minutos, la grabación de la imagen en movimiento
resultante será de aproximadamente 1 minuto de duración)
El tiempo de grabación disponible visualizado es de aproximadamente
8 veces. Al cambiar al modo de grabación revise el tiempo de grabación
disponible.
Incluso si se finaliza la grabación de imágenes en movimiento en poco
tiempo, la grabación en realidad puede continuar durante un cierto
período de tiempo.
Mantenga la cámara quieta hasta que se complete la grabación.
Al tomar imágenes de tamaño grande, la pantalla se puede poner negra
después de tomar la imagen debido al procesamiento de la señal. Esto no
es una falla.
[Enfoque suave]
- 84 -
Grabación
Este efecto transforma puntos de luz en efecto de estrella.
Este efecto deja un solo color que enfatiza la fuerza de una imagen.
[Filtro de estrellas]
[Color puntual]
Fije el color para dejar
1 Ajuste el color que desea que
permanezca en el cuadro al centro de la
pantalla y luego presione [MENU/SET].
Si presiona [DISP.], volverá al paso 1.
2 Verifique el color que seleccionó y luego
presione [MENU/SET].
El color ajustado se memoriza aún cuando
esté apagada la cámara.
Según el sujeto, el color fijado no se puede dejar.
- 85 -
Grabación
Tomar imágenes en el modo personalizado
Modo de grabación:
Puede registrar los ajustes de la cámara actual como ajustes predeterminados.
Si luego graba en el modo personalizado, puede usar los ajustes registrados.
El ajuste inicial del modo de programa AE está registrado como el ajuste personalizado de forma
inicial.
Si desea tomar imágenes que tienen el mismo ajustes, puede registrar hasta cuatro elementos
de los ajustes de la cámara actual en [Memo. Ajus. Personal].
1
Fije el disco de modo para seleccionar el modo que desea guardar y
luego fije el menú en la cámara.
2
Seleccione [Memo. Ajus. Personal] en el menú [Conf.]. (P41)
3
Pulse 3/4 para seleccionar los ajustes personalizados a registrar y
luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Registrar los ajustes personales del menú (registrar ajustes
personalizados)
Ajuste
personalizado
Descripción de los ajustes
Los ajustes se registran para [ ] en el disco de modo.
Puede grabar al girar simplemente el disco de modo hacia la
posición correspondiente. Si registra los ajustes
personalizados que usa a menudo, entonces es conveniente
usarlos.
Los ajustes se registran para [ ] en el disco de modo.
Puede registrar hasta 3 conjuntos de ajustes personalizados y
usar conjuntos diferentes según lo requiera la condición.
- 86 -
Grabación
Puede activar fácilmente los ajustes que registró usando [Memo. Ajus. Personal].
(Cuando llame a un conjunto personalizado registrado en [ ])
Ajuste el disco del modo a [ ].
El ajuste personalizado registrado para [ ] está activado.
(Cuando llame a un conjunto personalizado registrado en [ ]/[ ]/[ ])
1
Ajuste el disco del modo a [ ].
2
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste personalizado, y pulse [MENU/
SET].
El guardado de los ajustes personalizados seleccionados se visualiza
en la pantalla.
Para cambiar los ajustes del menú
Cuando el modo de grabación se fija en [ ] o [ ], los ajustes registrados no cambian incluso
si cambia temporalmente los ajustes del menú.
También puede cambiar los ajustes registrados desde [Memo. Ajus. Personal] en el menú
[Conf.].
Como ciertos elementos del menú se reflejarían en otros modos de grabación, no están guardados.
Grabar usando el ajuste personalizado registrado
55
C
2-1
- 87 -
Grabación
Ingreso de texto
Puede introducir el nombre de su bebé o mascota cuando tome
imágenes.
Además, puede introducir caracteres (comentarios) en las imágenes
que ha tomado.
Cuando se visualiza una pantalla parecida a la que está a la derecha,
se pueden introducir los caracteres.
(Solo se pueden introducir caracteres alfabéticos y símbolos.)
1
Presione 3/4/2/1 para seleccionar el texto y luego presione [MENU/
SET] para registrar.
Mueva el cursor hacia [ ] y luego presione [MENU/SET] para cambiar el texto entre [A]
(mayúsculas), [a] (minúsculas), [1] (números) y [&] (caracteres especiales).
(Si pulsa [DISP.] también se cambiará el modo de entrada de texto)
Para volver a ingresar el mismo caracter, gire la palanca del zoom hacia [Z] (T) para mover
el cursor.
Las siguientes operaciones se pueden realizar al mover el cursor al elemento y presionar
[MENU/SET]:
Pueden introducirse 30 caracteres como máximo.
Se puede ingresar un máximo de 15 caracteres para [ ], [ ] y [ ].
2
Pulse 3/4/2/1 para desplazar el cursor a [Ajust], luego pulse [MENU/
SET] para terminar la introducción del texto.
Si no cabe en la pantalla todo el texto ingresado, puede desplazarse.
[]]: Ingrese un espacio vacío
[Borra]: Elimine un caracter
[ ]: Mueva el cursor de posición de entrada hacia la izquierda
[ ]: Mueva el cursor de posición de entrada hacia la derecha
Cancel
Select Input
ABC DEF
MNO
WXYZ
JKLGHI
TUVPQRS
A
a
A
a &
1
Set
Delete
Delete
Set
A
a
- 88 -
Grabación
Uso del menú [Rec]
Para obtener información sobre los ajustes del menú [Rec], consulte P41.
Modos aplicables:
Ajuste el número de píxeles.
Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto aparecerá el detalle de las imágenes
aunque se impriman en una hoja grande.
¢ Este detalle no puede ajustarse en el modo automático inteligente.
En modos específicos, el zoom óptico adicional no se puede usar, y no se visualiza el tamaño de la
imagen para [ ].
Para obtener información sobre los modos en los que no se puede usar el zoom óptico adicional,
consulte la P58.
Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según el sujeto o las condiciones de
grabación.
[Tamaño de imagen]
Ajustes Tamaño de la imagen
[] 4608k3456
[]
¢
3264k2448
[] 2048k1536
[]
¢
640k480
[] 4608k3072
[]
¢
3264k2176
[] 2048k1360
[] 4608k2592
[] 1920k1080
[] 3456k3456
[] 1536k1536
X : Relación de aspecto de un TV 4:3
Y : Relación de aspecto de una cámara de película de 35 mm
W : Relación de aspecto de un TV de alta definición, etc.
: Relación de aspecto cuadrado
7
2.5
2.5
- 89 -
Grabación
Modos aplicables:
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
El ajuste está fijado a [] en el siguiente caso.
[Máx. sens.] (Modo de escena)
[Calidad] no puede ajustarse en el modo automático inteligente. Se reflejará el ajuste de otro modo
de grabación.
[Calidad]
Ajustes Descripción de los ajustes
[A] ([Fina]) Cuando da prioridad a la calidad de la imagen
[] ([Estándar])
Cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de
imágenes a ser grabado sin cambiar el número de píxeles
- 90 -
Grabación
Modos aplicables:
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un valor
más alto permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las imágenes
obtenidas resulten oscuras.
Para conocer el rango de enfoque del flash cuando se fija [AUTO], consulte P62.
La sensibilidad ISO se fija automáticamente bajo las siguientes condiciones.
Cuando graba imágenes en movimiento
Cuando [Ráfaga] está ajustado en [ ]/[ ]
La velocidad del obturador es determinada por el ajuste [Sensibilidad] como se muestra en la
siguiente tabla.
No puede seleccionar [ ] en el modo AE de prioridad del obturador.
No puede seleccionar [AUTO] o [ ] en el modo de exposición manual.
[Sensibilidad]
Ajustes Descripción de los ajustes
[AUTO]
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz.
Máximo [1600]
[]([ISO inteligent])
La sensibilidad ISO se ajusta según el movimiento del sujeto y la luz.
Máximo [1600]
[100]/[200]/[400]/[800]/
[1600]/[3200]
La sensibilidad ISO se fija a varios ajustes.
[100] [3200]
Ubicación de grabación
(recomendada)
Cuando hay luz (al aire libre) Cuando hay oscuridad
Velocidad de obturación Lenta Rápida
Ruido Menos Aumentado
Desestabilización del
sujeto
Aumentado Menos
[Sensibilidad]
Velocidad de
obturación (s.)
AUTO/
La velocidad del obturador cambia automáticamente de
acuerdo con el ajuste de la sensibilidad ISO.
100/200/400 4 a 1/2000
800/1600 1 a 1/2000
3200 1/4 a 1/2000
- 91 -
Grabación
Modos aplicables:
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones donde el color del blanco
adquiere un matiz rojizo o azulado, esta opción ajusta al color del blanco más próximo al que
se ve con los ojos según la fuente de luz.
Bajo la luz fluorescente, la luz LED etc., el balance de blancos adecuado varía según el tipo de
iluminación, por lo tanto use [AWB] o [Ó].
La configuración de balance de blancos de un modo de escena vuelve a [AWB] cuando se cambia
el modo de escena.
El ajuste está fijado en [AWB] en los siguientes casos.
[Paisaje]/[Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[Foto nocturna manual]/[Alimentos]/[Puesta sol]/[Cielo
estrellado] (Modo de escena)
[Balance b.]
Ajustes Descripción de los ajustes
[AWB] ([Bal. del blanco aut.]) Ajuste automático
[V] ([Luz del día]) Cuando toma imágenes al aire libre con un cielo claro
[Ð] ([Nublado]) Cuando toma imágenes al aire libre con un cielo nublado
[î] ([Sombra]) Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
[Ñ] ([Incandescente]) Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
[Ò] ([Aj. blanco]) Valor ajustado por [Ó] usado
[Ó] ([Ajuste del blanco]) Ajuste manualmente
- 92 -
Grabación
Balance de blancos automático
Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, pueden salir con un matiz
rojizo o azulado. Además, cuando usa una variedad de fuentes de luz o no hay nada que tenga
un color próximo al blanco, el balance de blancos automático puede funcionar
incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance de blancos a un modo que no sea el [AWB].
1 El balance de blancos automático funcionará dentro de
esta gama
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4 Sombra
5 Pantalla del televisor
6 Luz fluorescente blanca
7 Luz incandescente
8 Salida y puesta del sol
9 Luz de una vela
KlTemperatura de color Kelvin
Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones cuando
toma fotografías.
1 Seleccione [Ó] y luego pulse [MENU/SET].
2 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco, etc. de
manera que el encuadre en el centro sólo se cubra con el
objeto blanco, luego pulse [MENU/SET].
Es posible que el balance de blancos no se ajuste correctamente
cuando el sujeto es demasiado brilloso u oscuro. Ajuste nuevamente
el balance de blancos luego de ajustar el brillo adecuado.
Salga del menú después de que se fija.
Ajuste manual del balance de blancos
- 93 -
Grabación
Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz deseado
ajustando el balance de blancos.
El ajuste fino solamente es posible cuando el balance de blancos se fija en [V]/[Ð]/[î]/[Ñ]/[Ò].
1 Seleccione el balance de blancos para ajustar con precisión y luego presione [DISP.]
para visualizar [Ajuste b.b.].
2 Pulse 2/1 para ajustar el Balance de blancos.
Seleccione [0] para volver al balance de blancos original.
3 Pulse [MENU/SET] para terminar.
El icono del balance de blancos en la pantalla se pone rojo o azul.
El ajuste exacto del balance de blancos se refleja en la imagen cuando usa el flash.
Puede ajustar exactamente el balance de blancos independientemente para cada elemento del
balance de blancos.
El nivel de ajuste exacto del balance de blancos en [Ò] (Ajuste del blanco) vuelve a [0] cuando
restablece el balance de blancos usando Ajuste del blanco [Ó].
Ajuste fino del balance del blanco
2 ([Rojo]): Pulse cuando el matiz es azulado.
1 ([Azul]): Pulse cuando el matiz es rojizo.
- 94 -
Grabación
Modos aplicables:
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de
sujetos.
¢ [Ø] se usará durante la grabación de imágenes en movimiento.
El ajuste está fijado a [š] en el siguiente caso.
En modo de autorretrato
(Si [š] no se encuentra disponible con el modo de grabación actual, se utilizará un ajuste de
enfoque disponible para cada modo de grabación.)
El ajuste está fijado en [Ø] en los siguientes casos.
[Cielo estrellado] (Modo de escena)
[Efecto miniatura] (Modo película creativa)
No es posible ajustar [š] en los casos siguientes.
Modo de toma panorámica (Excepto en modo de autorretrato)
[Paisaje noct.]/[Foto nocturna manual]/[Alimentos] (Modo de escena)
[Enfoque suave] (Modo película creativa)
[ ] no puede ajustarse en los casos a continuación.
Modo de toma panorámica
[Sepia]/[Monocromo dinámico]/[Dinámica alta]/[Enfoque suave] (Modo película creativa)
[Modo AF]
Ajustes Descripción de los ajustes
[š]
([Detección de
la cara])
La cámara detecta automáticamente la cara de las personas. (Como
máximo 12 áreas).
Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para adaptarse a esa
cara sin importar en qué parte de la imagen se encuentre.
[]([AF localiz.])
¢
El enfoque puede ajustarse hacia un sujeto específico. El enfoque seguirá
al sujeto aunque éste se mueva. (localización dinámica)
[]([21 áreas])
¢
Es posible enfocar hasta un máximo de 21 puntos en cada área AF.
Es eficaz cuando el sujeto no está en el centro de la pantalla.
(El cuadro del área AF será el mismo que el de la configuración de la
relación de aspecto de las imágenes.)
[Ø] ([1 área]) La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la pantalla.
[Ù] ([Puntual])
¢
La cámara enfoca un área limitada y estrecha en la pantalla.
- 95 -
Grabación
Acerca de [š] ([Detección de la cara])
Los encuadres siguientes del área AF se visualizan cuando la cámara
detecta las caras.
Amarillo:
Cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el encuadre se pone
verde cuando la cámara enfoca.
Blanco:
Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que se
encuentran a la misma distancia que aquellas dentro de las áreas AF amarillas.
Cuando [Modo medición] se fija en [C], la cámara ajustará la exposición para adaptarse a la cara
de la persona.
En ciertas condiciones de toma de imágenes que incluyen los casos siguientes, podría dejar de
surtir efecto la función de reconocimiento de las caras, haciendo imposible detectarlas.
[Modo AF] se cambia a [ ] ([Ø] mientras se toman las imágenes en movimiento).
Cuando la cara no está en frente de la cámara
Cuando la cara está en un ángulo
Cuando la cara es lo suficientemente brillante u oscura
Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc.
Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
Cuando hay poco contraste en las caras
Cuando hay movimiento rápido
Cuando el sujeto no es un ser humano
Cuando se sacude la cámara
Cuando utiliza el zoom digital
Si la cámara está registrando algo que no es la cara de alguien, cambie los ajustes a otra cosa que
no sea [
š].
- 96 -
Grabación
Configuración [ ] ([AF localiz.])
Alinee el sujeto con el encuadre del seguimiento AF y pulse 4 para
bloquear el sujeto.
A Cuadro de la localización AF
El área AF se visualizará en amarillo cuando se reconoce un sujeto y el
enfoque se ajustará automáticamente de forma continua siguiendo el
movimiento del sujeto (Seguimiento dinámico).
El seguimiento AF se cancela cuando se vuelve a pulsar 4.
La función de localización dinámica puede no funcionar en los siguientes casos:
Cuando el sujeto es demasiado pequeño
Cuando el lugar de grabación es demasiado oscuro o demasiado brillante
Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido
Cuando el fondo tiene el mismo color o parecido que el sujeto
Cuando se produce desestabilización
Cuando usa el zoom
Cuando el bloqueo falla, el marco del seguimiento AF se pondrá en rojo y luego desaparecerá.
Vuelva a presionar 4.
La cámara graba imágenes con [Modo AF] como [Ø] cuando está bloqueada o cuando la
localización dinámica no funciona.
El seguimiento AF se cancela después de tomar una fotografía. Establezca el seguimiento AF para
cada fotografía que haga.
Modos aplicables:
Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo.
[Modo medición]
Ajustes Descripción de los ajustes
[C]
([Medición
múltiple])
Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más
conveniente evaluando automáticamente la asignación del brillo en
toda la pantalla.
Normalmente, recomendamos usar este método.
[]([Central])
Éste es el método usado para enfocar el sujeto en el centro de la
pantalla y medir toda la pantalla de modo uniforme.
[Ù] ([Puntual])
Éste es el método para medir el sujeto en un
blanco puntual de medición A.
A
A
- 97 -
Grabación
Modos aplicables:
El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una gran diferencia en
el brillo entre el fondo y el sujeto, para que la imagen se aproxime lo máximo posible a la
realidad.
Ajustes: [ON]/[OFF]
Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
Modos aplicables:
La ampliación del zoom se puede aumentar mientras se minimiza el deterioro de la calidad de
la imagen.
Ajustes: [ON]/[OFF]
Consulte la P58 para los detalles.
Modos aplicables:
Éste amplía sujetos aun más que el zoom óptico, el zoom óptico adicional o [i.Zoom].
Ajustes: [ON]/[OFF]
Consulte la P58 para los detalles.
[Expo. intel.]
[i.Zoom]
[Zoom d.]
- 98 -
Grabación
Modos aplicables:
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.
¢ El número de imágenes grabadas en ráfaga está limitado por las condiciones en que se toman
las imágenes y por el tipo y/o estado de la tarjeta usada.
[Ráfaga]
Ajustes Descripción de los ajustes
Cantidad de
imágenes que
pueden
grabarse
[]
([2 cps AF continuo])
El enfoque se ajusta en cada imagen grabada en el
modo de ráfaga.
La velocidad de ráfaga cambia según las
condiciones de grabación.
máx.
100 imágenes
¢
[]
([10 cps AF sencillo])
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se
fijan para los ajustes de la primera imagen.
máx.
10 imágenes
[]([Ráfaga rápida])
Velocidad de la ráfaga: aproximadamente
10 imágenes/segundo
Esta opción está disponible solamente en el Modo
del programa AE, el Modo AE con prioridad a la
abertura o los modos AE con prioridad al obturador.
El tamaño de la imagen se fija en 3M (4:3), 2,5M
(3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1).
La velocidad de ráfaga cambia según las
condiciones de grabación.
La cantidad de imágenes grabadas en modo de ráfaga
puede aumentar cuando usa una tarjeta con la velocidad
de escritura rápida o la tarjeta está formateada.
El enfoque, el zoom, la exposición, el balance de
blancos, la velocidad de obturación y la sensibilidad
ISO están fijos al ajuste de la primera imagen.
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Sin
embargo, la sensibilidad ISO aumenta para hacer
que la velocidad de obturación sea alta.
máx.
200 imágenes
¢
[] ([Ráfaga de flash])
Las imágenes fijas se toman continuamente con flash.
Esta opción está disponible solamente en el Modo
del programa AE, el Modo AE con prioridad a la
abertura o los modos AE con prioridad al obturador.
Los ajustes para el enfoque, el zoom, la exposición,
la velocidad de obturación, la sensibilidad ISO y el
nivel del flash se fijan al ajuste de la primera imagen.
El ajuste del flash se fija a [].
máx. 5 imágenes
[OFF] ——
10
- 99 -
Grabación
Según las condiciones de funcionamiento, puede tardar un tiempo para tomar la imagen
sucesiva si repite la grabación de imágenes.
Puede llevar tiempo guardar las imágenes tomadas en el Modo de ráfaga en la tarjeta. Si
toma imágenes de forma continua mientras guarda, la cantidad máxima de imágenes
grabables disminuye. Para la toma continua, se recomienda usar una tarjeta de memoria de
alta velocidad.
La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación
como lugares oscuros o si resulta alta la sensibilidad ISO etc.
Cuando [ ] está ajustado, la predicción del enfoque se realizará en un rango posible para
priorizar la velocidad de ráfaga. Por lo tanto, si intenta tomar una imagen de un objetivo que se
mueve rápidamente, puede tener dificultades al ajustar el foco o bien el enfoque puede llevar
tiempo.
Cuando se establece [ ], la grabación puede ser más brillante o más oscura que la segunda
imagen en función de los cambios en el brillo del objetivo.
Esta función no es posible en los siguientes casos.
Cuando se usa el muestreo automático
En modo de autorretrato
[Foto nocturna manual]/[HDR]/[Cielo estrellado] (Modo de escena)
[Efecto cám. juguete]/[Efecto miniatura]/[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas] (Modo película
creativa)
Cuando se usa el disparador automático, el número de imágenes grabables en el modo ráfaga es
fijado a 3. (5 imágenes en [ ])
El ajuste del flash se fija en [Œ] (excepto para [ ]).
Modos aplicables:
La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón del obturador hasta la
mitad lo cual hace que sea más fácil para la cámara enfocar mientras se graba en condiciones
de poca luz.
(El área AF más grande se visualiza según las condiciones de grabación.)
Ajustes: [ON]/[OFF]
La distancia eficaz de la luz auxiliar es aproximadamente de 1,5 m.
En función del estado del zoom o el objeto, se puede acortar la
distancia efectiva.
Cuando no requiere usar la lámpara de ayuda AF A (por ej. cuando
toma imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [Lámp. ayuda
AF] a [OFF]. En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto.
El ajuste está fijado en [OFF] en los siguientes casos.
[Paisaje]/[Paisaje noct.]/[Foto nocturna manual]/[Puesta sol]/[A través de vidrio] (Modo de escena)
[Lámp. ayuda AF]
10
- 100 -
Grabación
Modos aplicables:
Cuando se selecciona la reducción de ojos rojos ([ ], [ ]), la corrección digital de ojos
rojos se realiza cuando se usa el flash. La cámara detecta automáticamente los ojos rojos y
corrige la imagen.
Ajustes: [ON]/[OFF]
Esta función se activa sólo cuando la cámara detecta una cara.
En determinadas circunstancias, los ojos rojos no pueden corregirse.
Modos aplicables:
La cámara detecta la desestabilización durante la grabación y la corrige en forma automática,
de manera que pueda grabar imágenes con menos desestabilización.
Al grabar imágenes en movimiento, el “Modo activo” (estabilizador para imágenes en
movimiento) funcionará automáticamente. Esto disminuye la desestabilización de la imagen
cuando graba la imagen en movimiento mientras camina, etc.
Ajustes: [ON]/[OFF]
El ajuste está fijado a [ON] en los siguientes casos.
Cuando graba imágenes en movimiento
[Foto nocturna manual] (Modo de escena)
El ajuste está fijado a [OFF] en el siguiente caso.
[Cielo estrellado] (Modo de escena)
La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos siguientes.
Preste atención a la desestabilización de la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
Cuando hay demasiada desestabilización.
Cuando es alta la ampliación del zoom.
En el rango del zoom digital.
Cuando toma imágenes mientras sigue a sujetos en movimiento.
Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares oscuros.
En el “Modo activo” se puede alcanzar el efecto más fuerte de la corrección en el gran angular.
En el siguiente caso, el “Modo activo” no funcionará incluso cuando se graban imágenes en
movimiento.
Cuando [Calidad grab.] está ajustado en [VGA]
[Remover ojo rojo]
[Estabilizador]
- 101 -
Grabación
Modos aplicables:
Puede tomar una imagen con la fecha y hora de grabación.
No se puede eliminar la información de la fecha de las imágenes grabadas con [Marcar
Fecha] fijado.
Al imprimir imágenes con [Marcar Fecha] en una tienda o con una impresora, la fecha se
imprimirá en la parte superior de la imagen si elije imprimir la fecha.
Si la hora no se fijó, no puede imprimir con la información de la fecha.
Cuando se imprime la fecha en las imágenes 0,3M, es difícil de leer.
El ajuste está fijado en [OFF] en los siguientes casos.
Cuando graba imágenes en movimiento
Cuando se usa el muestreo automático
Al usar [Ráfaga].
[Marcar Fecha] no puede ajustarse en el modo automático inteligente. Se reflejará el ajuste de otro
modo de grabación.
Incluso si toma una imagen con [Marcar Fecha] fijado en [OFF], se pueden imprimir las fechas en
las imágenes grabadas usando [Marcar texto] (P113) o configurar la impresión de la fecha
(P119, 160).
Modos aplicables:
Puede establecer el efecto de piel suave, el número de imágenes que deben tomarse, y otros
detalles del modo de autorretrato.
Consulte la P51 para los detalles.
[Marcar Fecha]
Ajustes Descripción de los ajustes
[SIN HORA] Imprima el año, el mes y el día.
[CON HORA] Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
[OFF]
[Autodisparo]
Ajustes Descripción de los ajustes
[ON] Si gira el monitor, se activa el modo de autorretrato.
[OFF]
[SET]
Cambiar la configuración de [Piel delicada]/[Número disparos]/
[Temporizador].
- 102 -
Grabación
Uso del menú [Im. movimiento]
Para obtener información sobre los ajustes del menú [Im. movimiento], consulte P41.
El menú [Im. movimiento] no se visualiza en los siguientes casos.
[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas] (Modo película creativa)
Modos aplicables:
Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en movimiento.
Qué es la tasa en bits
Este es el volumen de datos durante un periodo definido de tiempo, y la calidad es mejor al
aumentar su número. Este dispositivo usa el método de grabación “VBR”, que es la abreviatura de
“Variable Bit Rate”. Según el sujeto a grabar, la tasa en bits (volumen de datos durante un periodo
definido de tiempo) cambia automáticamente. Por lo tanto, al grabar un sujeto que se mueve rápido
el tiempo de grabación se acorta.
La configuración está fijada a [VGA] en los siguientes casos.
Cuando grabe en la memoria integrada
[Efecto miniatura] (Modo película creativa)
[Calidad grab.]
Ajustes Tamaño
Velocidad de
cuadro
Tasa de bits Aspecto
[FHD]
1920k1080
25p
20 Mbps
16:9
[HD]
1280k720 10 Mbps
[VGA]
640k480 4 Mbps 4:3
- 103 -
Grabación
Modos aplicables:
Seguirá continuamente enfocando el sujeto para el que se ajustó antes el enfoque.
Ajustes: [ON]/[OFF]
Ajuste esta función de [OFF] si desea fijar el enfoque en la posición en que inició la grabación de
imágenes en movimiento.
El ajuste está fijado a [OFF] en el siguiente caso.
[Cielo estrellado] (Modo de escena)
Modos aplicables:
Esto reduce el sonido del viento en la grabación de sonido.
Ajustes: [ON]/[OFF]
La calidad del sonido será diferente de lo usual cuando [Corta viento] esté ajustado.
El ajuste está fijado a [OFF] en el siguiente caso.
[Efecto miniatura] (Modo película creativa)
[AF continuo]
[Corta viento]
- 104 -
Reproducción/Edición
Varios métodos para reproducir
Puede reproducir las imágenes grabadas en varios métodos.
1
Pulse [(].
2
Pulse [MENU/SET].
3
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar
[Modo de reproducción] luego pulse [MENU/SET].
4
Pulse 3/4 para seleccionar el elemento luego pulse [MENU/SET].
Se pueden fijar los siguientes elementos.
[]([Reproducción normal]) (P37)
[]([Diapositiva]) (P105)
[]([Filtrar reproducción]) (P107)
[]([Calendario]) (P109)
- 105 -
Reproducción/Edición
Puede reproducir las fotografías que ha tomado en secuencia a intervalos específicos.
Además, puede reproducir la presentación de diapositivas de un tipo de imágenes deseado,
como por ejemplo fotografías o películas.
Se recomienda este método de reproducción cuando tiene conectada la cámara a un televisor
ajustado para ver las imágenes tomadas.
Operaciones durante una reproducción de diapositivas
El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1.
[Diapositiva]
Pulse 3/4 para seleccionar [Inicio], luego pulse [MENU/
SET].
3 Ejecutar/Pausa
4 Parada
2 Vuelva a la imagen anterior (mientras se pausa)
1 Pasar a la siguiente imagen (mientras se pausa)
[W] Reduzca el nivel del volumen
[T] Aumente el nivel de volumen
Cancel
Select
Set
Filtering
Setup
Start
Start Slide Show
Slide Show
- 106 -
Reproducción/Edición
Para filtrar imágenes para la reproducción de una presentación de diapositivas
Se pueden filtrar imágenes y reproducirlas en una presentación de
diapositivas seleccionando [Filtrar] en la pantalla de menú de
diapositiva.
Si selecciona [Todo], puede reproducir todas las imágenes en una
diapositiva.
También puede filtrar imágenes si utiliza los mismos ajustes de [Filtrar
reproducción].
Consulte los ajustes en P107108.
Cambiar los ajustes de diapositiva
Al seleccionar [Configuración] en la pantalla de menú de diapositiva,
se pueden cambiar los ajustes como [Efecto] y [Duración] para la
reproducción de diapositivas.
Ajustes Descripción de los ajustes
[Efecto]
Se pueden añadir algunos efectos de pantalla a las transiciones de
imágenes.
[ON]/[OFF]
Cuando [Filtrar] se establece a [Sólo imag. movi.], la configuración
[Efecto] se deshabilita.
[Duración]
[1 SEC.]/[2 SEC.]/[3 SEC.]/[5 SEC.]
[Duración] sólo puede ajustarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como
ajuste de [Efecto].
Al reproducir las siguientes imágenes, se deshabilita el ajuste [Duración].
Imágenes en movimiento
Imágenes panorámicas
[Repetición] [ON]/[OFF]
Cancel
Select
Set
Video Only
Picture Only
Category Selection
All
Playback All the pictures
Filtering
1/2
Cancel
Select
Set
Duration
Repeat
Effect
Select screen effect
Slideshow Settings
ON
ON
2SEC.
- 107 -
Reproducción/Edición
Puede reproducir imágenes ordenadas por categoría o fecha de grabación.
Si se apaga la cámara o cambia al modo de grabación, puede cancelar el filtro.
1 Presione 3/4 para seleccionar [Seleccionar Categoría], luego presione [MENU/
SET].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la categoría, luego pulse
[MENU/SET] para ajustar.
Se puede reproducir solo la categoría en la cual se ha encontrado la
imagen.
Si ejecuta una búsqueda de calendario, se cancelará de selección de categoría.
[Filtrar reproducción]
Ajustes Descripción de los ajustes
[Sólo imagen] Se reproducen solamente las fotografías.
[Sólo imag. movi.]
Se reproducen solamente las imágenes en movimiento.
[Seleccionar
Categoría]
Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras
categorías (como [Retrato], [Paisaje] o [Paisaje noct.]) y clasificar las imágenes
en cada una de las categorías. Entonces puede reproducir las imágenes en cada
categoría.
[Seleccionar
fecha]
Se pueden reproducir imágenes tomadas en una fecha particular.
Ordenar por categoría a reproducir
Categoría Grabar información, por ejemplo los modos de escena
*
[Retrato]/[i-Retrato]/[Piel delicada]/[Retrato noct.]/[i-Retrato noct.]/[Niños1]/
[Niños2]
,
Modo de toma panorámica/[Paisaje]/[i-Paisaje]/[Puesta sol]/[i-Puesta sol]/[A
través de vidrio]
.
[Retrato noct.]/[i-Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[i-Paisaje noct.]/[Foto
nocturna manual]/[iFoto nocturna manual]/[Cielo estrellado]
[Deporte]
Î [Niños1]/[Niños2]
í [Mascotas]
1 [Alimentos]
- 108 -
Reproducción/Edición
1 Presione 3/4 para seleccionar [Seleccionar fecha], luego presione [MENU/SET].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a reproducir, luego
pulse [MENU/SET].
Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se visualiza.
La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte en la
fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del uno de
enero de 2014.
Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [Hora mundial], las imágenes se
visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
Se pueden reproducir imágenes tomadas en una fecha particular
- 109 -
Reproducción/Edición
Se pueden buscar imágenes por la fecha en que se grabaron.
La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte en la
fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del uno de
enero de 2014.
Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [Hora mundial], las imágenes se
visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
[Calendario]
1
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha que desea
buscar.
2
Pulse [MENU/SET] para visualizar una lista de
imágenes.
Las imágenes se visualizan con Reproducción múltiple (30
pantallas).
El cursor aparece en la imagen del principio de la fecha
seleccionada.
3
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen y luego
pulse [MENU/SET].
Para continuar la búsqueda, regrese a la pantalla previa haciendo
girar la palanca del zoom hacia [W]. (P38)
1/52
- 110 -
Reproducción/Edición
Divertirse con las imágenes grabadas ([Retoque
creativo])
Puede agregar sus efectos deseados a las imágenes que tomó.
Las imágenes procesadas se generan nuevas, asegúrese de que tiene espacio suficiente en la
memoria integrada o en la tarjeta. También tenga en cuenta que el procesamiento no será posible si
el interruptor de protección contra escritura está en la posición [LOCK].
Los efectos pueden ser difíciles de ver según la imagen.
1
Pulse 2/1 para seleccionar una imagen, luego pulse 3.
2
Pulse 3/4 para seleccionar efectos de imagen y luego pulse [MENU/
SET].
Se pueden adherir los efectos de imagen que sean los mismos que los que se encuentran
en el Modo de control creativo. (P8084)
Cuando presiona [DISP.] aparece una breve descripción del efecto de imagen seleccionado.
Para ajustar el color que desea conservar usando [Color puntual],
mueva el marco al centro de la pantalla hasta el color deseado con
3/4/2/1, y luego pulse [MENU/SET].
Si selecciona [Sin efecto], se visualizará una imagen sin efecto
alguno.
Para proceder con la operación de retoque, seleccione otro efecto
de imagen.
Si no va a agregar ningún efecto, salga del menú.
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Cuando se selecciona [Retoque creativo] desde el menú [Reproducir].
1 Seleccione [Retoque creativo] en el menú [Reproducir]. (P41)
2 Pulse 2/1 para seleccionar una imagen, luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar efectos de imagen y luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
El efecto de imagen puede parecer débil en comparación con el efecto dado por el modo de control
creativo.
La pantalla de vista previa y la imagen después de la operación de retoque pueden variar en el nivel
de los efectos.
Esta función no es posible en los siguientes casos.
Imágenes en movimiento
Imágenes tomadas en el Modo de toma panorámica
- 111 -
Reproducción/Edición
Uso del menú [Reproducir]
Para obtener información sobre los ajustes del menú [Reproducir], consulte P41.
Se pueden realizar acciones como cortar imágenes grabadas y configurar la protección de las
imágenes grabadas, etc.
Con [Retoque creativo], [Marcar texto], [Cambiar Tamaño] o [Recorte], se crea una nueva imagen
editada.
No se puede crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta,
así que compruebe si hay espacio libre y luego edite la imagen.
Las imágenes grabadas o editadas con la cámara pueden no reproducirse correctamente en otros
dispositivos y los efectos aplicados pueden no aparecer en los dispositivos.
Además, las imágenes grabadas en otros dispositivos pueden no reproducirse en la cámara y las
funciones de la cámara pueden no estar disponibles para las imágenes.
La información sobre la ubicación (longitud/latitud) adquirida por el teléfono inteligente o la
tableta se puede enviar a la cámara y se puede escribir en las imágenes.
Las imágenes en la memoria integrada no pueden almacenar la información sobre la ubicación.
Si desea grabar la información sobre la ubicación en ellas, copie las imágenes de la memoria
integrada a una tarjeta de memoria, luego realice [Registro de ubicación].
Preparación:
Enviar la información sobre la ubicación a la cámara desde el teléfono inteligente o la tableta.
(P131)
1
Presione 2/1 para seleccionar imágenes.
2
Seleccione [Registro de ubicación] en el menú [Reproducir].
3
Pulse 3/4 para seleccionar [Agr. dato de ubicación], luego pulse
[MENU/SET].
4
Presione 3/4 para seleccionar el período en el que intenta grabar la
información sobre la ubicación en las imágenes, luego presione [MENU/
SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Las imágenes con la información sobre la ubicación se indican con [ ].
Para pausar la grabación de la información sobre la ubicación
Presione [MENU/SET] durante la grabación de la información sobre la ubicación en las
imágenes.
Durante un período suspendido, se visualiza [±].
Seleccione el período con [±] para reiniciar el proceso de grabación desde la imagen donde se
detuvo.
[Registro de ubicación]
- 112 -
Reproducción/Edición
Para eliminar la información sobre la ubicación recibida
1 Seleccione [Registro de ubicación] en el menú [Reproducir].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Borrar datos de ub.], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar el período que desea eliminar y luego pulse [MENU/
SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
La información sobre la ubicación se puede escribir solamente en las imágenes tomadas en esta
cámara.
Cuando no hay suficiente espacio libre en la tarjeta, es probable que no se pueda escribir la
información sobre la ubicación.
Esta función no es posible en los siguientes casos.
Imágenes grabadas después de [Enviar datos localización] (P131)
Imágenes en movimiento
Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede
incluirse en las impresiones usando [Marcar texto] (P113).
1
Seleccione [Editar Título] en el menú [Reproducir].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET].
4
Introduzca el texto. (P87)
Salga del menú después de que se fija.
Para eliminar el título, borre todo el texto en la pantalla de ingreso del texto.
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
Esta función no es posible en el siguiente caso:
Imágenes en movimiento
[Editar Título]
3
Seleccione la imagen y luego pulse
[MENU/SET] para ajustar.
[] se visualiza para imágenes con títulos
ya registrados.
Ajuste [MULT.]
Pulse [DISP.] para ajustar (repetir) y
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
El ajuste se cancela cuando se vuelve a
pulsar [DISP.].
[UNICO] [MULT.]
4 6
2
31
5
- 113 -
Reproducción/Edición
Puede imprimir fechas/tiempos de grabaciones y nombres en las imágenes grabadas.
1
Seleccione [Marcar texto] en el menú [Reproducir].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET].
4
Pulse 3/4 para seleccionar [Configuración] luego pulse [MENU/SET].
5
Pulse 3/4 para seleccionar imágenes que tienen texto y luego pulse
[MENU/SET].
6
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste, luego pulse [MENU/SET].
[Marcar texto]
3
Seleccione la imagen y luego pulse
[MENU/SET] para ajustar.
[] se visualiza en las imágenes que ya
tienen la fecha o el texto impreso.
Ajuste [MULT.]
Pulse [DISP.] para ajustar (repetir) y
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
El ajuste se cancela cuando se vuelve a
pulsar [DISP.].
[UNICO] [MULT.]
Detalle Descripción de los ajustes
[Fecha Tomada]
[SIN HORA]: Imprima el año, el mes y la fecha.
[CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los
minutos.
[OFF]
[Nombre]
[]: Nombres impresos registrados en el ajuste de
nombre para [Niños1]/[Niños2] o [Mascotas] en el
modo de escena.
[OFF]
[Título]
[ON]: Se imprimirá el ingreso del título en [Editar
Título].
[OFF]
4 6
2
31
5
- 114 -
Reproducción/Edición
7
Pulse [ ].
8
Pulse 3 para seleccionar [OK] luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso si
pide la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o a una impresora.
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
La calidad de la imagen se puede deteriorar cuando se imprime el texto.
Según la impresora utilizada, algunos caracteres podrían cortarse en la impresión. Compruebe
antes de imprimir.
Si realiza [Marcar texto] en una imagen mayor de 3M, el tamaño de la imagen se ajustará a
3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1).
Cuando se imprime el texto en las imágenes 0,3M, dicho texto es difícil de leer.
Esta función no es posible en los siguientes casos.
Imágenes en movimiento
Imágenes tomadas en el Modo de toma panorámica
Imágenes grabadas sin ajustar el reloj
Imágenes con la fecha o texto impreso
Se puede añadir el efecto de [Retoque creativo] a las imágenes grabadas.
Para ampliar la información, consulte P110.
[Retoque creativo]
- 115 -
Reproducción/Edición
La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando desea
dividir una parte que necesita de una parte que no necesita.
No se puede restaurar cuando se dividió.
Las imágenes en movimiento no se pueden dividir en una ubicación cercana al inicio o fin de la
imagen en movimiento.
El orden de las imágenes cambiará si las imágenes en movimiento se dividen.
Se recomienda buscar estas imágenes en movimiento al usar [Calendario] o [Sólo imag. movi.] en
[Filtrar reproducción].
No se pueden dividir las imágenes en movimiento con un tiempo de grabación corto.
En función de la película, la división puede tardar tanto tiempo como el tiempo de grabación.
Cuando divida una película, se recomienda que utilice una batería con carga suficientemente o
suministre alimentación con el adaptador de CA (suministrado).
Es posible que no pueda dividir una película cuando no haya suficiente espacio libre en la tarjeta.
Antes de dividir una película, se recomienda que compruebe si la cantidad de espacio libre que hay
en la tarjeta es aproximadamente igual al tamaño de la película.
[Divide video]
1
Seleccione [Divide video] en el menú [Reproducir].
2
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen en movimiento a dividir y luego
presione [MENU/SET].
3
Presione 3 en la ubicación para dividir.
La imagen en movimiento se reproduce desde la misma ubicación
cuando se presiona nuevamente 3.
Puede ajustar finamente la ubicación para la división al presionar
2/1 mientras se pausa la imagen en movimiento.
4
Pulse 4.
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
La imagen en movimiento se puede perder si la tarjeta o la batería se retira mientras se
procesa la división.
03s03s03s
- 116 -
Reproducción/Edición
Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo
electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles).
1
Seleccione [Cambiar Tamaño] en el menú [Reproducir].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.] luego pulse [MENU/SET].
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
La calidad de la imagen con nuevo tamaño será inferior.
Esta función no es posible en los siguientes casos.
Imágenes en movimiento
Imágenes tomadas en el Modo de toma panorámica
Imágenes con la fecha o texto impreso
[Cambiar Tamaño]
3
Seleccione la imagen y el tamaño.
Ajuste [UNICO]
1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse
[MENU/SET].
2 Pulse 2/1 para seleccionar el tamaño, luego pulse
[MENU/SET].
Ajuste [MULT.]
1 Pulse 3/4 para seleccionar el tamaño, luego pulse
[MENU/SET].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen, y luego
pulse [DISP.].
Repita este paso para cada imagen y pulse [MENU/SET] para
ajustar.
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
3
4 6
2
31
5
- 117 -
Reproducción/Edición
Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
1
Seleccione [Recorte] en el menú [Reproducir].
2
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET].
3
Utilice la palanca del zoom y pulse 3/4/2/1 para seleccionar las
porciones a recortar.
4
Pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
La calidad de la imagen recortada será inferior.
Las imágenes de pequeño tamaño no se pueden recortar.
Esta función no es posible en los siguientes casos.
Imágenes en movimiento
Imágenes tomadas en el Modo de toma panorámica
Imágenes con la fecha o texto impreso
[Recorte]
Palanca del zoom (W): Reducción
Palanca del zoom (T): Ampliación
3/4/2/1: Desplace
- 118 -
Reproducción/Edición
DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuántas
imágenes deben imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las
imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de
impresión de fotos. Para ampliar la información, consulte a su estudio de impresión de fotos.
Cuando quiere dirigirse a un estudio de impresión de fotos para imprimir las imágenes
grabadas en la memoria integrada, cópielas a la tarjeta (P121) y luego ponga el ajuste de
impresión.
1
Seleccione [Ajuste impre.] en el menú [Reproducir].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.] luego pulse [MENU/SET].
4
Pulse 3/4 para ajustar el número de copias, luego pulse [MENU/SET]
para ajustar.
Cuando ha sido seleccionado [MULT.], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen.
(No es posible usar el mismo ajuste para varias imágenes.)
Salga del menú después de que se fija.
Cancelar todos los ajustes [Ajuste impre.]
1 Seleccione [Ajuste impre.] en el menú [Reproducir].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [SUPR.], luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
[Ajuste impre.]
3
Seleccione la imagen y luego pulse
[MENU/SET].
[UNICO] [MULT.]
&RXQW
'DWH
1
DISP.
11
4 6
2
31
5
&RXQW
'DWH
1
DISP.
11
- 119 -
Reproducción/Edición
Para imprimir la fecha
Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de
grabación pulsando [DISP.].
Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse aunque
la haya ajustado para imprimirla. Para ampliar la información, solicítela a su estudio de impresión de
fotos o consulte las instrucciones de funcionamiento de la impresora.
La fecha no puede imprimirse en imágenes impresas con el texto o la fecha.
Puede ajustar hasta 999 copias.
Según la impresora, los ajustes de impresión de la fecha de la impresora pueden tener prioridad así
que compruebe si es éste el caso.
Tal vez no sea posible usar los ajustes de impresión con otro equipo. En este caso, cancele todos
los ajustes y reinícielos.
Esta función no es posible en los siguientes casos.
Imágenes en movimiento
Archivo que no cumple con la norma DCF
- 120 -
Reproducción/Edición
Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere borrar por descuido.
1
Seleccione [Proteger] en el menú [Reproducir].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.] luego pulse [MENU/SET].
Cancelar todos los ajustes de [Proteger]
1 Seleccione [Proteger] en el menú [Reproducir].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [SUPR.], luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Aunque proteja las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta, si se formatea la memoria
integrada o la tarjeta se borrarán.
[Proteger]
3
Seleccione la imagen y luego pulse
[MENU/SET].
Los ajustes se cancelan cuando se vuelve a
pulsar [MENU/SET].
Salga del menú después de que se fija.
[UNICO] [MULT.]
4 6
2
31
5
- 121 -
Reproducción/Edición
Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una tarjeta
o de una tarjeta a la memoria integrada.
1
Seleccione [Copiar] en el menú [Reproducir].
2
Pulse 3/4 para seleccionar la copia de destino, luego pulse
[MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
No apague la cámara en ningún punto durante el procesamiento de la copia.
Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta/número de archivo) que la imagen a
copiar en el destino de la copia cuando esté seleccionado [ ], esa imagen no se copia.
Puede tardar un rato en copiar los datos de la imagen.
