Transcripción de documentos
Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Cámara digital
Modelo N.
DMC-LZ40
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
VQT5G15
F0114NK0
until
2014/3/3
Índice
Antes de usar el dispositivo
Cuidado de la cámara ................................................................................................. 5
Accesorios estándar ................................................................................................... 6
Nombres y funciones de componentes .................................................................... 7
Preparación
Unión de la tapa del objetivo/Correa de hombro...................................................... 9
• Coloque la tapa del objetivo ................................................................................. 9
• Colocación de la correa de hombro.................................................................... 10
Carga de la batería .....................................................................................................11
• Inserción de la batería ........................................................................................ 12
• Carga .................................................................................................................. 13
• Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables ....... 16
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)........................................................................ 18
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta.................................................................. 19
• Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de
grabación disponible .......................................................................................... 21
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ................................................................ 22
• Cambiar el ajuste del reloj .................................................................................. 23
Consejos para tomar buenas imágenes.................................................................. 24
• Para evitar desestabilización (sacudida de la cámara) ...................................... 24
Básico
Seleccionar el modo de grabación .......................................................................... 25
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente) ................................................................................. 26
• Cambiar los ajustes ............................................................................................ 29
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo del programa AE) ................. 30
Enfocar ....................................................................................................................... 31
Grabar una imagen en movimiento ......................................................................... 33
Reproducción ............................................................................................................ 35
• Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple)............................................. 36
• Uso de la reproducción con zoom ...................................................................... 36
Borrar imágenes........................................................................................................ 37
• Para borrar una única imagen ............................................................................ 37
• Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 50)........................................... 37
Ajustar el menú ......................................................................................................... 38
• Ajustar los detalles de menú............................................................................... 38
• Usar el menú rápido ........................................................................................... 40
Acerca del menú de configuración.......................................................................... 41
Grabación
Acerca del monitor.................................................................................................... 47
Usar el zoom .............................................................................................................. 48
• Zoom óptico ........................................................................................................ 48
-2-
• Zoom óptico adicional (EZ)................................................................................. 49
• Zoom inteligente ................................................................................................. 49
• Zoom digital ........................................................................................................ 49
Tomar imágenes usando el flash incorporado ....................................................... 50
• Cambio al ajuste apropiado del flash.................................................................. 50
Tomar imágenes a poca distancia ([AF macro]/[Zoom macro])............................ 54
Tomar imágenes con el autodisparador.................................................................. 55
Compensar la exposición......................................................................................... 56
Tomar imágenes usando el muestreo automático ................................................. 57
Tomar imágenes especificando abertura/
velocidad de obturación (Modo de exposición manual) ....................................... 58
Tomar imágenes panorámicas (Modo de toma panorámica) ................................ 59
Tomar imágenes conforme a la escena a grabar (Modo de escena) .................... 62
• [Piel delicada] ..................................................................................................... 63
• [Deporte] ............................................................................................................. 63
• [Retrato noct.] ..................................................................................................... 63
• [Paisaje noct.] ..................................................................................................... 64
• [HDR] .................................................................................................................. 64
• [Alimentos] ......................................................................................................... 64
• [Niños1]/[Niños2] ................................................................................................ 65
• [Mascotas] .......................................................................................................... 65
• [Puesta sol] ......................................................................................................... 65
• [Máx. sens.] ........................................................................................................ 65
• [Cielo estrellado] ................................................................................................. 66
• [A través de vidrio] .............................................................................................. 66
Tomar imágenes de un paisaje (Modo de paisaje) ................................................. 67
Tomar imágenes de personas (Modo de retrato) ................................................... 67
Tomar imágenes con diferentes efectos de imágenes
(Modo película creativa) ........................................................................................... 68
• [Expresivo] .......................................................................................................... 69
• [Retro] ................................................................................................................. 69
• [Viejos tiempos] .................................................................................................. 69