La configuración de [Ajuste impre.] y [Proteger] no se copiará. Ajústelos de nuevo una vez se haya
completado la copia.
[Copiar]
[]([IN>SD]): Todos los datos de la imagen en la memoria integrada se copian en
la tarjeta de cada vez.
[]([SD>IN]): De la tarjeta a la memoria integrada se copia una imagen de cada
vez.
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET].
- 122 -
Wi-Fi
Función Wi-Fi
R
Use la cámara como dispositivo LAN inalámbrico
Al usar el equipo o los sistemas de computadoras que requieren una seguridad más confiable
que los dispositivos LAN inalámbricos, asegúrese de que se hayan tomado las medidas
adecuadas para los diseños de seguridad y los defectos para los sistemas usados. Panasonic
no se hará responsable por cualquier daño que surja al usar la cámara para cualquier otro fin
que no sea para el dispositivo LAN inalámbrico.
El uso de la función de Wi-Fi de esta cámara se supone que será en los países donde
se vende esta cámara
Existe un riesgo de que la cámara viole las regulaciones de la onda de radio si se usa en otros
países que no sean aquellos donde se vende esta cámara y Panasonic no asume ninguna
responsabilidad.
Existe un riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante ondas de radio se
puedan interceptar
Tenga en cuenta que existe un riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante ondas
de radio puedan ser interceptados por un tercero.
Le recomendamos que fije un cifrado para mantener la seguridad de la información.
No utilice la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad estática o
interferencia
No use la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad estática o interferencia, como
cerca de hornos microondas. Puede interrumpir las ondas de radio.
Usar la cámara cerca de dispositivos como hornos microondas o teléfonos inalámbricos que usan la
banda de onda de radio de 2,4 GHz puede causar una disminución en el rendimiento de ambos
dispositivos.
No se conecte a la red inalámbrica a la que no está autorizado a usar
Cuando la cámara utiliza su función Wi-Fi. las redes inalámbricas se buscarán
automáticamente. Cuando esto ocurre, las redes inalámbricas que no están autorizadas para
el uso (SSID
¢
) se pueden visualizar, sin embargo no intente conectar la red ya que se puede
considerar como acceso no autorizado.
¢ SSID hace referencia a un nombre que se usa para identificar una red en una conexión LAN
inalámbrica. Si SSID coincide en ambos dispositivos, es posible la transmisión.
Antes del uso
Para usar la función Wi-Fi de esta unidad, se necesita un punto de acceso inalámbrico o un
dispositivo de destino equipado con la función LAN inalámbrica.
Use un dispositivo compatible con IEEE802.11b, IEEE802.11g o IEEE802.11n al usar un punto de
acceso inalámbrico.
La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica.
Se recomienda usar una batería totalmente cargada al enviar imágenes.
Cuando el indicador de la batería parpadea en rojo, la conexión con otro equipo puede no arrancar
o la conexión se puede interrumpir.
(Se visualiza un mensaje como [Error de comunicación].)
No se puede establecer una conexión Wi-Fi cuando se ajusta la cámara al modo de reproducción y
se conecta a la misma un cable AV (opcional) o un micro cable HDMI. Las operaciones de los
botones [Wi-Fi] se deshabilitan.
- 123 -
Wi-Fi
Acerca del indicador de conexión Wi-Fi
Acerca del botón [Wi-Fi]
Mantenga pulsado [Wi-Fi] antes de conectar a Wi-Fi
(Cuando se conecte a un teléfono inteligente o tableta)
Aparece la información necesaria para conectar el teléfono
inteligente o tableta a este dispositivo (el código QR, el SSID y la
contraseña). (P126)
Pulse [Wi-Fi] antes de conectar a Wi-Fi
Se pueden fijar los siguientes elementos.
Pulse[Wi-Fi] cuando utilice una conexión Wi-Fi
Se pueden fijar los siguientes elementos.
No retire la tarjeta de memoria o la batería, ni la mueva a otra área sin recepción mientras
envía imágenes.
El monitor se puede distorsionar por un instante mientras está conectado al servicio, sin embargo
esto no afectará la imagen que se está enviando.
Se enciende en
color azul: la conexión Wi-Fi está en espera
Parpadea de
color azul: envía/recibe datos mediante la conexión Wi-Fi
[Nueva conexión] (P126)
[Conexión del histórico] (P147)
[Conexión de mis favoritos]
(P147)
[Ajuste Wi-Fi] (P151)
[Finalizar la conexión] Finaliza la conexión Wi-Fi.
[Cambiar el destino]
Finaliza la conexión Wi-Fi y le permite seleccionar una
conexión Wi-Fi distinta.
[Cambiar los ajustes para
enviar imágenes]
Consulte la P150 para ver los detalles.
[Registrar el destino actual en
mis favoritos]
Al registrar el método de conexión o el destino de conexión
actual es posible conectarse fácilmente con el mismo método
de conexión la próxima vez.
[Dirección de red] Muestra la dirección IP y MAC de esta unidad.
Cancel
Please scan the QR code using "Image App",
or enter the password into Wi-Fi settings
Please set on your smartphone
SSID:
Password:
Change method
DISP.
- 124 -
Wi-Fi
Al enviar imágenes en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del paquete de comunicación
según los detalles de su contrato.
Las imágenes no se enviarán completamente según las condiciones de la onda de radio. Si la
conexión se termina mientras se envían imágenes, se pueden enviar las imágenes con secciones
faltantes.
Qué puede hacer con la función Wi-Fi
Controlar con un teléfono inteligente o una tableta
Grabación de imágenes a distancia con un teléfono
inteligente (P130)
Reproducción de imágenes en la cámara (P130)
Guardar imágenes almacenadas en la cámara (P131)
Enviar a la cámara de la información adquirida sobre la
ubicación (P131)
Cuando se envían imágenes al ordenador
Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación
(P137)
Enviar imágenes seleccionadas (P138)
Para transferir automáticamente las imágenes (P139)
- 125 -
Wi-Fi
Controlar con un teléfono inteligente o una tableta
Al utilizar un teléfono inteligente o una tableta, puede grabar
imágenes en la cámara y guardarlas.
Debe instalar “Panasonic Image App” (denominada “Image
App” desde este punto en adelante) en su teléfono
inteligente/tableta.
Image App” es una aplicación suministrada por Panasonic.
Sistema operativo (A partir de enero de 2014)
Use la última versión.
En función del sistema operativo o la versión del “Image App”, algunas capturas de pantalla y
contenidos en este manual de instrucciones pueden ser diferentes de la aplicación real.
Es posible que el servicio no pueda usarse correctamente según el tipo de teléfono inteligente/
tableta usados.
Para obtener la información más actual sobre “Image App”, consulte las siguientes páginas de
ayuda.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo está disponible en inglés.)
Al descargar la aplicación en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del paquete de
comunicación según los detalles de su contrato.
Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas “Image
App
Aplicación para
Android
TM
: Android 2.3.3 o posterior
Aplicación para iOS: iOS 5.0 o posterior
1 Conecte el teléfono inteligente o tableta a la red.
2 (Android)
Seleccione “Google Play
TM
Store”.
(iOS)
Seleccione “App Store
SM
”.
3 Introduzca “Panasonic Image App” o “LUMIX” en el cuadro de búsqueda.
4 Seleccione “Panasonic Image App e instálelo.
- 126 -
Wi-Fi
Al mantener presionado [Wi-Fi], puede conectar fácilmente la cámara a un teléfono inteligente
o una tableta.
1 Mantenga presionado [Wi-Fi].
Aparece la información necesaria para conectar el teléfono
inteligente o tableta a este dispositivo (el código QR, el SSID y la
contraseña).
Para cambiar el método de conexión, presione [DISP.] y, luego,
seleccione el método de conexión.
Si mantiene pulsado [Wi-Fi] cuando la cámara está apagada, puede encenderla.
La misma pantalla se puede visualizar seleccionando los siguientes elementos del menú.
Conexión a un teléfono inteligente o una tableta
Preparación:
Instale “Image App” con anticipación. (P125)
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión] y, luego,
pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Disparo y Vista remotos], luego
pulse [MENU/SET].
Cancel
Select
Set
Wi-Fi
History
Connection
Wi-Fi
Setup
New
Connection
Favorite
Connection
Cancel
Select
Set
Send Images Stored in the Camera
Send Images While Recording
Remote Shooting & View
Select a function
- 127 -
Wi-Fi
2 Opere el teléfono inteligente o la tableta.
Una vez se haya completado la conexión, aparecerá la imagen de la cámara en la pantalla del
teléfono inteligente o tableta.
(Después de esta operación, es posible que la conexión tarde un rato en completarse.)
El método de conexión varía en función de su teléfono inteligente o tableta.
Si utiliza un dispositivo iOS
Cuando se escanea el código QR para establecer una conexión
(Si está volviendo a conectar la cámara, no son necesarios los pasos 1 a 5)
1 Inicio “Image App”. (P125)
2 Seleccione [Códi. QR] y luego seleccione
[Aceptar].
3 Con “Image App”, escanee el código QR que aparece en
la pantalla de la cámara.
4 Instalar el perfil de “IMAGE APP”.
Aparecerá un mensaje en el buscador.
Si el teléfono inteligente está bloqueado con una contraseña,
introduzca la contraseña para desbloquear el teléfono
inteligente.
5 Pulse el botón de inicio para cerrar el buscador.
6 Encienda la función Wi-Fi en el menú de configuración del teléfono inteligente o
tableta.
7 Seleccione el SSID que aparece en la pantalla de la
cámara.
8 Vuelva a la pantalla de inicio, y a continuación abra “Image
App”. (P125)
Cancel
Please scan the QR code using "Image App",
or enter the password into Wi-Fi settings
Please set on your smartphone
SSID:
Password:
Change method
DISP.
IMAGE APP
Panasonic Corporation
Wi-Fi
Wi-Fi
0123456789ABC
Wi-Fi
0123456789ABC
- 128 -
Wi-Fi
Cuando utilice un SSID y una contraseña para establecer una conexión
1 Encienda la función Wi-Fi en el menú de configuración del teléfono inteligente o
tableta.
2 Seleccione el SSID que aparece en la pantalla de la
cámara.
3 Introduzca la contraseña que aparece en la pantalla de la
cámara.
(Solo cuando realice la conexión por primera vez)
4 Inicie “Image App”. (P125)
Si utiliza un dispositivo Android
Cuando se escanea el código QR para establecer una conexión
1 Inicio “Image App”. (P125)
2 Seleccione [Códi. QR].
3 Con “Image App”, escanee el código QR que aparece en
la pantalla de la cámara.
Cuando utilice un SSID y una contraseña para establecer una conexión
1 Inicio “Image App”. (P125)
2 Seleccione [Wi-Fi].
3 Seleccione el SSID que aparece en la pantalla de la
cámara.
4 Introduzca la contraseña que aparece en la pantalla de la
cámara.
(Solo cuando realice la conexión por primera vez)
Si marca la casilla que permite que aparezca la contraseña del teléfono inteligente,
puede ver la contraseña a medida que la introduce.
Wi-Fi
0123456789ABC
Cancel
Please scan the QR code using "Image App",
or enter the password into Wi-Fi settings
Please set on your smartphone
SSID:
Password:
Change method
DISP.
Cancel
Please scan the QR code using "Image App",
or enter the password into Wi-Fi settings
Please set on your smartphone
SSID:
Password:
Change method
DISP.
- 129 -
Wi-Fi
Cambio del método de conexión
Cuando se conecta con [A través de la red]:
(En la cámara)
1 Pulse 3/4 para seleccionar [A través de la red], luego pulse [MENU/SET].
Siga el procedimiento de conexión que se describe en P144 para conectar la cámara a un
punto de acceso inalámbrico.
(En su teléfono inteligente o tableta)
2 Encienda la función Wi-Fi.
3 Conecte el teléfono inteligente o tableta al punto de acceso inalámbrico al que se
conecta la cámara.
4 Inicie “Image App”. (P125)
Cuando se conecta con [Conexión WPS]
¢
en [Directo]:
(En la cámara)
1 Pulse 3/4 para seleccionar [Directo], luego pulse [MENU/SET].
Siga el procedimiento de conexión que se describe en P146 para conectar la cámara a un
teléfono inteligente o tableta.
(En su teléfono inteligente o tableta)
2 InicioImage App”. (P125)
¢ WPS es una función que le permite establecer fácilmente una conexión con un dispositivo LAN
inalámbrico y realizar los ajustes relacionados con la seguridad. Para comprobar si su teléfono
inteligente o tableta es compatible con la función, consulte el manual de instrucciones del
teléfono inteligente o tableta.
Finalizar la conexión.
Después de su uso, finalizar la conexión con el teléfono inteligente o tableta. Una vez
cerrada la conexión, puede realizar una grabación y una reproducción normal.
1 Presione [ ].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
2 En el teléfono inteligente o tableta, cierre “Image App”.
Para cambiar el método de conexión,
presione [DISP.] y, luego, seleccione el
método de conexión.
(Si utiliza un dispositivo iOS)
En la pantalla de “Image App, pulse el botón de inicio para cerrar la aplicación.
(Si utiliza un dispositivo Android)
En la pantalla de “Image App”, pulse el botón de retorno dos veces para cerrar la
aplicación.
Cancel
Please scan the QR code using "Image App",
or enter the password into Wi-Fi settings
Please set on your smartphone
SSID:
Password:
Change method
DISP.
Cancel
Select
Set
Direct
Via Network
Select connection method
Connect to the
network (AP)
- 130 -
Wi-Fi
1 Conecte a un teléfono inteligente o una tableta. (P126)
2 Opere el teléfono inteligente o la tableta.
1 Conecte a un teléfono inteligente o una tableta. (P126)
2 Opere el teléfono inteligente o la tableta.
Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente o una tableta
(grabación remota)
1 Seleccione [ ].
2 Accione el zoom para decidir en la composición.
3 Suelte el obturador.
Las imágenes grabadas se guardan en la cámara.
No se pueden grabar las imágenes en movimiento.
Algunos ajustes no están disponibles.
Reproducción de imágenes en la cámara
1 Seleccione [ ].
Las imágenes de la cámara aparecen en la pantalla del
teléfono inteligente.
2 Toque una imagen para ampliarla.
No se pueden reproducir imágenes en movimiento.
A
- 131 -
Wi-Fi
1 Conecte a un teléfono inteligente o una tableta. (P126)
2 Opere el teléfono inteligente o la tableta.
Se puede adquirir información sobre la ubicación desde un teléfono inteligente o una tableta, y
escribirla luego sobre las imágenes.
Para obtener información adicional sobre la forma de adquirir y enviar información de localización
con un teléfono inteligente o tableta, consulte la sección [Ayuda] en el menú “Image App”.
Se puede escribir la información de localización enviada desde un teléfono inteligente o tableta en
las imágenes con el [Registro de ubicación] en el menú [Reproducir] de la cámara. (P111)
Precauciones para el uso:
Asegúrese de prestar atención especial en la privacidad, los derechos de imagen, etc. de un
sujeto cuando usa esta función. Úsela bajo su propio riesgo.
Si cambió el ajuste del reloj de esta unidad o del teléfono inteligente o la tableta después de
[Sincronización de tiempo], realice de nuevo [Sincronización de tiempo].
En el teléfono inteligente o la tableta, puede fijar el intervalo de adquisición de la información sobre
la ubicación y revisar el estado de transferencia de la información sobre la ubicación.
Consulte [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más información.
(Cuando se usa “Image App” para iOS)
Si presiona el botón Inicio o Encendido/Apagado de un teléfono inteligente o una tableta mientras
[Grabar info. loc.] está en funcionamiento, se detiene la grabación de la información sobre la
ubicación.
Es posible que el teléfono inteligente o la tableta no puedan adquirir la información sobre la
ubicación en China y en el área fronteriza de los países limítrofes de China.
(A partir de enero de 2014)
Guardar imágenes almacenadas en la cámara
1 Seleccione [ ].
2 Mantenga pulsada la imagen y arrastre para guardarla
en el teléfono inteligente o tableta.
Envío de información sobre la ubicación a la cámara desde un teléfono
inteligente o una tableta
- 132 -
Wi-Fi
Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse
Es posible que algunas imágenes no se puedan reproducir o enviar según el dispositivo.
Para obtener información sobre la reproducción de imágenes, verifique las instrucciones de
funcionamiento del dispositivo de destino.
Para los detalles sobre cómo enviar imágenes, consulte la P149.
Haga clic en los siguientes elementos para saltar al comienzo de cada menú.
Enviar imágenes a un teléfono inteligente o una tableta controlando la
cámara
JPEG MP4
Enviar una imagen cada vez que se hace una
grabación
([Enviar imágenes durante la grabación])
±
Enviar imágenes seleccionadas
([Enviar imágenes almacenadas en la cámara])
±±
Preparación:
Instale “Image App” con anticipación. (P125)
Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la
grabación]) P133
Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) P134
- 133 -
Wi-Fi
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión] y, luego, pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes durante la
grabación], luego pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Tel.inteli.], luego pulse
[MENU/SET].
5 Presione 3/4 para seleccionar [A través de la red] o [Directo], luego presione
[MENU/SET].
6 Pulse 3/4 para seleccionar un dispositivo que desee conectar y, luego, pulse
[MENU/SET].
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del envío,
pulse [DISP.]. (P150)
7 Tome imágenes.
Las imágenes se envían automáticamente luego de que se las toma.
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi]. (P123)
Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la
grabación])
Cuando se conecta con [A través de la red]:
(En la cámara)
1 Conecte la cámara a un punto de acceso inalámbrico. (P144)
(En su teléfono inteligente o tableta)
2 Encienda la función Wi-Fi.
3 Conecte el teléfono inteligente o tableta al punto de acceso inalámbrico al que se
conecta la cámara.
4 Inicie “Image App”. (P125)
Cuando se conecta con [Conexión WPS]
¢
en [Directo]:
(En la cámara)
1 Conecte la cámara al teléfono inteligente o tableta. (P146)
(En su teléfono inteligente o tableta)
2 Inicio “Image App”. (P125)
¢ WPS es una función que le permite establecer fácilmente una conexión con un
dispositivo LAN inalámbrico y realizar los ajustes relacionados con la seguridad. Para
comprobar si su teléfono inteligente o tableta es compatible con la función, consulte el
manual de instrucciones del teléfono inteligente o tableta.
Cuando se conecta con [Conexión manual] en [Directo]:
Para detalles sobre los métodos de conexión, consulte P127, 128.
Cancel
Select
Set
Send Images Stored in the Camera
Send Images While Recording
Remote Shooting & View
Select a function
- 134 -
Wi-Fi
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión] y, luego, pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes almacenadas
en la cámara], luego pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Tel.inteli.], luego pulse
[MENU/SET].
5 Presione 3/4 para seleccionar [A través de la red] o [Directo], luego presione
[MENU/SET].
6 Pulse 3/4 para seleccionar un dispositivo que desee conectar y, luego, pulse
[MENU/SET].
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del envío,
pulse [DISP.]. (P150)
Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara])
Cuando se conecta con [A través de la red]:
(En la cámara)
1 Conecte la cámara a un punto de acceso inalámbrico. (P144)
(En su teléfono inteligente o tableta)
2 Encienda la función Wi-Fi.
3 Conecte el teléfono inteligente o tableta al punto de acceso inalámbrico al que se
conecta la cámara.
4 Inicie “Image App”. (P125)
Cuando se conecta con [Conexión WPS]
¢
en [Directo]:
(En la cámara)
1 Conecte la cámara al teléfono inteligente o tableta. (P146)
(En su teléfono inteligente o tableta)
2 Inicio “Image App”. (P125)
¢ WPS es una función que le permite establecer fácilmente una conexión con un
dispositivo LAN inalámbrico y realizar los ajustes relacionados con la seguridad. Para
comprobar si su teléfono inteligente o tableta es compatible con la función, consulte el
manual de instrucciones del teléfono inteligente o tableta.
Cuando se conecta con [Conexión manual] en [Directo]:
Para detalles sobre los métodos de conexión, consulte P127, 128.
Cancel
Select
Set
Send Images Stored in the Camera
Send Images While Recording
Remote Shooting & View
Select a function
- 135 -
Wi-Fi
7 Presione 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego presione [MENU/SET].
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi]. (P123)
Ajuste [UNICO]
1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
2 Pulse [MENU/SET]
Ajuste [MULT.]
1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse
[DISP.]. (repita este paso)
El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar [DISP.].
2 Pulse [MENU/SET]
La cantidad de imágenes que se puede enviar mediante
[MULT.] es limitada.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
4 6
2
31
5
- 136 -
Wi-Fi
Cuando se envían imágenes al ordenador
Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse
Cuando envíe una película, se recomienda suministrar energía con el adaptador de CA
(suministrado).
Es posible que algunas imágenes no se puedan reproducir o enviar según el dispositivo.
Para obtener información sobre la reproducción de imágenes, verifique las instrucciones de
funcionamiento del dispositivo de destino.
Para los detalles sobre cómo enviar imágenes, consulte la P149.
Haga clic en los siguientes elementos para saltar al comienzo de cada menú.
Puede enviar imágenes e imágenes en movimiento
grabadas con esta unidad a un ordenador.
También puede configurar este dispositivo para que las
imágenes se transfieran de forma automática mientras se
carga.
(Smart Transfer) (P139)
JPEG MP4
Enviar una imagen cada vez que se hace una
grabación
([Enviar imágenes durante la grabación])
±
Enviar imágenes seleccionadas
([Enviar imágenes almacenadas en la cámara])
±±
Preparación:
(En la cámara)
Si se ha cambiado el grupo de trabajo del
ordenador de destino con respecto al ajuste
estándar, deberá cambiar también el ajuste de
esta unidad en [Conexión PC]. (P151)
(En su PC)
Encienda la computadora.
Prepare carpetas para la recepción de
imágenes en el ordenador antes de enviar una
imagen al ordenador. (P137)
Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la
grabación]) P137
Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) P138
- 137 -
Wi-Fi
Cree en el ordenador una cuenta de usuario [nombre de cuenta (hasta 254 caracteres) y contraseña
(hasta 32 caracteres)] que consista de caracteres alfanuméricos.
El intento de crear una carpeta que recibe imágenes puede fallar si la cuenta incluye caracteres no
alfanuméricos.
El nombre de una carpeta de destino debe tener 20 caracteres alfanuméricos o menos.
(Para Windows)
SO compatible: Windows
R
XP/Windows Vista
R
/Windows
R
7/Windows
R
8/Windows
R
8.1
Ejemplo: Windows 7
1
Seleccione una carpeta que desea usar para recibir, luego haga clic con el botón derecho.
2 Seleccione [Propiedades], luego habilite la opción para compartir la carpeta.
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de su PC o la Ayuda
sobre el sistema operativo.
(Para Mac)
SO compatible: OS X v10.5 a v10.9
Ejemplo: OS X v10.8
1 Seleccione una carpeta que desea usar para recibir, luego haga clic en los
elementos en el siguiente orden.
[Archivo] [Obtener información]
2 Habilite la opción para compartir la carpeta.
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de su PC o la Ayuda
sobre el sistema operativo.
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión] y, luego, pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes durante la
grabación], luego pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET].
5 Presione 3/4 para seleccionar [A través de la red] o
[Directo], luego presione [MENU/SET].
Para detalles sobre los métodos de conexión, consulte P143.
6 Pulse 3/4 para seleccionar el ordenador al que desee conectarse y, luego, pulse
[MENU/SET].
Cuando no se visualiza el ordenador que desea conectar, seleccione [Introducción manual], e
ingrese el nombre del ordenador (nombre NetBIOS en el caso de ordenadores Mac de Apple).
7
Pulse
3
/
4
para seleccionar la carpeta de destino de la PC, luego pulse [MENU/SET].
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del envío,
pulse [DISP.]. (P150)
8 Tome imágenes.
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi]. (P123)
Para enviar una imagen a otra cuenta de usuario, apague y encienda la cámara.
Para crear una carpeta que recibe las imágenes
Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la
grabación])
Cancel
Select
Set
Send Images Stored in the Camera
Send Images While Recording
Remote Shooting & View
Select a function
- 138 -
Wi-Fi
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión] y, luego, pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes almacenadas en la cámara], luego
pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET].
5 Presione 3/4 para seleccionar [A través de la red] o [Directo], luego presione
[MENU/SET].
Para detalles sobre los métodos de conexión, consulte P143.
6 Pulse 3/4 para seleccionar el ordenador al que desee conectarse y, luego, pulse
[MENU/SET].
Cuando no se visualiza el ordenador que desea conectar, seleccione [Introducción manual], e
ingrese el nombre del ordenador (nombre NetBIOS en el caso de ordenadores Mac de Apple).
7 Pulse 3/4 para seleccionar la carpeta de destino de la PC, luego pulse [MENU/
SET].
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del envío,
pulse [DISP.]. (P150)
8 Presione 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego presione [MENU/SET].
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi]. (P123)
Se crean carpetas ordenadas por la fecha de envío en la carpeta especificada y las imágenes se
guardan en dichas carpetas.
Si aparece la pantalla para ingresar una cuenta de usuario y una contraseña, ingrese la que haya
establecido en su ordenador.
Para enviar una imagen a otra cuenta de usuario, apague y encienda la cámara.
Cuando el nombre del ordenador (nombre NetBIOS en el caso de ordenadores Mac de Apple)
contiene un espacio (carácter en blanco), etc., es posible que no se lo reconozca correctamente.
Si falla el intento de conexión, recomendamos que cambie el nombre del ordenador (o nombre
NetBIOS) a uno que esté formado únicamente por caracteres alfanuméricos, con un máximo de 15
caracteres.
Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara])
Ajuste [UNICO]
1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
2 Pulse [MENU/SET]
Ajuste [MULT.]
1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse
[DISP.]. (repita este paso)
El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar [DISP.].
2 Pulse [MENU/SET]
La cantidad de imágenes que se puede enviar mediante
[MULT.] es limitada.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
4 6
2
31
5
- 139 -
Wi-Fi
Para transferir automáticamente las imágenes
([Transferencia smart])
Smart Transfer es una función que transfiere imágenes automáticamente desde la cámara al
ordenador.
La transferencia comienza cuando se conecta la cámara al adaptador de CA (suministrado).
[Transferencia automát.] transfiere imágenes automáticamente cuando comienza la carga,
mientras [Transferir ahora] las transfiere inmediatamente.
Cuando [Transferencia automát.] se fija en [ON], la cámara carga automáticamente las imágenes
grabadas. Por este motivo las imágenes se pueden cargar involuntariamente si, por ejemplo,
comparte esta unidad con otras personas.
Panasonic no se hace responsable por los daños causados por las imágenes cargadas.
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso de [Transferencia
smart].
Cuando lleve la cámara en un avión o a un hospital, etc., ajuste [Modo Avión] a [ON], y apague la
cámara porque las ondas electromagnéticas, etc., emitidas por la cámara pueden interferir con
equipos de medición. (P45)
Si se produce un error al cargar, no se podrá realizar Smart Transfer. (P168)
La transferencia inteligente no está disponible para las imágenes guardadas en la memoria
integrada.
[Transferencia smart] no está disponible cuando se bloquea la tarjeta de memoria.
Durante [Transferencia smart] (cuando la luz de conexión Wi-Fi parpadea en azul), se dará prioridad
a la operación de transferencia. No se puede encender la cámara.
Ejemplo de [Transferencia automát.]
A Adaptador de CA (suministrado)
B Cable de conexión USB (suministrado)
C PC
1 Ajuste [Transferencia automát.] en [ON]
2 Grabar
3 Carga
4 Empezar a transferir
Para realizar una Smart Transfer, siga los pasos que se indican a continuación:
1 Configurar Smart Transfer (instalación inicial). (P140)
2 Realizar [Transferencia automát.] (P141) o [Transferir ahora] (P141).
- 140 -
Wi-Fi
Cuando utilice Smart Transfer por primera vez, siga los siguientes pasos para configurarlo.
La próxima vez que la encienda, se puede cambiar la configuración desde [Establecer destino]
(P142).
1 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi] y pulse [MENU/SET]. (P41)
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Transferencia smart], luego pulse [MENU/SET].
3 Seleccione el método parar conectarse a un punto de acceso inalámbrico y ajústelo.
Consulte la P144 para ver los detalles.
4 Fije el destino de la transferencia.
Para obtener detalles sobre las preparaciones previas a la transferencia, consulte “Cuando se
envían imágenes al ordenador” en la P136.
5 Pulse 3/4 para seleccionar [Transferencia automát.], luego pulse [MENU/SET].
6 Pulse 3/4 para seleccionar [ON], luego pulse [MENU/SET].
Solamente se transfieren las imágenes que grabó cuando [Transferencia automát.] se fija en
[ON].
Configuración de [Transferencia smart]
1 Pulse 3/4 para seleccionar un ordenador al que desee conectarse y, luego, pulse
[MENU/SET].
2 Pulse 3/4 para seleccionar la carpeta que desea enviar y, luego, pulse [MENU/
SET].
- 141 -
Wi-Fi
Se pueden transferir imágenes mientras se carga la cámara.
Preparación:
Configure [Transferencia smart] de antemano. (P140)
1 Apague la cámara.
2 (Cuando usa un tomacorriente)
Conecte el adaptador de CA (suministrado) y esta cámara con el cable de conexión
USB (suministrado), e inserte el adaptador de CA (suministrado) en el
tomacorriente.
(Cuando usa un ordenador)
Conecte esta unidad a un ordenador mediante el cable de conexión USB
(suministrado).
[Transferencia smart] comienza automáticamente de acuerdo con el ajuste de [Prioridad de
carga] (P142).
Según las especificaciones de la PC, [Transferencia smart] puede fallar.
Si hay imágenes que no se transfieren cuando [Transferencia automát.] se fija en [OFF], se
visualiza el mensaje que confirma si desea transferir estas imágenes. Seleccione la opción
deseada.
Se pueden transferir imágenes inmediatamente.
Preparación:
Configure [Transferencia smart] de antemano. (P140)
1 Conecte el adaptador de CA (suministrado) y esta cámara con el cable de conexión
USB (suministrado), e inserte el adaptador de CA (suministrado) en el
tomacorriente.
2 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi] y pulse [MENU/SET]. (P41)
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Transferencia smart], luego pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Transferir ahora], luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Transferencia automática
Transferencia instantánea de las imágenes
- 142 -
Wi-Fi
Cambio del destino de la transferencia o de los ajustes de las imágenes.
1 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi] y pulse [MENU/SET]. (P41)
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Transferencia smart], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Establecer destino], luego pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar el elemento, y luego pulse [MENU/SET].
Para cambiar el ajuste de prioridad entre la carga y la transferencia de la imagen.
1 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi] y pulse [MENU/SET]. (P41)
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Transferencia smart], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Prioridad de carga], luego pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar el elemento, y luego pulse [MENU/SET].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Puede verificar la fecha y los detalles de las imágenes transferidas.
1 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi] y pulse [MENU/SET]. (P41)
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Transferencia smart], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Mostrar Registro], luego pulse [MENU/SET].
Se visualizan las fechas y el contenido de las imágenes transferidas.
Salga del menú cuando termina de visualizar.
[Establecer destino]
Detalle Descripción de los ajustes
[Destino]
Cambio del punto de acceso inalámbrico a conectar.
Seleccione el método parar conectarse a un punto de acceso
inalámbrico y ajústelo.
Consulte la P144 para ver los detalles.
[Tamaño]
Cambia el tamaño de la imagen para enviar.
[Original]/[Camb.]
Puede seleccionar el tamaño de la imagen entre [M] o [S] en [Camb.].
La relación de aspecto no cambia.
[Prioridad de carga]
Detalle Descripción de los ajustes
[ON] Dele prioridad a la carga. Transfiera las imágenes después de la carga.
[OFF]
Dele prioridad a la trasferencia de imágenes.
Cuando la energía restante de la batería sea baja, se debe dar prioridad a
la carga.
[Mostrar Registro]
- 143 -
Wi-Fi
Acerca de las conexiones
Puede seleccionar un método de conexión después de seleccionar una función Wi-Fi y un
destino.
Hacer una conexión directa es conveniente cuando está en un lugar lejos de su casa donde no
hay puntos de acceso inalámbrico disponibles o cuando se desea conectar a un dispositivo
que no utiliza usualmente.
Cuando se conecte con los mismos ajustes que los anteriores, puede usar la función Wi-Fi
rápidamente conectándose por medio de la opción [Conexión del histórico] o [Conexión de mis
favoritos].
A Punto de acceso inalámbrico
[A través de la red] Se conecta a través de un punto de acceso inalámbrico. P144
[Directo] El dispositivo se conecta directamente a esta unidad. P146
Cancel
Select
Set
Direct
Via Network
Select connection method
Connect to the
network (AP)
A
- 144 -
Wi-Fi
Puede seleccionar el método para conectarse a un punto de acceso
inalámbrico.
¢ WPS se refiere a una función que le permite configurar fácilmente los
ajustes relacionados con la conexión y la seguridad de los dispositivos
LAN inalámbricos.
Para verificar si el punto de acceso inalámbrico que está usando es
compatible con WPS, consulte el manual del punto de acceso inalámbrico.
Conectar desde su hogar (por la red)
Método de conexión Descripción de los ajustes
[WPS (Pulse botón)]
Guarde el punto de acceso inalámbrico de tipo pulsador que es
compatible con Wi-Fi Protected Setup
TM
con una marca WPS.
Presione el botón WPS de punto de
acceso inalámbrico hasta que cambie al
modo WPS.
Consulte el manual de instrucciones del
punto de acceso inalámbrico para obtener
más información.
Por ejemplo.:
[WPS (Código PIN)]
Guarde el punto de acceso inalámbrico de tipo código PIN que es
compatible con Wi-Fi Protected Setup con una marca WPS.
1 Presione 3/4 para seleccionar el punto de acceso
inalámbrico al que se está conectando y presione [MENU/
SET].
2 Ingrese el código PIN visualizado en la pantalla de la
cámara en el punto de acceso inalámbrico.
3 Presione [MENU/SET].
Consulte el manual de instrucciones del punto de acceso
inalámbrico para obtener más información.
[Buscar en Lista]
Seleccione esta opción cuando no esté seguro acerca de la
compatibilidad WPS o cuando desee buscar y conectarse a un punto de
acceso inalámbrico.
Consulte la P145 para ver los detalles.
Cancel
Select
Set
WPS (PIN code)
From List
WPS (Push-Button)
Select connection method
Use button on
WPS
WPS button
the WPS device
- 145 -
Wi-Fi
Busque los puntos de acceso inalámbrico disponibles.
Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de la
red esta cifrada.
Al conectar con [Introducción manual], confirme el SSID, el tipo de cifrado, la clave de cifrado del
punto de acceso inalámbrico que está usando.
1
Presione
3
/
4
para seleccionar el punto de acceso
inalámbrico al que se está conectando y presione [MENU/SET].
Al presionar [DISP.] se buscará de nuevo el punto de acceso inalámbrico.
Es posible que no se vean correctamente los puntos de acceso
inalámbricos con caracteres no alfanuméricos.
Si no se encuentra ningún punto de acceso inalámbrico, consulte
Cuando se conecta con [Introducción manual] en P145.
2 (Si la autenticación de la red está cifrada)
Ingrese la clave de cifrado.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de texto en la sección P87.
Cuando se conecta con [Introducción manual]
1 En la pantalla que se muestra en el paso 1 de “Si no está seguro acerca de la
compatibilidad con WPS (conexión mediante [Buscar en Lista])”, seleccione
[Introducción manual] al presionar 3/4, luego presione [MENU/SET].
2 Ingrese SSID del punto de acceso inalámbrico al que se está conectando, luego
seleccione [Ajust].
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de texto en la sección P87.
3
Pulse
3
/
4
para seleccionar el tipo de autenticación de red y luego pulse [MENU/SET].
Para obtener información sobre la autenticación de la red, consulte el manual del punto de
acceso inalámbrico.
4 Pulse 3/4 para seleccionar el tipo de cifrado y luego pulse [MENU/SET].
El tipo de ajuste que se puede cambiar puede variar según la información en los ajustes de
autenticación de la red.
5 (Cuando se selecciona una opción que no es [No encriptado])
Ingrese la clave de cifrado y seleccione [Ajust].
Consulte el manual de instrucciones de los puntos de acceso inalámbricos y los ajustes cuando se
guarda un punto de acceso inalámbrico.
Si no se puede establecer una conexión, las ondas de radio del punto de acceso inalámbrico
pueden ser demasiado débiles.
Consulte
Visualización de los mensajes
(P165) y
Búsqueda de averías
(P168) para obteners detalles.
La velocidad de la transmisión puede disminuir, o no se puede usar según el entorno en el que se usa.
Si no está seguro acerca de la compatibilidad con WPS (conexión mediante [Buscar
en Lista])
Tipo de autenticación de la red Los tipos de cifrado que se pueden fijan
[WPA2-PSK]/[WPA-PSK] [TKIP]/[AES]
[Clave normal] [WEP]
[Abierto] [No encriptado]/[WEP]
Cancel
Select
Set
Manual Input
0123456ABCD-1
0123456ABCD
Select the destination (AP)
Update
DISP.
- 146 -
Wi-Fi
Puede seleccionar el método para conectarse al dispositivo que está
usando.
Seleccione el método de conexión compatible con su dispositivo,
como por ejemplo un teléfono inteligente o tableta
Conectarse desde una ubicación lejos de su hogar (conexión directa)
Método de conexión Descripción de los ajustes
[Conexión WPS]
[WPS (Pulse botón)]
1 Presione 3/4 para seleccionar [WPS (Pulse botón)], luego
presione [MENU/SET].
2 Establezca el dispositivo de destino, como por ejemplo un
teléfono inteligente o tableta, al modo WPS.
Es posible que deba esperar más para lograr una conexión si
presiona el botón [DISP.] de esta unidad.
[WPS (Código PIN)]
1 Presione 3/4 para seleccionar [WPS (Código PIN)], luego
presione [MENU/SET].
2 Introduzca el código PIN del dispositivo de destino, como
por ejemplo un teléfono inteligente o tableta, en la cámara.
[Conexión manual]
Ingrese el SSID y la contraseña en el
dispositivo. El SSID y la contraseña se
visualizan en la pantalla de espera de
conexión de esta unidad.
Si el destino es [Tel.inteli.], se puede establecer
una conexión al escanear el código QR con el
teléfono inteligente. (P126)
Cancel
Select
Set
Manual Connection
WPS Connection
Select connection method
Connect to
the WPS device
Cancel
SSID:
Password:
Enter the password
Enter the password
in the destination device settings
- 147 -
Wi-Fi
Cuando se utiliza la función Wi-Fi, se guarda un registro en el historial. Puede marcar los
registros como favoritos.
Al conectarse desde el historial o los favoritos, puede conectarse fácilmente con los mismos
ajustes que utilizó antes.
1
Pulse [Wi-Fi].
2
Presione 3/4/2/1 para seleccionar [Conexión del
histórico] o [Conexión de mis favoritos], luego
presione [MENU/SET].
3
Seleccione la configuración de conexión deseada
con 3/4 y luego presione [MENU/SET].
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Conexión del histórico] y, luego, pulse [MENU/
SET].
3 Seleccione el elemento que quiere registrar en favoritos con
3/4 y luego presione 1.
4 Ingrese un nombre de registro.
El campo nombre de registro estará en blanco antes de que introduzca caracteres.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de texto en la sección P87.
Pueden introducirse 30 caracteres como lo máximo. Un carácter de dos bytes es tratado como
dos caracteres.
Conectarse rápidamente con los mismos ajustes que los anteriores
([Conexión del histórico]/[Conexión de mis favoritos])
[Conexión del histórico] Se conecta con los mismos ajustes que los anteriores.
[Conexión de mis
favoritos]
Se conecta con los ajustes marcados como favoritos.
Marcar registros como favoritos
Cancel
Select
Set
Wi-Fi
History
Connection
Wi-Fi
Setup
New
Connection
Favorite
Connection
Cancel
Select
Set
History Connection
Register to Favorite
DISP.
1/1
- 148 -
Wi-Fi
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Conexión de mis favoritos] y, luego, pulse
[MENU/SET].
3 Seleccione el elemento favorito que quiere editar con 3/4 y, luego, pulse 1.
4 Pulse 3/4 para seleccionar el elemento, y luego pulse [MENU/SET].
Con [Rest. Ajus. Wi-Fi] se limpia el historial y los contenidos guardados en [Conexión de mis
favoritos].
Cuando se conecta a una red a la que se conectan varios ordenadores utilizando [Conexión del
histórico] o [Conexión de mis favoritos], puede que falle el intento de conexión debido a que el
dispositivo que se conectó anteriormente se identificará entre varios dispositivos.
Si falla un intento de conexión, vuelva a conectarse usando [Nueva conexión].
Edición de elementos registrados en favoritos
Detalle Descripción de los ajustes
[Eliminar de mis
favoritos]
[Cambiar el orden en mis
favoritos]
Seleccione el destino con 3/4 y luego presione [MENU/SET].
[Cambiar el nombre
registrado]
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte
Ingreso de texto en la sección P87.
Pueden introducirse 30 caracteres como lo máximo. Un
carácter de dos bytes es tratado como dos caracteres.
Guardar ajustes de conexión Wi-Fi utilizados con frecuencia como favoritos
El número que puede guardarse en el historial es limitado.
Se recomienda que guarde las configuraciones de Wi-Fi que utiliza con frecuencia
registrándolas como favoritas. (P147)
Comprobar los detalles de la conexión del historial o favoritos
Si presiona [DISP.] cuando selecciona un elemento del historial o los favoritos, se visualizará
el detalle de la conexión.
- 149 -
Wi-Fi
Para seleccionar imágenes, seleccione [Nueva conexión], y seleccione el método para
enviarlas.
Incluso una vez completada la conexión, se puede cambiar el tamaño de las imágenes que
quiere enviar.
Imágenes que se pueden enviar
¢ No está disponible el envío a través de [Enviar imágenes durante la grabación].
Es posible que algunas imágenes no se puedan reproducir o enviar según el dispositivo.
Para obtener información sobre la reproducción de imágenes, verifique las instrucciones de
funcionamiento del dispositivo de destino.
Acerca de los ajustes para el envío de imágenes
Destino JPEG MP4
¢
[Tel.inteli.] ±±
[PC] ±±
Cancel
Select
Set
Send Images Stored in the Camera
Send Images While Recording
Remote Shooting & View
Select a function
- 150 -
Wi-Fi
Se puede enviar una imagen automáticamente a un dispositivo especificado cada vez que la
tome.
Debido a que la cámara le da prioridad a la grabación, el envío puede demorar más durante la
grabación.
Cuando se conecta con [Enviar imágenes durante la grabación], se
visualiza [ ] en la pantalla de grabación y [ ] mientras se está
enviando un archivo.
Si apaga la unidad o la conexión Wi-Fi antes de que finalice el envío, no
se reenviarán las imágenes que no se hayan enviado.
Es posible que no pueda borrar archivos o usar el menú de reproducción
mientras se envían archivos.
No se pueden enviar imágenes en movimiento.
Las imágenes pueden seleccionarse y enviarse después de la grabación.
No se enviarán detalles de la configuración del menú [Ajuste impre.].
Algunas imágenes tomadas con una cámara diferente pueden no enviarse.
Las imágenes que se modificaron o editaron con un equipo pueden no enviarse.
Si pulsa [DISP.] una vez completada la conexión, se puede cambiar el tamaño de las imágenes
que quiere enviar.
No se puede cambiar el tamaño en el que se enviarán las películas.
Divida la imagen en movimiento usando [Divide video] (P115).
Enviar imágenes durante la grabación
Enviar imágenes almacenadas en la cámara
Cambio de los ajustes para el envío de imágenes
[Tamaño]
Cambie el tamaño de una imagen para enviarla.
[Original]: Envíe la imagen sin cambiar el tamaño.
[Camb.]: Puede seleccionar el tamaño de la imagen entre
[M] o [S].
La relación de aspecto no cambia.
- 151 -
Wi-Fi
Menú [Ajuste Wi-Fi]
Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Wi-Fi], consulte la P41.
Configure los ajustes necesarios para la función Wi-Fi.
[Ajuste Wi-Fi] no puede cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi.
1 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi] y pulse [MENU/SET].
2 Presione 3/4 para seleccionar el elemento y presione [MENU/SET].
Consulte la P139 para ver los detalles.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de texto en la sección P87.
Si está usando la PC con ajustes estándar, no necesita cambiar el grupo de trabajo.
[Transferencia smart]
[Conexión PC]
Puede establecer el grupo de trabajo.
Para enviar imágenes a una PC, se requiere la conexión al mismo
grupo de trabajo que la PC de destino.
(El ajuste predeterminado es “WORKGROUP”.)
[Cambiar nombre del Grupo de trabajo]:
Ingrese el grupo de trabajo de la PC que se conecta.
Salga del menú después de que se fija.
[Restaurar a predeterm.]:
Restaura el estado predeterminado.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se
selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
[Nombre del
dispositivo]
Se puede cambiar el nombre de esta unidad.
1 Presione [DISP.].
2 Ingrese el nombre de dispositivo deseado.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de
texto
en la sección P87.
Pueden insertarse un máximo de 32 caracteres.
- 152 -
Wi-Fi
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de texto en la sección P87.
Haga una copia de la contraseña.
Si olvida la contraseña, puede restablecerla con [Rest. Ajus. Wi-Fi] en el menú [Conf.], sin embargo
también se pueden restablecer otros ajustes.
Una “dirección MAC” es una dirección única que se utiliza para identificar el equipo de red.
La “dirección IP” hace referencia a un número que identifica una PC conectada a una red, como por
ejemplo Internet. Por lo general, las direcciones particulares son automáticamente asignadas por la
función DHCP, como por ejemplo un punto de acceso inalámbrico. (Ejemplo: 192.168.0.87)
[Contraseña Wi-Fi]
Para evitar el funcionamiento o uso incorrecto de la función Wi-Fi por
terceros y para proteger la información personal guardad, se
recomienda que proteja la función de Wi-Fi con una contraseña.
Al establecer la contraseña se visualizará automáticamente la pantalla
de entrada de contraseña cuando se usa la función Wi-Fi.
[Ajustar]:
Ingrese cualquier número de 4 dígitos como contraseña.
Salga del menú después de que se fija.
[Eliminar]
[Dirección de red] Muestra la dirección IP y MAC de esta unidad.
- 153 -
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una pantalla del
televisor
Las imágenes grabadas con esta unidad se pueden reproducir en una pantalla de TV.
Preparación:
Apague este dispositivo y el televisor.
1
Conectar la cámara y un TV.
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera
recta.
(Puede haber un mal funcionamiento si los terminales se deforman enchufándolos en
sentido oblicuo o en la dirección equivocada.)
Hacerlo puede causar una falla.
Confirme los terminales en su TV y use un
cable compatible con los terminales.
La calidad de la imagen puede variar con
los terminales conectados.
HDMI
enchufe
Enchufe de
video
Alta calidad
Para conectar con un micro cable HDMI
A Micro cable HDMI
B Toma HDMI
C Alinee las marcas e inserte.
Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI.
Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán.
“Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo D–Tipo A, hasta 2 m de largo)
Algunas funciones de reproducción están restringidas.
No se pueden utilizar el menú [Reproducir], el menú [Conf.] y el menú [Wi-Fi].
[Retoque creativo] no pueden usarse.
- 154 -
Conexión a otro equipo
2
Encienda el TV y seleccione la entrada que coincida con el terminal en uso.
3
Encienda la cámara, luego pulse [(].
Según el [Tamaño de imagen], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y
a la derecha de las imágenes.
Cambie el modo de pantalla de su TV si la imagen se visualiza con la parte superior o inferior cortada.
Cuando estén conectados tanto el cable AV (opcional) como el micro cable HDMI, la salida desde el
micro cable HDMI tiene la prioridad.
La conexión con el cable de conexión USB (suministrado) tendrá prioridad cuando conecta el cable
de conexión USB (suministrado) simultáneamente con el micro cable HDMI.
Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa.
Según el tipo de televisor, las imágenes podrían visualizarse incorrectamente.
Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema NTSC o PAL
cuando ajusta [Salida video] en el menú [Conf.].
Si se realiza la reproducción múltiple o el zoom de reproducción en un televisor con una relación de
aspecto de 16:9, las imágenes pueden aparecer distorsionadas cuando se reproduzcan.
Los altavoces de la cámara no emiten sonido. Además, las imágenes no se visualizan en el monitor.
Cuando la cámara esté conectada al televisor con un cable AV, las imágenes en movimiento
guardadas en [FHD] o [HD] no se visualizan con la calidad de imagen FHD o HD.
Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.
Para conectar con un cable AV (opcional)
D Cable AV (opcional)
E Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
F Blanco: a la toma de entrada de audio
G Alinee las marcas e inserte.
Utilice siempre un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
Compruebe el [Aspecto TV]. (P49)
No se puede utilizar el menú [Wi-Fi].
Las imágenes fijas grabadas se pueden reproducir en un TV con una ranura para tarjeta de
memoria SD.
Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse a pantalla completa.
El formato de archivo de las imágenes en movimiento que se pueden reproducir difiere según el
modelo de TV.
En algunos casos, las imágenes panorámicas no se pueden reproducir. Además, la reproducción
de desplazamiento automático de las imágenes panorámicas posiblemente no funcione.
Para las tarjetas compatibles con la reproducción, consulte las instrucciones de funcionamiento del TV.
- 155 -
Conexión a otro equipo
Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento
en su ordenador
Puede transferir las imágenes en la cámara al ordenador al conectar la cámara y el ordenador.
Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su ordenador.
Si el ordenador que se usa no admite tarjetas de memoria SDXC, aparecerá un mensaje que
le pide que formatee.
(Si lo hace se borrarán las imágenes grabadas, por lo tanto, no elija formatear.)
Si no se reconoce la tarjeta, consulte el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Ordenador que puede ser usado (Sistema operativo)
El dispositivo se puede conectar a cualquier ordenador capaz de reconocer un dispositivo de
almacenamiento masivo.
Reproducción y edición en un ordenador
No se suministra software de reproducción o edición de imágenes con este producto.
Para reproducir o editar imágenes fijas o para reproducir imágenes en movimiento, use el
siguiente software:
Software para imágenes fijas
Software para imágenes en movimiento
(Se requiere software que admita formato MP4).
La información sobre software que aparece anteriormente es vigente desde enero de 2014. Las
especificaciones del software están sujetas a cambios sin previo aviso y, no garantizan que el
software seguirá siendo operativo en el futuro.
Si el software no está instalado en su ordenador, puede descargarlo del sitio web del proveedor del
software.
Para obtener más información sobre cómo usar el software, póngase en contacto con el proveedor
del software.
Soporte de Windows:
Windows XP/Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1
Soporte de Mac: OS X v10.5 a v10.9
Para Windows: Microsoft
R
Windows Photo Viewer/Windows Photo Gallery/
Windows Live
R
Photo Gallery (servicio en línea)
Para Mac: iPhoto, suministrado por Apple
Para Windows y Mac: QuickTime/iTunes, suministrado por Apple
- 156 -
Conexión a otro equipo
1
Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB
(suministrado).
Encienda esta unidad y su PC antes de conectar.
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera
recta.
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar
averías.)
No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB
original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
2
Pulse 4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET].
3
Arrastre y suelte los archivos y carpetas de la cámara al ordenador.
Cuando la transferencia de imágenes esté completa, desconecte el cable de conexión USB
de manera segura.
Si disminuye la carga que queda de la batería mientras se están comunicando la cámara y el
ordenador, la alarma emite un pitido.
Desconecte el cable de conexión USB de manera segura. Si no, pueden destruirse los datos.
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB. De
lo contrario, pueden destruirse los datos.
Transferencia de imágenes a un ordenador
A Cable de conexión USB (suministrado)
B Alinee las marcas e inserte.
Para Windows: Una unidad ([Disco extraíble]) se visualiza en [Equipo]
Para Mac: Se visualiza una unidad ([NO_NAME]) en el escritorio
- 157 -
Conexión a otro equipo
Acerca de la estructura de la carpeta de la cámara
El contenido (estructura de carpeta) de la memoria integrada de la cámara/tarjeta se muestra
en una PC de la siguiente manera:
Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones siguientes.
Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las
imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara)
Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta
Conexión en el modo PTP
Seleccione [PictBridge (PTP)] al conectar el cable de conexión USB.
Los datos ahora pueden leerse sólo desde la tarjeta en el ordenador.
Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían importarse en el modo
PTP.
La imagen en movimiento no puede reproducirse en el modo PTP.
Memoria integrada
Tarjeta
DCIM: Imágenes
1 Número de carpeta
2 Número de archivo
3 JPG: Fotografías
MP4: Imágenes en movimiento
MISC: Impresión DPOF
¢ No se puede crear en la memoria integrada.
DCIM
100_PANA
101_PANA
999_PANA
P1000001.JPG
P1000002.JPG
P1000999.JPG
PRIVATE
MISC
- 158 -
Conexión a otro equipo
Imprimir las imágenes
Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las imágenes
que desea imprimir e iniciar la impresión en el monitor de la cámara.
Algunas impresoras pueden imprimir directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su impresora.
Preparación:
Apague la cámara y la impresora.
Quite la tarjeta antes de imprimir las imágenes de la memoria integrada.
Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las
imágenes.
1
Conecte la impresora y la cámara con el cable de conexión USB
(suministrado).
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera
recta.
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar
averías.)
No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB
original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
2
Pulse 3 para seleccionar [PictBridge(PTP)], luego pulse [MENU/SET].
Si la carga que queda de la batería disminuye cuando están conectadas la cámara y la impresora,
la alarma emite un pitido. Si eso tiene lugar durante la impresión, deténgala de inmediato. Si no es
imprimiendo, desconecte el cable de conexión USB.
Desconecte el cable USB únicamente después de apagar la cámara.
No desconecte el cable de conexión USB mientras se visualiza [å]. (Icono de prohibición de
desconectar el cable)
(puede no visualizarse según el tipo de impresora usada)
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB.
Las imágenes en movimiento no se pueden imprimir.
A Cable de conexión USB (suministrado)
B Alinee las marcas e inserte.
- 159 -
Conexión a otro equipo
1
Pulse 3.
2
Pulse 3/4 para seleccionar una opción, luego pulse [MENU/SET].
3
Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET].
Si aparece la pantalla de control de la impresión, seleccione [Sí] e imprima las imágenes.
Remítase a P160 para ampliar la información sobre las opciones que pueden ajustarse
antes de empezar a imprimir las imágenes.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
Seleccionar una sola imagen e imprimirla
1
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse
[MENU/SET].
2
Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego
pulse [MENU/SET].
Remítase a P160 para ampliar la información sobre las opciones
que pueden ajustarse antes de empezar a imprimir las imágenes.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
Seleccionar varias imágenes e imprimirlas
[Selección múlt.]
Las imágenes múltiples se imprimen una de cada vez.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar las imágenes y luego presione
[DISP.].
(Cuando se presiona nuevamente [DISP], se cancela el ajuste.)
Cuando haya terminado de seleccionar las imágenes, pulse [MENU/
SET] mientras están seleccionadas.
[Seleccione todo]
Imprime todas las imágenes guardadas.
Cuando se almacenan 1000 imágenes o más, se imprimirán 999
imágenes, comenzando desde la más reciente.
[Ajuste
impre.(DPOF)]
Sólo imprime las imágenes ajustadas en [Ajuste impre.]. (P118)
PictBridgePictBridgePictBridge
OFF
1
3ULQWZLWK'DWH
1XPRISULQWV
3DSHU6L]H
3DJH/D\RXW
6LQJOH6HOHFW
6HW6HOHFW
&DQFHO
3ULQWVWDUW
- 160 -
Conexión a otro equipo
Seleccione y ajuste las opciones de los procedimientos tanto del paso 2 de
“Seleccionar una sola imagen e imprimirla” como del paso
3 de “Seleccionar varias
imágenes e imprimirlas”.
Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición no admitida por la
cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [
{], luego ajuste el tamaño del papel o la
disposición en la impresora.
(Para ampliar la información, remítase a las instrucciones de funcionamiento de la impresora.)
Cuando está seleccionado [Ajuste impre.(DPOF)], las opciones [Impresión fecha] y [N. copias] no
se visualizan.
Si la impresora no admite la impresión de la fecha, no puede imprimirse en la imagen.
Según la impresora, los ajustes de impresión de la fecha de la impresora pueden tener prioridad así
que compruebe si es éste el caso.
Cuando imprime las imágenes con [Marcar Fecha] o [Marcar texto], no se olvide de ajustar
[Impresión fecha] a [OFF] o la fecha se imprimirá en la parte superior.
Cuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes
Imprimiendo la fecha usando [Marcar Fecha] (P101) o [Marcar texto] (P113) o ajustando la
impresión de la fecha a la hora del ajuste [Ajuste impre.] (P118) antes de ir al estudio fotográfico, las
fechas pueden imprimirse en el estudio fotográfico.
Puede ajustar hasta 999 copias.
Ajustes de impresión
[Impresión fecha]
[ON] La fecha se imprime.
[OFF] La fecha no se imprime.
[N. copias]
- 161 -
Conexión a otro equipo
No se visualizarán los tamaños del papel no admitidos por la impresora.
[Tamaño papel]
{ Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
[L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm
[2L/5qk7q] 127 mmk178 mm
[POSTCARD] 100 mmk148 mm
[16:9] 101,6 mmk180,6 mm
[A4] 210 mmk297 mm
[A3] 297 mmk420 mm
[10k15cm] 100 mmk150 mm
[4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q] 203,2 mmk254 mm
[LETTER] 216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm
- 162 -
Conexión a otro equipo
No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página.
Impresión de disposición
Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición
pág.] a [ä] y luego ajuste [N. copias] a 4 para las imágenes que quiere imprimir.
Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir 4 imágenes diferentes en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición
pág.] a [ä] y luego ajuste [N. copias] a 1 por cada una de las 4 imágenes.
Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un mensaje de
error desde la impresora. Al terminar la impresión, asegúrese de que no haya problemas con la
impresora.
Si el número de copias es elevado, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este caso,
el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
[Disposición pág.] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con este
dispositivo)
{ Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página
â 1 imagen con un encuadre en 1 página
ã 2 imágenes en 1 página
ä 4 imágenes en 1 página
- 163 -
Otros
Visualización de la pantalla
En la grabación
1 Modo de grabación
2 Calidad de grabación (P102)
Tamaño de la imagen (P88)
3 Calidad (P89)
4 Flash (P59)
5 Estabilizador óptico de la imagen (P100)
Aviso de desestabilización (P24):
6 Reducción del viento (P103)
7 Balance de blancos (P91)
Visualización del ajuste del control
creativo (P79):
Movimiento borroso (P30):
8 Exposición inteligente (P97)
9 Modo AF macro (P63)
Modo zoom macro (P63):
10 Indicación de la batería (P14)
11 Bracketing automático (P66)
Ráfaga (P98):
12 Enfoque (P32)
13 Histograma (P46)
14 Área AF puntual (P94)
15 Medio de medición puntual (P96)
16 Disparador automático (P64)
17 Operación de localización AF (P96)
18 Velocidad de obturación (P31)
19 Valor de abertura (P31)
20 Área del enfoque automático (P32)
21 Sensibilidad ISO (P90)
22 Modo de medición (P96)
23 Localización AF (P96)
24 Compensación a la exposición (P65)
Lámpara de ayuda AF (P99):
25 Nombre (P77)
Edad (P77)
Fecha y hora actual
Hora Mundial (P44):
Zoom (P57):
26 Tiempo de grabación transcurrido
(P34):
¢
27 Luminosidad del monitor (P46)
Ahorro de energía del monitor (P47):
28 Impresión de la fecha (P101)
29 Ajustes personalizados (P85)
30 Memoria integrada (P19)
Tarjeta (P19) (sólo visualizada durante la
grabación):
31 Estado de la grabación (P34)
32 Cantidad de imágenes que pueden
grabarse (P21)
Tiempo de grabación disponible
(P21, 34):
¢
¢ m: minuto, s: segundo
55
3s3s3s
ISOISOISO
100100100
1/601/601/60
F3.3F3.3F3.3
C1C1
11
14
15
13
17
12
16
1
3 4 5 7 86 9 102
18192022 21
23
24
25
32
26
27
29
28
30
31
T
W
1X
8
m
30
s
ECO
R8
m
30
s
- 164 -
Otros
En la reproducción
Es posible que no se vea correctamente la información de las imágenes grabadas con otros
dispositivos, tales como los iconos o la información de grabación. Además, puede que no
encuentren disponibles las funciones de la cámara para dichos dispositivos.
1 Modo de reproducción (P104)
2 Imagen protegida (P120)
3 Visualización de la fecha/texto impreso
(P101, 113)
4 Después de retoque creativo (P110)
5 Tamaño de la imagen (P88)
6 Calidad (P89)
7 Indicación de la batería (P14)
8 Número de la imagen
Imágenes totales
Tiempo de grabación transcurrido
(P37):
¢
9 Pantalla de información del lugar (P111,
131)
10 Histograma (P46)
Número de copias (P118):
11 Retoque creativo (P110)
Reproducción de imagen en movimiento
(P37)
Reproducción de la imagen panorámica
(P72)
12 Fecha y hora grabada
Hora Mundial (P44):
Información de grabación (P56)
Nombre (P77)
Edad (P77)
13 Monitor de alimentación (P46)
Ahorro de energía del monitor (P47):
14 Carpeta/Número de archivo (P157)
15 Tiempo de grabación de la imagen en
movimiento (P37):
¢
16 Calidad de grabación (P102)
17 Memoria integrada (P19)
Icono de aviso de desconexión del cable
(P158)
¢ m: minuto, s: segundo
1/51/51/5
100100
00010001100 0001
__
03s03s03s
1 2 3 4 5 6 7
8
9
10
12
15
14
11
13
16
17
08
m
30
s
ECO
08
m
30
s
- 165 -
Otros
Visualización de los mensajes
En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error.
Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo.
[Esta imagen está protegida]
Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P120)
[Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede borrarse]
Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse.
Formatee (P50) esta unidad después de guardar los datos necesarios en un ordenador, etc.
[No puede ajustarse en esta imagen]
[Editar Título], [Marcar texto] o [Ajuste impre.] no puede ajustarse para imágenes que no se basan
en el estándar DCF.
[Memoria interna llena. Por favor inserte una tarjeta de memoria.]/[Tarjeta de memo.
Llena]/[No hay espacio en la memoria interna]/[Memoria insuficiente en tarjeta]
No hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta.
Cuando copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta (copia por lotes), las imágenes se
copian hasta que se llene la capacidad de la tarjeta.
[Algunas imágenes no pueden copiarse ]/[La copia no pudo terminarse]
Las siguientes imágenes no pueden copiarse.
Cuando existe una imagen que tiene el mismo nombre que aquella a copiar en el destino de la
copia.
(Sólo cuando copia de una tarjeta a la memoria integrada.)
Imágenes no basadas en el estándar DCF.
[Err. en memoria interna]/[¿Format memoria interna?]
Este mensaje se visualizará cuando haya formateado la memoria integrada en el ordenador.
Formatee de nuevo la memoria integrada en la cámara. (P50)
Los datos en la memoria integrada se borrarán.
[Error de tarjeta de memoria. Estado que no se puede usar en esta cámara. ¿Formatear
tarjeta?]
Es un formato que no se puede usar con esta unidad.
Inserte una tarjeta diferente e intente de nuevo.
Vuelva a formatear en esta unidad (P50) después de guardar los datos necesarios usando un
ordenador, etc.
Se eliminarán los datos.
[Apague la cámara y vuelva a encenderla]/[Error de sistema]
Esto se visualiza cuando la lente deja de funcionar normalmente debido a que está presionada por
la mano, etc.
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al concesionario o a
Panasonic.
- 166 -
Otros
[Error tarjeta de memoria]/[Esta tarjeta de memoria no se puede usar.]
Utilice una tarjeta compatible con este dispositivo. (P19)
[Insertar de nuevo tarjeta SD]/[Intentar con otra tarjeta]
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta.
Vuelva a insertar la tarjeta.
Inserte otra tarjeta.
[Error lectura/Error escritura Controlar la tarjeta]
Se ha producido un error en la lectura o la escritura de los datos.
Quite la tarjeta después de apagar esta unidad. Vuelva a insertar la tarjeta, encienda esta unidad y
trate de nuevo de leer o escribir los datos.
La tarjeta puede estar rota.
Inserte otra tarjeta.
[La grabación del movimiento fue suprimida a causa de la limitación en la velocidad de
escritura de la tarjeta]
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD
la “Clase 4” o más alta.
En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “Clase 4” o superior, se ha mermado
la velocidad de escritura de los datos, así que le recomendamos hacer una copia de seguridad y
luego formatee (P50).
Según el tipo de tarjeta, la grabación de imágenes en movimiento puede pararse a la mitad.
[La carpeta no puede ser creada]
No puede crearse una carpeta porque no quedan números de carpeta que puedan usarse.
Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador, etc. (P50)
[Esta batería no puede ser usada]
Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería
original de Panasonic, llame al concesionario o a Panasonic.
Si el terminal de la batería está sucio, límpielo y saque cualquier objeto.
- 167 -
Otros
[Error al conectar punto acceso inalám.]/[Fallo de conexión]/[No se encuentra destino]
Revise lo siguiente sobre el punto de acceso inalámbrico.
La información sobre el punto de acceso inalámbrico indicada en esta unidad es incorrecta.
Revise el tipo de autenticación, el tipo de cifrado y la clave de cifrado. (P145)
La energía del punto de acceso inalámbrico no está encendida.
Esta unidad no admite el ajuste del punto de acceso inalámbrico.
Revise el ajuste de red del destino.
Las ondas de radio de otros dispositivos pueden bloquear la conexión con un punto de acceso
inalámbrico.
Vea otros dispositivos que están conectados al punto de acceso inalámbrico y dispositivos que
usan la banda 2,4 GHz.
[No hay imagen para enviar.]
Esto se visualiza cuando no hay imagen para transmitir debido a la restricción del destino.
Revise el tipo de archivo de la imagen a transmitir. (P149)
[Fallo de conexión. Pruebe de nuevo en unos minutos.]/[Red desconectada. Transf.
interrumpida.]
Las ondas de radio desde el punto de acceso inalámbrico se están debilitando.
Realice la conexión más cerca del punto de acceso inalámbrico.
No hay una respuesta desde el servidor o se excedió el tiempo de procesamiento de la
comunicación.
Intente de nuevo después de unos minutos.
Según el punto de acceso inalámbrico, la conexión se puede desconectar automáticamente
después de que transcurrió un tiempo específico.
Vuelva a realizar a conectar.
[Fallo de conexión]
Vea lo siguiente sobre los teléfonos inteligentes o las tabletas a los que desea conectarse.
El teléfono inteligente o la tableta no funcionan.
En los ajustes Wi-Fi del teléfono inteligente o la tableta, use esta cámara como punto de acceso
al que debe conectarse.
No hay espacio de almacenamiento libre en el teléfono inteligente o la tableta.
[Dirección IP desconocida Estab. ajuste dir. IP del PA inalámbrico como DHCP.]
Active los ajustes DHCP de la dirección IP de los puntos de acceso inalámbricos conectados.
[No se puede conectar al servidor.]
Si aparece un mensaje que le pide que actualice el certificado raíz, acepte actualizar el certificado
raíz.
- 168 -
Otros
Búsqueda de averías
Pruebe primero con el siguiente procedimiento (P168180).
Este fenómeno ocurre cuando la carga se realiza en un lugar donde la temperatura es muy alta o
muy baja.
> Vuelva a conectar el cable de conexión USB (suministrado) en un lugar donde la temperatura
ambiente (y la temperatura de la batería) se encuentra entre 10 oC y 30 oC e intente la carga de
nuevo.
Desconecte el cable de conexión USB (suministrado) y conéctelo de nuevo.
Si su ordenador no puede suministrar suficiente energía, no se puede realizar la carga.
Se acabó la batería.
> Cargue la batería.
Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
> Apague la cámara a menudo usando el [Ahorro]. (P47)
Inserte completamente la batería de forma segura. (P12)
En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede minimizarse
seleccionando [Reiniciar] (P48) en el menú [Conf.].
Batería y fuente de alimentación
La luz de carga parpadea.
No se puede cagar la batería.
La cámara no funciona cuando se enciende.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
No se cierra la tapa de la batería/tarjeta.
- 169 -
Otros
¿Está colocado correctamente el disco del modo?
¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P40)
Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender esta unidad cuando usa una
tarjeta de gran capacidad.
La imagen se pone blanquecina si hay suciedad como, por ejemplo, huellas dactilares en el
objetivo.
> Si el objetivo está sucio, encienda la cámara, haga expulsar el cilindro del objetivo y limpie
suavemente la superficie del objetivo con un paño blando y seco.
Controle que la exposición esté correctamente compensada. (P65)
Fije [Auto bracket] (P66) o [Ráfaga] (P98) del menú [Rec] en [OFF].
El rango del enfoque varía según el modo de grabación.
> Ajuste al modo adecuado para la distancia del sujeto.
El sujeto supera el rango del enfoque de la cámara. (P32)
Hay sacudida (desestabilización) de la cámara o bien el sujeto se mueve un poco. (P24)
La velocidad de obturación se pone más lenta cuando toma imágenes en lugares oscuros. Así que
agarre firmemente la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P24)
Cuando toma imágenes a una velocidad lenta de obturación, utilice el autodisparador. (P64)
¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
Grabación
No puede grabarse la imagen.
La imagen grabada es blanquecina.
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
Las imágenes múltiples se toman una a la vez.
El sujeto no está enfocado adecuadamente.
La imagen grabada es borrosa.
No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen.
No es posible tomar imágenes usando el muestreo automático.
- 170 -
Otros
¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación?
(La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO] cuando se envía la cámara. Por lo tanto, cuando toma
imágenes en casa, etc. No aparecerá ruido.)
> Reduzca la sensibilidad ISO. (P90)
> Tome las imágenes en lugares oscuros.
¿Está ajustado [Máx. sens.] en Modo Escena o [Ráfaga] en [Rec] menú a [ ] o [ ]?
De estarlo, se reduce un poco la resolución de la imagen grabada a causa del procesamiento de la
alta sensibilidad. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando se graba bajo luz fluorescente o luz LED, etc. al aumentar la velocidad del obturador se
pueden introducir cambios leves al brillo y el color. Esto ocurre como resultado de las características
de la fuente de luz y no indica una falla.
Cuando se graban sujetos en ubicaciones extremadamente brillantes o bajo la luz fluorescente, luz
LED, lámpara de mercurio, lámparas de sodio, etc. los colores y el brillo de la pantalla pueden
cambiar o pueden aparecer rayas horizontales en la pantalla.
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la
“Clase 4” o más alta.
Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse a la mitad.
> Si la grabación de imágenes en movimiento se detiene durante el uso de una tarjeta de al menos
“Clase 4” o si utiliza una tarjeta que haya sido formateada en un ordenador u otro equipo, la
velocidad de escritura de datos es menor. En tales casos, recomendamos que haga una copia
de seguridad de los datos y luego formatee (P50) la tarjeta en esta unidad.
La imagen grabada parece aproximada.
Aparece ruido en la imagen.
El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz fluorescente o
luz LED.
Ésta es una característica de los sensores MOS que sirve como sensor de
captación de la cámara.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real.
Aparecen líneas rojas horizontales en el monitor durante la grabación.
Ésta es una característica de los sensores MOS que sirven como sensores
captadores. Aparece cuando el sujeto tiene una porción brillante. Pueden
tener lugar unas desigualdades en las áreas alrededor, pero esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Se graba en imágenes fijas o imágenes en movimiento.
Se recomienda tomar las imágenes teniendo cuidado de no exponer la
imagen a la luz del sol u otra fuente de luz fuerte.
La grabación de imágenes en movimiento se para a la mitad.
- 171 -
Otros
Fije el área de enfoque automático al color distintivo del sujeto si hay una parte que es diferente del
color de alrededor. (P96)
Si la cámara se mueve demasiado lentamente, la cámara asumió que el movimiento de la cámara
se detuvo y finalizó la grabación de la imagen fija.
Si hay una gran sacudida en la dirección de grabación mientras se mueve la cámara, se finaliza la
grabación.
> Al grabar en Modo de toma panorámica, intente trazar un medio círculo pequeño paralelo a la
dirección de grabación, tomando aproximadamente 4 segundos para completar el medio círculo
(aproximadamente).
> Cuando grabe imágenes panorámicas en el modo de autorretrato, gire la cámara alrededor de
su centro a una velocidad de unos 2 segundos por cuarto de vuelta (estimada).
Según las condiciones de funcionamiento, puede tardar un tiempo para tomar la imagen
sucesiva si repite la grabación de imágenes.
Puede llevar tiempo guardar las imágenes tomadas en el Modo de ráfaga en la tarjeta. Si
toma imágenes de forma continua mientras guarda, la cantidad máxima de imágenes
grabables disminuye. Para la toma continua, se recomienda usar una tarjeta de memoria de
alta velocidad.
La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación
como lugares oscuros o si resulta alta la sensibilidad ISO etc.
No se puede bloquear el sujeto.
(El seguimiento AF no es posible)
La grabación con el Modo de toma panorámica finaliza antes de terminar.
La velocidad de ráfaga es lenta.
- 172 -
Otros
Este fenómeno aparece cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador para ajustar el valor de
abertura sin afectar las imágenes grabadas.
Este fenómeno aparece también al variar el brillo cuando se acciona el zoom o bien cuando se
mueve la cámara. Esto se debe al funcionamiento de la apertura automática de la cámara y no es
un funcionamiento defectuoso.
El monitor puede parpadear durante algunos segundos después de que se encienda esta unidad.
Esta es una operación para corregir el parpadeo causado por iluminación como luces fluorescentes,
luces LED, etc. y no es una avería.
¿Está activo [Luminancia monitor]? (P46)
Realice [Monitor]. (P45)
Esto no es un funcionamiento defectuoso. Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas.
En lugares oscuros, puede aparecer ruido para mantener el brillo del monitor.
Esto no afecta a las imágenes que está grabando.
Monitor
El monitor se vuelve oscuro o brillante por un momento.
El monitor parpadea en interiores.
El monitor está demasiado brillante u oscuro.
Aparecen puntos negros, rojos y verdes en el monitor.
Aparece ruido en el monitor.
- 173 -
Otros
¿Está el ajuste del flash fijado a [Œ]?
> Cambie el ajuste del flash. (P59)
El flash no se puede usar en los siguientes casos:
Cuando se usa el muestreo automático (P66)
Modo de toma panorámica (P70)
[Paisaje]/[Paisaje noct.]/[Foto nocturna manual]/[HDR]/[Puesta sol]/[Cielo estrellado]/[A través de
vidrio] (Modo de escena) (P73)
Modo película creativa (P79)
Al grabar en [Ráfaga] (excepto para [ ]) (P98)
El flash se activa dos veces cuando está activada la reducción de ojos rojos (P60).
¿[Ráfaga] (P98) en el menú [Rec] se fijó en [ ]?
[Girar pantalla] (P49) está ajustado en [ ] o [ ].
¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta?
Las imágenes en la memoria integrada aparecen cuando no está insertada una tarjeta. Los datos de
la imagen en la tarjeta aparecen cuando está insertada.
¿Es ésta una imagen o carpeta que se procesó en el ordenador?
De serlo, no puede reproducirse con esta unidad.
¿Está reproduciendo imágenes filtradas con [Diapositiva] o [Filtrar reproducción]?
>
Cancele el filtro
. (P107)
¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una
imagen tomada por otro tipo de cámara digital?
¿Quitó la batería inmediatamente después de tomar la imagen o bien tomó la imagen usando una
batería con poca carga?
> Formatee los datos para borrar dichas imágenes. (P50)
(Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto, compruebe
bien antes de formatear.)
Flash
El flash no se activa.
El flash se activa muchas veces.
Reproducción
La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una dirección
inesperada.
La imagen no se reproduce.
No hay imágenes grabadas.
El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla cambia
negro.
- 174 -
Otros
¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P22)
Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro equipo,
pueden visualizarse con fecha diferente de la real en la que se tomaron las imágenes.
Cuando está en funcionamiento la eliminación de ojos rojos ([ ], [ ]), si toma una imagen
de un sujeto que tenga un color rojo rodeado por el color del matiz de la piel, aquella porción roja
puede corregirse al negro por medio de la función de eliminación de ojos rojos.
> Se recomienda tomar imágenes con la configuración del flash fijada en [], [] o [Œ], o
[Remover ojo rojo] en el menú [Rec] fijado en [OFF]. (P100)
¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo?
En ese caso, estas imágenes pueden visualizarse con una calidad de imagen mermada.
Esta unidad ajusta automáticamente la abertura durante la grabación de la imagen en movimiento.
En ese momento se oye un ruido de un clic y éste puede grabarse en las imágenes en movimiento,
pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Pueden grabarse el sonido del funcionamiento del zoom o el del botón cuando se accionan durante
la grabación de una imagen en movimiento.
Incluso si se usa un dispositivo de reproducción compatible con MP4, la calidad de video o sonido
de las imágenes en movimiento grabadas puede ser mala o posiblemente no se puedan reproducir.
Además, los datos grabados no se pueden visualizar correctamente en ciertos casos.
Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente de
la fecha real en la que se tomaron las imágenes.
En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón.
Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la imagen
aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que refleja las partículas
de polvo en el aire. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La porción roja de la imagen grabada ha cambiado al negro.
[La miniatura está visualizada] aparece en la pantalla.
Un ruido de un clic se graba en las imágenes en movimiento.
Las imágenes en movimiento grabadas con este modelo no se pueden reproducir en
otro equipo.
- 175 -
Otros
(Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi)
Pruebe [Rest. Ajus. Wi-Fi] en el menú [Conf.].
Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar.
¿Cualquier dispositivo, como el horno microondas, teléfono inalámbrico, etc. que usa la frecuencia
de 2,4 GHz se opera cerca?
> Las ondas de radio se pueden interrumpir cuando se usan de forma simultánea. Úselas lo
suficientemente lejos del dispositivo.
Cuando el indicador de la batería parpadea en rojo, la conexión con otro equipo puede no arrancar
o la conexión se puede interrumpir.
(Se visualiza un mensaje como [Error de comunicación].)
(Acerca del punto de acceso inalámbrico)
Revise si el punto de acceso inalámbrico para conectar está en estado de operación.
La cámara puede no visualizar o conectarse al punto de acceso inalámbrico según la condición de
la onda de radio.
> Mueva la unidad más cerca del punto de acceso inalámbrico
> Retire los obstáculos entre esta unidad y el punto de acceso inalámbrico
> Cambie la dirección de esta unidad
> Cambie la ubicación y orientación del punto de acceso inalámbrico.
> Realice [Buscar en Lista]. (P145)
Puede no visualizarse incluso si las ondas de radio existen según el ajuste del punto de acceso
inalámbrico.
> Revise los ajustes del punto de acceso inalámbrico.
> Cuando la red SSID del punto de acceso inalámbrico se configura para no transmitir, el punto de
acceso inalámbrico puede no ser detectado. Entre en la red SSID para iniciar la conexión (P145)
o habilite la transmisión SSID del punto de acceso inalámbrico.
Los tipos de conexión y los métodos de ajuste de seguridad son diferentes según el punto de
acceso inalámbrico.
(Consulte las instrucciones de funcionamiento del punto de acceso inalámbrico.)
¿El punto de acceso inalámbrico intercambiable de 5 GHz/2,4 GHz está conectado a otros
dispositivos usando la banda de 5 GHz?
> Se recomienda el uso del punto de acceso inalámbrico que puede usar 5 GHz/2,4 GHz
simultáneamente. No se puede usar simultáneamente con esta cámara si no es compatible.
Acerca de la función Wi-Fi
No puede establecerse una conexión Wi-Fi.
Las ondas de radio se desconectan.
No se visualiza el punto de acceso inalámbrico.
- 176 -
Otros
Puede tardar más en conectarse según el ajuste de conexión Wi-Fi del teléfono inteligente o la
tableta, pero esto no es una falla.
Intente encender/apagar la función Wi-Fi en los ajustes Wi-Fi del teléfono inteligente o la tableta.
Cuando el firewall del sistema operativo, el software de seguridad, etc., están habilitados, es posible
que no se pueda conectar el ordenador.
Confirme que el nombre de usuario y la contraseña están escritos correctamente.
Cuando la hora del sistema del ordenador Mac o PC Windows conectado a una cámara sea muy
diferente de la hora establecida en la cámara, la cámara no se puede conectar al ordenador o PC,
en algunos sistemas operativos.
> Confirme que [Ajust. reloj] y [Hora mundial] de la cámara coinciden con la hora, fecha y zona
horaria en el PC Windows u ordenador Mac. Cuando ambas configuraciones sean muy
diferentes, ajústelas para que coincidan.
Algunas versiones del sistema operativo, como Windows 8, utilizan dos tipos de cuentas: una
cuenta local y una cuenta de Microsoft.
> Compruebe que utiliza el nombre de usuario y contraseña de la cuenta local.
Si no ha establecido una cuenta local, cree una.
El nombre del grupo de trabajo se establece por defecto como “WORKGROUP”. Si cambia el
nombre del ordenador, no se reconocerá el ordenador.
> En [Cambiar nombre del Grupo de trabajo] en [Conexión PC] del menú [Ajuste Wi-Fi], cambie el
nombre del grupo de trabajo al mismo que el ordenador que se está conectando.
Consulte la P151 para ver los detalles.
Los ajustes almacenados en la cámara se pueden eliminar según el tipo de reparación.
> Siempre haga una copia de los ajustes importantes.
Tarda mucho cada vez que se conecta a un teléfono inteligente o una tableta.
Esta unidad no se visualiza en la pantalla de ajustes Wi-Fi del teléfono inteligente o la
tableta.
Las imágenes no se pueden transmitir a un ordenador.
La cámara no se puede conectar a un ordenador Mac/PC Windows a través de una
conexión Wi-Fi.
Cuando intento establecer una conexión Wi-Fi con un ordenador con Windows 8, mi
nombre de usuario y contraseña no se reconocen, por lo tanto no me puedo conectar
al ordenador.
No se reconoce el ordenador cuando utilizo una conexión Wi-Fi.
Se borró la configuración cuando envié la cámara al servicio técnico.
- 177 -
Otros
¿El tamaño de la imagen es demasiado grande?
> Divida la imagen en movimiento usando [Divide video] (P115).
> Achique el tamaño de la imagen fija, luego transmita (P142, 150).
Ejecute [Rest. Ajus. Wi-Fi] en el menú [Conf.]. (P48)
> Tenga en cuenta que toda la información que configuró en el menú [Ajuste Wi-Fi] también se
restablecerá.
¿El tamaño de la imagen es demasiado grande?
> Transmita después de dividir la imagen en movimiento con [Divide video] (P115).
> Achique el tamaño de la imagen fija, luego transmita (P142, 150).
> La imagen no se puede transmitir cuando el indicador de la batería parpadea en rojo.
¿El tamaño de la imagen es demasiado grande?
> Transmita después de dividir la imagen en movimiento con [Divide video] (P115).
Hay una imagen que no se pudo transmitir.
Olvidé la contraseña para Wi-Fi.
La transmisión de la imagen falla a la mitad.
No se puede transmitir la imagen en movimiento.
- 178 -
Otros
¿Está conectada correctamente la cámara al televisor?
> Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo.
Según el modelo de televisor, las imágenes pueden extenderse horizontal o verticalmente o bien
pueden visualizarse con los bordes recortados.
¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta en la
ranura de la tarjeta del televisor?
> Conecte la cámara al televisor con el cable AV (opcional), o con el micro cable HDMI, y luego
reproduzca las imágenes en movimiento en la cámara. (P153)
Compruebe el ajuste [Aspecto TV]. (P49)
¿Está conectada correctamente la cámara al PC?
¿Está PC ha reconocido la cámara correctamente?
> Seleccione [PC] al conectar. (P156)
> Apague y encienda esta unidad.
Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras la tarjeta está insertada en la cámara.
Si hay dos o más terminales USB en un único ordenador, intente conectar el cable de conexión USB
a otro terminal USB.
Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la cámara, pero
no la formatee.
Si [Acceso] visualizado en el monitor no desaparece, desconecte el cable de conexión USB
después de apagar esta unidad.
Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no admite PictBridge.
> Seleccione [PictBridge (PTP)] al conectar. (P158)
Televisor, ordenador e impresora
La imagen no aparece en el televisor.
Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor de la cámara son
diferentes.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
La imagen no se visualiza en el televisor a pantalla completa.
No se puede comunicar con el PC.
El ordenador no reconoce la tarjeta.
(La memoria integrada ha sido reconocida.)
El ordenador no ha reconocido la tarjeta.
(Se usa la tarjeta de memoria SDXC.)
La imagen no puede imprimirse cuando la cámara está conectada a una impresora.
- 179 -
Otros
Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes, cancele esta función
antes de imprimir.
(Para ampliar la información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la impresora.)
Cuando pide a un estudio fotográfico que imprima las imágenes, pregúntele si las imágenes 16:9
pueden imprimirse.
Puesto que la relación de aspecto de una imagen panorámica diferente de imágenes normal, que
no siempre puede ser posible que se imprimen correctamente.
> Por favor utilice una impresora que admita imágenes panorámicas.
(Para más información, consulte las instrucciones de mantenimiento de la impresora.)
Pulse [MENU/SET], seleccione el icono [ ] del menú [Conf.].
Luego pulse [MENU/SET], y luego seleccione el icono [~] para ajustar el idioma deseado. (P50)
En lugares oscuros la lámpara de ayuda AF se enciende en rojo para facilitar el enfoque del sujeto.
¿[Lámp. ayuda AF] en el menú [Rec] está ajustado a [ON]? (P99)
La lámpara de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros.
La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta al rendimiento ni a la calidad
de la cámara.
Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara, etc., el objetivo puede
disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo esto no perjudica la
imagen. El sonido procede del ajuste automático de la apertura. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> [Ajuste el reloj] Este mensaje se visualizará, vuelva a fijar el reloj. (P22)
Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión.
La imagen panorámica no imprime correctamente.
Otros
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
De vez en cuando se enciende una luz rojo cuando pulsa hasta la mitad el botón del
obturador.
La lámpara de ayuda AF no se enciende.
La cámara se calienta.
El objetivo hace clic.
Restablecimiento del reloj.
- 180 -
Otros
Dependiendo de la ampliación del zoom y debido a las características del objetivo, es posible que el
sujeto pueda resultar un poco deformado o bien colorarse los bordes, pero esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Cuando utiliza el zoom óptico adicional, la acción del zoom se detendrá temporalmente. Esto no es
un funcionamiento defectuoso.
¿Está la cámara ajustada en el modo zoom macro? (P63)
El zoom máximo durante el modo zoom macro es el digital de 3k.
Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una determinada imagen, las imágenes
podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación.
Si se insertó o quitó la batería sin apagar la unidad, los números de carpeta y archivo para las
imágenes tomadas no se almacenarán en la memoria. Cuando se vuelve a encender la unidad y se
toman las imágenes, éstas pueden almacenarse bajo números de archivo que habrían debido
asignarse a las imágenes anteriores.
No es posible formatear en modo automático inteligente. Cambie el modo de grabación a otro.
(P25)
Cuando se toman las imágenes usando el zoom, se distorsionan un poco y las áreas
alrededor del sujeto contienen colores que no están realmente presentes.
La acción del zoom se para de repente.
El zoom no se amplía al máximo.
Los números de archivo no se graban en secuencia.
Los números de archivo se graban con los números usados previamente.
No es posible formatear la tarjeta.
- 181 -
Otros
Precauciones de uso
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad
se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que
afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados
podrían dañarse o las imágenes distorsionarse.
La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente a este dispositivo,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA. Luego
vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes grabadas y/o el
sonido pueden verse afectados.
Utilice siempre los cables suministrados.
Si usa accesorios opcionales utilice los cables suministrados con ésta.
No extienda los cables.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y
quitarse la capa superficial.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un
largo período.
Para un uso óptimo de la cámara
- 182 -
Otros
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte la clavija de alimentación de la
toma corriente. Luego frote la cámara con un paño blando y seco.
Si la cámara se ensucia mucho, puede limpiarse retirando la suciedad con un paño mojado y
escurrido, luego con uno seco.
No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para limpiar
la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento.
Al usar un paño químico, tenga cuidado de seguir las instrucciones adjuntas.
No ejerce demasiada presión en el monitor. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor y
éste podría funcionar mal.
Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor será un poco más
oscura que lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal cuando aumente la
temperatura de la cámara.
Si entra agua o arena en el objetivo, frotar con un paño suave y seco.
Si el objetivo está sucio, encienda la cámara, haga expulsar el cilindro del objetivo y limpie
suavemente la superficie del objetivo con un paño blando y seco.
No abra a la fuerza el cilindro del objetivo.
No ejerza demasiada presión en el objetivo.
No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite podrían originar un
funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la cámara al aire
libre o bien cerca de una ventana.
Limpieza
Acerca del monitor
Para fabricar la pantalla del monitor se ha empleado una tecnología de precisión
sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o
brillantes (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La
pantalla del monitor tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el 0,01%
de píxeles inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en las
imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta.
Acerca del objetivo
- 183 -
Otros
La batería es una pila de litio recargable. Su capacidad para generar energía procede de
la reacción química que tiene lugar dentro de la misma.
Si la temperatura alrededor es
demasiado alta o demasiado baja, la batería se gastará antes.
Quite siempre la batería después de usarla.
Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico y almacene o aleje de objetos metálico
(grapas, etc.).
Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si ésta y los terminales están
dañados.
El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará.
No quite ni dañe la etiqueta externa de la batería.
La utilización de una batería cuya etiqueta externa haya sido quitada total o parcialmente o se
encuentre rasgada podría ocasionar fallas en el funcionamiento.
Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en bajas temperaturas como en una
pista de esquí.
Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el adaptador de CA (suministrado) y el cable de
conexión USB (suministrado) para que pueda cargar la batería en el país al que está viajando.
Desecho de la batería inservible.
Las baterías tienen una duración limitada.
No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares,
horquillas, etc.).
Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una batería.
Si usa el adaptador de CA (suministrado) cerca de una radio, su recepción podría ser perturbada.
Mantenga el adaptador de CA (suministrado) a 1 m o más desde la radio.
El adaptador de CA (suministrado) podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto
no es un funcionamiento defectuoso.
Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma corriente.
(Se consume una pequeña cantidad de corriente si se deja conectado.)
Batería
Adaptador de CA (suministrado)
- 184 -
Otros
No deje la tarjeta a altas temperaturas, ni donde se generan fácilmente ondas
electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol.
No doble ni deje caer la tarjeta.
La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.
Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una bolsa.
No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los toque
con los dedos.
Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria
El hecho de “formatear” o “borrar” usando la cámara o un ordenador sólo modificará la
información de administración del archivo y no borrará totalmente los datos que
contiene la tarjeta de memoria.
Le recomendamos destruir físicamente la tarjeta de memoria o bien utilizar un software
de borrado de datos para ordenadores disponible a la venta para borrar los datos en la
tarjeta de memoria antes de trasladarla a otra parte o desecharla.
De la administración de los datos en la tarjeta de memoria sólo es responsable el usuario.