• [Tonalidad alta].................................................................................................... 69
• [Tonalidad baja]................................................................................................... 70
• [Sepia]................................................................................................................. 70
• [Monocromo dinámico] ....................................................................................... 70
• [Arte impresionante]............................................................................................ 70
• [Dinámica alta] .................................................................................................... 71
• [Proceso cruzado]............................................................................................... 71
• [Efecto cám. juguete] .......................................................................................... 71
• [Efecto miniatura]................................................................................................ 72
• [Enfoque suave].................................................................................................. 72
• [Filtro de estrellas] .............................................................................................. 73
• [Color puntual] .................................................................................................... 73
Uso del menú [Rec]................................................................................................... 74
• [Tamaño de imagen] ........................................................................................... 74
• [Calidad].............................................................................................................. 75
• [Sensibilidad] ...................................................................................................... 76
-3-
• [Balance b.]......................................................................................................... 77
• [Modo AF] ........................................................................................................... 80
• [Modo medición] ................................................................................................. 82
• [Expo. intel.] ........................................................................................................ 83
• [i.Zoom]............................................................................................................... 83
• [Zoom d.]............................................................................................................. 83
• [Ráfaga] .............................................................................................................. 84
• [Lámp. ayuda AF] ............................................................................................... 85
• [Remover ojo rojo] .............................................................................................. 86
• [Estabilizador] ..................................................................................................... 86
• [Marcar Fecha].................................................................................................... 87
Uso del menú [Im. movimiento] ............................................................................... 88
• [Calidad grab.] .................................................................................................... 88
• [AF continuo]....................................................................................................... 88
Reproducción/Edición
Varios métodos para reproducir .............................................................................. 89
• [Diapositiva] ........................................................................................................ 90
• [Seleccionar Categoría] ...................................................................................... 92
• [Calendario] ........................................................................................................ 93
Divertirse con las imágenes grabadas ([Retoque creativo])................................. 94
Uso del menú [Reproducir] ...................................................................................... 95
• [Retoque creativo]............................................................................................... 95
• [Cambiar Tamaño] .............................................................................................. 96
• [Recorte] ............................................................................................................. 97
• [Proteger] ............................................................................................................ 98
• [Copiar] ............................................................................................................... 99
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor....................................... 100
Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en su ordenador .............. 102
• Transferencia de imágenes a un ordenador ..................................................... 103
Imprimir las imágenes ............................................................................................ 105
• Seleccionar una sola imagen e imprimirla ........................................................ 106
• Seleccionar varias imágenes e imprimirlas ...................................................... 106
• Ajustes de impresión ........................................................................................ 107
Otros
Visualización de la pantalla .....................................................................................110
Visualización de los mensajes ................................................................................112
Búsqueda de averías ...............................................................................................114
Precauciones de uso .............................................................................................. 123
Las ilustraciones de pantalla que aparecen en este manual de instrucciones están en
idioma inglés y podrían ser diferentes a las pantallas reales.
-4-
Antes de usar el dispositivo
Cuidado de la cámara
No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
• La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en
las siguientes condiciones.
Además es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si:
– Deja caer o golpear la cámara.
– Presione fuertemente en la lente o el monitor.
• Al trasladar la cámara o usar la función de reproducción, asegúrese de
que la lente esté en la posición de almacenamiento, con la tapa del
objetivo colocada.
• Hay momentos en los que se escuchan sonidos de vibración o
vibración que sale de la cámara, pero esto se debe al movimiento de la
apertura, el zoom y el motor y no es un defecto.
Esta cámara no es a prueba de polvo/goteo/agua.
Evite usar la cámara en una ubicación con mucho polvo, agua,
arena, etc.
• Los líquidos, la arena y otros materiales extraños pueden entrar en el
espacio alrededor de la lente, botones, etc. Tenga mucho cuidado ya que
no solamente puede causar fallas sino que pueden ser irreparables.
– Lugares con mucha arena o polvo.
– Lugares donde el agua puede entrar en contacto con esta unidad como en un día de lluvia o en la
playa.
∫ Acerca de la condensación (Cuando las lentes están
empañadas)
• La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad
cambia. Tenga cuidado con la condensación ya que causa manchas y
hongos en las lentes y falla en la cámara.
• Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 horas.
La niebla desaparecerá naturalmente cuando la temperatura de la
cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
-5-
Antes de usar el dispositivo
Accesorios estándar
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
• Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se haya comprado la cámara.
Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones básicas de funcionamiento”.
• El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se indican
como tarjeta en el texto.
• La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
-6-
Antes de usar el dispositivo
Nombres y funciones de componentes
1
2
3
4
Flash (P50)
Botón [
] (Abrir el flash) (P50)
Indicador del autodisparador (P55)
Lámpara de ayuda AF (P85)
Objetivo (P5, 124)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Monitor (P47, 110, 124)
Selector del modo (P25)
Botón [EXPOSURE] (P58)
Botón [(] (Reproducción) (P35)
Botón [MENU/SET] (P38)
Luz de carga (P13)
Botón [Q.MENU] (P40)
Botón [
] (Eliminar/Cancelar) (P37)
12 Botón [DISP.] (P47)
5
6 7
8
9
10
13 1211
13 Botones cursor
A: 3/[È] (Compensación de la exposición) (P56)
(Muestreo automático) (P57)
B: 4/[#] (Modo macro) (P54)
(Seguimiento AF) (P82)
C: 2/[ë] (Disparador automático) (P55)
D: 1/[‰] (Ajuste del flash) (P50)
En estas instrucciones de funcionamiento los botones cursor se describen como se
muestra en la figura abajo o se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón 4 (abajo)
o
Pulse 4
-7-
Antes de usar el dispositivo
14 Altavoz
• Tenga cuidado de no cubrir el altavoz con su
dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil
escuchar el sonido.
15 Cilindro del objetivo
16 Sujetar la correa de hombro (P10)
17
18
19
20
21
14
15
16
Palanca del zoom (P48)
Botón del obturador (P27, 30)
Botón de imagen en movimiento (P33)
Botón [ON/OFF] de la cámara (P22)
Micrófono
• Asegúrese de no cubrir el micrófono con el
17
18
19
dedo.
21
22 Montaje del trípode
• Un trípode con un tornillo de 5,5 mm o más
20
22 23 24
de largo puede dañar esta unidad si se
coloca.
23 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P12, 18)
24 Palanca del liberación (P12, 18)
25 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P13, 100, 103,
105)
• Esta toma también se usa cuando se carga la
batería.
-8-
25
Preparación
Unión de la tapa del objetivo/Correa de hombro
Coloque la tapa del objetivo
• Cuando apaga la cámara o la lleva consigo, coloque la tapa del objetivo para proteger la superficie
de este último.
1
Pase la correa a través del orificio en la sujeción
de la correa de hombro.
A: Sujetar la correa de hombro
2
3
Pase la misma correa
por el orificio en la
tapa del objetivo.
Coloque la tapa del objetivo.
• No cuelgue o gire alrededor de esta unidad.
• Asegúrese de sacar la tapa del objetivo al encender esta
unidad.
• Tenga cuidado de no perder la tapa del objetivo.
• Tenga cuidado de que la correa de la tapa del objetivo no
se enrede con la correa de hombro.
-9-
A
Preparación
Colocación de la correa de hombro
• Le recomendamos que una la correa de hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta
última se caiga.
1
Pase la correa de hombro a través del agujero para
sujetar la misma.
• Coloque la correa de hombro con el logotipo “LUMIX” hacia
fuera.
2
3
4
Pase el extremo de la correa de hombro a través
del anillo en la dirección de la flecha y, luego,
pásela a través del retén.
Pase el extremo de la correa de hombro a través
del orificio por el lado opuesto del retén.
Empuje el otro lado de la correa de
hombro y luego compruebe que no
salga fuera.
• Siga los pasos 1 a 4 y luego una el otro lado
de la correa de hombro.
• Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro.
– No la ponga alrededor del cuello.
– Podría causar heridas o accidentes.
• No deje la correa de hombro al alcance de los niños.
– Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
- 10 -
Preparación
Carga de la batería
Utilice el adaptador de CA dedicado (suministrado), el cable de conexión USB
(suministrado) y la batería.
• Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
• Cargue la batería solamente cuando está insertada en la cámara.