Cuando se establece un nombre o un cumpleaños en el modo bebé, la información personal
se guardará en la cámara y la imagen grabada.
Se recomienda establecer una contraseña de Wi-Fi para proteger la información personal. (P152)
Descargo de responsabilidad
La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una
operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento
defectuoso, una reparación u otro.
Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos o indirectos
que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la información personal.
Cuando se requiere reparar, trasladar a otra parte o desechar
Restablezca los ajustes para proteger la información personal. (P48)
Después de hacer una copia de la información personal, siempre elimine la información como la
información personal y los ajustes de la conexión LAN inalámbrica que guardó en la cámara con
[Rest. Ajus. Wi-Fi] (P48).
Si hay imágenes almacenadas en la memoria integrada, cópielas en la tarjeta de memoria (P121)
antes de formatear la memoria integrada como se requiere (P50).
Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando necesita una reparación.
Cuando se repara la cámara, la memoria integrada, los ajustes pueden volver a los
predeterminados de fábrica.
Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las
antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte “Aviso para
cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria” arriba.
Cuando se cargan imágenes en los servicios WEB
Las imágenes pueden contener información que se puede usar para identificar a personas, tales
como títulos, fechas de grabación e información del lugar. Cuando cargue imágenes en servicios
WEB, revise esto con cuidado y, luego, cárguelas.
Tarjeta
Acerca de la información personal
- 185 -
Otros
Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable: [Temperatura
recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH]
Quite siempre de la cámara la batería y la tarjeta.
Si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aunque la cámara esté apagada. Si
la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y podría llegar a ser
inutilizable aunque se recargue.
Cuando guarda la batería durante un largo tiempo, le recomendamos recargarla una vez al año.
Quite la batería de la cámara y guárdela cuando esté totalmente descargada.
Le recomendamos guardar la cámara con un desecante (silica gel) cuando la mete en un ropero o
un armario.
Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un
manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los
datos grabados.
Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está acoplado al dispositivo.
Podría ser imposible quitar la tarjeta o la batería cuando usa un trípode o monópode.
Asegúrese de que el tornillo del trípode o monópode no esté en una esquina cuando lo va a unir o
separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza cuando lo va
a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse o rayarse si se une
la cámara demasiado fuerte al trípode o monópode.
Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode o monópode.
Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo
Acerca de los datos de la imagen
Acerca de trípodes o monópodes
- 186 -
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en
Estados Unidos y otros países.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple
Inc., usadas con licencia.
iPhoto, iTunes, Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Live son las marcas registradas o las marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Android y Google Play son marcas o marcas registradas de Google Inc.
El logo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
La marca de configuración protegida de Wi-Fi es una marca de Wi-Fi Alliance.
“Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “WPA” y “WPA2” son marcas comerciales o marcas registradas
de Wi-Fi Alliance.
QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que
desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso personal y
no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii)
decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad personal y
no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC.
No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro diferente uso. Una información
adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com
.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los
acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y
baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos
viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo
con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de
acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este
caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico
indicado.

Transcripción de documentos

Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital Modelo N. DMC-TZ55 DMC-TZ56 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. VQT5H50 F0314MR0 until 2014/04/21 Índice Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara ................................................................................................. 6 Accesorios estándar ................................................................................................... 7 Nombres y funciones de componentes .................................................................... 8 Preparación Carga de la batería .....................................................................................................11 • Inserción de la batería ........................................................................................ 12 • Carga .................................................................................................................. 13 • Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables............................................................................................................ 16 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)........................................................................ 18 Acerca de la memoria integrada/Tarjeta.................................................................. 19 • Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible ..................................................................................... 21 Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ................................................................ 22 • Cambiar el ajuste del reloj .................................................................................. 23 Consejos para tomar buenas imágenes.................................................................. 24 • Ajuste la correa y sostenga con cuidado la cámara ........................................... 24 • Para evitar desestabilización (sacudida de la cámara) ...................................... 24 Básico Seleccionar el modo de grabación .......................................................................... 25 Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) ................................................................................. 26 • Cambiar los ajustes ............................................................................................ 29 Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo del programa AE)........................................................................................... 31 Enfocar ....................................................................................................................... 32 Grabar una imagen en movimiento ......................................................................... 34 • Cómo grabar imágenes en movimiento mientras se graban imágenes fijas ...... 36 Reproducción ............................................................................................................ 37 • Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple)............................................. 38 • Uso de la reproducción con zoom ...................................................................... 38 • Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento.................................... 39 Borrar imágenes........................................................................................................ 40 • Para borrar una única imagen ............................................................................ 40 • Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 50)........................................... 40 Ajustar el menú ......................................................................................................... 41 • Ajustar los detalles de menú............................................................................... 41 • Usar el menú rápido ........................................................................................... 43 Acerca del menú de configuración.......................................................................... 44 -2- Grabación Tomar imágenes en las que usted aparece ([Autodisparo]) ................................. 51 Acerca del monitor.................................................................................................... 56 Usar el zoom .............................................................................................................. 57 • Zoom óptico ........................................................................................................ 57 • Zoom óptico adicional (EZ)................................................................................. 58 • Zoom inteligente ................................................................................................. 58 • Zoom digital ........................................................................................................ 58 Tomar imágenes usando el flash incorporado ....................................................... 59 • Cambio al ajuste apropiado del flash.................................................................. 59 Tomar imágenes a poca distancia ([AF macro]/[Zoom macro]) ...................................................................................... 63 Tomar imágenes con el autodisparador.................................................................. 64 Compensar la exposición......................................................................................... 65 Tomar imágenes usando el muestreo automático ................................................. 66 Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación ........................................................................................... 67 • Modo AE con prioridad a la abertura .................................................................. 67 • Modo AE con prioridad a la obturación............................................................... 68 • Modo de exposición manual ............................................................................... 69 Tomar imágenes panorámicas (Modo de toma panorámica) ................................ 70 Tomar imágenes conforme a la escena a grabar (Modo de escena) .................... 73 • [Retrato] .............................................................................................................. 74 • [Piel delicada] ..................................................................................................... 74 • [Paisaje] .............................................................................................................. 74 • [Deporte] ............................................................................................................. 74 • [Retrato noct.] ..................................................................................................... 75 • [Paisaje noct.] ..................................................................................................... 75 • [Foto nocturna manual]....................................................................................... 75 • [HDR] .................................................................................................................. 76 • [Alimentos] ......................................................................................................... 76 • [Niños1]/[Niños2] ................................................................................................ 77 • [Mascotas] .......................................................................................................... 77 • [Puesta sol] ......................................................................................................... 77 • [Máx. sens.] ........................................................................................................ 78 • [Cielo estrellado] ................................................................................................. 78 • [A través de vidrio] .............................................................................................. 78 Tomar imágenes con diferentes efectos de imágenes (Modo película creativa) ........................................................................................... 79 • [Expresivo] .......................................................................................................... 80 • [Retro] ................................................................................................................. 80 • [Viejos tiempos] .................................................................................................. 80 • [Tonalidad alta].................................................................................................... 80 • [Tonalidad baja]................................................................................................... 81 • [Sepia]................................................................................................................. 81 • [Monocromo dinámico] ....................................................................................... 81 • [Arte impresionante]............................................................................................ 81 • [Dinámica alta] .................................................................................................... 82 • [Proceso cruzado]............................................................................................... 82 • [Efecto cám. juguete] .......................................................................................... 82 -3- • [Efecto miniatura]................................................................................................ 83 • [Enfoque suave].................................................................................................. 83 • [Filtro de estrellas] .............................................................................................. 84 • [Color puntual] .................................................................................................... 84 Tomar imágenes en el modo personalizado ........................................................... 85 • Registrar los ajustes personales del menú (registrar ajustes personalizados) ...................................................................... 85 • Grabar usando el ajuste personalizado registrado ............................................. 86 Ingreso de texto......................................................................................................... 87 Uso del menú [Rec]................................................................................................... 88 • [Tamaño de imagen] ........................................................................................... 88 • [Calidad].............................................................................................................. 89 • [Sensibilidad] ...................................................................................................... 90 • [Balance b.]......................................................................................................... 91 • [Modo AF] ........................................................................................................... 94 • [Modo medición] ................................................................................................. 96 • [Expo. intel.] ........................................................................................................ 97 • [i.Zoom]............................................................................................................... 97 • [Zoom d.]............................................................................................................. 97 • [Ráfaga] .............................................................................................................. 98 • [Lámp. ayuda AF] ............................................................................................... 99 • [Remover ojo rojo] ............................................................................................ 100 • [Estabilizador] ................................................................................................... 100 • [Marcar Fecha].................................................................................................. 101 • [Autodisparo]..................................................................................................... 101 Uso del menú [Im. movimiento] ............................................................................. 102 • [Calidad grab.] .................................................................................................. 102 • [AF continuo]..................................................................................................... 103 • [Corta viento] .................................................................................................... 103 Reproducción/Edición Varios métodos para reproducir ............................................................................ 104 • [Diapositiva] ...................................................................................................... 105 • [Filtrar reproducción]......................................................................................... 107 • [Calendario] ...................................................................................................... 109 Divertirse con las imágenes grabadas ([Retoque creativo])................................110 Uso del menú [Reproducir] .....................................................................................111 • [Registro de ubicación] ...................................................................................... 111 • [Editar Título] .....................................................................................................112 • [Marcar texto].....................................................................................................113 • [Retoque creativo]..............................................................................................114 • [Divide video] .....................................................................................................115 • [Cambiar Tamaño] .............................................................................................116 • [Recorte] ............................................................................................................117 • [Ajuste impre.]....................................................................................................118 • [Proteger] .......................................................................................................... 120 • [Copiar] ............................................................................................................. 121 -4- Wi-Fi Función Wi-FiR ........................................................................................................ 122 • Qué puede hacer con la función Wi-Fi ............................................................. 124 Controlar con un teléfono inteligente o una tableta ............................................ 125 • Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas “Image App”........................................................................................ 125 • Conexión a un teléfono inteligente o una tableta.............................................. 126 • Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente o una tableta (grabación remota) ........................................................................................... 130 • Reproducción de imágenes en la cámara ........................................................ 130 • Guardar imágenes almacenadas en la cámara................................................ 131 • Envío de información sobre la ubicación a la cámara desde un teléfono inteligente o una tableta ................................................................................... 131 • Enviar imágenes a un teléfono inteligente o una tableta controlando la cámara.......................................................................................................... 132 Cuando se envían imágenes al ordenador ........................................................... 136 Para transferir automáticamente las imágenes ([Transferencia smart])............ 139 • Configuración de [Transferencia smart]............................................................ 140 • Transferencia automática ................................................................................. 141 • Transferencia instantánea de las imágenes ..................................................... 141 • [Establecer destino] .......................................................................................... 142 • [Prioridad de carga] .......................................................................................... 142 • [Mostrar Registro] ............................................................................................. 142 Acerca de las conexiones ...................................................................................... 143 • Conectar desde su hogar (por la red)............................................................... 144 • Conectarse desde una ubicación lejos de su hogar (conexión directa) ........... 146 • Conectarse rápidamente con los mismos ajustes que los anteriores ([Conexión del histórico]/[Conexión de mis favoritos]) ..................................... 147 • Acerca de los ajustes para el envío de imágenes ............................................ 149 Menú [Ajuste Wi-Fi] ................................................................................................. 151 Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor....................................... 153 Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en su ordenador .............. 155 • Transferencia de imágenes a un ordenador ..................................................... 156 Imprimir las imágenes ............................................................................................ 158 • Seleccionar una sola imagen e imprimirla ........................................................ 159 • Seleccionar varias imágenes e imprimirlas ...................................................... 159 • Ajustes de impresión ........................................................................................ 160 Otros Visualización de la pantalla .................................................................................... 163 Visualización de los mensajes ............................................................................... 165 Búsqueda de averías .............................................................................................. 168 Precauciones de uso .............................................................................................. 181 Las ilustraciones de pantalla que aparecen en este manual de instrucciones están en idioma inglés y podrían ser diferentes a las pantallas reales. -5- Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara No exponga a vibración fuerte, golpe o presión. • La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones. Además es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si: – Deja caer o golpear la cámara. – Siéntese con la cámara en el bolsillo de sus pantalones o inserte forzadamente en una bolsa ajustada o llena, etc. – Coloque los elementos como los accesorios en la correa sujetada a la cámara. – Presione fuertemente en la lente o el monitor. Esta cámara no es a prueba de polvo/goteo/agua. Evite usar la cámara en una ubicación con mucho polvo, agua, arena, etc. • Los líquidos, la arena y otros materiales extraños pueden entrar en el espacio alrededor de la lente, botones, etc. Tenga mucho cuidado ya que no solamente puede causar fallas sino que pueden ser irreparables. – Lugares con mucha arena o polvo. – Lugares donde el agua puede entrar en contacto con esta unidad como en un día de lluvia o en la playa. ∫ Acerca de la condensación (Cuando las lentes están empañadas) • La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación ya que causa manchas y hongos en las lentes y falla en la cámara. • Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 horas. La niebla desaparecerá naturalmente cuando la temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente. -6- Antes de usar el dispositivo Accesorios estándar Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. • Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se haya comprado la cámara. Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones básicas de funcionamiento”. • El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto. • La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se indican como tarjeta en el texto. • La tarjeta es un accesorio opcional. Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta. -7- Antes de usar el dispositivo Nombres y funciones de componentes 1 2 3 4 Flash (P59) Indicador del autodisparador (P64) Lámpara de ayuda AF (P99) Objetivo (P6, 182) Altavoz • Tenga cuidado de no cubrir el altavoz con su 1 2 3 4 5 dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil escuchar el sonido. 5 Cilindro del objetivo 6 Monitor (P56, 163, 182) • Despegue la película protectora antes de usar. Botón [EXPOSURE] (P67, 68, 69) Luz de carga (P13) Indicador de conexión Wi-Fi® (P123) Botón de imagen en movimiento (P34) Botón [(] (Reproducción) (P37) Botón [MENU/SET] (P41) Botón [Q.MENU] (P43) Botón [ ] (Eliminar/Cancelar) (P40) Botón [DISP.] (P56) Botones cursor A: 3/[È] (Compensación de la exposición/ Muestreo automático) (P65, 66) B: 4/[#] (Modo macro/Seguimiento AF) (P63, 96) C: 2/[ë] (Disparador automático) (P64) D: 1/[‰] (Ajuste del flash) (P59) 7 8 9 10 11 12 13 14 6 7 8 9 10 11 14 1312 En estas instrucciones de funcionamiento los botones cursor se describen como se muestra en la figura abajo o se describen con 3/4/2/1. por ej.: Cuando pulsa el botón 4 (abajo) o Pulse 4 -8- Antes de usar el dispositivo 15 Sujeción de la correa (P24) • Para evitar que se caiga, asegúrese de 15 colocar la correa suministrada y ajustarla a su muñeca. 16 17 18 16 Cilindro del objetivo 17 Toma [HDMI] (P153) • No conecte con un cable que no es el micro cable HDMI. Hacerlo puede causar una falla. 18 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P13, 154, 156, 158) • Esta toma también se usa cuando se carga la batería. 19 Micrófono • Asegúrese de no cubrir el micrófono con el 19 20 dedo. 20 21 22 23 24 Palanca del zoom (P57) Botón [Wi-Fi] (P123, 126) Botón [ON/OFF] de la cámara (P22) Botón del obturador (P26, 31) Disco del modo (P25) 21 22 23 24 25 Montaje del trípode • Un trípode con un tornillo de 5,5 mm o más de 25 26 largo puede dañar esta unidad si se coloca. • Es posible que no se puedan fijar correctamente ciertos tipos de trípodes. 26 Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P12, 18) 27 Palanca del liberación (P12, 18) 27 -9- Antes de usar el dispositivo Monitor Se puede ajustar el ángulo del monitor. 1 Cuando lo cierra 2 1 Despliegue hacia arriba la parte inferior del monitor levemente para abrirlo. 2 Ajuste el ángulo del monitor. • Tenga cuidado de no apretarse un dedo, etc. en el monitor. • Cuando gire el monitor, tenga cuidado de no hacer demasiada fuerza o dejar que la cámara se caiga al suelo. Esto puede provocar ralladuras y averías. • Cuando no utilice la unidad, cierre el monitor por completo hasta volver a la posición original. ∫ Grabar desde una variedad de ángulos El monitor se puede girar para satisfacer sus necesidades. Esto es conveniente ya que le permite tomar imágenes desde varios ángulos al ajustar el monitor. • No cubra con sus dedos u otros objetos la lámpara de ayuda AF. Cómo tomar imágenes con un ángulo de cámara bajo Toma de autorretrato • Si gira el monitor como se muestra en la ilustración, se inicia el modo de autorretrato. (P51) - 10 - Preparación Carga de la batería Utilice el adaptador de CA dedicado (suministrado), el cable de conexión USB (suministrado) y la batería. • Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla. • Cargue la batería solamente cuando está insertada en la cámara. Condiciones de la cámara Carga Apagado ≤ Encendido — ∫ Acerca de las baterías que puede utilizar con este dispositivo Se ha verificado que en algunos mercados están a la venta paquetes de baterías falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de estos paquetes no están adecuadamente protegidos mediante una protección interna que cumpla con los requisitos de estándares apropiados de seguridad. Existe la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión. Recuerde que declinaremos toda responsabilidad por cualquier accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un paquete de baterías falsificado. Para asegurarse de que utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. ∫ Sobre la alimentación Si utiliza el adaptador de CA (suministrado) con la batería en la unidad, puede proveer energía desde una salida de alimentación por medio del cable de conexión USB (suministrado). • La batería podría agotarse durante la grabación. La cámara se apagará si la batería se queda sin carga. • Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (suministrado). - 11 - Preparación Inserción de la batería 1 Desplace la palanca de liberación en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería. • Siempre use baterías originales de Panasonic. • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. 2 Con cuidado con la orientación de la batería, insértela por completo de forma segura y luego verifique que se bloquee con la palanca A. Para quitar la batería, tire de la palanca A siguiendo la dirección de la flecha. 3 1: Cierre la tapa de la tarjeta/batería. 2: Desplace la palanca de liberación en la dirección de la flecha. • Antes de quitar la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la pantalla “LUMIX” del monitor. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar correctamente y la misma tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes grabadas.) - 12 - Preparación Carga • Se recomienda cargar la batería en áreas con temperaturas ambiente entre 10 oC y 30 oC (igual a la temperatura de la batería). Inserte la batería en el dispositivo. Compruebe que esta unidad esté apagada.  A B C D E Para el tomacorriente F Luz de carga Adaptador de CA (suministrado) G Cable de conexión USB (suministrado) PC (encendida) • Compruebe las direcciones de los Alinee las marcas e inserte. conectores y enchúfelos o desenchúfelos de Conecte el cable de conexión USB manera recta (suministrado) a la toma [AV OUT/DIGITAL] (De lo contrario, los conectores podrían (terminal dorado). adquirir una forma torcida que podría • Coloque la cámara en posición vertical y originar averías.) busque el terminal dorado en la parte de abajo. (Carga desde la salida de alimentación) Conecte el adaptador de CA (suministrado) a esta cámara con el cable de conexión USB (suministrado) e inserte el adaptador de CA (suministrado) en el tomacorriente. (Carga desde un ordenador) Conecte el ordenador y esta cámara con el cable de conexión USB (suministrado). • Si el ordenador entra en el estado suspendido mientras carga la batería, la carga se detendrá. • Conectar esta cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una salida de alimentación causará que la batería del ordenador portátil se consuma más rápido. No deje la cámara conectada durante períodos prolongados de tiempo. • Asegúrese de siempre conectar la cámara a un terminal USB del ordenador. No conecte la cámara a un terminal USB del monitor, teclado o impresora o a un concentrador USB. - 13 - Preparación ∫ Acerca de la luz de carga Se ilumina en color rojo: Cargando. Apagada: Se completó la carga. (Cuando se completa la carga, desconecte la cámara de la salida de alimentación o del ordenador.) Parpadea de color rojo: Error de carga. (Remítase a P168 para ampliar la información.) ∫ Tiempo de carga Cuando usa el adaptador de CA (suministrado) Tiempo de carga Aprox. 210 min • El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo. • Cuando la alimentación proviene de un ordenador, la capacidad de alimentación del ordenador determina el tiempo de carga. ∫ Indicación de la batería La indicación de la batería se visualiza en el monitor. • La indicación se pone roja y parpadea si se agota la carga que queda de la batería. Recargue la batería o sustitúyala con una batería totalmente cargada. - 14 - Preparación • No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un incendio y/o descargas eléctricas. • No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). • No use un adaptador de CA que no sea el suministrado. • No utilice un cable de extensión USB. • El adaptador de CA (suministrado) y el cable de conexión USB (suministrado) son para esta cámara solamente. No los use con otros dispositivos. • Retire la batería después del uso. (La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.) • La batería se calienta durante su uso y después de la carga. La cámara también se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.) • Si ocurre un problema en la salida de alimentación, como un corte de energía, la carga no se puede completar normalmente. Si ocurre esto, desconecte el cable de conexión USB (suministrado) y conéctelo de nuevo. • Cuando la luz de carga no se ilumina incluso si se conecta la cámara al adaptador de CA (suministrado) o un ordenador, compruebe que estén conectados correctamente. • Si vuelve a conectar el cable de conexión USB (suministrado) cuando la cámara está completamente cargada, la luz de carga se enciende durante un tiempo. - 15 - Preparación Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables ∫ Grabación de imágenes fijas Cantidad de imágenes que pueden grabarse Aprox. 350 imágenes Tiempo de grabación Aprox. 210 min Por el estándar CIPA en el modo de la AE programada Condiciones de grabación para los estándares CIPA • CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association]. • Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor. • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic. • Uso de la batería suministrada. • La grabación comienza 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [ON].) • Grabando una vez cada 30 segundos, usando todo el flash en cada segunda grabación. • Cambio de la ampliación del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa en cada grabación. • Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías. La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen tomada cada 30 segundos).] ∫ Grabación de imagen en movimiento Cuando [Calidad grab.] se configura a [FHD]. Tiempo de grabación Aprox. 100 min Tiempo de grabación real Aprox. 50 min • Estos tiempos son para una temperatura ambiente de 23 oC y una humedad del 50%RH. Tenga en cuenta que estos tiempos son aproximados. • El tiempo grabable real es el tiempo disponible para la grabación cuando se repiten acciones como encender o apagar la unidad, comenzar/detener la grabación, la operación del zoom, etc. • El tiempo máximo grabable continuo de una película es de 29 minutos y 59 segundos, que equivale a un tamaño de archivo de 4 GB aproximadamente. Puede comprobar el tiempo grabable en la pantalla. (Con [FHD], se agranda el tamaño de archivo, lo que provoca que el tiempo grabable sea inferior a 29 minutos y 59 segundos) - 16 - Preparación ∫ Reproducción Tiempo de reproducción Aprox. 240 min • El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo del entorno y condiciones de funcionamiento. Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de imágenes grabables se reduce. – En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí. – Al usar [Luminancia monitor]. – Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom. • Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto una batería nueva. - 17 - Preparación Insertar y quitar la tarjeta (opcional) • Compruebe que el dispositivo está apagado. • Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic. 1 2 Desplace la palanca de liberación en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería. Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de inserción. Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta. A: No toque los terminales de conexión de la tarjeta. 3 1: Cierre la tapa de la tarjeta/batería. 2: Desplace la palanca de liberación en la dirección de la flecha. • Antes de quitar la tarjeta, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la pantalla “LUMIX” del monitor. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar correctamente y la misma tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes grabadas.) - 18 - Preparación Acerca de la memoria integrada/Tarjeta Utilizando este dispositivo pueden realizarse las operaciones siguientes. Cuando no se insertó una tarjeta Las imágenes se pueden grabar en la memoria integrada y reproducirse. Cuando se insertó una tarjeta Las imágenes se pueden grabar en la tarjeta y reproducirse. • Cuando usa la memoria integrada: k>ð (indicación de acceso¢1) 5 • Cuando usa la tarjeta: ¢1 (indicación de acceso ) ¢1 La indicación de acceso se visualiza de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta). Memoria integrada • Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P121) • Tamaño de la memoria: Aproximadamente de 70 MB • El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta. Tarjeta Las siguientes tarjetas que conforman el estándar SD se pueden usar con esta unidad. (Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.) Observaciones Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB) Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB) Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB) • Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD¢2 la “Clase 4” o más alta. • Las tarjetas de memoria SDHC y las tarjetas de memoria SDXC se pueden usar solamente con sus dispositivos compatibles. • Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad restante mencionada. ¢2 La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua. Verifique a través de la etiqueta en la tarjeta, etc. Por ejemplo • Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Esta Web sólo está en inglés.) - 19 - Preparación • Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.), no apague la unidad, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador de CA (suministrado). Además, no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad estática. La tarjeta o los datos en la tarjeta se pueden dañar, y es probable que esta unidad ya no funcione normalmente. Si el funcionamiento falla debido a vibración, impacto o electricidad estática, realice de nuevo la operación. • Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el interruptor en su posición original.) • Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa 2 de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos guardar los datos importantes en un ordenador, etc. • No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P50) • Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. - 20 - Preparación Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible ∫ Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible • Cambie la visualización (cantidad de imágenes grabables, tiempo de grabación disponible, etc.) al presionar [DISP.]. (P56) • El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.) Cantidad de imágenes que pueden grabarse 5 Tiempo de grabación disponible R1m10s ∫ Cantidad de imágenes que pueden grabarse • [i99999] se visualiza si hay más de 100.000 imágenes restantes. Calidad [A] Tamaño de la imagen 16M (4:3) 3M (4:3) 0,3M (4:3) Memoria integrada (70 MB aproximadamente) 12 35 180 2 GB 32 GB 64 GB 335 1000 4900 5400 16300 79600 10800 33000 120000 ∫ Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento) • “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo. Ajuste de la calidad de grabación Memoria integrada (70 MB aproximadamente) 2 GB 32 GB 64 GB FHD j 12m00s 3h34m00s 7h10m00s HD j 23m00s 7h38m00s 15h23m00s VGA 1m50s 1h07m00s 18h02m00s 36h30m00s • El tiempo grabable es el tiempo total de todas las imágenes en movimiento que se grabaron. • El tiempo máximo grabable continuo de una película es de 29 minutos y 59 segundos, que equivale a un tamaño de archivo de 4 GB aproximadamente. Puede comprobar el tiempo grabable en la pantalla. (Con [FHD], se agranda el tamaño de archivo, lo que provoca que el tiempo grabable sea inferior a 29 minutos y 59 segundos) - 21 - Preparación Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. 1 Presione el botón [ON/OFF] de la cámara. • Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza, siga el paso 4. 2 3 4 Pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, y pulse [MENU/SET]. Pulse [MENU/SET]. Please set the clock Clock Set 5 Pulse 2/1 para seleccionar las opciones (año, mes, día, hora, minuto, secuencia de visualización o el formato de visualización de la hora) y pulse 3/4 para ajustar. A: Hora en el país de residencia B: Hora en el destino del viaje • Puede cancelar sin ajustar el reloj pulsando [ 6 7 Pulse [MENU/SET] para ajustar. Pulse [MENU/SET]. - 22 - Clock Set 10 : 00 D/M/Y ]. Cancel 1 / DEC / 2014 24hrs Select Set Preparación Cambiar el ajuste del reloj Seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Conf.] luego pulse [MENU/SET]. (P41) • El reloj se puede reiniciar como se muestra en los pasos 5 y 6. • La configuración del reloj se mantiene durante 14 días aproximadamente con la batería integrada del reloj aunque no tenga pila. (Deje la batería cargada en el dispositivo durante 2 horas para cargar la batería incorporada.) • Si no se fija el reloj, no se puede imprimir la fecha correcta cuando le pide a un estudio fotográfico que imprima su imagen, o cuando imprime la fecha en las imágenes con [Marcar Fecha] o [Marcar texto]. Además, si apaga la unidad, se podrían volver a programar varias configuraciones. - 23 - Preparación Consejos para tomar buenas imágenes Ajuste la correa y sostenga con cuidado la cámara Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados. • No gire alrededor o tire con fuerza la unidad con la correa colocada. La correa puede romperse. • Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador. • Tenga cuidado de no poner sus dedos sobre el flash, la lámpara de ayuda AF, el micrófono, el altavoz o la lente, etc. A Flash B Lámpara de ayuda AF C Micrófono D Altavoz E Correa ∫ Función de detección de la dirección ([Girar pantalla]) Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen verticalmente (giradas). (Sólo cuando [Girar pantalla] (P49) está ajustado) • Cuando la cámara se sostiene de forma vertical y se inclina hacia arriba o hacia abajo para grabar imágenes, la función de detección de la dirección puede no funcionar correctamente. • Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara en vertical no se visualizan en ese sentido. Para evitar desestabilización (sacudida de la cámara) Cuando aparece el aviso de desestabilización [ ], utilice [Estabilizador] (P100), un trípode o el autodisparador (P64). • La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla. – Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos – [Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[Cielo estrellado] (Modo de escena) - 24 - Básico Seleccionar el modo de grabación Cambiar el modo girando el respectivo disco.  • Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el modo deseado. Alinee un modo deseado a la parte A. ∫ Lista de modos de grabación ¦ Modo automático inteligente (P26) La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos. Modo del programa AE (P31) Los sujetos se graban usando sus propios ajustes. Modo AE con prioridad a la abertura (P67) La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura que ha ajustado. Modo AE con prioridad a la obturación (P68) El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación que ha ajustado. Modo de exposición manual (P69) La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de obturación que se ajustaron manualmente. Modo personalizado (P85) Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron anteriormente. Modo de toma panorámica (P70) Este modo le permite tomar imágenes panorámicas. Û Modo de escena (P73) Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar. Modo película creativa (P79) Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen. • Si mantiene girando el disco del modo, las pantallas pueden cambiar más lentamente. - 25 - Básico Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) Modo de grabación: La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente. • Las funciones siguientes se activan automáticamente. – Detección de la escena – Compensación a contraluz – Control de sensibilidad ISO inteligente – Balance de blancos automático – Detección de la cara – [Expo. intel.] – [i.Zoom] – [Lámp. ayuda AF] – [Remover ojo rojo] – [Estabilizador] – [AF continuo] 1 Ajuste el disco del modo a [ ]. - 26 - Básico 2 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. A • Una vez que el sujeto está enfocado, se enciende (verde) la indicación del enfoque A. • El Área del enfoque automático B se visualiza alrededor de la cara del sujeto por medio de la función de detección de la cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que está enfocado el sujeto. • La distancia mínima (cuán cerca puede estar del sujeto) cambiará según el factor de zoom. Compruebe con la visualización del rango de grabación en la pantalla. (P32) • Si pulsa 3 mientras se visualiza [AF localiz.], puede ajustar el Seguimiento AF. Para obtener detalles, consulte P96. (El Seguimiento AF se cancela pulsando 3 nuevamente.) 3 Pulse completamente el botón del obturador (empújelo hasta el fondo) y capte la imagen. - 27 - B Básico Detección de la escena Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. Al tomar imágenes [i-Retrato] [i-Paisaje] [i-Macro] [i-Retrato noct.]¢1 [i-Paisaje noct.] [iFoto nocturna manual]¢2 [i-Puesta sol] ¢1 Solamente se visualiza cuando el flash se fija en [ ]. ¢2 Se visualiza solamente cuando [iFoto nocturna manual] se fija en [ON]. Cuando graba imágenes en movimiento [i-Retrato] [i-Paisaje] [i-Baja luz] [i-Macro] • [¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar. • Cuando esté seleccionado [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara) • Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara percibe que la sacudida es mínima cuando la detección de escenas haya sido identificada como [ ], la velocidad del obturador se ajustará a un máximo de 4 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes. • Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo sujeto. – Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo – Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en condiciones de bajo brillo, al sacudir la cámara, cuando se utiliza el zoom - 28 - Básico Compensación a contraluz Cuando hay una luz de fondo, el sujeto aparece más oscuro y la cámara intentará corregirlo automáticamente al aumentar el brillo de la imagen. En el modo automático inteligente, la compensación a contraluz funciona automáticamente. (Según las condiciones de contraluz, la contraluz puede no detectarse correctamente.) Cambiar los ajustes Se pueden fijar los siguientes menús. Menú Detalle ¢ [Rec] [Tamaño de imagen] /[Ráfaga]¢/[Mov. borroso]/[iFoto nocturna manual]/[iHDR]/[Autodisparo] [Im. movimiento] [Calidad grab.] [Conf.] [Manual en línea]/[Ajust. reloj]/[Hora mundial]/[Modo Avión]/[Bip]¢/ [Idioma] • Solamente se visualizan los elementos del menú mencionados arriba, pero puede fijar otros en otros modos de grabación. [Wi-Fi] [Nueva conexión]/[Conexión del histórico]/[Conexión de mis favoritos]/[Ajuste Wi-Fi] • Para conocer el método de ajuste del menú, consulte P41. ¢ Los ajustes disponibles pueden ser diferentes de otros modos de grabación. - 29 - Básico Menús específicos para el modo automático inteligente ∫ [Mov. borroso] Cuando [Mov. borroso] se fija en [ON], [ ] se visualiza en la pantalla de grabación. La cámara fija automáticamente una velocidad óptima del obturador de acuerdo con el movimiento del sujeto para reducir el efecto borroso en el sujeto. • Inicialmente está ajustado en [ON] en la cámara. ∫ [iFoto nocturna manual] Cuando [iFoto nocturna manual] se fija en [ON] y [ ] se detecta mientras se realizan tomas nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una velocidad alta de ráfaga y se componen en una sola imagen. Este modo es útil si desea realizar asombrosas tomas nocturnas con mínima desestabilización y ruido, sin usar un trípode. Si la cámara se coloca en un trípode o en otro tipo de pie, no se detectará [ ]. • Inicialmente está ajustado en [ON] en la cámara. ∫ [iHDR] Cuando [iHDR] se fija en [ON] y hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, se pueden grabar varias imágenes fijas con diferentes exposiciones y combinadas para crear una sola imagen fija rica en gradación. • Inicialmente está ajustado en [ON] en la cámara. • En el caso de que una sola imagen se vaya a componer desde un modo de ráfaga, en la pantalla aparece un mensaje que indica que varias imágenes se van a grabar y se está realizando la grabación en el modo de ráfaga. Tenga en cuenta que la grabación en el modo de ráfaga no se realizará si la cámara determina que se puede compensar por la diferencia en contraste sin componer la imagen desde el modo de ráfaga. • En caso de una composición desde el modo de ráfaga, pueden aparecer imágenes de fantasmas si el sujeto estaba en movimiento. • En los siguientes casos no se ha creado una imagen combinada. – Cuando el factor de zoom excede los 20k. – Al grabar en [Ráfaga]. – Cuando se activa el flash. Acerca del flash (P59) • Cuando está seleccionado [ ], se ajusta [ ], [ ], [ ]o[ brillo. • Cuando se ajusta [ ], [ ], se activa [Remover ojo rojo]. • La velocidad del obturador será inferior durante [ ]o[ ]. - 30 - ] según el tipo de sujeto y el Básico Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo del programa AE) Modo de grabación: La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [Rec]. 1 Ajuste el disco de modo a [ 2 Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar. 3 ]. Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen. F3.3 1/60 A B C ISO 100 A Sensibilidad ISO B Valor de apertura C Velocidad de obturación - 31 - Básico Enfocar A Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador. B ISO 100 Cuando el sujeto está enfocado Enfoque Indicación del enfoque A On F3.3 1/60 Cuando el sujeto no está enfocado Parpadea Área del enfoque automático B Blanco>Verde Blanco>Rojo Sonido Emite 4 pitidos Emite 2 pitidos • El área del enfoque automático se puede visualizar más grande para ciertas ampliaciones del zoom y en espacios oscuros. ∫ Acerca del rango de enfoque El rango de enfoque se visualiza al operar el zoom. • El rango de enfoque se visualiza en rojo cuando no se enfoca después de presionar el botón del obturador hasta la mitad. 0.03m W El rango de enfoque puede cambiar gradualmente según la posición del zoom. Por ej.: rango de enfoque durante el modo automático inteligente W 3 cm 2.0 m 5–7 T 1.0 m - 32 - ∞ T 1X Básico ∫ Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la composición de la imagen que quiere tomar) 1 Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador para fijar el enfoque y la exposición. 2 Pulse y mantenga pulsado hasta la mitad el botón del obturador mientras mueve la cámara en tanto que compone la imagen. • Puede intentar de nuevo repetidamente las acciones en el paso 1 antes de pulsar completamente el botón del obturador. ∫ Sujetos y condición de grabación difíciles de enfocar • Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos muy brillantes o sujetos sin contraste • Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes • Cuando es oscura o cuando hay desestabilización • Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que están al mismo tiempo lejos y cerca - 33 - Básico Grabar una imagen en movimiento Modos aplicables: 1 Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. A Tiempo de grabación disponible B Tiempo de grabación pasado • Puede grabar las imágenes en movimiento ajustando cada modo de grabación. • Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de presionarlo. • Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará el indicador de estado de la grabación (rojo) C. • Para el ajuste de [Calidad grab.], consulte la P102. 2 A C 41m07s 3s B Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en movimiento. ∫ Acerca del formato de grabación para grabar imágenes en movimiento Esta unidad puede grabar imágenes en movimiento en el formato MP4. MP4: Este es un formato de video más simple que se usa mejor cuando se necesita la edición extensiva o cuando se cargan videos a Internet. ∫ Acerca de la compatibilidad de las imágenes en movimiento grabadas Incluso si se utiliza un dispositivo de reproducción compatible con MP4, la calidad de video o sonido de las imágenes en movimiento grabadas puede ser mala, o no se pueden reproducir. También puede haber veces cuando los datos grabados no se visualicen correctamente. Si experimenta esos problemas, reproduzca el video en esta cámara. - 34 - Básico • Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • La pantalla puede apagarse momentáneamente o la unidad puede grabar ruido debido a la electricidad estática u ondas electromagnéticas etc. según el entorno de grabación de la imagen en movimiento. • Incluso si el ajuste de la relación de aspecto es el mismo en las imágenes en movimiento y en las imágenes fijas, el ángulo de visión puede cambiar al inicio de la grabación de la imagen en movimiento. Cuando [Area de grab. Video] (P47) se fija en [ON], el ángulo de visión durante la grabación de la imagen en movimiento se visualiza. • Acerca del zoom mientras graba imágenes en movimiento – Si utiliza el zoom óptico adicional o el zoom inteligente, el ángulo de visión puede cambiar notablemente cuando comience o termine de grabar una película. – Si opera el zoom etc. mientras graba las imágenes en movimiento, se puede grabar el sonido de la operación. – La velocidad del zoom puede ser más lenta que lo normal en la grabación de imágenes en movimiento. – Al operar el zoom mientras se graban imágenes en movimiento, la imagen puede tardar en entrar en el enfoque. • Las imágenes en movimiento no se pueden grabar en los siguientes casos. – [Enfoque suave]/[Filtro de estrellas] (Modo película creativa) • Se grabará en las categorías siguientes para ciertos modos de grabación. Se realizará una grabación de la imagen en movimiento que coincide con cada modo de grabación para los casos que no se mencionan a continuación. Modo de grabación seleccionado • Modo del programa AE • Modo AE con prioridad a la abertura • Modo AE con prioridad a la obturación • Modo de exposición manual • [Deporte]/[HDR]/[Mascotas] (Modo de Modo de grabación mientras graba imágenes en movimiento Imagen en movimiento normal escena) • [Niños1]/[Niños2] (Modo de escena) Modo de retrato • [Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[Foto nocturna manual]/[Cielo estrellado] (Modo de escena) Modo de baja luz - 35 - Básico Cómo grabar imágenes en movimiento mientras se graban imágenes fijas Las imágenes fijas se pueden grabar incluso mientras se graba una imagen en movimiento. (grabación simultánea) Durante la grabación de la imagen en movimiento, presione por completo el botón del obturador para grabar una imagen fija. • La imagen se guarda con las siguientes condiciones. Ajuste de la calidad de grabación Tamaño de la imagen [FHD]/[HD] 3,5 M (16:9) • Puede grabar hasta 2 imágenes por grabación de la imagen en movimiento. • La grabación simultánea no es posible en los siguientes casos: – Cuando [Calidad grab.] está ajustado en [VGA] – [Efecto miniatura] (Modo película creativa) • Si presiona el botón del obturador hasta la mitad para tomar una imagen mientras graba una imagen en movimiento, la cámara volverá a enfocar y el movimiento de reenfoque se grabará en la imagen en movimiento. Para priorizar la imagen en movimiento, se recomienda tomar imágenes fijas al presionar por completo el botón del obturador. • El tamaño de la imagen y la cantidad de imágenes que se pueden grabar se visualizan al presionar el botón del obturador hasta la mitad. • La grabación de la imagen en movimiento continuará después de tomar la imagen fija. • El sonido de funcionamiento del botón del obturador se puede grabar cuando se toma una imagen durante la grabación de la imagen en movimiento. • El ajuste del flash se fija a [Œ]. - 36 - Básico Reproducción 1 Pulse [(]. 2 Presione 2/1 para seleccionar imágenes. A Número de archivo B Número de la imagen • Si mantiene presionado 2/1, puede reproducir las imágenes de forma sucesiva. • La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado de reproducción. ∫ Reproducir imágenes en movimiento Pulse 2/1 para seleccionar una imagen con un icono de película (como [ ]) luego pulse 3 para reproducir. C Icono de imagen en movimiento D Tiempo de grabación de la imagen en movimiento • Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la pantalla el tiempo transcurrido de la reproducción. Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [08m30s]. A 100-0001 C D 03s • Operaciones durante la reproducción de imágenes en movimiento 3 Ejecutar/Pausa 4 Parada 2 Rebobinado rápido¢/ Rebobinado cuadro por cuadro (mientras se pausa) 1 Avance rápido¢/ Avance cuadro por cuadro (mientras se pausa) ¢ La velocidad de avance/rebobinado rápido aumenta si presiona 1/2 nuevamente. – Se puede ajustar el volumen con la palanca del zoom. - 37 - B 1/5 Básico • Cuando la cámara está apagada, mantenga presionado [(]. Si la enciende de esta manera, se mostrará automáticamente la pantalla de reproducción. (Si se almacenan demasiadas imágenes en la tarjeta, la cámara puede tardar un rato en encenderse.) • Esta cámara cumple con las normas DCF “Design rule for Camera File system” que fueron establecidas por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” y con Exif “Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con la norma DCF no pueden reproducirse. • Las imágenes grabadas o editadas con la cámara pueden no reproducirse correctamente en otros dispositivos y los efectos aplicados pueden no aparecer en los dispositivos. Además, las imágenes grabadas en otros dispositivos pueden no reproducirse en la cámara y las funciones de la cámara pueden no estar disponibles para las imágenes. • El cilindro del objetivo se retrae cerca de 15 segundos después de pasar del modo de grabación al modo de reproducción. Mientras el cilindro de la lente se está retrayendo, es posible que no pueda utilizar la cámara. • El formato de archivo que puede reproducirse con esta cámara es MP4. • Tenga cuidado de no bloquear el altavoz de la cámara durante la reproducción. Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple) Gire la palanca del zoom hacia [L] (W). A 1/26 1 pantalla>12 pantallas>30 pantallas>Visualización de la pantalla de calendario A El número de la imagen seleccionada y el número total de las imágenes grabadas • Gire la palanca del zoom hacia [Z] (T) para volver a la pantalla anterior. • Las imágenes visualizadas usando [ ] no pueden reproducirse. ∫ Para volver a la reproducción normal Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen y luego pulse [MENU/SET]. Uso de la reproducción con zoom Gire la palanca del zoom hacia [Z] (T). 1k>2k>4k>8k>16k • Cuando gira la palanca del zoom hacia [L] (W) después de 2X ampliar la imagen, dicha ampliación disminuye. • Cuando cambia la ampliación, aparece la indicación de posición del zoom B durante cerca de 2 segundos y puede desplazarse la posición de la parte ensanchada pulsando 3/4/2/1. • Cuanto más se amplía la imagen, más se deteriora su calidad. - 38 - B Básico Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento Puede crear una imagen fija desde una imagen en movimiento grabada. 1 2 Presione 3 para pausar la reproducción de la imagen en movimiento. Pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. • Las fotografías se guardarán con la siguiente configuración: [Tamaño de imagen] 2M (16:9) [Calidad] › • Las imágenes fijas creadas desde una imagen en movimiento podrían ser peores que las con la calidad de imagen normal. • No se pueden crear fotografías a partir de películas grabadas en [HD]/[VGA]. - 39 - Básico Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. • Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo. • Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF o aquellas que están protegidas no se pueden eliminar. Para borrar una única imagen Seleccione la imagen a borrar y luego pulse [ ]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. La imagen se elimina al seleccionar [Sí]. Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 50) 1 2 Pulse [ ]. Pulse 3/4 para seleccionar [Borrado mult.] o [Borrado total] luego pulse [MENU/SET]. • [Borrado total] > Se visualiza la pantalla de confirmación. Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí]. 3 (Cuando [Borrado mult.] está seleccionado) Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [DISP.] para ajustar. (Repita este paso.) 1 2 3 4 5 6 •[ ] aparece en las imágenes seleccionadas. Si vuelve a pulsar [DISP.], el ajuste se cancela. 4 (Cuando [Borrado mult.] está seleccionado) Pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí]. • No apague la cámara cuando esté borrando. • Según el número de imágenes a borrar, puede llevar algún tiempo borrarlas. - 40 - Básico Ajustar el menú La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú [Conf.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara. Ajustar los detalles de menú • Si gira el monitor y ajusta la cámara al modo de autorretrato, no aparecerá la pantalla del menú. Ejemplo: en el menú [Rec], cambie [Modo AF] de [Ø] ([1 área]) a [š] ([Detección de la cara]) 1 2 Pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el menú, y luego pulse [MENU/SET]. Menu Rec Motion Picture Setup Wi-Fi Cancel Menú Select Set Descripción de los ajustes [Rec] (P88) El menú le permite ajustar el colorido, la sensibilidad, el número (Sólo modo de grabación) de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando. [Im. movimiento] (P102) Este menú le permite fijar el ajuste para las imágenes en (Sólo modo de grabación) movimiento tal como la calidad de grabación. [Modo de reproducción] Este menú le permite establecer el método de reproducción. Por (P104) ejemplo, se puede reproducir un tipo de imágenes deseado o (Sólo modo de reproducir una presentación de diapositivas. reproducción) [Reproducir] (P111) (Sólo modo de reproducción) Este menú le permite ajustar la protección, recorte e impresión, etc. de las imágenes grabadas. [Conf.] (P44) Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del pitido de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a manejar la cámara. [Wi-Fi] (P122) Este menú le permite realizar los ajustes necesarios para conectarse a Wi-Fi o usar la función Wi-Fi. - 41 - Básico 3 A Pulse 3/4 para seleccionar el elemento del menú y luego pulse [MENU/SET]. A Pantalla de menú • Cambiará a la siguiente página cuando alcanza el final. (También cambiará al girar la palanca del zoom) Metering Mode i.Exposure OFF i.Zoom OFF Select auto focus mode Cancel 4 Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego pulse [MENU/SET]. 2/4 Rec AF Mode Select Set Select Set AF Mode Face Detection Focus detected person’s face • Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente. Cancel ∫ Cierre el menú Pulse [ ] varias veces hasta que aparezca la pantalla de grabación/reproducción. • Cuando grabe imágenes, también puede cerrar el menú al pulsar hasta la mitad el botón obturador. • Existen funciones que no pueden ajustarse ni usarse, dependiendo de como se hayan configurado los modos o el menú de la cámara en virtud de las especificaciones. - 42 - Básico Usar el menú rápido Usando el menú rápido, pueden abrirse fácilmente algunos de los ajustes de menú. • Las funciones que se pueden ajustar usando el Menú rápido están determinadas por el modo o el estilo de visualización en el que se encuentra la cámara. 1 2 Pulse [Q.MENU] cuando graba. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la opción del menú y el ajuste, luego pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. - 43 - Básico Acerca del menú de configuración Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.], consulte P41. • [Ajust. reloj], [Ahorro] y [Auto Reproducción] son detalles importantes. Verifique sus ajustes antes de utilizarlos. • En el modo automático inteligente, sólo pueden ajustarse [Manual en línea], [Ajust. reloj], [Hora mundial], [Modo Avión], [Bip]¢, [Idioma]. ¢ Los ajustes disponibles pueden ser diferentes de otros modos de grabación. [Manual en línea] U [Ajust. reloj] [Visualización de la URL]/[Conexión USB]/[Visualización del código QR] Ajuste de la fecha/hora. • Remítase a P22 para ampliar la información. Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje. Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que toma. Luego de seleccionar [Destino] o [Casa], presione 2/1 para seleccionar un área y presione [MENU/SET] para fijar. • Primero fije [Casa] después de la compra. [Destino] se puede fijar en [Casa]. [Hora mundial] “ [Destino]: Área de destino del viaje A Hora actual del área de destino B Diferencia horaria desde el área nacional A B 10:00 + 9:00 Cancel – [Casa]: Su país de residencia C Hora actual D Diferencia horaria desde GMT (Hora media de Greenwich) • Presione 3 si está usando hora de verano [ C D 19:00 Seoul Tokyo Select Set Select Set 10:00 London Casablanca GMT+ 0:00 Cancel ]. (la hora avanzará una hora) Presione 3 una vez más para volver a la hora normal. • Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste la diferencia horaria a partir del área nacional. - 44 - Básico Restringe los ajustes Wi-Fi. [ON]: Wi-Fi con sus funciones no se pueden usar. [Modo Avión] [OFF] • Cuando lleve la cámara en un avión o a un hospital, etc., ajuste [Modo Avión] a [ON], y apague la cámara porque las ondas electromagnéticas, etc., emitidas por la cámara pueden interferir con equipos de medición. Esto le permite ajustar el pitido y el sonido de la obturación. r [Nivel bip]: [t] r [Bip] ([Bajo]) [ [u] ([Alto]) [ ] ([Alto]) [s] [ ] ([APAGADO]) [ [Memo. Ajus. Personal] [Vol. Obturación]: ([APAGADO]) [Tono bip]: 1 ]/[ 2 ]/[ 3 ] [ ] ([Bajo]) [Tono Obturación]: 1 ]/[ 2 ]/[ 3 ] Se pueden registrar como ajustes personalizados hasta 4 ajustes actuales de la cámara. [ ]/[ ]/[ ]/[ ] • Remítase a P85 para ampliar la información. Se ajusta el brillo, color o matiz rojo o azul del monitor. [Brillo]: Ajuste el brillo. [Contraste · Saturación]: Ajuste el contraste o la claridad de los colores. [Monitor] [Tono rojo]: Ajuste el color rojo. [Tono azul]: Ajuste el color azul. 1 2 Seleccione el ajuste al presionar 3/4, y ajuste con 2/1. Pulse [MENU/SET] para ajustar. • Es posible que algunos sujetos aparezcan en el monitor de manera diferente de la realidad. Sin embargo, esta graduación no afecta a las imágenes grabadas. - 45 - Básico Esta configuración de menú facilita la visión del monitor cuando se encuentra en lugares brillantes. [„] ([Auto-alimenta. Monitor])¢: El brillo se ajusta automáticamente según el brillo que haya alrededor de la cámara. [Luminancia monitor] […] ([Alimentación monitor]): El monitor se vuelve más brillante y más fácil de ver incluso cuando toma fotografías en exteriores. [OFF] ¢ Se puede fijar solamente cuando se fija el modo de grabación. • El brillo de las imágenes que se ven en el monitor aumenta de manera que algunos objetos pueden aparecer en el monitor diferentes a como realmente son. Sin embargo esto no afecta a las imágenes grabadas. • Cuando se fija [Luminancia monitor], se reduce el tiempo de uso. Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma. [ON]/[OFF] [Histograma] Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (negro y blanco) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical. Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la imagen. A oscuro B óptimo C brilloso • Cuando la imagen grabada y el histograma no coinciden una con el otro bajo las siguientes condiciones, el histograma se visualiza en anaranjado. – Cuando la ayuda de la exposición manual es diferente de [0] durante la compensación a la exposición o en el modo de exposición manual – Cuando se activa el flash – Lugares oscuros • Al grabar imágenes, aparecerá el histograma antes de la compensación de la exposición. • En el modo de grabación el histograma es aproximado. • El histograma de una imagen puede no coincidir en el modo de grabación y el modo de reproducción. • El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de edición de imágenes usados en ordenadores, etc. • Los histogramas no se visualizan en los siguientes casos. – Modo automático inteligente – Modo de toma panorámica – Cuando graba imágenes en movimiento – Calendario – Reproducción múltiple – Reproducción con zoom – Cuando se conecta el micro cable HDMI - 46 - Básico [Area de grab. Video] Puede controlarse el ángulo de visión para grabar imágenes en movimiento. [ON]/[OFF] • La visualización del área de grabación de la imagen en movimiento es solamente una aproximación. • La visualización del área de grabación puede desaparecer al hacer zoom al teleobjetivo según el ajuste del tamaño de la imagen. • El ajuste está fijado a [OFF] en el siguiente caso. – Modo automático inteligente [Reanudar zoom] Esto le permite guardar la posición del zoom cuando apague la cámara. [ON]/[OFF] La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante el tiempo seleccionado en el ajuste. Además, la vida de la batería se conserva al atenuar el monitor. q [Ahorro] p [Apagado auto.]: La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante el tiempo seleccionado en el ajuste. [2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF] [Ahorro en. monitor]: Disminuye el brillo del monitor. ECO [ON]/[OFF] • [Apagado auto.] no funciona en los casos siguientes. – Cuando conecta a un ordenador o a una impresora – Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento – Durante una diapositiva – Durante la reproducción panorámica (mientras se encuentre en pausa) • El efecto de [Ahorro en. monitor] disminuye en la gama del zoom digital en comparación con la gama del zoom óptico. • Los ajustes de [Luminancia monitor] tienen prioridad, aunque se haya ajustado la opción [Ahorro en. monitor]. - 47 - Básico Ajuste la duración del tiempo que la imagen ha de quedarse visualizada después de tomar la imagen fija. [1 SEC.] o [Auto Reproducción] [2 SEC.] [HOLD]: Las imágenes se visualizan hasta que se pulse uno de los botones. [OFF] • [Auto Reproducción] se activa independientemente de su ajuste en los siguientes casos. – Cuando se usa el muestreo automático – Al usar [Ráfaga]. • [Auto Reproducción] no funciona en la grabación de imagen en movimiento. [Reiniciar comp.de exp.] w [Reiniciar] Cuando se apaga la cámara o se cambia el modo de grabación, el valor de exposición se establece a [0 EV]. [ON]/[OFF] Los ajustes de grabación o configuración se restauran al valor predeterminado. • Cuando se restauran los ajustes de configuración, también se restauran los siguientes ajustes. – Ajustes del cumpleaños y del nombre para [Niños1]/[Niños2] y [Mascotas] en el modo de escena. • El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian. [Rest. Ajus. Wi-Fi] Restablezca todos los ajustes en el menú [Wi-Fi] al ajuste predeterminado de fábrica. • Siempre restablezca la cámara al desecharla o venderla para evitar que la información personal guardada en la cámara se use de forma incorrecta. • Siempre restablezca la cámara después de hacer una copia de la información personal al enviar la cámara para que la reparen. - 48 - Básico Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada país o el tipo de TV. | [Conexión TV] [|] ([Salida video]): [NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC. [PAL]: La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL. • Funcionará cuando esté conectado el cable AV (opcional) o el micro cable HDMI. [ ] ([Aspecto TV]): [W]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 16:9. [X]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 4:3. • Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV (opcional). Este modo le permite visualizar las imágenes en sentido vertical si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente. M [Girar pantalla] [ ] ([On]): Gire las imágenes en un televisor y el monitor para que se visualicen verticalmente. [ ] ([Sólo externa]): Las imágenes se visualizan de manera vertical al girarlas cuando se reproducen en el TV. [OFF] • Cuando reproduce imágenes en un ordenador, no pueden visualizarse en la dirección girada a menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un formato de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información, etc. a agregar. Esto fue establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”. • Las imágenes no se giran durante la reproducción múltiple. - 49 - Básico [Vis. versión] Es posible comprobar qué versión de firmware tiene la cámara. • Presione [MENU/SET] en la pantalla de visualización de versión para mostrar la información sobre el software en la unidad. [Formato] Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra definitivamente todos los datos, así que verifique con cuidado los datos antes de formatear. • No apague la cámara durante el formateo. • Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite la tarjeta. • Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara. • Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta. • Si la tarjeta no se puede formatear, pruebe otra tarjeta antes de comunicarse con Panasonic. ~ [Idioma] Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. • Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado. - 50 - Grabación Tomar imágenes en las que usted aparece ([Autodisparo]) Modos aplicables: Si gira el monitor, se activa el modo de autorretrato. Puede tomar imágenes mientras mira a la pantalla, lo que le permite salir en ellas fácilmente. • Cuando [Autodisparo] (P101) en el menú [Rec] se establece a [OFF], incluso si gira el monitor, la cámara no se ajustará al modo autorretrato. (Se establece a [ON] en el momento de la compra.) En modo de autorretrato... • Decidir una composición es más fácil porque la grabación se realiza mientras uno mira la pantalla. • Al utilizar el efecto de piel suave, los rostros parecen más iluminados y se suaviza el color de la piel. • Las imágenes con diferentes poses y expresiones faciales pueden tomarse al mismo tiempo al aumentar la cantidad de imágenes a grabar. • Después de configurar cada Modo de grabación, debe realizar otros ajustes. 1 Gire el monitor como se muestra en la figura. • Cuando gire el monitor, aparecerá en el monitor una imagen reflejada. - 51 - Grabación 2 Pulse [MENU/SET] para establecer el efecto de piel suave, el número de imágenes que deben tomarse, y otros detalles. M 1SLF • Utilice los botones de la parte posterior de la unidad, mientras mira a la pantalla. Tenga cuidado de no usar los botones equivocados y de que no se caiga la cámara. • Se pueden cambiar las siguientes configuraciones: Pulse 3/4 para seleccionar una configuración, pulse 2/1 para seleccionar una opción, y pulse [MENU/SET]. Ajustes M 1RKE Descripción de los ajustes ([Piel delicada])¢1 [ OFF ] ([Apagado])/[ L ] ([Baja])/[ M ] ([Media])/[ H ] ([Alta]) ] ([Automático])/[ ] ([iAuto])¢4/[ ] ([Aut./ojo rojo])¢5/ ] ([Flash activado])/[ ] ([Sincro. lenta /ojo-rojo])¢5/ ] ([Flash desact.]) ([Flash])¢2, 3 [ [ [ ([Tomas])¢2 [ 1 ] (1 imagen)/[ 2 ] (2 imágenes)/[ 3 ] (3 imágenes)/[ 4 ] (4 imágenes) ([Temporizador])¢2 [ RKE RKE ] ([Off])/[ ] (3 segundos)/[ RKE RKE ] (10 segundos) ¢1 Esta configuración no se encuentra disponible en el modo de escena y en el modo de control creativo. ¢2 Estas configuraciones no se encuentran disponibles en el modo de toma panorámica y durante la grabación de películas. ¢3 Esta configuración no se encuentra disponible en el modo de control creativo. ¢4 Esto se puede fijar solamente cuando se fija el Modo automático inteligente. ¢5 [Remover ojo rojo] (P100) en el menú [Rec] se fija en [ON], [ ] aparece en el icono de flash. 3 Decida su pose mientras mira el monitor. • El área del enfoque automático se visualiza alrededor del rostro de la persona mediante la función de Detección de la cara. (Si [š] en [Modo AF] no se encuentra disponible con el modo de grabación actual, se utilizará un ajuste de enfoque disponible para cada modo de grabación.) 4 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente tope para tomar una imagen. 2 • Mire a la lente mientras dura la grabación. • La cuenta regresiva comienza y se empieza a grabar cuando esta finaliza. Si se configuró que se tomen varias imágenes, la grabación continúa hasta alcanzar la cantidad configurada. • Tenga cuidado de no mirar directo a la luz del flash y la lámpara de ayuda AF. • Cuando se establece el [Piel delicada] – El efecto de suavizado se aplica a la parte que tiene un tono similar al aspecto de un sujeto. – Este modo puede no ser eficaz cuando hay poca luz. • La imagen grabada durante la revisión automática también aparece como una imagen reflejada. Esto significa que la fecha grabada con [Marcar Fecha] también aparece invertida. En los casos siguientes, sin embargo, la fecha no aparece invertida: – Cuando el modo automático inteligente detecta la escena como [iFoto nocturna manual] – [Foto nocturna manual] (Modo de escena) - 52 - Grabación ∫ Cambio de la configuración del modo de autorretrato desde el menú [Rec] 1 2 3 4 5 Gire el monitor a su posición original. Seleccione [Autodisparo] desde el menú [Rec] luego pulse [MENU/SET]. (P41) Pulse 3/4 para seleccionar [SET], luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el elemento del menú y luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego pulse [MENU/SET]. • Salga del menú después de que se fija. - 53 - Grabación Toma de imágenes panorámicas en el modo de autorretrato También puede tomar imágenes panorámicas en el modo de autorretrato. Cuando grabe con el modo de toma panorámica, puede disfrutar de una variedad de auto-retratos, como por ejemplo aquellos con sus amigos o los que incorporan un fondo amplio. • Para obtener más información sobre como tomar imágenes en el modo de toma panorámica, consulte además P70 “Tomar imágenes panorámicas (Modo de toma panorámica)”. 1 Ajuste el disco de modo a [ ]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar la dirección de grabación, luego pulse [MENU/SET]. • Si no aparece una pantalla que le permite seleccionar la dirección de grabación, pulse 1. • La dirección de grabación se invierte horizontalmente cuando se gira el monitor. Seleccione la 3 4 5 6 dirección opuesta a la dirección de rotación deseada. Pulse 3/4 para seleccionar efectos de imagen y luego pulse [MENU/SET]. Gire el monitor para habilitar el modo de autorretrato. • Aparecerán las instrucciones que le explican cómo tomar una fotografía. Lea las instrucciones que le explican cómo tomar una fotografía, y pulse [MENU/SET]. • Las instrucciones continúan en la página siguiente. Pulse [MENU/SET] para ir a la página siguiente. Apunte la cámara hacia delante, y adopte una pose mientras mira el monitor. • El área del enfoque automático se visualiza alrededor del rostro de la persona mediante la función de Detección de la cara. • Si ha seleccionado [Sin efecto] en el paso 3, se puede establecer el efecto de piel suave al pulsar [MENU/SET]. (P52) • Para modificar configuraciones distintas a [Piel delicada], como por ejemplo la dirección de 7 8 9 grabación, cierre el monitor de nuevo a su posición original antes de cambiarlas. Pulse el botón obturador hasta la mitad (o totalmente) para bloquear el enfoque y la exposición. • Si ha pulsado del todo el botón del obturador, suelte el botón del obturador por completo. • Puede volver a ajustar el enfoque y la exposición cuantas veces como desee al pulsar [ ]. Apunte la cámara hacia la posición de inicio de la grabación, pulse por completo el botón obturador, y gire la cámara en la dirección que haya seleccionado en el paso 2 para tomar la imagen. Pulse de nuevo el botón del obturador para finalizar la grabación de la imagen fija. • La grabación también se puede finalizar al mantener la cámara fija mientras graba. - 54 - Grabación ∫ Técnica para el modo de toma panorámica Gire la cámara alrededor de su centro cuando la mueva en la dirección de grabación. Sujete la cámara con ambas manos, con cuidado de no sacudirla. • Gire la cámara a la velocidad de unos 2 segundos por cuarto Ejemplo: Cuando se selecciona [ en el paso 2 ] de vuelta. • Si la cámara se sacude demasiado, las imágenes no se pueden grabar o la imagen panorámica grabada puede ser más estrecha (más pequeña). • Mueva la cámara hacia el borde del rango que desea grabar. • Si cambia la expresión de la cara o parpadea, la imagen grabada puede parecer poco natural. Trate de permanecer inmóvil. • Debido a que la distancia entre la cámara y el objetivo es cercana cuando toma imágenes panorámicas en el modo de autorretrato, los bordes de las imágenes pueden aparecer bastante distorsionados. - 55 - Grabación Acerca del monitor Pulse [DISP.] para cambiar. • Durante la reproducción de la imagen en movimiento, la reproducción de imágenes panorámicas o una diapositiva, puede seleccionar solamente “Visualización normal” o “Sin visualización”. En modo de grabación Visualización normal¢ Visualización normal¢ 5 R1m10s 1 2 Sin visualización¢ Línea de guía de la grabación¢ 1 Cantidad de imágenes que pueden grabarse 2 Tiempo de grabación disponible En el modo de reproducción Visualización normal 100-0001 Visualización con información de la grabación¢ 1/5 100-0001 Sin visualización 1/5 AWB 10:00 1.DEC.2014 Retouch ISO 100 F3.3 1/60 Retouch ¢ Si el [Histograma] en el menú [Conf.] está ajustado en [ON], se visualizará el histograma. ∫ Línea directriz de la grabación Esto se utiliza como una referencia de composición, como el balance, mientras se toma una imagen. - 56 - Grabación Usar el zoom Modos aplicables: Puede acercarse para que las personas y objetos aparezcan más cercanos o alejarse para grabar paisajes en gran angular. Para alejar los sujetos utilice (Gran angular) Gire la palanca del zoom hacia Gran angular. Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo) Gire la palanca del zoom hacia Teleobjetivo. ∫ Visualización de la pantalla Ejemplo de visualización cuando se usan el Zoom óptico adicional (EZ), el Zoom inteligente y el Zoom digital juntos. A B C D E Indicación del zoom óptico adicional Rango del zoom óptico Rango del zoom inteligente Rango del zoom digital Ampliación del zoom (aproximación) • Cuando utiliza la función del zoom, aparecerá una evaluación sobre el rango del enfoque junto con la barra de visualización del zoom. (Ejemplo: 0.03 m – ¶) ∫ Almacenamiento de la posición del zoom (Reanudación del zoom) • Remítase a P47 para ampliar la información. • El cilindro del objetivo se extenderá o retraerá según sea la posición del zoom. Tenga cuidado de no obstruir el movimiento del cilindro del objetivo mientras usa la función de zoom. • Para conocer detalles sobre el uso del zoom mientras se graban las imágenes en movimiento, consulte la P35. Zoom óptico Hace acercamientos sin deteriorar la calidad de la imagen. Ampliación máxima: 20k - 57 - Grabación Zoom óptico adicional (EZ) Esta función se activa cuando se selecciona cualquiera de los tamaños de imagen (P88) indicados con . Se puede hacer un acercamiento aún mayor con el zoom óptico sin deteriorar la calidad de la imagen. Ampliación máxima: 45k (Esto incluye la ampliación del zoom óptico. El nivel de ampliación difiere según en ajuste de [Tamaño de imagen]). • “EZ” es una abreviación de “Extra Optical Zoom” (Zoom óptico adicional). • Esta función no es posible en los siguientes casos. – Modo zoom macro – [HDR]/[Máx. sens.] (Modo de escena) – [Arte impresionante]/[Efecto cám. juguete] (Modo película creativa) – Cuando [Ráfaga] está ajustado en [ ] – Cuando graba imágenes en movimiento Zoom inteligente Habilitado cuando [i.Zoom] (P97) en el menú [Rec] se fija en [ON]. Se puede hacer un acercamiento hasta dos veces la ampliación del zoom original con un deterioro mínimo de la calidad de la imagen. • Esto funcionará automáticamente en el Modo automático inteligente. • Esta función no es posible en los siguientes casos. – Modo zoom macro – [Foto nocturna manual]/[HDR]/[Máx. sens.] (Modo de escena) – [Arte impresionante]/[Efecto cám. juguete] (Modo película creativa) – Cuando [Ráfaga] está ajustado en [ ] – Cuando graba imágenes en movimiento Zoom digital Esta función se activa cuando la opción [Zoom d.] (P97) del menú [Rec] está ajustada en [ON]. Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento, se puede acercar hasta cuatro veces la ampliación del zoom original. • Cuando se usa [i.Zoom], la ampliación máxima del zoom digital está limitada a 2k. • Le recomendamos el uso de un trípode y el disparador automático (P64) para tomar imágenes. • Esta función no es posible en los siguientes casos. – Modo automático inteligente – [Foto nocturna manual]/[HDR]/[Máx. sens.] (Modo de escena) – [Arte impresionante]/[Efecto cám. juguete]/[Efecto miniatura] (Modo película creativa) – Cuando [Ráfaga] está ajustado en [ ]/[ ] - 58 - Grabación Tomar imágenes usando el flash incorporado Modos aplicables: Flash No lo cubra con sus dedos ni con otros objetos. Cambio al ajuste apropiado del flash Ajuste el flash para armonizar la grabación. 1 Pulse 1 [‰]. - 59 - Grabación 2 Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego pulse [MENU/SET]. Ajustes ([Automático]) ([iAuto])¢1 [‡] [ ] [ ] ([Aut./ojo rojo])¢2 [‰] [ [Œ] ([Flash activado]) ] ([Sincro. lenta / ojo-rojo])¢2 ([Flash desact.]) Descripción de los ajustes El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones de grabación. El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones de grabación. Se activa una vez antes de la grabación real para reducir el fenómeno de ojos rojos (los ojos del sujeto aparecen rojos en la imagen) y luego se activa otra vez para la grabación real. • Úselo cuando toma imágenes de personas en lugares con poca luz. El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de grabación. • Úselo cuando el sujeto está a contraluz o sobre una luz fluorescente. Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta característica reducirá la velocidad de obturación cuando está activado el flash de manera que aclare el paisaje de fondo oscuro. Al mismo tiempo, reduce el fenómeno de ojos rojos. • Úselo cuando toma imágenes de personas sobre fondos oscuros. El flash no se activa en ninguna condición de grabación. • Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está permitido usar el flash. ¢1 Esto se puede fijar solamente cuando se fija el Modo automático inteligente. El icono cambia según el tipo de sujeto y el brillo. ¢2 El flash se activa dos veces. El objeto no se debe mover hasta que se active el segundo flash. [Remover ojo rojo] (P100) en el menú [Rec] se fija en [ON], [ ] aparece en el icono de flash. - 60 - Grabación ∫ Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación. (±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena) ‡ ‰ ±¢ — — / ± ± / ± ± ± *+:; ,/ ï5 . 1í9 Œ — ± ± ± ± ± — ± ¥ ± — ± — — — — ¥ ¥ — ± — ± — — — ¥ ± ± — ± — ¥ ¢ [ ] está visualizado. • Cuando está seleccionado [ ], se ajusta [ ], [ ], [ ]o[ ] según el tipo de sujeto y el brillo. • Cuando se ajusta [ ], [ ], se activa [Remover ojo rojo]. • La velocidad del obturador será inferior durante [ ]o[ ]. • El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo el ajuste del flash. • La configuración de flash queda memorizada incluso cuando se apague la cámara. • El flash no se activará cuando graba imágenes en movimiento. - 61 - Grabación ∫ El rango del flash disponible (aproximación) [AUTO] en [Sensibilidad] Gran angular Teleobjetivo 60 cm a 6,0 m 1,0 m a 3,1 m ∫ Velocidad de obturación para cada ajuste del flash Ajuste del flash Velocidad de obturación (s.) Ajuste del flash Velocidad de obturación (s.) ‡ 1 o 1/8 a 1/2000¢ 1/60 a 1/2000 ‰ Œ ¢ La velocidad del obturador cambia según el ajuste [Estabilizador]. La velocidad del obturador llega a un máximo de 1 segundo en los casos siguientes. • Cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [OFF]. • Cuando la cámara ha percibido una pequeña desestabilización cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [ON]. • En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena identificada. • En el modo de escena, la velocidad de obturación diferirá de la tabla anterior. • Si acerca el flash demasiado a un objeto, podría salir distorsionado o descolorado por el calor o la luz que procede del flash. • Si toma una imagen con flash a corta distancia (alrededor del ancho) sin utilizar el zoom, la periferia de la imagen puede aparecer oscura. El área oscura puede aparecer más brillante si amplía la imagen un poco. • Grabar un sujeto desde muy cerca o sin flash suficiente no proporcionará el nivel adecuado de exposición y puede causar una imagen demasiado blanca u oscura. • Cuando se está cargando el flash, el icono del flash parpadea de color rojo, y no puede tomar una imagen aunque pulse completamente el botón del obturador. • Si está grabando un sujeto sin suficiente flash, el balance de blancos no se puede ajustar correctamente. • Los efectos del flash no se pueden alcanzar correctamente bajo las siguientes condiciones. – Cuando [Ráfaga] está ajustado en [ ] – Cuando la velocidad de obturación es demasiado rápida • Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después de desaparecer la indicación de acceso. • El efecto de la reducción de ojos rojos difiere entre las personas. Aunque el sujeto estuviese lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser evidente. - 62 - Grabación Tomar imágenes a poca distancia ([AF macro]/[Zoom macro]) Modos aplicables: Este modo le permite tomar imágenes cercanas de un sujeto, por ejemplo cuando se toman imágenes de flores. 1 Pulse 4 [#]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET]. Detalle Descripción de los ajustes Puede tomar imágenes de un sujeto de tan cerca como a 3 cm de [ ] ([AF macro]) la lente al girar la palanca de zoom hacia el gran angular (1k). Use este ajuste para acercarse al sujeto y luego ampliar más cuando toma la imagen. Puede tomar una imagen con el zoom digital hasta 3k mientras mantiene la distancia hasta el sujeto para la posición máxima de [ ] ([Zoom macro]) gran angular (3 cm). • La calidad de la imagen es peor que durante la grabación normal. • El rango del zoom se visualizará en azul. (rango de zoom digital) [OFF] j • Le recomendamos utilizar un trípode y el auto-temporizador. • Le recomendamos ajustar el flash a forzado desactivado [Œ] cuando toma imágenes en una gama cercana. • Si la distancia entre la cámara y el sujeto supera el rango del enfoque de la cámara, la imagen podría no estar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del enfoque. • Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque se reduce ligeramente. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría resultar difícil enfocarlo de nuevo. • El modo macro da prioridad al sujeto cerca de la cámara. Por lo tanto, si la distancia entre la cámara y el sujeto es elevada, tarda más tiempo en enfocarlo. • Cuando toma imágenes a poca corta, la resolución periférica de la imagen mermará un poco. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • [Zoom macro] no puede ajustarse en los casos a continuación. – [Arte impresionante]/[Efecto cám. juguete]/[Efecto miniatura] (Modo película creativa) – Cuando [Modo AF] está ajustado en [ ] – Cuando [Ráfaga] está ajustado en [ ]/[ ] - 63 - Grabación Tomar imágenes con el autodisparador Modos aplicables: 1 Pulse 2 [ë]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego pulse [MENU/SET]. Ajustes [ ] ([10 s.]) [ ] ([2 s.]) Descripción de los ajustes La imagen se toma 10 segundos después de que se presiona el obturador. La imagen se toma 2 segundos después de que se presiona el obturador. • Cuando usa un trípode etc., este ajuste es conveniente para evitar la desestabilización causada por la presión del botón del obturador. [OFF] 3 j Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen. • El indicador del autodisparador A parpadea y la obturación se activa a los 10 segundos (o 2 segundos). • Esta función no es posible en los siguientes casos. – En modo de autorretrato (Cuando tome imágenes en modo de autorretrato, puede configurar el disparador automático en [Temporizador]. (P52)) – Cuando graba imágenes en movimiento - 64 - Grabación Compensar la exposición Modos aplicables: Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Poco expuesto Correctamente expuesto Compense la exposición hacia el positivo. 1 2 Demasiado expuesta Compense la exposición hacia el negativo. Presione 3 [È] para visualizar [Exposición]. Pulse 2/1 para compensar la exposición y luego pulse [MENU/SET]. • El valor de compensación de exposición aparece en la pantalla. • Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original. • “EV” es la abreviación de “Exposure Value”, una unidad que indica la cantidad de exposición. EV cambia con el valor de abertura y la velocidad de obturación. • Cuando [Reiniciar comp.de exp.] en el menú [Conf.] se establece a [OFF], se mantendrá el valor de la exposición actual incluso si se apaga la cámara. • Esta función no es posible en el siguiente caso: – [Cielo estrellado] (Modo de escena) - 65 - Grabación Tomar imágenes usando el muestreo automático Modos aplicables: En este modo, 3 imágenes se graban automáticamente en el rango de compensación de exposición seleccionado cada vez que se presiona el botón del obturador. Con el muestreo automático d1 EV 1 2 Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen d0 EV j1 EV i1 EV Pulse 3 [È] repetidas veces hasta que se visualice [Auto bracket]. Pulse 2/1 para fijar el rango de compensación de la exposición y luego pulse [MENU/SET]. • Cuando no usa el muestreo automático, seleccione [OFF] (d0). • Si apaga la cámara, se cancelará el muestreo automático. • Cuando ajusta el muestreo automático, en la pantalla aparece [ ]. • Cuando toma imágenes usando el muestreo automático después de ajustar el rango de compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango. • La exposición podría no compensarse con el muestreo automático según el brillo del sujeto. • [Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijado el muestreo automático. • Esta función no es posible en los siguientes casos. – [Efecto cám. juguete]/[Efecto miniatura]/[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas] (Modo película creativa) – [Foto nocturna manual]/[HDR]/[Cielo estrellado] (Modo de escena) – Cuando graba imágenes en movimiento - 66 - Grabación Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación Modo de grabación: Modo AE con prioridad a la abertura Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de enfoque más suave. 1 2 3 Ajuste el disco de modo a [ ]. Pulse [EXPOSURE]. Pulse 2/1 para establecer el valor de apertura. A Valor de abertura 4 Pulse [EXPOSURE]. F 3.3 A • El brillo del monitor y las imágenes grabadas pueden diferir. Compruebe las imágenes en la pantalla de reproducción. • Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando el sujeto es demasiado brillante. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando el sujeto es demasiado oscuro. • La velocidad mínima del obturador que hay que establecer varía en función del ajuste de la sensibilidad ISO. • En la grabación de películas, la apertura y la velocidad del obturador se ajustan automáticamente. - 67 - Grabación Modo AE con prioridad a la obturación Ajuste a una velocidad más rápida del obturador cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido. Ajuste a una velocidad de obturación más lenta cuando quiere crear un efecto de sucesión. 1 2 3 Ajuste el disco de modo a [ ]. Pulse [EXPOSURE]. Pulse 3/4 para establecer la velocidad del obturador. A Velocidad de obturación 4 1/30 Pulse [EXPOSURE]. A • El brillo del monitor y las imágenes grabadas pueden diferir. Compruebe las imágenes en la pantalla de reproducción. • La velocidad mínima del obturador que se puede establecer varía en función del ajuste de la sensibilidad ISO. • Le recomendamos el uso de un trípode cuando la velocidad de obturación es lenta. • En la grabación de películas, la apertura y la velocidad del obturador se ajustan automáticamente. - 68 - Grabación Modo de exposición manual Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. 1 2 3 Ajuste el disco de modo a [ ]. Pulse [EXPOSURE]. Pulse 3/4/2/1 para ajustar la apertura y la velocidad del obturador. 2/1: Valor de apertura A 3/4: Velocidad de obturación B 4 F 3.3 1/30 A B Pulse [EXPOSURE]. ∫ Ayuda de la exposición manual Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad, aparecerá la asistencia de la exposición manual La exposición es adecuada. Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de abertura más grande. Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de abertura menor. • La ayuda para la exposición manual es aproximada. Recomendamos comprobar las imágenes en la pantalla de reproducción. • El brillo del monitor y las imágenes grabadas pueden diferir. Compruebe las imágenes en la pantalla de reproducción. • La velocidad mínima del obturador que se puede establecer varía en función del ajuste de la sensibilidad ISO. • Le recomendamos el uso de un trípode cuando la velocidad de obturación es lenta. • En la grabación de películas, la apertura y la velocidad del obturador se ajustan automáticamente. - 69 - Grabación Tomar imágenes panorámicas (Modo de toma panorámica) Modo de grabación: Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma horizontal o vertical y se combinan para hacer una sola imagen panorámica. Este modo le permite adherir cualquiera de los tipos de efectos 13 antes de grabar. 1 2 3 Ajuste el disco de modo a [ ]. Pulse 3/4 para seleccionar la dirección de grabación, luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar efectos de imagen y luego pulse [MENU/ SET]. • Se puede añadir el mismo efecto de imagen que en modo de control creativo con la misma operación que el modo. (excepto por [Efecto cám. juguete] y [Efecto miniatura]) (P80–84) • Si no va a añadir un efecto de imagen, seleccione [Sin efecto]. 4 Luego de confirmar la dirección de grabación, presione [MENU/SET]. • Si la dirección de grabación seleccionada es la misma que la de la grabación anterior, es posible que no aparezca la pantalla que le permite comprobar la dirección de grabación. • Se visualiza una guía horizontal/vertical. Si presiona 1, volverá al paso 2. 5 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. - 70 - Grabación 6 Presione por completo el botón del obturador y grabe una imagen mientras mueve la cámara en un círculo pequeño en la dirección seleccionada en el Paso 2. Grabación de la izquierda a la derecha A Trace medio círculo con la cámara, tomando aproximadamente 4 segundos. • Mueva la cámara a una velocidad constante. Las imágenes no se pueden grabar correctamente si la cámara se mueve demasiado rápido o demasiado lento. A Dirección de grabación y toma panorámica (Guía) 7 Pulse de nuevo el botón del obturador para finalizar la grabación de la imagen fija. • La grabación también se puede finalizar al mantener la cámara fija mientras graba. ∫ Técnica para el modo de toma panorámica   B Mueva la cámara en la dirección de grabación sin sacudirla. (Si la cámara se sacude demasiado, las imágenes no se pueden grabar o la imagen panorámica grabada puede ser más estrecha (más pequeña).) C Mueva la cámara hacia el borde del rango que desea grabar. (El borde del rango no se grabará en el último cuadro) - 71 - Grabación • La posición del zoom se fija en Gran angular. • [Estabilizador] está fijado a [OFF]. • El enfoque, el balance de blancos y la exposición se fijan en los valores óptimos para la primera imagen. Como resultado, si el enfoque o el brillo cambia sustancialmente durante la grabación, toda la imagen panorámica no se puede grabar en el enfoque o brillo adecuado. • El balance de blancos está fijo en [AWB] mientras se aplica un efecto de imagen. • Cuando se combinan varias imágenes para crear una sola imagen panorámica, el sujeto puede aparecer distorsionado o los puntos de conexión se pueden notar en algunos casos. • La cantidad de pixeles de grabación en las direcciones horizontales y verticales de las imágenes panorámicas varían según la dirección de grabación y la cantidad de imágenes combinadas. El número máximo de pixeles se muestra a continuación. Dirección de grabación Resolución horizontal Resolución vertical Horizontal 3200 píxeles 720 píxeles Vertical 960 píxeles 3200 píxeles • Una imagen panorámica no se puede crear o las imágenes no se pueden compilar correctamente al grabar los siguientes sujetos o bajo las condiciones de grabación a continuación. – Sujetos con un color simple y uniforme o un patrón repetitivo (como el cielo o la playa) – Sujetos que se mueven (persona, mascota, automóvil, olas, flores que vuelan en la brisa, etc.) – Sujetos donde el color o los patrones cambian en un tiempo breve (como una imagen que aparece en una pantalla) – Lugares oscuros – Ubicaciones con fuentes de luz que parpadea como luces fluorescentes o velas ∫ Acerca de la reproducción 3 Comenzar reproducción panorámica/ Pausar¢ 4 Parada ¢ Puede realizar el avance rápido/rebobinado cuadro por cuadro al presionar 1/2 durante una pausa. - 72 - Grabación Tomar imágenes conforme a la escena a grabar (Modo de escena) Modo de grabación: Puede seleccionar cualquiera de los 16 tipos de Modo de Escena de acuerdo con el sujeto y la escena. 1 2 Ajuste el disco de modo a [ ]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de escena, luego pulse [MENU/SET]. Scene Mode 1 2 Baby1 Suitable for taking pictures of your Cancel Select Set • Para cambiar el modo de escena, presione [MENU/SET], seleccione [Modo de escena] usando 3/4/2/1, y luego presione [MENU/SET]. • Lo siguiente no se puede fijar en el modo de escena ya que la cámara se ajusta automáticamente. – [Sensibilidad]/[Modo medición]/[i.Zoom] - 73 - Grabación [Retrato] Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el aspecto de las personas en cuestión y hacer que su tono de piel parezca más sano. ∫ Técnica para el modo de retrato Para que este modo sea más efectivo: 1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo todo lo posible. 2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz. [Piel delicada] Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite que la piel parezca incluso más suave que con [Retrato]. (Es eficaz cuando toma imágenes de personas del busto para arriba.) ∫ Técnica para el modo de la piel suave Para que este modo sea más efectivo: 1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo todo lo posible. 2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz. • Si una parte del fondo, etc. tiene un color parecido al de la piel, se suaviza también esta parte. • Este modo puede no ser eficaz cuando hay un brillo escaso. [Paisaje] Esto le permite tomar imágenes de un paisaje ancho. [Deporte] Ajústelo cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de movimiento rápido. • La velocidad del obturador puede bajar a 1 segundo. • Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más. - 74 - Grabación [Retrato noct.] Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más parecido al de la vida real. ].) • Uso del flash. (Puede ajustar a [ • Pida al sujeto que no se mueva mientras toma la imagen. • Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes. • La velocidad del obturador puede bajar a 4 segundos. • Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido. [Paisaje noct.] Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno. • Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes. • La velocidad del obturador puede bajar a 4 segundos. • Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido. [Foto nocturna manual] Este modo le permite grabar varias imágenes de escenas nocturnas a alta velocidad, las cuales están todas combinadas para formar una sola imagen. Reducirá la desestabilización y el ruido desde la imagen incluso cuando se grabe con la cámara en la mano. • No mueva la cámara mientras graba imágenes de forma continua. • El ruido puede ser notorio cuando toma imágenes en lugares oscuros o toma imágenes de sujetos en movimiento. - 75 - Grabación [HDR] Puede combinar varias imágenes con diferentes niveles de exposición en una sola imagen con una rica gradación. Puede minimizar la pérdida de gradaciones en zonas brillantes y zonas oscuras cuando, por ejemplo, el contraste entre el fondo y el objeto es grande. ∫ ¿Qué es HDR? HDR es la sigla de High Dynamic Range (Rango dinámico alto) y se refiere a la técnica para expresar un rango de contraste amplio. • No mueva la cámara durante la toma continua después de presionar el botón del obturador. • No puede tomar la siguiente imagen hasta que se complete la combinación de imágenes. • Un sujeto en movimiento se puede grabar con un efecto borroso no natural. • La toma continua puede no funcionar bajo ciertas condiciones de grabación. En ese caso, se graba una sola imagen. [Alimentos] Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin verse afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc. - 76 - Grabación [Niños1]/[Niños2] Esto toma fotografías de un niño con aspecto sano Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [Niños1] y [Niños2]. Puede seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada utilizando [Marcar texto] (P113). ∫ Ajuste del cumpleaños/Nombre 1 Pulse 3/4 para seleccionar [Edad] o [Nombre] luego pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET]. 3 Inserta el cumpleaños o el nombre. Cumpleaños:2/1: Seleccione las opciones (año/mes/día) 3/4: Ajuste [MENU/SET]: Ajuste Nombre: Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte “Ingreso de texto” en P87. • Al ajustar el cumpleaños o el nombre, [Edad] o [Nombre] se ajusta automáticamente a [ON]. • Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece 4 automáticamente la pantalla de ajuste. Pulse 4 para seleccionar [Exit] luego pulse [MENU/SET] para terminar. ∫ Para cancelar [Edad] y [Nombre] Seleccione el ajuste [OFF] en el paso 2. • Si ajusta [Edad] o [Nombre] a [OFF] aunque esté ajustado el cumpleaños o el nombre, la edad o el nombre no se visualiza. • La velocidad del obturador puede bajar a 1 segundo. [Mascotas] Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro o un gato. Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Para ampliar la información sobre [Edad] o [Nombre], remítase a [Niños1]/[Niños2] en P77. [Puesta sol] Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto de permite tomar imágenes nítidas del color rojo del sol. - 77 - Grabación [Máx. sens.] Este modo minimiza la desestabilización de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos sujetos en habitaciones con poca luz. ∫ Tamaño de la imagen Seleccione el tamaño de la imagen de 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1). [Cielo estrellado] Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro. ∫ Ajuste de la velocidad de obturación Seleccione una velocidad de obturación de [15 s.] o [30 s.]. • Pulse completamente el botón del obturador para visualizar la cuenta atrás. No mueva la cámara después de haber visualizado la pantalla. Cuando acabe la cuenta atrás, se visualiza [Esperar] durante el mismo lapso de tiempo que la velocidad de obturación ajustada para el proceso de la señal. • El obturador se abre por 15 o 30 segundos. Asegúrese de usar un trípode. Se recomienda que tome las imágenes con el disparador automático. [A través de vidrio] Los objetos en la distancia tienen prioridad de enfoque. Este modo es ideal para tomar imágenes de escenas y otros paisajes a través de un vidrio transparente, como en vehículos o edificios. • La cámara puede enfocar en el vidrio si está sucio o tiene polvo. • Las imágenes tomadas pueden no parecer naturales si el vidrio es de color. Cuando esto ocurre, cambie los ajustes del balance de blancos. (P91) - 78 - Grabación Tomar imágenes con diferentes efectos de imágenes (Modo película creativa) Modo de grabación: Este modo le permite adherir cualquiera de los tipos de efecto 15 antes de grabar. Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla. 1 2 Ajuste el disco de modo a [ ]. Pulse 3/4 para seleccionar efectos de imagen y luego pulse [MENU/SET]. A • El efecto de imagen de la imagen de muestra seleccionada se aplicará en una visualización previa A. • Cuando presiona [DISP.] aparece una breve descripción del efecto de imagen seleccionado. • Para cambiar el modo de control creativo, presione [MENU/SET], seleccione [Control creativo] usando 3/4/2/1, y luego presione [MENU/SET]. • La imagen visualizada en la pantalla de grabación y la vista previa del efecto de la imagen seleccionada pueden diferir de la imagen grabada real. • La sensibilidad ISO se ajustará a [AUTO]. • El balance de blancos se fijará en [AWB]. - 79 - Grabación Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes “Modo película creativa”, consulte la P79. ¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto. [Expresivo] Este efecto enfatiza el color para realizar imágenes del Arte Pop. [Retro] Este efecto da a la imagen un aspecto apagado. [Viejos tiempos] Este efecto agrega una sensación de brillo, suavidad y nostalgia a la imagen. [Tonalidad alta] Este efecto añade sensación de brillo, ligereza y suavidad a la imagen. • Si selecciona este efecto con el Modo de toma panorámica, el efecto puede no resultar aparente en lugares con brillo insuficiente. - 80 - Grabación [Tonalidad baja] Este efecto añade una sensación sombría y relajante a la imagen y destaca las partes luminosas. [Sepia] Este efecto crea una imagen sepia. [Monocromo dinámico] Este efecto da más contraste para crear una excelente imagen en blanco y negro. [Arte impresionante] Este efecto añade a sus fotos una vista con contrastes dramáticos. • Si selecciona este efecto con Modo de toma panorámica, es posible que se noten las uniones entre las imágenes. - 81 - Grabación [Dinámica alta] Este efecto produce el brillo óptimo tanto para las partes oscuras como las brillantes. [Proceso cruzado] Este efecto añade a sus fotos una vista con colores dramáticos. Elementos que se pueden fijan Color Tono verde/Tono azul/Tono amarillo/Tono rojo • Pulse 2/1 para seleccionar el color a mejorar y luego pulse [MENU/SET]. [Efecto cám. juguete] Este efecto reduce el brillo periférico para imitar a una cámara de juguete. Elementos que se pueden fijan Color Naranja enfatizado • Pulse 2/1 para seleccionar el tono del color, y luego pulse [MENU/SET]. - 82 - Azul enfatizado Grabación [Efecto miniatura] Este efecto difumina las áreas periféricas para dar la impresión de un diorama. Elementos que se pueden fijan Dirección del desenfoque Horizontal/Vertical • Pulse 2/1 para seleccionar la dirección del desenfoque, y pulse [MENU/SET]. • La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se verá como si los cuadros se cayeran. • No se graba el sonido en las imágenes en movimiento. • Aproximadamente 1/8 del período de tiempo se graba. (Si graba durante 8 minutos, la grabación de la imagen en movimiento resultante será de aproximadamente 1 minuto de duración) El tiempo de grabación disponible visualizado es de aproximadamente 8 veces. Al cambiar al modo de grabación revise el tiempo de grabación disponible. • Incluso si se finaliza la grabación de imágenes en movimiento en poco tiempo, la grabación en realidad puede continuar durante un cierto período de tiempo. Mantenga la cámara quieta hasta que se complete la grabación. • Al tomar imágenes de tamaño grande, la pantalla se puede poner negra después de tomar la imagen debido al procesamiento de la señal. Esto no es una falla. [Enfoque suave] Este efecto difumina la imagen completa para dar sensación de suavidad. - 83 - Grabación [Filtro de estrellas] Este efecto transforma puntos de luz en efecto de estrella. [Color puntual] Este efecto deja un solo color que enfatiza la fuerza de una imagen. ∫ Fije el color para dejar 1 2 Ajuste el color que desea que permanezca en el cuadro al centro de la pantalla y luego presione [MENU/SET]. • Si presiona [DISP.], volverá al paso 1. Verifique el color que seleccionó y luego presione [MENU/SET]. • El color ajustado se memoriza aún cuando esté apagada la cámara. • Según el sujeto, el color fijado no se puede dejar. - 84 - Grabación Tomar imágenes en el modo personalizado Modo de grabación: Puede registrar los ajustes de la cámara actual como ajustes predeterminados. Si luego graba en el modo personalizado, puede usar los ajustes registrados. • El ajuste inicial del modo de programa AE está registrado como el ajuste personalizado de forma inicial. Registrar los ajustes personales del menú (registrar ajustes personalizados) Si desea tomar imágenes que tienen el mismo ajustes, puede registrar hasta cuatro elementos de los ajustes de la cámara actual en [Memo. Ajus. Personal]. 1 2 3 Fije el disco de modo para seleccionar el modo que desea guardar y luego fije el menú en la cámara. Seleccione [Memo. Ajus. Personal] en el menú [Conf.]. (P41) Pulse 3/4 para seleccionar los ajustes personalizados a registrar y luego pulse [MENU/SET]. Ajuste personalizado Descripción de los ajustes Los ajustes se registran para [ ] en el disco de modo. • Puede grabar al girar simplemente el disco de modo hacia la posición correspondiente. Si registra los ajustes personalizados que usa a menudo, entonces es conveniente usarlos. Los ajustes se registran para [ ] en el disco de modo. • Puede registrar hasta 3 conjuntos de ajustes personalizados y usar conjuntos diferentes según lo requiera la condición. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. - 85 - Grabación Grabar usando el ajuste personalizado registrado Puede activar fácilmente los ajustes que registró usando [Memo. Ajus. Personal]. (Cuando llame a un conjunto personalizado registrado en [ Ajuste el disco del modo a [ ]. • El ajuste personalizado registrado para [ ] está activado. (Cuando llame a un conjunto personalizado registrado en [ 1 2 ]) Ajuste el disco del modo a [ ]/[ ]/[ ]) ]. Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste personalizado, y pulse [MENU/ SET]. • El guardado de los ajustes personalizados seleccionados se visualiza en la pantalla. 5 C2-1 ∫ Para cambiar los ajustes del menú Cuando el modo de grabación se fija en [ ] o [ ], los ajustes registrados no cambian incluso si cambia temporalmente los ajustes del menú. También puede cambiar los ajustes registrados desde [Memo. Ajus. Personal] en el menú [Conf.]. • Como ciertos elementos del menú se reflejarían en otros modos de grabación, no están guardados. - 86 - Grabación Ingreso de texto Puede introducir el nombre de su bebé o mascota cuando tome imágenes. Además, puede introducir caracteres (comentarios) en las imágenes que ha tomado. Cuando se visualiza una pantalla parecida a la que está a la derecha, se pueden introducir los caracteres. (Solo se pueden introducir caracteres alfabéticos y símbolos.) 1 ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ A a 1 & A a Delete Delete Set Cancel Select Input Presione 3/4/2/1 para seleccionar el texto y luego presione [MENU/ SET] para registrar. • Mueva el cursor hacia [ ] y luego presione [MENU/SET] para cambiar el texto entre [A] (mayúsculas), [a] (minúsculas), [1] (números) y [&] (caracteres especiales). (Si pulsa [DISP.] también se cambiará el modo de entrada de texto) • Para volver a ingresar el mismo caracter, gire la palanca del zoom hacia [Z] (T) para mover el cursor. • Las siguientes operaciones se pueden realizar al mover el cursor al elemento y presionar [MENU/SET]: – []]: – [Borra]: – [ ]: – [ ]: Ingrese un espacio vacío Elimine un caracter Mueva el cursor de posición de entrada hacia la izquierda Mueva el cursor de posición de entrada hacia la derecha • Pueden introducirse 30 caracteres como máximo. • Se puede ingresar un máximo de 15 caracteres para [ ], [ ] y [ ]. 2 Pulse 3/4/2/1 para desplazar el cursor a [Ajust], luego pulse [MENU/ SET] para terminar la introducción del texto. • Si no cabe en la pantalla todo el texto ingresado, puede desplazarse. - 87 - Grabación Uso del menú [Rec] Para obtener información sobre los ajustes del menú [Rec], consulte P41. [Tamaño de imagen] Modos aplicables: Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande. Ajustes [ Tamaño de la imagen ] 4608k3456 [ ]¢ 3264k2448 [ ] 2048k1536 ¢ [ [ ] 640k480 ] 4608k3072 [ 7 ]¢ 3264k2176 [ 2.5 ] 2048k1360 [ ] 4608k2592 [ ] 1920k1080 [ ] 3456k3456 [ 2.5 ] 1536k1536 ¢ Este detalle no puede ajustarse en el modo automático inteligente. X: Relación de aspecto de un TV 4:3 Y: Relación de aspecto de una cámara de película de 35 mm W : Relación de aspecto de un TV de alta definición, etc. : Relación de aspecto cuadrado • En modos específicos, el zoom óptico adicional no se puede usar, y no se visualiza el tamaño de la imagen para [ ]. Para obtener información sobre los modos en los que no se puede usar el zoom óptico adicional, consulte la P58. • Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según el sujeto o las condiciones de grabación. - 88 - Grabación [Calidad] Modos aplicables: Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. Ajustes Descripción de los ajustes [A] ([Fina]) Cuando da prioridad a la calidad de la imagen [›] ([Estándar]) Cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de imágenes a ser grabado sin cambiar el número de píxeles • El ajuste está fijado a [›] en el siguiente caso. – [Máx. sens.] (Modo de escena) • [Calidad] no puede ajustarse en el modo automático inteligente. Se reflejará el ajuste de otro modo de grabación. - 89 - Grabación [Sensibilidad] Modos aplicables: Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un valor más alto permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las imágenes obtenidas resulten oscuras. Ajustes La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz. • Máximo [1600] [AUTO] [ ] Descripción de los ajustes ([ISO inteligent]) [100]/[200]/[400]/[800]/ [1600]/[3200] La sensibilidad ISO se ajusta según el movimiento del sujeto y la luz. • Máximo [1600] La sensibilidad ISO se fija a varios ajustes. [100] Ubicación de grabación (recomendada) Cuando hay luz (al aire libre) [3200] Cuando hay oscuridad Velocidad de obturación Lenta Rápida Ruido Menos Aumentado Aumentado Menos Desestabilización del sujeto • Para conocer el rango de enfoque del flash cuando se fija [AUTO], consulte P62. • La sensibilidad ISO se fija automáticamente bajo las siguientes condiciones. – Cuando graba imágenes en movimiento – Cuando [Ráfaga] está ajustado en [ ]/[ ] • La velocidad del obturador es determinada por el ajuste [Sensibilidad] como se muestra en la siguiente tabla. Velocidad de obturación (s.) [Sensibilidad] AUTO/ La velocidad del obturador cambia automáticamente de acuerdo con el ajuste de la sensibilidad ISO. 100/200/400 4 a 1/2000 800/1600 1 a 1/2000 3200 1/4 a 1/2000 • No puede seleccionar [ ] en el modo AE de prioridad del obturador. • No puede seleccionar [AUTO] o [ ] en el modo de exposición manual. - 90 - Grabación [Balance b.] Modos aplicables: A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones donde el color del blanco adquiere un matiz rojizo o azulado, esta opción ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz. Ajustes Descripción de los ajustes [AWB] ([Bal. del blanco aut.]) Ajuste automático [V] ([Luz del día]) Cuando toma imágenes al aire libre con un cielo claro [Ð] ([Nublado]) Cuando toma imágenes al aire libre con un cielo nublado [î] ([Sombra]) Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra [Ñ] ([Incandescente]) Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes [Ò] ([Aj. blanco]) [Ó] ([Ajuste del blanco]) Valor ajustado por [Ó] usado Ajuste manualmente • Bajo la luz fluorescente, la luz LED etc., el balance de blancos adecuado varía según el tipo de iluminación, por lo tanto use [AWB] o [Ó]. • La configuración de balance de blancos de un modo de escena vuelve a [AWB] cuando se cambia el modo de escena. • El ajuste está fijado en [AWB] en los siguientes casos. – [Paisaje]/[Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[Foto nocturna manual]/[Alimentos]/[Puesta sol]/[Cielo estrellado] (Modo de escena) - 91 - Grabación ∫ Balance de blancos automático Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, pueden salir con un matiz rojizo o azulado. Además, cuando usa una variedad de fuentes de luz o no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático puede funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance de blancos a un modo que no sea el [AWB]. 1 El balance de blancos automático funcionará dentro de esta gama 2 Cielo azul 3 Cielo nublado (lluvia) 4 Sombra 5 Pantalla del televisor 6 Luz fluorescente blanca 7 Luz incandescente 8 Salida y puesta del sol 9 Luz de una vela KlTemperatura de color Kelvin Ajuste manual del balance de blancos Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones cuando toma fotografías. 1 2 Seleccione [Ó] y luego pulse [MENU/SET]. Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco, etc. de manera que el encuadre en el centro sólo se cubra con el objeto blanco, luego pulse [MENU/SET]. • Es posible que el balance de blancos no se ajuste correctamente cuando el sujeto es demasiado brilloso u oscuro. Ajuste nuevamente el balance de blancos luego de ajustar el brillo adecuado. • Salga del menú después de que se fija. - 92 - Grabación Ajuste fino del balance del blanco Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz deseado ajustando el balance de blancos. • El ajuste fino solamente es posible cuando el balance de blancos se fija en [V]/[Ð]/[î]/[Ñ]/[Ò]. 1 2 3 Seleccione el balance de blancos para ajustar con precisión y luego presione [DISP.] para visualizar [Ajuste b.b.]. Pulse 2/1 para ajustar el Balance de blancos. 2 ([Rojo]): Pulse cuando el matiz es azulado. 1 ([Azul]): Pulse cuando el matiz es rojizo. • Seleccione [0] para volver al balance de blancos original. Pulse [MENU/SET] para terminar. • El icono del balance de blancos en la pantalla se pone rojo o azul. • El ajuste exacto del balance de blancos se refleja en la imagen cuando usa el flash. • Puede ajustar exactamente el balance de blancos independientemente para cada elemento del balance de blancos. • El nivel de ajuste exacto del balance de blancos en [Ò] (Ajuste del blanco) vuelve a [0] cuando restablece el balance de blancos usando Ajuste del blanco [Ó]. - 93 - Grabación [Modo AF] Modos aplicables: Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Ajustes [š] [ ] Descripción de los ajustes ([Detección de la cara]) La cámara detecta automáticamente la cara de las personas. (Como máximo 12 áreas). Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la imagen se encuentre. ([AF localiz.])¢ El enfoque puede ajustarse hacia un sujeto específico. El enfoque seguirá al sujeto aunque éste se mueva. (localización dinámica) ([21 áreas]) Es posible enfocar hasta un máximo de 21 puntos en cada área AF. Es eficaz cuando el sujeto no está en el centro de la pantalla. (El cuadro del área AF será el mismo que el de la configuración de la relación de aspecto de las imágenes.) [Ø] ([1 área]) La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la pantalla. [Ù] ([Puntual])¢ La cámara enfoca un área limitada y estrecha en la pantalla. [ ] ¢ ¢ [Ø] se usará durante la grabación de imágenes en movimiento. • El ajuste está fijado a [š] en el siguiente caso. – En modo de autorretrato (Si [š] no se encuentra disponible con el modo de grabación actual, se utilizará un ajuste de enfoque disponible para cada modo de grabación.) • El ajuste está fijado en [Ø] en los siguientes casos. – [Cielo estrellado] (Modo de escena) – [Efecto miniatura] (Modo película creativa) • No es posible ajustar [š] en los casos siguientes. – Modo de toma panorámica (Excepto en modo de autorretrato) – [Paisaje noct.]/[Foto nocturna manual]/[Alimentos] (Modo de escena) – [Enfoque suave] (Modo película creativa) • [ ] no puede ajustarse en los casos a continuación. – Modo de toma panorámica – [Sepia]/[Monocromo dinámico]/[Dinámica alta]/[Enfoque suave] (Modo película creativa) - 94 - Grabación ∫ Acerca de [š] ([Detección de la cara]) Los encuadres siguientes del área AF se visualizan cuando la cámara detecta las caras. Amarillo: Cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el encuadre se pone verde cuando la cámara enfoca. Blanco: Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que se encuentran a la misma distancia que aquellas dentro de las áreas AF amarillas. • Cuando [Modo medición] se fija en [C], la cámara ajustará la exposición para adaptarse a la cara de la persona. • En ciertas condiciones de toma de imágenes que incluyen los casos siguientes, podría dejar de surtir efecto la función de reconocimiento de las caras, haciendo imposible detectarlas. [Modo AF] se cambia a [ ] ([Ø] mientras se toman las imágenes en movimiento). – Cuando la cara no está en frente de la cámara – Cuando la cara está en un ángulo – Cuando la cara es lo suficientemente brillante u oscura – Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc. – Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla – Cuando hay poco contraste en las caras – Cuando hay movimiento rápido – Cuando el sujeto no es un ser humano – Cuando se sacude la cámara – Cuando utiliza el zoom digital • Si la cámara está registrando algo que no es la cara de alguien, cambie los ajustes a otra cosa que no sea [š]. - 95 - Grabación ∫ Configuración [ ] ([AF localiz.]) Alinee el sujeto con el encuadre del seguimiento AF y pulse 4 para bloquear el sujeto. A Cuadro de la localización AF • El área AF se visualizará en amarillo cuando se reconoce un sujeto y el enfoque se ajustará automáticamente de forma continua siguiendo el movimiento del sujeto (Seguimiento dinámico). • El seguimiento AF se cancela cuando se vuelve a pulsar 4. A • La función de localización dinámica puede no funcionar en los siguientes casos: – Cuando el sujeto es demasiado pequeño – Cuando el lugar de grabación es demasiado oscuro o demasiado brillante – Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido – Cuando el fondo tiene el mismo color o parecido que el sujeto – Cuando se produce desestabilización – Cuando usa el zoom • Cuando el bloqueo falla, el marco del seguimiento AF se pondrá en rojo y luego desaparecerá. Vuelva a presionar 4. • La cámara graba imágenes con [Modo AF] como [Ø] cuando está bloqueada o cuando la localización dinámica no funciona. • El seguimiento AF se cancela después de tomar una fotografía. Establezca el seguimiento AF para cada fotografía que haga. [Modo medición] Modos aplicables: Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. Ajustes Descripción de los ajustes [C] ([Medición múltiple]) Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más conveniente evaluando automáticamente la asignación del brillo en toda la pantalla. Normalmente, recomendamos usar este método. [ ([Central]) Éste es el método usado para enfocar el sujeto en el centro de la pantalla y medir toda la pantalla de modo uniforme. ] Éste es el método para medir el sujeto en un blanco puntual de medición A. [Ù] ([Puntual]) A - 96 - Grabación [Expo. intel.] Modos aplicables: El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una gran diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para que la imagen se aproxime lo máximo posible a la realidad. Ajustes: [ON]/[OFF] • Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse. [i.Zoom] Modos aplicables: La ampliación del zoom se puede aumentar mientras se minimiza el deterioro de la calidad de la imagen. Ajustes: [ON]/[OFF] • Consulte la P58 para los detalles. [Zoom d.] Modos aplicables: Éste amplía sujetos aun más que el zoom óptico, el zoom óptico adicional o [i.Zoom]. Ajustes: [ON]/[OFF] • Consulte la P58 para los detalles. - 97 - Grabación [Ráfaga] Modos aplicables: Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. Ajustes Descripción de los ajustes Cantidad de imágenes que pueden grabarse • El enfoque se ajusta en cada imagen grabada en el [ ] ([2 cps AF continuo]) modo de ráfaga. • La velocidad de ráfaga cambia según las máx. 100 imágenes¢ condiciones de grabación. [ 10 ] [ ([10 cps AF sencillo]) ] ([Ráfaga rápida]) • El enfoque, la exposición y el balance de blancos se máx. fijan para los ajustes de la primera imagen. 10 imágenes Velocidad de la ráfaga: aproximadamente 10 imágenes/segundo • Esta opción está disponible solamente en el Modo del programa AE, el Modo AE con prioridad a la abertura o los modos AE con prioridad al obturador. • El tamaño de la imagen se fija en 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1). • La velocidad de ráfaga cambia según las condiciones de grabación. máx. • La cantidad de imágenes grabadas en modo de ráfaga 200 imágenes¢ puede aumentar cuando usa una tarjeta con la velocidad de escritura rápida o la tarjeta está formateada. • El enfoque, el zoom, la exposición, el balance de blancos, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera imagen. • La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Sin embargo, la sensibilidad ISO aumenta para hacer que la velocidad de obturación sea alta. • Las imágenes fijas se toman continuamente con flash. • Esta opción está disponible solamente en el Modo [ ] ([Ráfaga de flash]) del programa AE, el Modo AE con prioridad a la abertura o los modos AE con prioridad al obturador. máx. 5 imágenes • Los ajustes para el enfoque, el zoom, la exposición, la velocidad de obturación, la sensibilidad ISO y el nivel del flash se fijan al ajuste de la primera imagen. • El ajuste del flash se fija a [‰ ]. [OFF] — — ¢ El número de imágenes grabadas en ráfaga está limitado por las condiciones en que se toman las imágenes y por el tipo y/o estado de la tarjeta usada. - 98 - Grabación • Según las condiciones de funcionamiento, puede tardar un tiempo para tomar la imagen sucesiva si repite la grabación de imágenes. • Puede llevar tiempo guardar las imágenes tomadas en el Modo de ráfaga en la tarjeta. Si toma imágenes de forma continua mientras guarda, la cantidad máxima de imágenes grabables disminuye. Para la toma continua, se recomienda usar una tarjeta de memoria de alta velocidad. • La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación como lugares oscuros o si resulta alta la sensibilidad ISO etc. • Cuando [ ] está ajustado, la predicción del enfoque se realizará en un rango posible para priorizar la velocidad de ráfaga. Por lo tanto, si intenta tomar una imagen de un objetivo que se mueve rápidamente, puede tener dificultades al ajustar el foco o bien el enfoque puede llevar tiempo. • Cuando se establece [ 10 ], la grabación puede ser más brillante o más oscura que la segunda imagen en función de los cambios en el brillo del objetivo. • Esta función no es posible en los siguientes casos. – Cuando se usa el muestreo automático – En modo de autorretrato – [Foto nocturna manual]/[HDR]/[Cielo estrellado] (Modo de escena) – [Efecto cám. juguete]/[Efecto miniatura]/[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas] (Modo película creativa) • Cuando se usa el disparador automático, el número de imágenes grabables en el modo ráfaga está fijado a 3. (5 imágenes en [ ]) • El ajuste del flash se fija en [Œ] (excepto para [ ]). [Lámp. ayuda AF] Modos aplicables: La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón del obturador hasta la mitad lo cual hace que sea más fácil para la cámara enfocar mientras se graba en condiciones de poca luz. (El área AF más grande se visualiza según las condiciones de grabación.) Ajustes: [ON]/[OFF] • La distancia eficaz de la luz auxiliar es aproximadamente de 1,5 m. • En función del estado del zoom o el objeto, se puede acortar la distancia efectiva. • Cuando no requiere usar la lámpara de ayuda AF A (por ej. cuando toma imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [Lámp. ayuda AF] a [OFF]. En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto. • El ajuste está fijado en [OFF] en los siguientes casos. – [Paisaje]/[Paisaje noct.]/[Foto nocturna manual]/[Puesta sol]/[A través de vidrio] (Modo de escena) - 99 - Grabación [Remover ojo rojo] Modos aplicables: Cuando se selecciona la reducción de ojos rojos ([ ], [ ]), la corrección digital de ojos rojos se realiza cuando se usa el flash. La cámara detecta automáticamente los ojos rojos y corrige la imagen. Ajustes: [ON]/[OFF] • Esta función se activa sólo cuando la cámara detecta una cara. • En determinadas circunstancias, los ojos rojos no pueden corregirse. [Estabilizador] Modos aplicables: La cámara detecta la desestabilización durante la grabación y la corrige en forma automática, de manera que pueda grabar imágenes con menos desestabilización. Al grabar imágenes en movimiento, el “Modo activo” (estabilizador para imágenes en movimiento) funcionará automáticamente. Esto disminuye la desestabilización de la imagen cuando graba la imagen en movimiento mientras camina, etc. Ajustes: [ON]/[OFF] • El ajuste está fijado a [ON] en los siguientes casos. – Cuando graba imágenes en movimiento – [Foto nocturna manual] (Modo de escena) • El ajuste está fijado a [OFF] en el siguiente caso. – [Cielo estrellado] (Modo de escena) • La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos siguientes. Preste atención a la desestabilización de la cámara cuando pulsa el botón del obturador. – Cuando hay demasiada desestabilización. – Cuando es alta la ampliación del zoom. – En el rango del zoom digital. – Cuando toma imágenes mientras sigue a sujetos en movimiento. – Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares oscuros. • En el “Modo activo” se puede alcanzar el efecto más fuerte de la corrección en el gran angular. • En el siguiente caso, el “Modo activo” no funcionará incluso cuando se graban imágenes en movimiento. – Cuando [Calidad grab.] está ajustado en [VGA] - 100 - Grabación [Marcar Fecha] Modos aplicables: Puede tomar una imagen con la fecha y hora de grabación. Ajustes Descripción de los ajustes [SIN HORA] Imprima el año, el mes y el día. [CON HORA] Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos. [OFF] — • No se puede eliminar la información de la fecha de las imágenes grabadas con [Marcar Fecha] fijado. • Al imprimir imágenes con [Marcar Fecha] en una tienda o con una impresora, la fecha se imprimirá en la parte superior de la imagen si elije imprimir la fecha. • Si la hora no se fijó, no puede imprimir con la información de la fecha. • Cuando se imprime la fecha en las imágenes 0,3M, es difícil de leer. • El ajuste está fijado en [OFF] en los siguientes casos. – Cuando graba imágenes en movimiento – Cuando se usa el muestreo automático – Al usar [Ráfaga]. • [Marcar Fecha] no puede ajustarse en el modo automático inteligente. Se reflejará el ajuste de otro modo de grabación. • Incluso si toma una imagen con [Marcar Fecha] fijado en [OFF], se pueden imprimir las fechas en las imágenes grabadas usando [Marcar texto] (P113) o configurar la impresión de la fecha (P119, 160). [Autodisparo] Modos aplicables: Puede establecer el efecto de piel suave, el número de imágenes que deben tomarse, y otros detalles del modo de autorretrato. Ajustes [ON] Descripción de los ajustes Si gira el monitor, se activa el modo de autorretrato. [OFF] [SET] — Cambiar la configuración de [Piel delicada]/[Número disparos]/ [Temporizador]. • Consulte la P51 para los detalles. - 101 - Grabación Uso del menú [Im. movimiento] Para obtener información sobre los ajustes del menú [Im. movimiento], consulte P41. • El menú [Im. movimiento] no se visualiza en los siguientes casos. – [Enfoque suave]/[Filtro de estrellas] (Modo película creativa) [Calidad grab.] Modos aplicables: Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en movimiento. Ajustes Tamaño [FHD] 1920k1080 [HD] 1280k720 [VGA] 640k480 Velocidad de cuadro Tasa de bits Aspecto 20 Mbps 25p 16:9 10 Mbps 4 Mbps 4:3 • Qué es la tasa en bits Este es el volumen de datos durante un periodo definido de tiempo, y la calidad es mejor al aumentar su número. Este dispositivo usa el método de grabación “VBR”, que es la abreviatura de “Variable Bit Rate”. Según el sujeto a grabar, la tasa en bits (volumen de datos durante un periodo definido de tiempo) cambia automáticamente. Por lo tanto, al grabar un sujeto que se mueve rápido el tiempo de grabación se acorta. • La configuración está fijada a [VGA] en los siguientes casos. – Cuando grabe en la memoria integrada – [Efecto miniatura] (Modo película creativa) - 102 - Grabación [AF continuo] Modos aplicables: Seguirá continuamente enfocando el sujeto para el que se ajustó antes el enfoque. Ajustes: [ON]/[OFF] • Ajuste esta función de [OFF] si desea fijar el enfoque en la posición en que inició la grabación de imágenes en movimiento. • El ajuste está fijado a [OFF] en el siguiente caso. – [Cielo estrellado] (Modo de escena) [Corta viento] Modos aplicables: Esto reduce el sonido del viento en la grabación de sonido. Ajustes: [ON]/[OFF] • La calidad del sonido será diferente de lo usual cuando [Corta viento] esté ajustado. • El ajuste está fijado a [OFF] en el siguiente caso. – [Efecto miniatura] (Modo película creativa) - 103 - Reproducción/Edición Varios métodos para reproducir Puede reproducir las imágenes grabadas en varios métodos. 1 2 3 4 Pulse [(]. Pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Modo de reproducción] luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el elemento luego pulse [MENU/SET]. • Se pueden fijar los siguientes elementos. [ ] ([Reproducción normal]) (P37) [ ] ([Diapositiva]) (P105) [ ] ([Filtrar reproducción]) (P107) [ ] ([Calendario]) (P109) - 104 - Reproducción/Edición [Diapositiva] Puede reproducir las fotografías que ha tomado en secuencia a intervalos específicos. Además, puede reproducir la presentación de diapositivas de un tipo de imágenes deseado, como por ejemplo fotografías o películas. Se recomienda este método de reproducción cuando tiene conectada la cámara a un televisor ajustado para ver las imágenes tomadas. Pulse 3/4 para seleccionar [Inicio], luego pulse [MENU/ SET]. Slide Show Start Filtering Setup Start Slide Show Cancel ∫ Operaciones durante una reproducción de diapositivas El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1. 3 Ejecutar/Pausa 4 Parada 2 Vuelva a la imagen anterior (mientras se pausa) 1 Pasar a la siguiente imagen (mientras se pausa) [W] Reduzca el nivel del volumen [T] Aumente el nivel de volumen - 105 - Select Set Reproducción/Edición ∫ Para filtrar imágenes para la reproducción de una presentación de diapositivas Se pueden filtrar imágenes y reproducirlas en una presentación de Filtering All diapositivas seleccionando [Filtrar] en la pantalla de menú de Picture Only diapositiva. Video Only • Si selecciona [Todo], puede reproducir todas las imágenes en una Category Selection diapositiva. También puede filtrar imágenes si utiliza los mismos ajustes de [Filtrar reproducción]. Consulte los ajustes en P107–108. ∫ Cambiar los ajustes de diapositiva Al seleccionar [Configuración] en la pantalla de menú de diapositiva, se pueden cambiar los ajustes como [Efecto] y [Duración] para la reproducción de diapositivas. 1/2 Playback All the pictures Cancel Select Set Slideshow Settings ON Effect 2SEC. Duration ON Repeat Select screen effect Cancel Ajustes Select Set Descripción de los ajustes Se pueden añadir algunos efectos de pantalla a las transiciones de imágenes. [Efecto] [ON]/[OFF] • Cuando [Filtrar] se establece a [Sólo imag. movi.], la configuración [Efecto] se deshabilita. [Duración] [1 SEC.]/[2 SEC.]/[3 SEC.]/[5 SEC.] • [Duración] sólo puede ajustarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como ajuste de [Efecto]. • Al reproducir las siguientes imágenes, se deshabilita el ajuste [Duración]. – Imágenes en movimiento – Imágenes panorámicas [Repetición] [ON]/[OFF] - 106 - Reproducción/Edición [Filtrar reproducción] Puede reproducir imágenes ordenadas por categoría o fecha de grabación. Ajustes [Sólo imagen] Descripción de los ajustes Se reproducen solamente las fotografías. [Sólo imag. movi.] Se reproducen solamente las imágenes en movimiento. [Seleccionar Categoría] [Seleccionar fecha] Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras categorías (como [Retrato], [Paisaje] o [Paisaje noct.]) y clasificar las imágenes en cada una de las categorías. Entonces puede reproducir las imágenes en cada categoría. Se pueden reproducir imágenes tomadas en una fecha particular. • Si se apaga la cámara o cambia al modo de grabación, puede cancelar el filtro. Ordenar por categoría a reproducir 1 2 Presione 3/4 para seleccionar [Seleccionar Categoría], luego presione [MENU/ SET]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la categoría, luego pulse [MENU/SET] para ajustar. • Se puede reproducir solo la categoría en la cual se ha encontrado la imagen. Categoría Grabar información, por ejemplo los modos de escena * [Retrato]/[i-Retrato]/[Piel delicada]/[Retrato noct.]/[i-Retrato noct.]/[Niños1]/ [Niños2] , Modo de toma panorámica/[Paisaje]/[i-Paisaje]/[Puesta sol]/[i-Puesta sol]/[A través de vidrio] . [Retrato noct.]/[i-Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[i-Paisaje noct.]/[Foto nocturna manual]/[iFoto nocturna manual]/[Cielo estrellado] [Deporte] Î [Niños1]/[Niños2] í [Mascotas] 1 [Alimentos] • Si ejecuta una búsqueda de calendario, se cancelará de selección de categoría. - 107 - Reproducción/Edición Se pueden reproducir imágenes tomadas en una fecha particular 1 2 Presione 3/4 para seleccionar [Seleccionar fecha], luego presione [MENU/SET]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a reproducir, luego pulse [MENU/SET]. • Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se visualiza. SUN MON TUE WED THU FRI 7 3 4 5 SAT 1 2 8 9 10 11 12 13 6 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 12 2014 • La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario. • Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099. • Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del uno de enero de 2014. • Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [Hora mundial], las imágenes se visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario. - 108 - Reproducción/Edición [Calendario] Se pueden buscar imágenes por la fecha en que se grabaron. 1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha que desea buscar. SUN MON TUE WED THU FRI 7 3 4 5 SAT 1 2 8 9 10 11 12 13 6 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 12 2014 2 Pulse [MENU/SET] para visualizar una lista de imágenes. 1/52 • Las imágenes se visualizan con Reproducción múltiple (30 pantallas). El cursor aparece en la imagen del principio de la fecha seleccionada. 3 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen y luego pulse [MENU/SET]. • Para continuar la búsqueda, regrese a la pantalla previa haciendo girar la palanca del zoom hacia [W]. (P38) • La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario. • Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099. • Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del uno de enero de 2014. • Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [Hora mundial], las imágenes se visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario. - 109 - Reproducción/Edición Divertirse con las imágenes grabadas ([Retoque creativo]) Puede agregar sus efectos deseados a las imágenes que tomó. • Las imágenes procesadas se generan nuevas, asegúrese de que tiene espacio suficiente en la memoria integrada o en la tarjeta. También tenga en cuenta que el procesamiento no será posible si el interruptor de protección contra escritura está en la posición [LOCK]. • Los efectos pueden ser difíciles de ver según la imagen. 1 2 Pulse 2/1 para seleccionar una imagen, luego pulse 3. Pulse 3/4 para seleccionar efectos de imagen y luego pulse [MENU/ SET]. • Se pueden adherir los efectos de imagen que sean los mismos que los que se encuentran en el Modo de control creativo. (P80–84) • Cuando presiona [DISP.] aparece una breve descripción del efecto de imagen seleccionado. • Para ajustar el color que desea conservar usando [Color puntual], mueva el marco al centro de la pantalla hasta el color deseado con 3/4/2/1, y luego pulse [MENU/SET]. • Si selecciona [Sin efecto], se visualizará una imagen sin efecto alguno. Para proceder con la operación de retoque, seleccione otro efecto de imagen. Si no va a agregar ningún efecto, salga del menú. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. ∫ Cuando se selecciona [Retoque creativo] desde el menú [Reproducir]. 1 Seleccione [Retoque creativo] en el menú [Reproducir]. (P41) 2 Pulse 2/1 para seleccionar una imagen, luego pulse [MENU/SET]. 3 Pulse 3/4 para seleccionar efectos de imagen y luego pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. • El efecto de imagen puede parecer débil en comparación con el efecto dado por el modo de control creativo. • La pantalla de vista previa y la imagen después de la operación de retoque pueden variar en el nivel de los efectos. • Esta función no es posible en los siguientes casos. – Imágenes en movimiento – Imágenes tomadas en el Modo de toma panorámica - 110 - Reproducción/Edición Uso del menú [Reproducir] Para obtener información sobre los ajustes del menú [Reproducir], consulte P41. Se pueden realizar acciones como cortar imágenes grabadas y configurar la protección de las imágenes grabadas, etc. • Con [Retoque creativo], [Marcar texto], [Cambiar Tamaño] o [Recorte], se crea una nueva imagen editada. No se puede crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta, así que compruebe si hay espacio libre y luego edite la imagen. • Las imágenes grabadas o editadas con la cámara pueden no reproducirse correctamente en otros dispositivos y los efectos aplicados pueden no aparecer en los dispositivos. Además, las imágenes grabadas en otros dispositivos pueden no reproducirse en la cámara y las funciones de la cámara pueden no estar disponibles para las imágenes. [Registro de ubicación] La información sobre la ubicación (longitud/latitud) adquirida por el teléfono inteligente o la tableta se puede enviar a la cámara y se puede escribir en las imágenes. • Las imágenes en la memoria integrada no pueden almacenar la información sobre la ubicación. Si desea grabar la información sobre la ubicación en ellas, copie las imágenes de la memoria integrada a una tarjeta de memoria, luego realice [Registro de ubicación]. Preparación: Enviar la información sobre la ubicación a la cámara desde el teléfono inteligente o la tableta. (P131) 1 2 3 4 Presione 2/1 para seleccionar imágenes. Seleccione [Registro de ubicación] en el menú [Reproducir]. Pulse 3/4 para seleccionar [Agr. dato de ubicación], luego pulse [MENU/SET]. Presione 3/4 para seleccionar el período en el que intenta grabar la información sobre la ubicación en las imágenes, luego presione [MENU/ SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. • Las imágenes con la información sobre la ubicación se indican con [ ]. ∫ Para pausar la grabación de la información sobre la ubicación Presione [MENU/SET] durante la grabación de la información sobre la ubicación en las imágenes. • Durante un período suspendido, se visualiza [±]. Seleccione el período con [±] para reiniciar el proceso de grabación desde la imagen donde se detuvo. - 111 - Reproducción/Edición ∫ Para eliminar la información sobre la ubicación recibida 1 Seleccione [Registro de ubicación] en el menú [Reproducir]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar [Borrar datos de ub.], luego pulse [MENU/SET]. 3 Pulse 3/4 para seleccionar el período que desea eliminar y luego pulse [MENU/ SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. • La información sobre la ubicación se puede escribir solamente en las imágenes tomadas en esta cámara. • Cuando no hay suficiente espacio libre en la tarjeta, es probable que no se pueda escribir la información sobre la ubicación. • Esta función no es posible en los siguientes casos. – Imágenes grabadas después de [Enviar datos localización] (P131) – Imágenes en movimiento [Editar Título] Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede incluirse en las impresiones usando [Marcar texto] (P113). 1 2 3 Seleccione [Editar Título] en el menú [Reproducir]. Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET]. Seleccione la imagen y luego pulse [MENU/SET] para ajustar. [UNICO] • [’] se visualiza para imágenes con títulos [MULT.] 1 2 3 4 5 6 ya registrados. Ajuste [MULT.] Pulse [DISP.] para ajustar (repetir) y luego pulse [MENU/SET] para ajustar. • El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar [DISP.]. 4 Introduzca el texto. (P87) • Salga del menú después de que se fija. • Para eliminar el título, borre todo el texto en la pantalla de ingreso del texto. • Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.]. • Esta función no es posible en el siguiente caso: – Imágenes en movimiento - 112 - Reproducción/Edición [Marcar texto] Puede imprimir fechas/tiempos de grabaciones y nombres en las imágenes grabadas. 1 2 3 Seleccione [Marcar texto] en el menú [Reproducir]. Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET]. Seleccione la imagen y luego pulse [MENU/SET] para ajustar. [UNICO] • [‘] se visualiza en las imágenes que ya [MULT.] 1 2 3 4 5 6 tienen la fecha o el texto impreso. Ajuste [MULT.] Pulse [DISP.] para ajustar (repetir) y luego pulse [MENU/SET] para ajustar. • El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar [DISP.]. 4 5 6 Pulse 3/4 para seleccionar [Configuración] luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar imágenes que tienen texto y luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste, luego pulse [MENU/SET]. Detalle [Fecha Tomada] Descripción de los ajustes [SIN HORA]: Imprima el año, el mes y la fecha. [CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos. [OFF] [ [Nombre] ]: Nombres impresos registrados en el ajuste de nombre para [Niños1]/[Niños2] o [Mascotas] en el modo de escena. [OFF] [ON]: [Título] Se imprimirá el ingreso del título en [Editar Título]. [OFF] - 113 - Reproducción/Edición 7 8 Pulse [ ]. Pulse 3 para seleccionar [OK] luego pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. • Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso si pide la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o a una impresora. • Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.]. • La calidad de la imagen se puede deteriorar cuando se imprime el texto. • Según la impresora utilizada, algunos caracteres podrían cortarse en la impresión. Compruebe antes de imprimir. • Si realiza [Marcar texto] en una imagen mayor de 3M, el tamaño de la imagen se ajustará a 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1). • Cuando se imprime el texto en las imágenes 0,3M, dicho texto es difícil de leer. • Esta función no es posible en los siguientes casos. – Imágenes en movimiento – Imágenes tomadas en el Modo de toma panorámica – Imágenes grabadas sin ajustar el reloj – Imágenes con la fecha o texto impreso [Retoque creativo] Se puede añadir el efecto de [Retoque creativo] a las imágenes grabadas. • Para ampliar la información, consulte P110. - 114 - Reproducción/Edición [Divide video] La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita. No se puede restaurar cuando se dividió. 1 2 3 Seleccione [Divide video] en el menú [Reproducir]. Pulse 2/1 para seleccionar la imagen en movimiento a dividir y luego presione [MENU/SET]. Presione 3 en la ubicación para dividir. 03s • La imagen en movimiento se reproduce desde la misma ubicación cuando se presiona nuevamente 3. • Puede ajustar finamente la ubicación para la división al presionar 2/1 mientras se pausa la imagen en movimiento. 4 Pulse 4. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. • La imagen en movimiento se puede perder si la tarjeta o la batería se retira mientras se procesa la división. • Las imágenes en movimiento no se pueden dividir en una ubicación cercana al inicio o fin de la imagen en movimiento. • El orden de las imágenes cambiará si las imágenes en movimiento se dividen. Se recomienda buscar estas imágenes en movimiento al usar [Calendario] o [Sólo imag. movi.] en [Filtrar reproducción]. • No se pueden dividir las imágenes en movimiento con un tiempo de grabación corto. • En función de la película, la división puede tardar tanto tiempo como el tiempo de grabación. Cuando divida una película, se recomienda que utilice una batería con carga suficientemente o suministre alimentación con el adaptador de CA (suministrado). • Es posible que no pueda dividir una película cuando no haya suficiente espacio libre en la tarjeta. Antes de dividir una película, se recomienda que compruebe si la cantidad de espacio libre que hay en la tarjeta es aproximadamente igual al tamaño de la película. - 115 - Reproducción/Edición [Cambiar Tamaño] Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles). 1 2 3 Seleccione [Cambiar Tamaño] en el menú [Reproducir]. Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.] luego pulse [MENU/SET]. Seleccione la imagen y el tamaño. Ajuste [UNICO] 1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 2/1 para seleccionar el tamaño, luego pulse [MENU/SET]. Ajuste [MULT.] 1 Pulse 3/4 para seleccionar el tamaño, luego pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen, y luego pulse [DISP.]. • Repita este paso para cada imagen y pulse [MENU/SET] para ajustar. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. • Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.]. • La calidad de la imagen con nuevo tamaño será inferior. • Esta función no es posible en los siguientes casos. – Imágenes en movimiento – Imágenes tomadas en el Modo de toma panorámica – Imágenes con la fecha o texto impreso - 116 - 3 1 2 3 4 5 6 Reproducción/Edición [Recorte] Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada. 1 2 3 4 Seleccione [Recorte] en el menú [Reproducir]. Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Utilice la palanca del zoom y pulse 3/4/2/1 para seleccionar las porciones a recortar. Palanca del zoom (W): Reducción Palanca del zoom (T): Ampliación 3/4/2/1: Desplace Pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. • La calidad de la imagen recortada será inferior. • Las imágenes de pequeño tamaño no se pueden recortar. • Esta función no es posible en los siguientes casos. – Imágenes en movimiento – Imágenes tomadas en el Modo de toma panorámica – Imágenes con la fecha o texto impreso - 117 - Reproducción/Edición [Ajuste impre.] DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuántas imágenes deben imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de impresión de fotos. Para ampliar la información, consulte a su estudio de impresión de fotos. Cuando quiere dirigirse a un estudio de impresión de fotos para imprimir las imágenes grabadas en la memoria integrada, cópielas a la tarjeta (P121) y luego ponga el ajuste de impresión. 1 2 3 Seleccione [Ajuste impre.] en el menú [Reproducir]. Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.] luego pulse [MENU/SET]. Seleccione la imagen y luego pulse [MENU/SET]. [UNICO] [MULT.] 1 2 1 3 1 4 &RXQW 4 1 DISP. 'DWH &RXQW 6 5 1 DISP. 'DWH Pulse 3/4 para ajustar el número de copias, luego pulse [MENU/SET] para ajustar. • Cuando ha sido seleccionado [MULT.], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen. (No es posible usar el mismo ajuste para varias imágenes.) • Salga del menú después de que se fija. ∫ Cancelar todos los ajustes [Ajuste impre.] 1 Seleccione [Ajuste impre.] en el menú [Reproducir]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar [SUPR.], luego pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. - 118 - Reproducción/Edición ∫ Para imprimir la fecha Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de grabación pulsando [DISP.]. • Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse aunque la haya ajustado para imprimirla. Para ampliar la información, solicítela a su estudio de impresión de fotos o consulte las instrucciones de funcionamiento de la impresora. • La fecha no puede imprimirse en imágenes impresas con el texto o la fecha. • Puede ajustar hasta 999 copias. • Según la impresora, los ajustes de impresión de la fecha de la impresora pueden tener prioridad así que compruebe si es éste el caso. • Tal vez no sea posible usar los ajustes de impresión con otro equipo. En este caso, cancele todos los ajustes y reinícielos. • Esta función no es posible en los siguientes casos. – Imágenes en movimiento – Archivo que no cumple con la norma DCF - 119 - Reproducción/Edición [Proteger] Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere borrar por descuido. 1 2 3 Seleccione [Proteger] en el menú [Reproducir]. Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.] luego pulse [MENU/SET]. Seleccione la imagen y luego pulse [MENU/SET]. [UNICO] • Los ajustes se cancelan cuando se vuelve a pulsar [MENU/SET]. • Salga del menú después de que se fija. [MULT.] 1 2 3 4 5 6 ∫ Cancelar todos los ajustes de [Proteger] 1 Seleccione [Proteger] en el menú [Reproducir]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar [SUPR.], luego pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. • Aunque proteja las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta, si se formatea la memoria integrada o la tarjeta se borrarán. - 120 - Reproducción/Edición [Copiar] Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una tarjeta o de una tarjeta a la memoria integrada. 1 2 Seleccione [Copiar] en el menú [Reproducir]. Pulse 3/4 para seleccionar la copia de destino, luego pulse [MENU/SET]. [ ] ([IN>SD]): Todos los datos de la imagen en la memoria integrada se copian en la tarjeta de cada vez. [ ] ([SD>IN]): De la tarjeta a la memoria integrada se copia una imagen de cada vez. Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. • No apague la cámara en ningún punto durante el procesamiento de la copia. • Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta/número de archivo) que la imagen a copiar en el destino de la copia cuando esté seleccionado [ ], esa imagen no se copia. • Puede tardar un rato en copiar los datos de la imagen. • La configuración de [Ajuste impre.] y [Proteger] no se copiará. Ajústelos de nuevo una vez se haya completado la copia. - 121 - Wi-Fi Función Wi-FiR ∫ Use la cámara como dispositivo LAN inalámbrico Al usar el equipo o los sistemas de computadoras que requieren una seguridad más confiable que los dispositivos LAN inalámbricos, asegúrese de que se hayan tomado las medidas adecuadas para los diseños de seguridad y los defectos para los sistemas usados. Panasonic no se hará responsable por cualquier daño que surja al usar la cámara para cualquier otro fin que no sea para el dispositivo LAN inalámbrico. ∫ El uso de la función de Wi-Fi de esta cámara se supone que será en los países donde se vende esta cámara Existe un riesgo de que la cámara viole las regulaciones de la onda de radio si se usa en otros países que no sean aquellos donde se vende esta cámara y Panasonic no asume ninguna responsabilidad. ∫ Existe un riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante ondas de radio se puedan interceptar Tenga en cuenta que existe un riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante ondas de radio puedan ser interceptados por un tercero. Le recomendamos que fije un cifrado para mantener la seguridad de la información. ∫ No utilice la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad estática o interferencia • No use la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad estática o interferencia, como cerca de hornos microondas. Puede interrumpir las ondas de radio. • Usar la cámara cerca de dispositivos como hornos microondas o teléfonos inalámbricos que usan la banda de onda de radio de 2,4 GHz puede causar una disminución en el rendimiento de ambos dispositivos. ∫ No se conecte a la red inalámbrica a la que no está autorizado a usar Cuando la cámara utiliza su función Wi-Fi. las redes inalámbricas se buscarán automáticamente. Cuando esto ocurre, las redes inalámbricas que no están autorizadas para el uso (SSID¢) se pueden visualizar, sin embargo no intente conectar la red ya que se puede considerar como acceso no autorizado. ¢ SSID hace referencia a un nombre que se usa para identificar una red en una conexión LAN inalámbrica. Si SSID coincide en ambos dispositivos, es posible la transmisión. ∫ Antes del uso • Para usar la función Wi-Fi de esta unidad, se necesita un punto de acceso inalámbrico o un dispositivo de destino equipado con la función LAN inalámbrica. Use un dispositivo compatible con IEEE802.11b, IEEE802.11g o IEEE802.11n al usar un punto de acceso inalámbrico. • La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica. • Se recomienda usar una batería totalmente cargada al enviar imágenes. Cuando el indicador de la batería parpadea en rojo, la conexión con otro equipo puede no arrancar o la conexión se puede interrumpir. (Se visualiza un mensaje como [Error de comunicación].) • No se puede establecer una conexión Wi-Fi cuando se ajusta la cámara al modo de reproducción y se conecta a la misma un cable AV (opcional) o un micro cable HDMI. Las operaciones de los botones [Wi-Fi] se deshabilitan. - 122 - Wi-Fi ∫ Acerca del indicador de conexión Wi-Fi Se enciende en color azul: la conexión Wi-Fi está en espera Parpadea de color azul: envía/recibe datos mediante la conexión Wi-Fi ∫ Acerca del botón [Wi-Fi] Mantenga pulsado [Wi-Fi] antes de conectar a Wi-Fi (Cuando se conecte a un teléfono inteligente o tableta) • Aparece la información necesaria para conectar el teléfono inteligente o tableta a este dispositivo (el código QR, el SSID y la contraseña). (P126) Please set on your smartphone Please scan the QR code using "Image App", or enter the password into Wi-Fi settings SSID: Password: DISP. Change method Cancel Pulse [Wi-Fi] antes de conectar a Wi-Fi • Se pueden fijar los siguientes elementos. [Nueva conexión] (P126) [Conexión del histórico] (P147) [Conexión de mis favoritos] (P147) [Ajuste Wi-Fi] (P151) Pulse[Wi-Fi] cuando utilice una conexión Wi-Fi • Se pueden fijar los siguientes elementos. [Finalizar la conexión] Finaliza la conexión Wi-Fi. [Cambiar el destino] Finaliza la conexión Wi-Fi y le permite seleccionar una conexión Wi-Fi distinta. [Cambiar los ajustes para enviar imágenes] Consulte la P150 para ver los detalles. [Registrar el destino actual en mis favoritos] Al registrar el método de conexión o el destino de conexión actual es posible conectarse fácilmente con el mismo método de conexión la próxima vez. [Dirección de red] Muestra la dirección IP y MAC de esta unidad. • No retire la tarjeta de memoria o la batería, ni la mueva a otra área sin recepción mientras envía imágenes. • El monitor se puede distorsionar por un instante mientras está conectado al servicio, sin embargo esto no afectará la imagen que se está enviando. - 123 - Wi-Fi Qué puede hacer con la función Wi-Fi Controlar con un teléfono inteligente o una tableta Grabación de imágenes a distancia con un teléfono inteligente (P130) Reproducción de imágenes en la cámara (P130) Guardar imágenes almacenadas en la cámara (P131) Enviar a la cámara de la información adquirida sobre la ubicación (P131) Cuando se envían imágenes al ordenador Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación (P137) Enviar imágenes seleccionadas (P138) Para transferir automáticamente las imágenes (P139) • Al enviar imágenes en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del paquete de comunicación según los detalles de su contrato. • Las imágenes no se enviarán completamente según las condiciones de la onda de radio. Si la conexión se termina mientras se envían imágenes, se pueden enviar las imágenes con secciones faltantes. - 124 - Wi-Fi Controlar con un teléfono inteligente o una tableta Al utilizar un teléfono inteligente o una tableta, puede grabar imágenes en la cámara y guardarlas. Debe instalar “Panasonic Image App” (denominada “Image App” desde este punto en adelante) en su teléfono inteligente/tableta. Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas “Image App” “Image App” es una aplicación suministrada por Panasonic. • Sistema operativo (A partir de enero de 2014) Aplicación para AndroidTM: Android 2.3.3 o posterior Aplicación para iOS: iOS 5.0 o posterior 1 2 3 4 Conecte el teléfono inteligente o tableta a la red. (Android) Seleccione “Google PlayTM Store”. (iOS) Seleccione “App StoreSM”. Introduzca “Panasonic Image App ” o “LUMIX” en el cuadro de búsqueda. Seleccione “Panasonic Image App” e instálelo. • Use la última versión. • En función del sistema operativo o la versión del “Image App”, algunas capturas de pantalla y contenidos en este manual de instrucciones pueden ser diferentes de la aplicación real. • Es posible que el servicio no pueda usarse correctamente según el tipo de teléfono inteligente/ tableta usados. • Para obtener la información más actual sobre “Image App”, consulte las siguientes páginas de ayuda. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo está disponible en inglés.) • Al descargar la aplicación en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del paquete de comunicación según los detalles de su contrato. - 125 - Wi-Fi Conexión a un teléfono inteligente o una tableta Al mantener presionado [Wi-Fi], puede conectar fácilmente la cámara a un teléfono inteligente o una tableta. Preparación: • Instale “Image App” con anticipación. (P125) 1 Mantenga presionado [Wi-Fi]. • Aparece la información necesaria para conectar el teléfono inteligente o tableta a este dispositivo (el código QR, el SSID y la contraseña). • Para cambiar el método de conexión, presione [DISP.] y, luego, seleccione el método de conexión. • Si mantiene pulsado [Wi-Fi] cuando la cámara está apagada, puede encenderla. • La misma pantalla se puede visualizar seleccionando los siguientes elementos del menú. 1 Presione [Wi-Fi]. 2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión] y, luego, pulse [MENU/SET]. Wi-Fi New Connection History Connection Favorite Connection Wi-Fi Setup Cancel 3 Pulse 3/4 para seleccionar [Disparo y Vista remotos], luego pulse [MENU/SET]. Select Set Select a function Remote Shooting & View Send Images While Recording Send Images Stored in the Camera Cancel - 126 - Select Set Wi-Fi 2 Opere el teléfono inteligente o la tableta. • Una vez se haya completado la conexión, aparecerá la imagen de la cámara en la pantalla del teléfono inteligente o tableta. (Después de esta operación, es posible que la conexión tarde un rato en completarse.) • El método de conexión varía en función de su teléfono inteligente o tableta. Si utiliza un dispositivo iOS Cuando se escanea el código QR para establecer una conexión (Si está volviendo a conectar la cámara, no son necesarios los pasos 1 a 5) 1 Inicio “Image App”. (P125) 2 Seleccione [Códi. QR] y luego seleccione [Aceptar]. 3 Con “Image App”, escanee el código QR que aparece en la pantalla de la cámara. Please set on your smartphone Please scan the QR code using "Image App", or enter the password into Wi-Fi settings SSID: Password: DISP. Change method 4 Instalar el perfil de “IMAGE APP”. • Aparecerá un mensaje en el buscador. • Si el teléfono inteligente está bloqueado con una contraseña, Cancel IMAGE APP introduzca la contraseña para desbloquear el teléfono inteligente. Panasonic Corporation 5 Pulse el botón de inicio para cerrar el buscador. 6 Encienda la función Wi-Fi en el menú de configuración del teléfono inteligente o tableta. Wi-Fi Wi-Fi 0123456789ABC 7 Seleccione el SSID que aparece en la pantalla de la cámara. Wi-Fi 0123456789ABC 8 Vuelva a la pantalla de inicio, y a continuación abra “Image App”. (P125) - 127 - Wi-Fi Cuando utilice un SSID y una contraseña para establecer una conexión 1 Encienda la función Wi-Fi en el menú de configuración del teléfono inteligente o tableta. 2 Seleccione el SSID que aparece en la pantalla de la cámara. Wi-Fi 0123456789ABC 3 Introduzca la contraseña que aparece en la pantalla de la cámara. (Solo cuando realice la conexión por primera vez) 4 Inicie “Image App”. (P125) Si utiliza un dispositivo Android Cuando se escanea el código QR para establecer una conexión 1 Inicio “Image App”. (P125) 2 Seleccione [Códi. QR]. 3 Con “Image App”, escanee el código QR que aparece en la pantalla de la cámara. Please set on your smartphone Please scan the QR code using "Image App", or enter the password into Wi-Fi settings SSID: Password: DISP. Change method Cancel Cuando utilice un SSID y una contraseña para establecer una conexión 1 Inicio “Image App”. (P125) 2 Seleccione [Wi-Fi]. 3 Seleccione el SSID que aparece en la pantalla de la cámara. Please set on your smartphone Please scan the QR code using "Image App", or enter the password into Wi-Fi settings SSID: Password: DISP. Change method Cancel 4 Introduzca la contraseña que aparece en la pantalla de la cámara. (Solo cuando realice la conexión por primera vez) • Si marca la casilla que permite que aparezca la contraseña del teléfono inteligente, puede ver la contraseña a medida que la introduce. - 128 - Wi-Fi ∫ Cambio del método de conexión Para cambiar el método de conexión, presione [DISP.] y, luego, seleccione el método de conexión. Please set on your smartphone Please scan the QR code using "Image App", or enter the password into Wi-Fi settings Select connection method Connect to the Via Network network (AP) Direct SSID: Password: DISP. Change method Cancel Cancel Select Set Cuando se conecta con [A través de la red]: (En la cámara) 1 Pulse 3/4 para seleccionar [A través de la red], luego pulse [MENU/SET]. • Siga el procedimiento de conexión que se describe en P144 para conectar la cámara a un punto de acceso inalámbrico. (En su teléfono inteligente o tableta) 2 Encienda la función Wi-Fi. 3 Conecte el teléfono inteligente o tableta al punto de acceso inalámbrico al que se conecta la cámara. 4 Inicie “Image App ”. (P125) Cuando se conecta con [Conexión WPS]¢ en [Directo]: (En la cámara) 1 Pulse 3/4 para seleccionar [Directo], luego pulse [MENU/SET]. • Siga el procedimiento de conexión que se describe en P146 para conectar la cámara a un teléfono inteligente o tableta. (En su teléfono inteligente o tableta) 2 Inicio “Image App”. (P125) ¢ WPS es una función que le permite establecer fácilmente una conexión con un dispositivo LAN inalámbrico y realizar los ajustes relacionados con la seguridad. Para comprobar si su teléfono inteligente o tableta es compatible con la función, consulte el manual de instrucciones del teléfono inteligente o tableta. ∫ Finalizar la conexión. Después de su uso, finalizar la conexión con el teléfono inteligente o tableta. Una vez cerrada la conexión, puede realizar una grabación y una reproducción normal. 1 Presione [ ]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. 2 En el teléfono inteligente o tableta, cierre “Image App”. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. (Si utiliza un dispositivo iOS) En la pantalla de “Image App”, pulse el botón de inicio para cerrar la aplicación. (Si utiliza un dispositivo Android) En la pantalla de “Image App”, pulse el botón de retorno dos veces para cerrar la aplicación. - 129 - Wi-Fi Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente o una tableta (grabación remota) 1 2 Conecte a un teléfono inteligente o una tableta. (P126) Opere el teléfono inteligente o la tableta. 1 Seleccione [ ]. 2 Accione el zoom para decidir en la composición. 3 Suelte el obturador. • Las imágenes grabadas se guardan en la cámara. • No se pueden grabar las imágenes en movimiento. • Algunos ajustes no están disponibles.  A   Reproducción de imágenes en la cámara 1 2 Conecte a un teléfono inteligente o una tableta. (P126) Opere el teléfono inteligente o la tableta. 1 Seleccione [ ]. • Las imágenes de la cámara aparecen en la pantalla del teléfono inteligente. 2 Toque una imagen para ampliarla. • No se pueden reproducir imágenes en movimiento. - 130 -  Wi-Fi Guardar imágenes almacenadas en la cámara 1 2 Conecte a un teléfono inteligente o una tableta. (P126) Opere el teléfono inteligente o la tableta. 1 Seleccione [ ]. 2 Mantenga pulsada la imagen y arrastre para guardarla en el teléfono inteligente o tableta.  Envío de información sobre la ubicación a la cámara desde un teléfono inteligente o una tableta Se puede adquirir información sobre la ubicación desde un teléfono inteligente o una tableta, y escribirla luego sobre las imágenes. • Para obtener información adicional sobre la forma de adquirir y enviar información de localización con un teléfono inteligente o tableta, consulte la sección [Ayuda] en el menú “Image App”. • Se puede escribir la información de localización enviada desde un teléfono inteligente o tableta en las imágenes con el [Registro de ubicación] en el menú [Reproducir] de la cámara. (P111) • Precauciones para el uso: Asegúrese de prestar atención especial en la privacidad, los derechos de imagen, etc. de un sujeto cuando usa esta función. Úsela bajo su propio riesgo. • Si cambió el ajuste del reloj de esta unidad o del teléfono inteligente o la tableta después de [Sincronización de tiempo], realice de nuevo [Sincronización de tiempo]. • En el teléfono inteligente o la tableta, puede fijar el intervalo de adquisición de la información sobre la ubicación y revisar el estado de transferencia de la información sobre la ubicación. Consulte [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más información. • (Cuando se usa “Image App” para iOS) Si presiona el botón Inicio o Encendido/Apagado de un teléfono inteligente o una tableta mientras [Grabar info. loc.] está en funcionamiento, se detiene la grabación de la información sobre la ubicación. • Es posible que el teléfono inteligente o la tableta no puedan adquirir la información sobre la ubicación en China y en el área fronteriza de los países limítrofes de China. (A partir de enero de 2014) - 131 - Wi-Fi Enviar imágenes a un teléfono inteligente o una tableta controlando la cámara ∫ Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse JPEG MP4 Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) ± — Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) ± ± • Es posible que algunas imágenes no se puedan reproducir o enviar según el dispositivo. • Para obtener información sobre la reproducción de imágenes, verifique las instrucciones de funcionamiento del dispositivo de destino. • Para los detalles sobre cómo enviar imágenes, consulte la P149. Preparación: • Instale “Image App” con anticipación. (P125) Haga clic en los siguientes elementos para saltar al comienzo de cada menú. Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) P133 Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) P134 - 132 - Wi-Fi Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) 1 2 3 Presione [Wi-Fi]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión] y, luego, pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes durante la grabación], luego pulse [MENU/SET]. Select a function Remote Shooting & View Send Images While Recording Send Images Stored in the Camera Cancel 4 5 Select Set Pulse 3/4 para seleccionar [Tel.inteli.], luego pulse [MENU/SET]. Presione 3/4 para seleccionar [A través de la red] o [Directo], luego presione [MENU/SET]. Cuando se conecta con [A través de la red]: (En la cámara) 1 Conecte la cámara a un punto de acceso inalámbrico. (P144) (En su teléfono inteligente o tableta) 2 Encienda la función Wi-Fi. 3 Conecte el teléfono inteligente o tableta al punto de acceso inalámbrico al que se conecta la cámara. 4 Inicie “Image App”. (P125) Cuando se conecta con [Conexión WPS]¢ en [Directo]: (En la cámara) 1 Conecte la cámara al teléfono inteligente o tableta. (P146) (En su teléfono inteligente o tableta) 2 Inicio “Image App”. (P125) ¢ WPS es una función que le permite establecer fácilmente una conexión con un dispositivo LAN inalámbrico y realizar los ajustes relacionados con la seguridad. Para comprobar si su teléfono inteligente o tableta es compatible con la función, consulte el manual de instrucciones del teléfono inteligente o tableta. Cuando se conecta con [Conexión manual] en [Directo]: • Para detalles sobre los métodos de conexión, consulte P127, 128. 6 Pulse 3/4 para seleccionar un dispositivo que desee conectar y, luego, pulse [MENU/SET]. • Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del envío, 7 Tome imágenes. • Las imágenes se envían automáticamente luego de que se las toma. • Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi]. (P123) pulse [DISP.]. (P150) - 133 - Wi-Fi Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) 1 2 3 Presione [Wi-Fi]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión] y, luego, pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes almacenadas en la cámara], luego pulse [MENU/SET]. Select a function Remote Shooting & View Send Images While Recording Send Images Stored in the Camera Cancel 4 5 Select Set Pulse 3/4 para seleccionar [Tel.inteli.], luego pulse [MENU/SET]. Presione 3/4 para seleccionar [A través de la red] o [Directo], luego presione [MENU/SET]. Cuando se conecta con [A través de la red]: (En la cámara) 1 Conecte la cámara a un punto de acceso inalámbrico. (P144) (En su teléfono inteligente o tableta) 2 Encienda la función Wi-Fi. 3 Conecte el teléfono inteligente o tableta al punto de acceso inalámbrico al que se conecta la cámara. 4 Inicie “Image App”. (P125) Cuando se conecta con [Conexión WPS]¢ en [Directo]: (En la cámara) 1 Conecte la cámara al teléfono inteligente o tableta. (P146) (En su teléfono inteligente o tableta) 2 Inicio “Image App”. (P125) ¢ WPS es una función que le permite establecer fácilmente una conexión con un dispositivo LAN inalámbrico y realizar los ajustes relacionados con la seguridad. Para comprobar si su teléfono inteligente o tableta es compatible con la función, consulte el manual de instrucciones del teléfono inteligente o tableta. Cuando se conecta con [Conexión manual] en [Directo]: • Para detalles sobre los métodos de conexión, consulte P127, 128. 6 Pulse 3/4 para seleccionar un dispositivo que desee conectar y, luego, pulse [MENU/SET]. • Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del envío, pulse [DISP.]. (P150) - 134 - Wi-Fi 7 Presione 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego presione [MENU/SET]. • Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi]. (P123) Ajuste [UNICO] 1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen. 2 Pulse [MENU/SET] Ajuste [MULT.] 1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [DISP.]. (repita este paso) • El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar [DISP.]. 2 Pulse [MENU/SET] • La cantidad de imágenes que se puede enviar mediante 1 2 3 4 5 6 [MULT.] es limitada. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. - 135 - Wi-Fi Cuando se envían imágenes al ordenador Puede enviar imágenes e imágenes en movimiento grabadas con esta unidad a un ordenador. También puede configurar este dispositivo para que las imágenes se transfieran de forma automática mientras se carga. (Smart Transfer) (P139) ∫ Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse JPEG MP4 Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) ± — Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) ± ± • Cuando envíe una película, se recomienda suministrar energía con el adaptador de CA (suministrado). • Es posible que algunas imágenes no se puedan reproducir o enviar según el dispositivo. • Para obtener información sobre la reproducción de imágenes, verifique las instrucciones de funcionamiento del dispositivo de destino. • Para los detalles sobre cómo enviar imágenes, consulte la P149. Preparación: (En la cámara) • Si se ha cambiado el grupo de trabajo del ordenador de destino con respecto al ajuste estándar, deberá cambiar también el ajuste de esta unidad en [Conexión PC]. (P151) (En su PC) • Encienda la computadora. • Prepare carpetas para la recepción de imágenes en el ordenador antes de enviar una imagen al ordenador. (P137) Haga clic en los siguientes elementos para saltar al comienzo de cada menú. Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) P137 Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) P138 - 136 - Wi-Fi Para crear una carpeta que recibe las imágenes • Cree en el ordenador una cuenta de usuario [nombre de cuenta (hasta 254 caracteres) y contraseña (hasta 32 caracteres)] que consista de caracteres alfanuméricos. El intento de crear una carpeta que recibe imágenes puede fallar si la cuenta incluye caracteres no alfanuméricos. • El nombre de una carpeta de destino debe tener 20 caracteres alfanuméricos o menos. (Para Windows) SO compatible: WindowsR XP/Windows VistaR/WindowsR 7/WindowsR 8/WindowsR 8.1 Ejemplo: Windows 7 1 Seleccione una carpeta que desea usar para recibir, luego haga clic con el botón derecho. 2 Seleccione [Propiedades], luego habilite la opción para compartir la carpeta. • Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de su PC o la Ayuda sobre el sistema operativo. (Para Mac) SO compatible: OS X v10.5 a v10.9 Ejemplo: OS X v10.8 1 Seleccione una carpeta que desea usar para recibir, luego haga clic en los elementos en el siguiente orden. [Archivo] [Obtener información] 2 Habilite la opción para compartir la carpeta. • Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de su PC o la Ayuda sobre el sistema operativo. Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) 1 2 3 4 5 6 Presione [Wi-Fi]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión] y, luego, pulse [MENU/SET]. Select a function Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes durante la Remote Shooting & View grabación], luego pulse [MENU/SET]. Send Images While Recording Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET]. Send Images Stored in the Camera Presione 3/4 para seleccionar [A través de la red] o [Directo], luego presione [MENU/SET]. Select Set Cancel • Para detalles sobre los métodos de conexión, consulte P143. Pulse 3/4 para seleccionar el ordenador al que desee conectarse y, luego, pulse [MENU/SET]. • Cuando no se visualiza el ordenador que desea conectar, seleccione [Introducción manual], e ingrese el nombre del ordenador (nombre NetBIOS en el caso de ordenadores Mac de Apple). 7 Pulse 3/4 para seleccionar la carpeta de destino de la PC, luego pulse [MENU/SET]. • Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del envío, 8 Tome imágenes. • Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi]. (P123) pulse [DISP.]. (P150) • Para enviar una imagen a otra cuenta de usuario, apague y encienda la cámara. - 137 - Wi-Fi Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) 1 2 3 4 5 6 Presione [Wi-Fi]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión] y, luego, pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes almacenadas en la cámara], luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET]. Presione 3/4 para seleccionar [A través de la red] o [Directo], luego presione [MENU/SET]. • Para detalles sobre los métodos de conexión, consulte P143. Pulse 3/4 para seleccionar el ordenador al que desee conectarse y, luego, pulse [MENU/SET]. • Cuando no se visualiza el ordenador que desea conectar, seleccione [Introducción manual], e ingrese el nombre del ordenador (nombre NetBIOS en el caso de ordenadores Mac de Apple). 7 Pulse 3/4 para seleccionar la carpeta de destino de la PC, luego pulse [MENU/ SET]. • Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del envío, 8 Presione 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego presione [MENU/SET]. • Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi]. (P123) pulse [DISP.]. (P150) Ajuste [UNICO] 1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen. 2 Pulse [MENU/SET] Ajuste [MULT.] 1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [DISP.]. (repita este paso) • El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar [DISP.]. 2 Pulse [MENU/SET] • La cantidad de imágenes que se puede enviar mediante 1 2 3 4 5 6 [MULT.] es limitada. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. • Se crean carpetas ordenadas por la fecha de envío en la carpeta especificada y las imágenes se guardan en dichas carpetas. • Si aparece la pantalla para ingresar una cuenta de usuario y una contraseña, ingrese la que haya establecido en su ordenador. • Para enviar una imagen a otra cuenta de usuario, apague y encienda la cámara. • Cuando el nombre del ordenador (nombre NetBIOS en el caso de ordenadores Mac de Apple) contiene un espacio (carácter en blanco), etc., es posible que no se lo reconozca correctamente. Si falla el intento de conexión, recomendamos que cambie el nombre del ordenador (o nombre NetBIOS) a uno que esté formado únicamente por caracteres alfanuméricos, con un máximo de 15 caracteres. - 138 - Wi-Fi Para transferir automáticamente las imágenes ([Transferencia smart]) Smart Transfer es una función que transfiere imágenes automáticamente desde la cámara al ordenador. La transferencia comienza cuando se conecta la cámara al adaptador de CA (suministrado). [Transferencia automát.] transfiere imágenes automáticamente cuando comienza la carga, mientras [Transferir ahora] las transfiere inmediatamente.     Ejemplo de [Transferencia automát.] A Adaptador de CA (suministrado) B Cable de conexión USB (suministrado) C PC 1 2 3 4 Ajuste [Transferencia automát.] en [ON] Grabar Carga Empezar a transferir Para realizar una Smart Transfer, siga los pasos que se indican a continuación: 1 Configurar Smart Transfer (instalación inicial). (P140) 2 Realizar [Transferencia automát.] (P141) o [Transferir ahora] (P141). • Cuando [Transferencia automát.] se fija en [ON], la cámara carga automáticamente las imágenes grabadas. Por este motivo las imágenes se pueden cargar involuntariamente si, por ejemplo, comparte esta unidad con otras personas. Panasonic no se hace responsable por los daños causados por las imágenes cargadas. • Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso de [Transferencia smart]. • Cuando lleve la cámara en un avión o a un hospital, etc., ajuste [Modo Avión] a [ON], y apague la cámara porque las ondas electromagnéticas, etc., emitidas por la cámara pueden interferir con equipos de medición. (P45) • Si se produce un error al cargar, no se podrá realizar Smart Transfer. (P168) • La transferencia inteligente no está disponible para las imágenes guardadas en la memoria integrada. • [Transferencia smart] no está disponible cuando se bloquea la tarjeta de memoria. • Durante [Transferencia smart] (cuando la luz de conexión Wi-Fi parpadea en azul), se dará prioridad a la operación de transferencia. No se puede encender la cámara. - 139 - Wi-Fi Configuración de [Transferencia smart] Cuando utilice Smart Transfer por primera vez, siga los siguientes pasos para configurarlo. La próxima vez que la encienda, se puede cambiar la configuración desde [Establecer destino] (P142). 1 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi] y pulse [MENU/SET]. (P41) 2 Pulse 3/4 para seleccionar [Transferencia smart], luego pulse [MENU/SET]. 3 Seleccione el método parar conectarse a un punto de acceso inalámbrico y ajústelo. • Consulte la P144 para ver los detalles. 4 Fije el destino de la transferencia. • Para obtener detalles sobre las preparaciones previas a la transferencia, consulte “Cuando se envían imágenes al ordenador” en la P136. 1 Pulse 3/4 para seleccionar un ordenador al que desee conectarse y, luego, pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar la carpeta que desea enviar y, luego, pulse [MENU/ SET]. 5 6 Pulse 3/4 para seleccionar [Transferencia automát.], luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar [ON], luego pulse [MENU/SET]. • Solamente se transfieren las imágenes que grabó cuando [Transferencia automát.] se fija en [ON]. - 140 - Wi-Fi Transferencia automática Se pueden transferir imágenes mientras se carga la cámara. Preparación: Configure [Transferencia smart] de antemano. (P140) 1 2 Apague la cámara. (Cuando usa un tomacorriente) Conecte el adaptador de CA (suministrado) y esta cámara con el cable de conexión USB (suministrado), e inserte el adaptador de CA (suministrado) en el tomacorriente. (Cuando usa un ordenador) Conecte esta unidad a un ordenador mediante el cable de conexión USB (suministrado). • [Transferencia smart] comienza automáticamente de acuerdo con el ajuste de [Prioridad de carga] (P142). • Según las especificaciones de la PC, [Transferencia smart] puede fallar. • Si hay imágenes que no se transfieren cuando [Transferencia automát.] se fija en [OFF], se visualiza el mensaje que confirma si desea transferir estas imágenes. Seleccione la opción deseada. Transferencia instantánea de las imágenes Se pueden transferir imágenes inmediatamente. Preparación: Configure [Transferencia smart] de antemano. (P140) 1 2 3 4 Conecte el adaptador de CA (suministrado) y esta cámara con el cable de conexión USB (suministrado), e inserte el adaptador de CA (suministrado) en el tomacorriente. Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi] y pulse [MENU/SET]. (P41) Pulse 3/4 para seleccionar [Transferencia smart], luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar [Transferir ahora], luego pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. - 141 - Wi-Fi [Establecer destino] Cambio del destino de la transferencia o de los ajustes de las imágenes. 1 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi] y pulse [MENU/SET]. (P41) 2 Pulse 3/4 para seleccionar [Transferencia smart], luego pulse [MENU/SET]. 3 Pulse 3/4 para seleccionar [Establecer destino], luego pulse [MENU/SET]. 4 Pulse 3/4 para seleccionar el elemento, y luego pulse [MENU/SET]. Detalle Descripción de los ajustes [Destino] Cambio del punto de acceso inalámbrico a conectar. Seleccione el método parar conectarse a un punto de acceso inalámbrico y ajústelo. • Consulte la P144 para ver los detalles. [Tamaño] Cambia el tamaño de la imagen para enviar. [Original]/[Camb.] • Puede seleccionar el tamaño de la imagen entre [M] o [S] en [Camb.]. La relación de aspecto no cambia. [Prioridad de carga] Para cambiar el ajuste de prioridad entre la carga y la transferencia de la imagen. Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi] y pulse [MENU/SET]. (P41) Pulse 3/4 para seleccionar [Transferencia smart], luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar [Prioridad de carga], luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el elemento, y luego pulse [MENU/SET]. 1 2 3 4 Detalle Descripción de los ajustes [ON] Dele prioridad a la carga. Transfiera las imágenes después de la carga. [OFF] Dele prioridad a la trasferencia de imágenes. • Cuando la energía restante de la batería sea baja, se debe dar prioridad a la carga. • Salga del menú después de que se ejecuta. [Mostrar Registro] Puede verificar la fecha y los detalles de las imágenes transferidas. 1 2 3 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi] y pulse [MENU/SET]. (P41) Pulse 3/4 para seleccionar [Transferencia smart], luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar [Mostrar Registro], luego pulse [MENU/SET]. • Se visualizan las fechas y el contenido de las imágenes transferidas. Salga del menú cuando termina de visualizar. - 142 - Wi-Fi Acerca de las conexiones Puede seleccionar un método de conexión después de seleccionar una función Wi-Fi y un destino. Hacer una conexión directa es conveniente cuando está en un lugar lejos de su casa donde no hay puntos de acceso inalámbrico disponibles o cuando se desea conectar a un dispositivo que no utiliza usualmente. Cuando se conecte con los mismos ajustes que los anteriores, puede usar la función Wi-Fi rápidamente conectándose por medio de la opción [Conexión del histórico] o [Conexión de mis favoritos]. Select connection method Connect to the Via Network network (AP) Direct Cancel Select A Set A Punto de acceso inalámbrico [A través de la red] Se conecta a través de un punto de acceso inalámbrico. P144 [Directo] El dispositivo se conecta directamente a esta unidad. P146 - 143 - Wi-Fi Conectar desde su hogar (por la red) Puede seleccionar el método para conectarse a un punto de acceso inalámbrico. ¢ WPS se refiere a una función que le permite configurar fácilmente los ajustes relacionados con la conexión y la seguridad de los dispositivos LAN inalámbricos. Para verificar si el punto de acceso inalámbrico que está usando es compatible con WPS, consulte el manual del punto de acceso inalámbrico. Método de conexión Select connection method Use button on WPS (Push-Button) the WPS device WPS (PIN code) From List WPS WPS button Cancel Select Set Descripción de los ajustes Guarde el punto de acceso inalámbrico de tipo pulsador que es compatible con Wi-Fi Protected SetupTM con una marca WPS. [WPS (Pulse botón)] Presione el botón WPS de punto de acceso inalámbrico hasta que cambie al modo WPS. • Consulte el manual de instrucciones del Por ejemplo.: punto de acceso inalámbrico para obtener más información. Guarde el punto de acceso inalámbrico de tipo código PIN que es compatible con Wi-Fi Protected Setup con una marca WPS. 1 [WPS (Código PIN)] 2 3 Presione 3/4 para seleccionar el punto de acceso inalámbrico al que se está conectando y presione [MENU/ SET]. Ingrese el código PIN visualizado en la pantalla de la cámara en el punto de acceso inalámbrico. Presione [MENU/SET]. • Consulte el manual de instrucciones del punto de acceso inalámbrico para obtener más información. [Buscar en Lista] Seleccione esta opción cuando no esté seguro acerca de la compatibilidad WPS o cuando desee buscar y conectarse a un punto de acceso inalámbrico. • Consulte la P145 para ver los detalles. - 144 - Wi-Fi Si no está seguro acerca de la compatibilidad con WPS (conexión mediante [Buscar en Lista]) Busque los puntos de acceso inalámbrico disponibles. • Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de la red esta cifrada. • Al conectar con [Introducción manual], confirme el SSID, el tipo de cifrado, la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico que está usando. 1 Presione 3/4 para seleccionar el punto de acceso inalámbrico al que se está conectando y presione [MENU/SET]. • Al presionar [DISP.] se buscará de nuevo el punto de acceso inalámbrico. • Es posible que no se vean correctamente los puntos de acceso Select the destination (AP) 0123456ABCD 0123456ABCD-1 Manual Input inalámbricos con caracteres no alfanuméricos. • Si no se encuentra ningún punto de acceso inalámbrico, consulte “Cuando se conecta con [Introducción manual]” en P145. 2 DISP. Update Cancel Select Set (Si la autenticación de la red está cifrada) Ingrese la clave de cifrado. • Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte “Ingreso de texto” en la sección P87. ∫ Cuando se conecta con [Introducción manual] 1 En la pantalla que se muestra en el paso 1 de “Si no está seguro acerca de la compatibilidad con WPS (conexión mediante [Buscar en Lista])”, seleccione [Introducción manual] al presionar 3/4, luego presione [MENU/SET]. 2 Ingrese SSID del punto de acceso inalámbrico al que se está conectando, luego seleccione [Ajust]. • Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte “Ingreso de texto” en la sección P87. 3 Pulse 3/4 para seleccionar el tipo de autenticación de red y luego pulse [MENU/SET]. • Para obtener información sobre la autenticación de la red, consulte el manual del punto de 4 acceso inalámbrico. Pulse 3/4 para seleccionar el tipo de cifrado y luego pulse [MENU/SET]. • El tipo de ajuste que se puede cambiar puede variar según la información en los ajustes de autenticación de la red. Tipo de autenticación de la red 5 Los tipos de cifrado que se pueden fijan [WPA2-PSK]/[WPA-PSK] [TKIP]/[AES] [Clave normal] [WEP] [Abierto] [No encriptado]/[WEP] (Cuando se selecciona una opción que no es [No encriptado]) Ingrese la clave de cifrado y seleccione [Ajust]. • Consulte el manual de instrucciones de los puntos de acceso inalámbricos y los ajustes cuando se guarda un punto de acceso inalámbrico. • Si no se puede establecer una conexión, las ondas de radio del punto de acceso inalámbrico pueden ser demasiado débiles. Consulte “Visualización de los mensajes” (P165) y “Búsqueda de averías” (P168) para obtener más detalles. • La velocidad de la transmisión puede disminuir, o no se puede usar según el entorno en el que se usa. - 145 - Wi-Fi Conectarse desde una ubicación lejos de su hogar (conexión directa) Puede seleccionar el método para conectarse al dispositivo que está usando. Seleccione el método de conexión compatible con su dispositivo, como por ejemplo un teléfono inteligente o tableta Select connection method Connect to the WPS device Cancel Método de conexión WPS Connection Manual Connection Select Set Descripción de los ajustes [WPS (Pulse botón)] 1 2 [Conexión WPS] Presione 3/4 para seleccionar [WPS (Pulse botón)], luego presione [MENU/SET]. Establezca el dispositivo de destino, como por ejemplo un teléfono inteligente o tableta, al modo WPS. • Es posible que deba esperar más para lograr una conexión si presiona el botón [DISP.] de esta unidad. [WPS (Código PIN)] 1 2 [Conexión manual] Presione 3/4 para seleccionar [WPS (Código PIN)], luego presione [MENU/SET]. Introduzca el código PIN del dispositivo de destino, como por ejemplo un teléfono inteligente o tableta, en la cámara. Ingrese el SSID y la contraseña en el dispositivo. El SSID y la contraseña se visualizan en la pantalla de espera de conexión de esta unidad. • Si el destino es [Tel.inteli.], se puede establecer una conexión al escanear el código QR con el teléfono inteligente. (P126) - 146 - Enter the password Enter the password in the destination device settings SSID: Password: Cancel Wi-Fi Conectarse rápidamente con los mismos ajustes que los anteriores ([Conexión del histórico]/[Conexión de mis favoritos]) Cuando se utiliza la función Wi-Fi, se guarda un registro en el historial. Puede marcar los registros como favoritos. Al conectarse desde el historial o los favoritos, puede conectarse fácilmente con los mismos ajustes que utilizó antes. 1 2 Pulse [Wi-Fi]. Presione 3/4/2/1 para seleccionar [Conexión del histórico] o [Conexión de mis favoritos], luego presione [MENU/SET]. Wi-Fi New Connection History Connection Favorite Connection Wi-Fi Setup Cancel 3 Select [Conexión del histórico] Se conecta con los mismos ajustes que los anteriores. [Conexión de mis favoritos] Se conecta con los ajustes marcados como favoritos. Seleccione la configuración de conexión deseada con 3/4 y luego presione [MENU/SET]. History Connection DISP. Cancel Set 1/1 Register to Favorite Select Set Marcar registros como favoritos 1 2 3 4 Presione [Wi-Fi]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Conexión del histórico] y, luego, pulse [MENU/ SET]. Seleccione el elemento que quiere registrar en favoritos con 3/4 y luego presione 1. Ingrese un nombre de registro. • El campo nombre de registro estará en blanco antes de que introduzca caracteres. • Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte “Ingreso de texto” en la sección P87. • Pueden introducirse 30 caracteres como lo máximo. Un carácter de dos bytes es tratado como dos caracteres. - 147 - Wi-Fi Edición de elementos registrados en favoritos 1 2 3 4 Presione [Wi-Fi]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Conexión de mis favoritos] y, luego, pulse [MENU/SET]. Seleccione el elemento favorito que quiere editar con 3/4 y, luego, pulse 1. Pulse 3/4 para seleccionar el elemento, y luego pulse [MENU/SET]. Detalle Descripción de los ajustes [Eliminar de mis favoritos] [Cambiar el orden en mis favoritos] [Cambiar el nombre registrado] — Seleccione el destino con 3/4 y luego presione [MENU/SET]. • Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte “Ingreso de texto” en la sección P87. • Pueden introducirse 30 caracteres como lo máximo. Un carácter de dos bytes es tratado como dos caracteres. Guardar ajustes de conexión Wi-Fi utilizados con frecuencia como favoritos El número que puede guardarse en el historial es limitado. Se recomienda que guarde las configuraciones de Wi-Fi que utiliza con frecuencia registrándolas como favoritas. (P147) Comprobar los detalles de la conexión del historial o favoritos Si presiona [DISP.] cuando selecciona un elemento del historial o los favoritos, se visualizará el detalle de la conexión. • Con [Rest. Ajus. Wi-Fi] se limpia el historial y los contenidos guardados en [Conexión de mis favoritos]. • Cuando se conecta a una red a la que se conectan varios ordenadores utilizando [Conexión del histórico] o [Conexión de mis favoritos], puede que falle el intento de conexión debido a que el dispositivo que se conectó anteriormente se identificará entre varios dispositivos. Si falla un intento de conexión, vuelva a conectarse usando [Nueva conexión]. - 148 - Wi-Fi Acerca de los ajustes para el envío de imágenes Para seleccionar imágenes, seleccione [Nueva conexión], y seleccione el método para enviarlas. Incluso una vez completada la conexión, se puede cambiar el tamaño de las imágenes que quiere enviar. Select a function Remote Shooting & View Send Images While Recording Send Images Stored in the Camera Cancel Select Set ∫ Imágenes que se pueden enviar Destino JPEG MP4¢ [Tel.inteli.] ± ± [PC] ± ± ¢ No está disponible el envío a través de [Enviar imágenes durante la grabación]. • Es posible que algunas imágenes no se puedan reproducir o enviar según el dispositivo. • Para obtener información sobre la reproducción de imágenes, verifique las instrucciones de funcionamiento del dispositivo de destino. - 149 - Wi-Fi Enviar imágenes durante la grabación Se puede enviar una imagen automáticamente a un dispositivo especificado cada vez que la tome. • Debido a que la cámara le da prioridad a la grabación, el envío puede demorar más durante la grabación. • Cuando se conecta con [Enviar imágenes durante la grabación], se visualiza [ ] en la pantalla de grabación y [ ] mientras se está enviando un archivo. • Si apaga la unidad o la conexión Wi-Fi antes de que finalice el envío, no se reenviarán las imágenes que no se hayan enviado. • Es posible que no pueda borrar archivos o usar el menú de reproducción mientras se envían archivos. • No se pueden enviar imágenes en movimiento. Enviar imágenes almacenadas en la cámara Las imágenes pueden seleccionarse y enviarse después de la grabación. • No se enviarán detalles de la configuración del menú [Ajuste impre.]. • Algunas imágenes tomadas con una cámara diferente pueden no enviarse. • Las imágenes que se modificaron o editaron con un equipo pueden no enviarse. Cambio de los ajustes para el envío de imágenes Si pulsa [DISP.] una vez completada la conexión, se puede cambiar el tamaño de las imágenes que quiere enviar. Cambie el tamaño de una imagen para enviarla. [Tamaño] [Original]: Envíe la imagen sin cambiar el tamaño. [Camb.]: Puede seleccionar el tamaño de la imagen entre [M] o [S]. La relación de aspecto no cambia. • No se puede cambiar el tamaño en el que se enviarán las películas. Divida la imagen en movimiento usando [Divide video] (P115). - 150 - Wi-Fi Menú [Ajuste Wi-Fi] Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Wi-Fi], consulte la P41. Configure los ajustes necesarios para la función Wi-Fi. [Ajuste Wi-Fi] no puede cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi. 1 2 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi] y pulse [MENU/SET]. Presione 3/4 para seleccionar el elemento y presione [MENU/SET]. [Transferencia smart] — • Consulte la P139 para ver los detalles. Puede establecer el grupo de trabajo. Para enviar imágenes a una PC, se requiere la conexión al mismo grupo de trabajo que la PC de destino. (El ajuste predeterminado es “WORKGROUP”.) [Conexión PC] [Cambiar nombre del Grupo de trabajo]: Ingrese el grupo de trabajo de la PC que se conecta. Salga del menú después de que se fija. [Restaurar a predeterm.]: Restaura el estado predeterminado. Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. • Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte “Ingreso de texto” en la sección P87. • Si está usando la PC con ajustes estándar, no necesita cambiar el grupo de trabajo. Se puede cambiar el nombre de esta unidad. [Nombre del dispositivo] 1 2 Presione [DISP.]. Ingrese el nombre de dispositivo deseado. • Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte “Ingreso de texto” en la sección P87. • Pueden insertarse un máximo de 32 caracteres. - 151 - Wi-Fi [Contraseña Wi-Fi] Para evitar el funcionamiento o uso incorrecto de la función Wi-Fi por terceros y para proteger la información personal guardad, se recomienda que proteja la función de Wi-Fi con una contraseña. Al establecer la contraseña se visualizará automáticamente la pantalla de entrada de contraseña cuando se usa la función Wi-Fi. [Ajustar]: Ingrese cualquier número de 4 dígitos como contraseña. Salga del menú después de que se fija. [Eliminar] • Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte “Ingreso de texto” en la sección P87. • Haga una copia de la contraseña. Si olvida la contraseña, puede restablecerla con [Rest. Ajus. Wi-Fi] en el menú [Conf.], sin embargo también se pueden restablecer otros ajustes. [Dirección de red] Muestra la dirección IP y MAC de esta unidad. • Una “dirección MAC” es una dirección única que se utiliza para identificar el equipo de red. • La “dirección IP” hace referencia a un número que identifica una PC conectada a una red, como por ejemplo Internet. Por lo general, las direcciones particulares son automáticamente asignadas por la función DHCP, como por ejemplo un punto de acceso inalámbrico. (Ejemplo: 192.168.0.87) - 152 - Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Las imágenes grabadas con esta unidad se pueden reproducir en una pantalla de TV. Preparación: Apague este dispositivo y el televisor. • Confirme los terminales en su TV y use un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados. 1 HDMI enchufe Enchufe de video Alta calidad Conectar la cámara y un TV. • Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta. (Puede haber un mal funcionamiento si los terminales se deforman enchufándolos en sentido oblicuo o en la dirección equivocada.) Hacerlo puede causar una falla. Para conectar con un micro cable HDMI A Micro cable HDMI B Toma HDMI C Alinee las marcas e inserte. • Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI. Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán. “Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo D–Tipo A, hasta 2 m de largo) • Algunas funciones de reproducción están restringidas. • No se pueden utilizar el menú [Reproducir], el menú [Conf.] y el menú [Wi-Fi]. • [Retoque creativo] no pueden usarse. - 153 - Conexión a otro equipo Para conectar con un cable AV (opcional) D Cable AV (opcional) E Amarillo: a la toma de entrada de vídeo F Blanco: a la toma de entrada de audio G Alinee las marcas e inserte. • Utilice siempre un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional). • Compruebe el [Aspecto TV]. (P49) • No se puede utilizar el menú [Wi-Fi]. 2 3 Encienda el TV y seleccione la entrada que coincida con el terminal en uso. Encienda la cámara, luego pulse [(]. • Según el [Tamaño de imagen], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a la derecha de las imágenes. • Cambie el modo de pantalla de su TV si la imagen se visualiza con la parte superior o inferior cortada. • Cuando estén conectados tanto el cable AV (opcional) como el micro cable HDMI, la salida desde el micro cable HDMI tiene la prioridad. • La conexión con el cable de conexión USB (suministrado) tendrá prioridad cuando conecta el cable de conexión USB (suministrado) simultáneamente con el micro cable HDMI. • Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa. • Según el tipo de televisor, las imágenes podrían visualizarse incorrectamente. • Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema NTSC o PAL cuando ajusta [Salida video] en el menú [Conf.]. • Si se realiza la reproducción múltiple o el zoom de reproducción en un televisor con una relación de aspecto de 16:9, las imágenes pueden aparecer distorsionadas cuando se reproduzcan. • Los altavoces de la cámara no emiten sonido. Además, las imágenes no se visualizan en el monitor. • Cuando la cámara esté conectada al televisor con un cable AV, las imágenes en movimiento guardadas en [FHD] o [HD] no se visualizan con la calidad de imagen FHD o HD. • Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor. Las imágenes fijas grabadas se pueden reproducir en un TV con una ranura para tarjeta de memoria SD. • Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse a pantalla completa. • El formato de archivo de las imágenes en movimiento que se pueden reproducir difiere según el modelo de TV. • En algunos casos, las imágenes panorámicas no se pueden reproducir. Además, la reproducción de desplazamiento automático de las imágenes panorámicas posiblemente no funcione. • Para las tarjetas compatibles con la reproducción, consulte las instrucciones de funcionamiento del TV. - 154 - Conexión a otro equipo Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en su ordenador Puede transferir las imágenes en la cámara al ordenador al conectar la cámara y el ordenador. • Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su ordenador. • Si el ordenador que se usa no admite tarjetas de memoria SDXC, aparecerá un mensaje que le pide que formatee. (Si lo hace se borrarán las imágenes grabadas, por lo tanto, no elija formatear.) Si no se reconoce la tarjeta, consulte el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ∫ Ordenador que puede ser usado (Sistema operativo) El dispositivo se puede conectar a cualquier ordenador capaz de reconocer un dispositivo de almacenamiento masivo. • Soporte de Windows: Windows XP/Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1 • Soporte de Mac: OS X v10.5 a v10.9 ∫ Reproducción y edición en un ordenador No se suministra software de reproducción o edición de imágenes con este producto. Para reproducir o editar imágenes fijas o para reproducir imágenes en movimiento, use el siguiente software: Software para imágenes fijas • Para Windows: MicrosoftR Windows Photo Viewer/Windows Photo Gallery/ Windows LiveR Photo Gallery (servicio en línea) • Para Mac: iPhoto, suministrado por Apple Software para imágenes en movimiento • Para Windows y Mac: QuickTime/iTunes, suministrado por Apple (Se requiere software que admita formato MP4). • La información sobre software que aparece anteriormente es vigente desde enero de 2014. Las especificaciones del software están sujetas a cambios sin previo aviso y, no garantizan que el software seguirá siendo operativo en el futuro. • Si el software no está instalado en su ordenador, puede descargarlo del sitio web del proveedor del software. • Para obtener más información sobre cómo usar el software, póngase en contacto con el proveedor del software. - 155 - Conexión a otro equipo Transferencia de imágenes a un ordenador 1 Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB (suministrado). • Encienda esta unidad y su PC antes de conectar. • Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta. (De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías.) • No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). A Cable de conexión USB (suministrado) B Alinee las marcas e inserte. 2 3 Pulse 4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET]. • Para Windows: Una unidad ([Disco extraíble]) se visualiza en [Equipo] • Para Mac: Se visualiza una unidad ([NO_NAME]) en el escritorio Arrastre y suelte los archivos y carpetas de la cámara al ordenador. • Cuando la transferencia de imágenes esté completa, desconecte el cable de conexión USB de manera segura. • Si disminuye la carga que queda de la batería mientras se están comunicando la cámara y el ordenador, la alarma emite un pitido. Desconecte el cable de conexión USB de manera segura. Si no, pueden destruirse los datos. • Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB. De lo contrario, pueden destruirse los datos. - 156 - Conexión a otro equipo ∫ Acerca de la estructura de la carpeta de la cámara El contenido (estructura de carpeta) de la memoria integrada de la cámara/tarjeta se muestra en una PC de la siguiente manera: • Memoria integrada • Tarjeta DCIM 100_PANA P1000001.JPG P1000002.JPG DCIM: Imágenes 1 Número de carpeta 2 Número de archivo 3 JPG: Fotografías MP4: Imágenes en movimiento MISC: Impresión DPOF ¢ No se puede crear en la memoria integrada. P1000999.JPG 101_PANA 999_PANA MISC PRIVATE • Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones siguientes. – Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara) – Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta ∫ Conexión en el modo PTP Seleccione [PictBridge (PTP)] al conectar el cable de conexión USB. • Los datos ahora pueden leerse sólo desde la tarjeta en el ordenador. • Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían importarse en el modo PTP. • La imagen en movimiento no puede reproducirse en el modo PTP. - 157 - Conexión a otro equipo Imprimir las imágenes Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las imágenes que desea imprimir e iniciar la impresión en el monitor de la cámara. • Algunas impresoras pueden imprimir directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su impresora. Preparación: Apague la cámara y la impresora. Quite la tarjeta antes de imprimir las imágenes de la memoria integrada. Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las imágenes. 1 Conecte la impresora y la cámara con el cable de conexión USB (suministrado). • Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta. (De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías.) • No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). A Cable de conexión USB (suministrado) B Alinee las marcas e inserte. 2 Pulse 3 para seleccionar [PictBridge(PTP)], luego pulse [MENU/SET]. • Si la carga que queda de la batería disminuye cuando están conectadas la cámara y la impresora, la alarma emite un pitido. Si eso tiene lugar durante la impresión, deténgala de inmediato. Si no está imprimiendo, desconecte el cable de conexión USB. • Desconecte el cable USB únicamente después de apagar la cámara. • No desconecte el cable de conexión USB mientras se visualiza [å]. (Icono de prohibición de desconectar el cable) (puede no visualizarse según el tipo de impresora usada) • Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB. • Las imágenes en movimiento no se pueden imprimir. - 158 - Conexión a otro equipo Seleccionar una sola imagen e imprimirla 1 2 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET]. • Remítase a P160 para ampliar la información sobre las opciones que pueden ajustarse antes de empezar a imprimir las imágenes. • Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir. PictBridge 6LQJOH6HOHFW 3ULQWVWDUW 3ULQWZLWK'DWH OFF 1XPRISULQWV 1 3DSHU6L]H 3DJH/D\RXW &DQFHO 6HOHFW 6HW Seleccionar varias imágenes e imprimirlas 1 2 Pulse 3. Pulse 3/4 para seleccionar una opción, luego pulse [MENU/SET]. [Selección múlt.] Las imágenes múltiples se imprimen una de cada vez. • Pulse 3/4/2/1 para seleccionar las imágenes y luego presione [DISP.]. (Cuando se presiona nuevamente [DISP], se cancela el ajuste.) • Cuando haya terminado de seleccionar las imágenes, pulse [MENU/ SET] mientras están seleccionadas. [Seleccione todo] Imprime todas las imágenes guardadas. • Cuando se almacenan 1000 imágenes o más, se imprimirán 999 imágenes, comenzando desde la más reciente. [Ajuste impre.(DPOF)] 3 Sólo imprime las imágenes ajustadas en [Ajuste impre.]. (P118) Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET]. • Si aparece la pantalla de control de la impresión, seleccione [Sí] e imprima las imágenes. • Remítase a P160 para ampliar la información sobre las opciones que pueden ajustarse antes de empezar a imprimir las imágenes. • Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir. - 159 - Conexión a otro equipo Ajustes de impresión Seleccione y ajuste las opciones de los procedimientos tanto del paso 2 de “Seleccionar una sola imagen e imprimirla” como del paso 3 de “Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”. • Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición no admitida por la cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [{], luego ajuste el tamaño del papel o la disposición en la impresora. (Para ampliar la información, remítase a las instrucciones de funcionamiento de la impresora.) • Cuando está seleccionado [Ajuste impre.(DPOF)], las opciones [Impresión fecha] y [N. copias] no se visualizan. [Impresión fecha] [ON] La fecha se imprime. [OFF] La fecha no se imprime. • Si la impresora no admite la impresión de la fecha, no puede imprimirse en la imagen. • Según la impresora, los ajustes de impresión de la fecha de la impresora pueden tener prioridad así que compruebe si es éste el caso. • Cuando imprime las imágenes con [Marcar Fecha] o [Marcar texto], no se olvide de ajustar [Impresión fecha] a [OFF] o la fecha se imprimirá en la parte superior. Cuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes • Imprimiendo la fecha usando [Marcar Fecha] (P101) o [Marcar texto] (P113) o ajustando la impresión de la fecha a la hora del ajuste [Ajuste impre.] (P118) antes de ir al estudio fotográfico, las fechas pueden imprimirse en el estudio fotográfico. [N. copias] Puede ajustar hasta 999 copias. - 160 - Conexión a otro equipo [Tamaño papel] { Los ajustes en la impresora tienen prioridad. [L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [16:9] 101,6 mmk180,6 mm [A4] 210 mmk297 mm [A3] 297 mmk420 mm [10k15cm] 100 mmk150 mm [4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm [8qk10q] 203,2 mmk254 mm [LETTER] 216 mmk279,4 mm [CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm • No se visualizarán los tamaños del papel no admitidos por la impresora. - 161 - Conexión a otro equipo [Disposición pág.] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con este dispositivo) { Los ajustes en la impresora tienen prioridad. á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página â 1 imagen con un encuadre en 1 página ã 2 imágenes en 1 página ä 4 imágenes en 1 página • No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página. ∫ Impresión de disposición Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición pág.] a [ä] y luego ajuste [N. copias] a 4 para las imágenes que quiere imprimir. Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel Por ejemplo, si quiere imprimir 4 imágenes diferentes en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición pág.] a [ä] y luego ajuste [N. copias] a 1 por cada una de las 4 imágenes. • Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un mensaje de error desde la impresora. Al terminar la impresión, asegúrese de que no haya problemas con la impresora. • Si el número de copias es elevado, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado. - 162 - Otros Visualización de la pantalla ∫ En la grabación 2 1 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 3 4 5 678 9 10 11 5 12 13 14 15 16 C1 3s ISO 100 F3.3 1/60 19 18 22 21 20 Modo de grabación Calidad de grabación (P102) Tamaño de la imagen (P88) Calidad (P89) Flash (P59) Estabilizador óptico de la imagen (P100) Aviso de desestabilización (P24): Reducción del viento (P103) Balance de blancos (P91) Visualización del ajuste del control creativo (P79): Movimiento borroso (P30): Exposición inteligente (P97) Modo AF macro (P63) Modo zoom macro (P63): Indicación de la batería (P14) Bracketing automático (P66) Ráfaga (P98): Enfoque (P32) Histograma (P46) Área AF puntual (P94) Medio de medición puntual (P96) Disparador automático (P64) Operación de localización AF (P96) Velocidad de obturación (P31) 17 19 20 21 22 23 24 Valor de abertura (P31) Área del enfoque automático (P32) Sensibilidad ISO (P90) Modo de medición (P96) Localización AF (P96) Compensación a la exposición (P65) Lámpara de ayuda AF (P99): 25 Nombre (P77) Edad (P77) Fecha y hora actual Hora Mundial (P44): “ W T 1X Zoom (P57): 26 Tiempo de grabación transcurrido (P34): 8m30s ¢ 27 Luminosidad del monitor (P46) Ahorro de energía del monitor (P47): ECO 28 Impresión de la fecha (P101) 29 Ajustes personalizados (P85) 30 Memoria integrada (P19) Tarjeta (P19) (sólo visualizada durante la grabación): 31 Estado de la grabación (P34) 32 Cantidad de imágenes que pueden grabarse (P21) Tiempo de grabación disponible (P21, 34): R8m30s ¢ ¢ m: minuto, s: segundo - 163 - Otros ∫ En la reproducción 1 17 16 15 14 13 2 3 4 100 _ 0001 03s 5 6 7 1/5 8 9 10 12 11 1 2 3 Modo de reproducción (P104) Imagen protegida (P120) Visualización de la fecha/texto impreso (P101, 113) 4 Después de retoque creativo (P110) 5 Tamaño de la imagen (P88) 6 Calidad (P89) 7 Indicación de la batería (P14) 8 Número de la imagen Imágenes totales Tiempo de grabación transcurrido (P37): 08m30s ¢ 9 Pantalla de información del lugar (P111, 131) 10 Histograma (P46) Número de copias (P118): 11 Retoque creativo (P110) Reproducción de imagen en movimiento (P37) Reproducción de la imagen panorámica (P72) 12 Fecha y hora grabada Hora Mundial (P44): “ Información de grabación (P56) Nombre (P77) Edad (P77) 13 Monitor de alimentación (P46) Ahorro de energía del monitor (P47): ECO 14 Carpeta/Número de archivo (P157) 15 Tiempo de grabación de la imagen en movimiento (P37): 08m30s ¢ 16 Calidad de grabación (P102) 17 Memoria integrada (P19) Icono de aviso de desconexión del cable (P158) ¢ m: minuto, s: segundo • Es posible que no se vea correctamente la información de las imágenes grabadas con otros dispositivos, tales como los iconos o la información de grabación. Además, puede que no encuentren disponibles las funciones de la cámara para dichos dispositivos. - 164 - Otros Visualización de los mensajes En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error. Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo. [Esta imagen está protegida] • Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P120) [Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede borrarse] • Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse. Formatee (P50) esta unidad después de guardar los datos necesarios en un ordenador, etc. [No puede ajustarse en esta imagen] • [Editar Título], [Marcar texto] o [Ajuste impre.] no puede ajustarse para imágenes que no se basan en el estándar DCF. [Memoria interna llena. Por favor inserte una tarjeta de memoria.]/[Tarjeta de memo. Llena]/[No hay espacio en la memoria interna]/[Memoria insuficiente en tarjeta] • No hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta. • Cuando copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta (copia por lotes), las imágenes se copian hasta que se llene la capacidad de la tarjeta. [Algunas imágenes no pueden copiarse ]/[La copia no pudo terminarse] • Las siguientes imágenes no pueden copiarse. – Cuando existe una imagen que tiene el mismo nombre que aquella a copiar en el destino de la copia. (Sólo cuando copia de una tarjeta a la memoria integrada.) – Imágenes no basadas en el estándar DCF. [Err. en memoria interna]/[¿Format memoria interna?] • Este mensaje se visualizará cuando haya formateado la memoria integrada en el ordenador. Formatee de nuevo la memoria integrada en la cámara. (P50) Los datos en la memoria integrada se borrarán. [Error de tarjeta de memoria. Estado que no se puede usar en esta cámara. ¿Formatear tarjeta?] • Es un formato que no se puede usar con esta unidad. – Inserte una tarjeta diferente e intente de nuevo. – Vuelva a formatear en esta unidad (P50) después de guardar los datos necesarios usando un ordenador, etc. Se eliminarán los datos. [Apague la cámara y vuelva a encenderla]/[Error de sistema] • Esto se visualiza cuando la lente deja de funcionar normalmente debido a que está presionada por la mano, etc. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al concesionario o a Panasonic. - 165 - Otros [Error tarjeta de memoria]/[Esta tarjeta de memoria no se puede usar.] • Utilice una tarjeta compatible con este dispositivo. (P19) [Insertar de nuevo tarjeta SD]/[Intentar con otra tarjeta] • Se ha producido un error al acceder a la tarjeta. Vuelva a insertar la tarjeta. • Inserte otra tarjeta. [Error lectura/Error escritura Controlar la tarjeta] • Se ha producido un error en la lectura o la escritura de los datos. Quite la tarjeta después de apagar esta unidad. Vuelva a insertar la tarjeta, encienda esta unidad y trate de nuevo de leer o escribir los datos. • La tarjeta puede estar rota. • Inserte otra tarjeta. [La grabación del movimiento fue suprimida a causa de la limitación en la velocidad de escritura de la tarjeta] • Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la “Clase 4” o más alta. • En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “Clase 4” o superior, se ha mermado la velocidad de escritura de los datos, así que le recomendamos hacer una copia de seguridad y luego formatee (P50). Según el tipo de tarjeta, la grabación de imágenes en movimiento puede pararse a la mitad. [La carpeta no puede ser creada] • No puede crearse una carpeta porque no quedan números de carpeta que puedan usarse. Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador, etc. (P50) [Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario o a Panasonic. • Si el terminal de la batería está sucio, límpielo y saque cualquier objeto. - 166 - Otros [Error al conectar punto acceso inalám.]/[Fallo de conexión]/[No se encuentra destino] • Revise lo siguiente sobre el punto de acceso inalámbrico. – La información sobre el punto de acceso inalámbrico indicada en esta unidad es incorrecta. Revise el tipo de autenticación, el tipo de cifrado y la clave de cifrado. (P145) – La energía del punto de acceso inalámbrico no está encendida. – Esta unidad no admite el ajuste del punto de acceso inalámbrico. • Revise el ajuste de red del destino. • Las ondas de radio de otros dispositivos pueden bloquear la conexión con un punto de acceso inalámbrico. Vea otros dispositivos que están conectados al punto de acceso inalámbrico y dispositivos que usan la banda 2,4 GHz. [No hay imagen para enviar.] • Esto se visualiza cuando no hay imagen para transmitir debido a la restricción del destino. Revise el tipo de archivo de la imagen a transmitir. (P149) [Fallo de conexión. Pruebe de nuevo en unos minutos.]/[Red desconectada. Transf. interrumpida.] • Las ondas de radio desde el punto de acceso inalámbrico se están debilitando. Realice la conexión más cerca del punto de acceso inalámbrico. • No hay una respuesta desde el servidor o se excedió el tiempo de procesamiento de la comunicación. Intente de nuevo después de unos minutos. • Según el punto de acceso inalámbrico, la conexión se puede desconectar automáticamente después de que transcurrió un tiempo específico. Vuelva a realizar a conectar. [Fallo de conexión] • Vea lo siguiente sobre los teléfonos inteligentes o las tabletas a los que desea conectarse. – El teléfono inteligente o la tableta no funcionan. – En los ajustes Wi-Fi del teléfono inteligente o la tableta, use esta cámara como punto de acceso al que debe conectarse. – No hay espacio de almacenamiento libre en el teléfono inteligente o la tableta. [Dirección IP desconocida Estab. ajuste dir. IP del PA inalámbrico como DHCP.] • Active los ajustes DHCP de la dirección IP de los puntos de acceso inalámbricos conectados. [No se puede conectar al servidor.] • Si aparece un mensaje que le pide que actualice el certificado raíz, acepte actualizar el certificado raíz. - 167 - Otros Búsqueda de averías Pruebe primero con el siguiente procedimiento (P168–180). En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede minimizarse seleccionando [Reiniciar] (P48) en el menú [Conf.]. Batería y fuente de alimentación La luz de carga parpadea. • Este fenómeno ocurre cuando la carga se realiza en un lugar donde la temperatura es muy alta o muy baja. > Vuelva a conectar el cable de conexión USB (suministrado) en un lugar donde la temperatura ambiente (y la temperatura de la batería) se encuentra entre 10 oC y 30 oC e intente la carga de nuevo. No se puede cagar la batería. • Desconecte el cable de conexión USB (suministrado) y conéctelo de nuevo. • Si su ordenador no puede suministrar suficiente energía, no se puede realizar la carga. La cámara no funciona cuando se enciende. La cámara se apaga de repente después de encenderse. • Se acabó la batería. > Cargue la batería. • Si deja la cámara encendida, la batería se agotará. > Apague la cámara a menudo usando el [Ahorro]. (P47) No se cierra la tapa de la batería/tarjeta. • Inserte completamente la batería de forma segura. (P12) - 168 - Otros Grabación No puede grabarse la imagen. • ¿Está colocado correctamente el disco del modo? • ¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta? > Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P40) • Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender esta unidad cuando usa una tarjeta de gran capacidad. La imagen grabada es blanquecina. • La imagen se pone blanquecina si hay suciedad como, por ejemplo, huellas dactilares en el objetivo. > Si el objetivo está sucio, encienda la cámara, haga expulsar el cilindro del objetivo y limpie suavemente la superficie del objetivo con un paño blando y seco. La imagen grabada es demasiado brillante u oscura. • Controle que la exposición esté correctamente compensada. (P65) Las imágenes múltiples se toman una a la vez. • Fije [Auto bracket] (P66) o [Ráfaga] (P98) del menú [Rec] en [OFF]. El sujeto no está enfocado adecuadamente. • El rango del enfoque varía según el modo de grabación. > Ajuste al modo adecuado para la distancia del sujeto. • El sujeto supera el rango del enfoque de la cámara. (P32) • Hay sacudida (desestabilización) de la cámara o bien el sujeto se mueve un poco. (P24) La imagen grabada es borrosa. No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen. • La velocidad de obturación se pone más lenta cuando toma imágenes en lugares oscuros. Así que agarre firmemente la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P24) • Cuando toma imágenes a una velocidad lenta de obturación, utilice el autodisparador. (P64) No es posible tomar imágenes usando el muestreo automático. • ¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta? - 169 - Otros La imagen grabada parece aproximada. Aparece ruido en la imagen. • ¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación? (La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO] cuando se envía la cámara. Por lo tanto, cuando toma imágenes en casa, etc. No aparecerá ruido.) > Reduzca la sensibilidad ISO. (P90) > Tome las imágenes en lugares oscuros. • ¿Está ajustado [Máx. sens.] en Modo Escena o [Ráfaga] en [Rec] menú a [ ] o [ ]? De estarlo, se reduce un poco la resolución de la imagen grabada a causa del procesamiento de la alta sensibilidad. Esto no es un funcionamiento defectuoso. El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz fluorescente o luz LED. • Ésta es una característica de los sensores MOS que sirve como sensor de captación de la cámara. Esto no es un funcionamiento defectuoso. El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real. • Cuando se graba bajo luz fluorescente o luz LED, etc. al aumentar la velocidad del obturador se pueden introducir cambios leves al brillo y el color. Esto ocurre como resultado de las características de la fuente de luz y no indica una falla. • Cuando se graban sujetos en ubicaciones extremadamente brillantes o bajo la luz fluorescente, luz LED, lámpara de mercurio, lámparas de sodio, etc. los colores y el brillo de la pantalla pueden cambiar o pueden aparecer rayas horizontales en la pantalla. Aparecen líneas rojas horizontales en el monitor durante la grabación. • Ésta es una característica de los sensores MOS que sirven como sensores captadores. Aparece cuando el sujeto tiene una porción brillante. Pueden tener lugar unas desigualdades en las áreas alrededor, pero esto no es un funcionamiento defectuoso. Se graba en imágenes fijas o imágenes en movimiento. • Se recomienda tomar las imágenes teniendo cuidado de no exponer la imagen a la luz del sol u otra fuente de luz fuerte. La grabación de imágenes en movimiento se para a la mitad. • Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la “Clase 4” o más alta. • Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse a la mitad. > Si la grabación de imágenes en movimiento se detiene durante el uso de una tarjeta de al menos “Clase 4” o si utiliza una tarjeta que haya sido formateada en un ordenador u otro equipo, la velocidad de escritura de datos es menor. En tales casos, recomendamos que haga una copia de seguridad de los datos y luego formatee (P50) la tarjeta en esta unidad. - 170 - Otros No se puede bloquear el sujeto. (El seguimiento AF no es posible) • Fije el área de enfoque automático al color distintivo del sujeto si hay una parte que es diferente del color de alrededor. (P96) La grabación con el Modo de toma panorámica finaliza antes de terminar. • Si la cámara se mueve demasiado lentamente, la cámara asumió que el movimiento de la cámara se detuvo y finalizó la grabación de la imagen fija. • Si hay una gran sacudida en la dirección de grabación mientras se mueve la cámara, se finaliza la grabación. > Al grabar en Modo de toma panorámica, intente trazar un medio círculo pequeño paralelo a la dirección de grabación, tomando aproximadamente 4 segundos para completar el medio círculo (aproximadamente). > Cuando grabe imágenes panorámicas en el modo de autorretrato, gire la cámara alrededor de su centro a una velocidad de unos 2 segundos por cuarto de vuelta (estimada). La velocidad de ráfaga es lenta. • Según las condiciones de funcionamiento, puede tardar un tiempo para tomar la imagen sucesiva si repite la grabación de imágenes. • Puede llevar tiempo guardar las imágenes tomadas en el Modo de ráfaga en la tarjeta. Si toma imágenes de forma continua mientras guarda, la cantidad máxima de imágenes grabables disminuye. Para la toma continua, se recomienda usar una tarjeta de memoria de alta velocidad. • La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación como lugares oscuros o si resulta alta la sensibilidad ISO etc. - 171 - Otros Monitor El monitor se vuelve oscuro o brillante por un momento. • Este fenómeno aparece cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador para ajustar el valor de abertura sin afectar las imágenes grabadas. • Este fenómeno aparece también al variar el brillo cuando se acciona el zoom o bien cuando se mueve la cámara. Esto se debe al funcionamiento de la apertura automática de la cámara y no es un funcionamiento defectuoso. El monitor parpadea en interiores. • El monitor puede parpadear durante algunos segundos después de que se encienda esta unidad. Esta es una operación para corregir el parpadeo causado por iluminación como luces fluorescentes, luces LED, etc. y no es una avería. El monitor está demasiado brillante u oscuro. • ¿Está activo [Luminancia monitor]? (P46) • Realice [Monitor]. (P45) Aparecen puntos negros, rojos y verdes en el monitor. • Esto no es un funcionamiento defectuoso. Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas. Aparece ruido en el monitor. • En lugares oscuros, puede aparecer ruido para mantener el brillo del monitor. Esto no afecta a las imágenes que está grabando. - 172 - Otros Flash El flash no se activa. • ¿Está el ajuste del flash fijado a [Œ]? > Cambie el ajuste del flash. (P59) • El flash no se puede usar en los siguientes casos: – Cuando se usa el muestreo automático (P66) – Modo de toma panorámica (P70) – [Paisaje]/[Paisaje noct.]/[Foto nocturna manual]/[HDR]/[Puesta sol]/[Cielo estrellado]/[A través de vidrio] (Modo de escena) (P73) – Modo película creativa (P79) – Al grabar en [Ráfaga] (excepto para [ ]) (P98) El flash se activa muchas veces. • El flash se activa dos veces cuando está activada la reducción de ojos rojos (P60). • ¿[Ráfaga] (P98) en el menú [Rec] se fijó en [ ]? Reproducción La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una dirección inesperada. • [Girar pantalla] (P49) está ajustado en [ ]o[ ]. La imagen no se reproduce. No hay imágenes grabadas. • ¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta? Las imágenes en la memoria integrada aparecen cuando no está insertada una tarjeta. Los datos de la imagen en la tarjeta aparecen cuando está insertada. • ¿Es ésta una imagen o carpeta que se procesó en el ordenador? De serlo, no puede reproducirse con esta unidad. • ¿Está reproduciendo imágenes filtradas con [Diapositiva] o [Filtrar reproducción]? > Cancele el filtro. (P107) El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla cambia negro. • ¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una imagen tomada por otro tipo de cámara digital? • ¿Quitó la batería inmediatamente después de tomar la imagen o bien tomó la imagen usando una batería con poca carga? > Formatee los datos para borrar dichas imágenes. (P50) (Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto, compruebe bien antes de formatear.) - 173 - Otros Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente de la fecha real en la que se tomaron las imágenes. • ¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P22) • Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro equipo, pueden visualizarse con fecha diferente de la real en la que se tomaron las imágenes. En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón. • Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la imagen aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que refleja las partículas de polvo en el aire. Esto no es un funcionamiento defectuoso. La porción roja de la imagen grabada ha cambiado al negro. • Cuando está en funcionamiento la eliminación de ojos rojos ([ ], [ ]), si toma una imagen de un sujeto que tenga un color rojo rodeado por el color del matiz de la piel, aquella porción roja puede corregirse al negro por medio de la función de eliminación de ojos rojos. > Se recomienda tomar imágenes con la configuración del flash fijada en [‡], [‰] o [Œ], o [Remover ojo rojo] en el menú [Rec] fijado en [OFF]. (P100) [La miniatura está visualizada] aparece en la pantalla. • ¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes pueden visualizarse con una calidad de imagen mermada. Un ruido de un clic se graba en las imágenes en movimiento. • Esta unidad ajusta automáticamente la abertura durante la grabación de la imagen en movimiento. En ese momento se oye un ruido de un clic y éste puede grabarse en las imágenes en movimiento, pero esto no es un funcionamiento defectuoso. • Pueden grabarse el sonido del funcionamiento del zoom o el del botón cuando se accionan durante la grabación de una imagen en movimiento. Las imágenes en movimiento grabadas con este modelo no se pueden reproducir en otro equipo. • Incluso si se usa un dispositivo de reproducción compatible con MP4, la calidad de video o sonido de las imágenes en movimiento grabadas puede ser mala o posiblemente no se puedan reproducir. Además, los datos grabados no se pueden visualizar correctamente en ciertos casos. - 174 - Otros Acerca de la función Wi-Fi No puede establecerse una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se desconectan. No se visualiza el punto de acceso inalámbrico. (Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi) • Pruebe [Rest. Ajus. Wi-Fi] en el menú [Conf.]. • Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar. • ¿Cualquier dispositivo, como el horno microondas, teléfono inalámbrico, etc. que usa la frecuencia de 2,4 GHz se opera cerca? > Las ondas de radio se pueden interrumpir cuando se usan de forma simultánea. Úselas lo suficientemente lejos del dispositivo. • Cuando el indicador de la batería parpadea en rojo, la conexión con otro equipo puede no arrancar o la conexión se puede interrumpir. (Se visualiza un mensaje como [Error de comunicación].) (Acerca del punto de acceso inalámbrico) • Revise si el punto de acceso inalámbrico para conectar está en estado de operación. • La cámara puede no visualizar o conectarse al punto de acceso inalámbrico según la condición de la onda de radio. > Mueva la unidad más cerca del punto de acceso inalámbrico > Retire los obstáculos entre esta unidad y el punto de acceso inalámbrico > Cambie la dirección de esta unidad > Cambie la ubicación y orientación del punto de acceso inalámbrico. > Realice [Buscar en Lista]. (P145) • Puede no visualizarse incluso si las ondas de radio existen según el ajuste del punto de acceso inalámbrico. > Revise los ajustes del punto de acceso inalámbrico. > Cuando la red SSID del punto de acceso inalámbrico se configura para no transmitir, el punto de acceso inalámbrico puede no ser detectado. Entre en la red SSID para iniciar la conexión (P145) o habilite la transmisión SSID del punto de acceso inalámbrico. • Los tipos de conexión y los métodos de ajuste de seguridad son diferentes según el punto de acceso inalámbrico. (Consulte las instrucciones de funcionamiento del punto de acceso inalámbrico.) • ¿El punto de acceso inalámbrico intercambiable de 5 GHz/2,4 GHz está conectado a otros dispositivos usando la banda de 5 GHz? > Se recomienda el uso del punto de acceso inalámbrico que puede usar 5 GHz/2,4 GHz simultáneamente. No se puede usar simultáneamente con esta cámara si no es compatible. - 175 - Otros Tarda mucho cada vez que se conecta a un teléfono inteligente o una tableta. • Puede tardar más en conectarse según el ajuste de conexión Wi-Fi del teléfono inteligente o la tableta, pero esto no es una falla. Esta unidad no se visualiza en la pantalla de ajustes Wi-Fi del teléfono inteligente o la tableta. • Intente encender/apagar la función Wi-Fi en los ajustes Wi-Fi del teléfono inteligente o la tableta. Las imágenes no se pueden transmitir a un ordenador. • Cuando el firewall del sistema operativo, el software de seguridad, etc., están habilitados, es posible que no se pueda conectar el ordenador. La cámara no se puede conectar a un ordenador Mac/PC Windows a través de una conexión Wi-Fi. • Confirme que el nombre de usuario y la contraseña están escritos correctamente. • Cuando la hora del sistema del ordenador Mac o PC Windows conectado a una cámara sea muy diferente de la hora establecida en la cámara, la cámara no se puede conectar al ordenador o PC, en algunos sistemas operativos. > Confirme que [Ajust. reloj] y [Hora mundial] de la cámara coinciden con la hora, fecha y zona horaria en el PC Windows u ordenador Mac. Cuando ambas configuraciones sean muy diferentes, ajústelas para que coincidan. Cuando intento establecer una conexión Wi-Fi con un ordenador con Windows 8, mi nombre de usuario y contraseña no se reconocen, por lo tanto no me puedo conectar al ordenador. • Algunas versiones del sistema operativo, como Windows 8, utilizan dos tipos de cuentas: una cuenta local y una cuenta de Microsoft. > Compruebe que utiliza el nombre de usuario y contraseña de la cuenta local. Si no ha establecido una cuenta local, cree una. No se reconoce el ordenador cuando utilizo una conexión Wi-Fi. • El nombre del grupo de trabajo se establece por defecto como “WORKGROUP”. Si cambia el nombre del ordenador, no se reconocerá el ordenador. > En [Cambiar nombre del Grupo de trabajo] en [Conexión PC] del menú [Ajuste Wi-Fi], cambie el nombre del grupo de trabajo al mismo que el ordenador que se está conectando. Consulte la P151 para ver los detalles. Se borró la configuración cuando envié la cámara al servicio técnico. • Los ajustes almacenados en la cámara se pueden eliminar según el tipo de reparación. > Siempre haga una copia de los ajustes importantes. - 176 - Otros Hay una imagen que no se pudo transmitir. • ¿El tamaño de la imagen es demasiado grande? > Divida la imagen en movimiento usando [Divide video] (P115). > Achique el tamaño de la imagen fija, luego transmita (P142, 150). Olvidé la contraseña para Wi-Fi. • Ejecute [Rest. Ajus. Wi-Fi] en el menú [Conf.]. (P48) > Tenga en cuenta que toda la información que configuró en el menú [Ajuste Wi-Fi] también se restablecerá. La transmisión de la imagen falla a la mitad. • ¿El tamaño de la imagen es demasiado grande? > Transmita después de dividir la imagen en movimiento con [Divide video] (P115). > Achique el tamaño de la imagen fija, luego transmita (P142, 150). > La imagen no se puede transmitir cuando el indicador de la batería parpadea en rojo. No se puede transmitir la imagen en movimiento. • ¿El tamaño de la imagen es demasiado grande? > Transmita después de dividir la imagen en movimiento con [Divide video] (P115). - 177 - Otros Televisor, ordenador e impresora La imagen no aparece en el televisor. • ¿Está conectada correctamente la cámara al televisor? > Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo. Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor de la cámara son diferentes. • Según el modelo de televisor, las imágenes pueden extenderse horizontal o verticalmente o bien pueden visualizarse con los bordes recortados. Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor. • ¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta en la ranura de la tarjeta del televisor? > Conecte la cámara al televisor con el cable AV (opcional), o con el micro cable HDMI, y luego reproduzca las imágenes en movimiento en la cámara. (P153) La imagen no se visualiza en el televisor a pantalla completa. • Compruebe el ajuste [Aspecto TV]. (P49) No se puede comunicar con el PC. • ¿Está conectada correctamente la cámara al PC? • ¿Está PC ha reconocido la cámara correctamente? > Seleccione [PC] al conectar. (P156) > Apague y encienda esta unidad. El ordenador no reconoce la tarjeta. (La memoria integrada ha sido reconocida.) • Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras la tarjeta está insertada en la cámara. • Si hay dos o más terminales USB en un único ordenador, intente conectar el cable de conexión USB a otro terminal USB. El ordenador no ha reconocido la tarjeta. (Se usa la tarjeta de memoria SDXC.) • Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la cámara, pero no la formatee. • Si [Acceso] visualizado en el monitor no desaparece, desconecte el cable de conexión USB después de apagar esta unidad. La imagen no puede imprimirse cuando la cámara está conectada a una impresora. • Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no admite PictBridge. > Seleccione [PictBridge (PTP)] al conectar. (P158) - 178 - Otros Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión. • Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes, cancele esta función antes de imprimir. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la impresora.) • Cuando pide a un estudio fotográfico que imprima las imágenes, pregúntele si las imágenes 16:9 pueden imprimirse. La imagen panorámica no imprime correctamente. • Puesto que la relación de aspecto de una imagen panorámica diferente de imágenes normal, que no siempre puede ser posible que se imprimen correctamente. > Por favor utilice una impresora que admita imágenes panorámicas. (Para más información, consulte las instrucciones de mantenimiento de la impresora.) Otros Por descuido se ha elegido un idioma ilegible. • Pulse [MENU/SET], seleccione el icono [ ] del menú [Conf.]. Luego pulse [MENU/SET], y luego seleccione el icono [~] para ajustar el idioma deseado. (P50) De vez en cuando se enciende una luz rojo cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador. • En lugares oscuros la lámpara de ayuda AF se enciende en rojo para facilitar el enfoque del sujeto. La lámpara de ayuda AF no se enciende. • ¿[Lámp. ayuda AF] en el menú [Rec] está ajustado a [ON]? (P99) • La lámpara de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros. La cámara se calienta. • La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta al rendimiento ni a la calidad de la cámara. El objetivo hace clic. • Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara, etc., el objetivo puede disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo esto no perjudica la imagen. El sonido procede del ajuste automático de la apertura. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Restablecimiento del reloj. • Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj. > [Ajuste el reloj] Este mensaje se visualizará, vuelva a fijar el reloj. (P22) - 179 - Otros Cuando se toman las imágenes usando el zoom, se distorsionan un poco y las áreas alrededor del sujeto contienen colores que no están realmente presentes. • Dependiendo de la ampliación del zoom y debido a las características del objetivo, es posible que el sujeto pueda resultar un poco deformado o bien colorarse los bordes, pero esto no es un funcionamiento defectuoso. La acción del zoom se para de repente. • Cuando utiliza el zoom óptico adicional, la acción del zoom se detendrá temporalmente. Esto no es un funcionamiento defectuoso. El zoom no se amplía al máximo. • ¿Está la cámara ajustada en el modo zoom macro? (P63) El zoom máximo durante el modo zoom macro es el digital de 3k. Los números de archivo no se graban en secuencia. • Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una determinada imagen, las imágenes podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación. Los números de archivo se graban con los números usados previamente. • Si se insertó o quitó la batería sin apagar la unidad, los números de carpeta y archivo para las imágenes tomadas no se almacenarán en la memoria. Cuando se vuelve a encender la unidad y se toman las imágenes, éstas pueden almacenarse bajo números de archivo que habrían debido asignarse a las imágenes anteriores. No es posible formatear la tarjeta. • No es posible formatear en modo automático inteligente. Cambie el modo de grabación a otro. (P25) - 180 - Otros Precauciones de uso Para un uso óptimo de la cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas. • No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido. • Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados podrían dañarse o las imágenes distorsionarse. • La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente a este dispositivo, distorsionando las imágenes y/o el sonido. • Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA. Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad. No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje. • Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes grabadas y/o el sonido pueden verse afectados. Utilice siempre los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales utilice los cables suministrados con ésta. No extienda los cables. No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles. • Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y quitarse la capa superficial. No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo período. - 181 - Otros Limpieza Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte la clavija de alimentación de la toma corriente. Luego frote la cámara con un paño blando y seco. • Si la cámara se ensucia mucho, puede limpiarse retirando la suciedad con un paño mojado y escurrido, luego con uno seco. • No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento. • Al usar un paño químico, tenga cuidado de seguir las instrucciones adjuntas. Acerca del monitor • No ejerce demasiada presión en el monitor. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor y éste podría funcionar mal. • Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor será un poco más oscura que lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal cuando aumente la temperatura de la cámara. Para fabricar la pantalla del monitor se ha empleado una tecnología de precisión sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o brillantes (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La pantalla del monitor tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el 0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta. Acerca del objetivo • Si entra agua o arena en el objetivo, frotar con un paño suave y seco. • Si el objetivo está sucio, encienda la cámara, haga expulsar el cilindro del objetivo y limpie suavemente la superficie del objetivo con un paño blando y seco. • No abra a la fuerza el cilindro del objetivo. • No ejerza demasiada presión en el objetivo. • No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la cámara al aire libre o bien cerca de una ventana. - 182 - Otros Batería La batería es una pila de litio recargable. Su capacidad para generar energía procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Si la temperatura alrededor es demasiado alta o demasiado baja, la batería se gastará antes. Quite siempre la batería después de usarla. • Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico y almacene o aleje de objetos metálico (grapas, etc.). Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si ésta y los terminales están dañados. • El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará. No quite ni dañe la etiqueta externa de la batería. • La utilización de una batería cuya etiqueta externa haya sido quitada total o parcialmente o se encuentre rasgada podría ocasionar fallas en el funcionamiento. Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto. • Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en bajas temperaturas como en una pista de esquí. • Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el adaptador de CA (suministrado) y el cable de conexión USB (suministrado) para que pueda cargar la batería en el país al que está viajando. Desecho de la batería inservible. • Las baterías tienen una duración limitada. • No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión. No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares, horquillas, etc.). • Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una batería. Adaptador de CA (suministrado) • Si usa el adaptador de CA (suministrado) cerca de una radio, su recepción podría ser perturbada. Mantenga el adaptador de CA (suministrado) a 1 m o más desde la radio. • El adaptador de CA (suministrado) podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma corriente. (Se consume una pequeña cantidad de corriente si se deja conectado.) - 183 - Otros Tarjeta No deje la tarjeta a altas temperaturas, ni donde se generan fácilmente ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol. No doble ni deje caer la tarjeta. • La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado. • Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una bolsa. • No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los toque con los dedos. Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria El hecho de “formatear” o “borrar” usando la cámara o un ordenador sólo modificará la información de administración del archivo y no borrará totalmente los datos que contiene la tarjeta de memoria. Le recomendamos destruir físicamente la tarjeta de memoria o bien utilizar un software de borrado de datos para ordenadores disponible a la venta para borrar los datos en la tarjeta de memoria antes de trasladarla a otra parte o desecharla. De la administración de los datos en la tarjeta de memoria sólo es responsable el usuario. Acerca de la información personal Cuando se establece un nombre o un cumpleaños en el modo bebé, la información personal se guardará en la cámara y la imagen grabada. Se recomienda establecer una contraseña de Wi-Fi para proteger la información personal. (P152) Descargo de responsabilidad • La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento defectuoso, una reparación u otro. Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la información personal. Cuando se requiere reparar, trasladar a otra parte o desechar • Restablezca los ajustes para proteger la información personal. (P48) • Después de hacer una copia de la información personal, siempre elimine la información como la información personal y los ajustes de la conexión LAN inalámbrica que guardó en la cámara con [Rest. Ajus. Wi-Fi] (P48). • Si hay imágenes almacenadas en la memoria integrada, cópielas en la tarjeta de memoria (P121) antes de formatear la memoria integrada como se requiere (P50). • Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando necesita una reparación. • Cuando se repara la cámara, la memoria integrada, los ajustes pueden volver a los predeterminados de fábrica. • Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso. Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte “Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria” arriba. Cuando se cargan imágenes en los servicios WEB • Las imágenes pueden contener información que se puede usar para identificar a personas, tales como títulos, fechas de grabación e información del lugar. Cuando cargue imágenes en servicios WEB, revise esto con cuidado y, luego, cárguelas. - 184 - Otros Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo • Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable: [Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH] • Quite siempre de la cámara la batería y la tarjeta. • Si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aunque la cámara esté apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y podría llegar a ser inutilizable aunque se recargue. • Cuando guarda la batería durante un largo tiempo, le recomendamos recargarla una vez al año. Quite la batería de la cámara y guárdela cuando esté totalmente descargada. • Le recomendamos guardar la cámara con un desecante (silica gel) cuando la mete en un ropero o un armario. Acerca de los datos de la imagen • Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados. Acerca de trípodes o monópodes • Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está acoplado al dispositivo. • Podría ser imposible quitar la tarjeta o la batería cuando usa un trípode o monópode. • Asegúrese de que el tornillo del trípode o monópode no esté en una esquina cuando lo va a unir o separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza cuando lo va a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse o rayarse si se une la cámara demasiado fuerte al trípode o monópode. • Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode o monópode. - 185 - • El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. • QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con licencia. • iPhoto, iTunes, Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. • Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Live son las marcas registradas o las marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • App Store es una marca de servicio de Apple Inc. • Android y Google Play son marcas o marcas registradas de Google Inc. • El logo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance. • La marca de configuración protegida de Wi-Fi es una marca de Wi-Fi Alliance. • “Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “WPA” y “WPA2” son marcas comerciales o marcas registradas de Wi-Fi Alliance. • QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED. • Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión. Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com . - 186 - Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo): Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187

Panasonic DMC-TZ55 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para