Condiciones de la cámara
Carga
Apagado
≤
Encendido
—
∫ Acerca de las baterías que puede utilizar con este dispositivo
Se ha verificado que en algunos mercados están a la venta paquetes de baterías
falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de estos paquetes no están
adecuadamente protegidos mediante una protección interna que cumpla con los
requisitos de estándares apropiados de seguridad. Existe la posibilidad de que estos
paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión. Recuerde que
declinaremos toda responsabilidad por cualquier accidente o avería que surja a
consecuencia del uso de un paquete de baterías falsificado. Para asegurarse de que
utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías
original de Panasonic.
∫ Sobre la alimentación
Si utiliza el adaptador de CA (suministrado) con la batería en la unidad, puede proveer energía
desde una salida de alimentación por medio del cable de conexión USB (suministrado).
• La batería podría agotarse durante la grabación.
La cámara se apagará si la batería se queda sin carga.
• Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (suministrado).
- 11 -
Preparación
Inserción de la batería
1
Desplace la palanca de liberación en
la dirección de la flecha y abra la tapa
de la tarjeta/batería.
• Siempre use baterías originales de
Panasonic.
• Si utiliza otras baterías, no podemos
garantizar la calidad de este producto.
2
Con cuidado con la orientación de la
batería, insértela por completo y de
forma segura y luego verifique que se
bloquee con la palanca A.
Para quitar la batería, tire de la
palanca A siguiendo la dirección de la
flecha.
3
1: Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2: Desplace la palanca de liberación
en la dirección de la flecha.
• Antes de quitar la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la pantalla “LUMIX”
del monitor.
(De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar correctamente y la misma tarjeta podría
dañarse o bien podrían perderse las imágenes grabadas.)
- 12 -
Preparación
Carga
• Se recomienda cargar la batería en áreas con temperaturas ambiente entre 10 oC y 30 oC
(igual a la temperatura de la batería).
Inserte la batería en el dispositivo.
Compruebe que esta unidad esté apagada.
A
B
C
D
E
Para el tomacorriente
Adaptador de CA (suministrado)
PC (encendida)
Alinee las marcas e inserte.
Luz de carga
• La lámpara puede tardar un par de
segundos en iluminarse.
F Cable de conexión USB (suministrado)
• Compruebe las direcciones de los
conectores y enchúfelos o desenchúfelos de
manera recta.
(De lo contrario, los conectores podrían
adquirir una forma torcida que podría
originar averías.)
(Carga desde la salida de alimentación)
Conecte el adaptador de CA (suministrado) y esta cámara con el cable de
conexión USB (suministrado), el inserte el adaptador de CA (suministrado) en
el tomacorriente.
(Carga desde un ordenador)
Conecte el ordenador y esta cámara con el cable de conexión USB
(suministrado).
• Si el ordenador entra en el estado suspendido mientras carga la batería, la carga se detendrá.
• Conectar esta cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una salida de alimentación
causará que la batería del ordenador portátil se consuma más rápido. No deje la cámara conectada
durante períodos prolongados de tiempo.
• Asegúrese de siempre conectar la cámara a un terminal USB del ordenador.
No conecte la cámara a un terminal USB del monitor, teclado o impresora o a un concentrador USB.
- 13 -
Preparación
∫ Acerca de la luz de carga
Encendida: Cargando.
Apagada: Se completó la carga.
(Cuando se completa la carga, desconecte la cámara de la salida de
alimentación o del ordenador.)
Parpadeo: Error de carga.
(Remítase a P114 para ampliar la información.)
∫ Tiempo de carga
Cuando usa el adaptador de CA (suministrado)
Tiempo de carga
Aprox. 210 min
• El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería.
El tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería.
El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un
ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
• Cuando la alimentación proviene de un ordenador, la capacidad de alimentación del
ordenador determina el tiempo de carga.
∫ Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor.
• La indicación se pone roja y parpadea si se agota la
carga que queda de la batería. Recargue la batería o
sustitúyala con una batería totalmente cargada.
- 14 -
Preparación
• No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
• No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original
de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
• No use un adaptador de CA que no sea el suministrado.
• No utilice un cable de extensión USB.
• El adaptador de CA (suministrado) y el cable de conexión USB (suministrado) son para esta cámara
solamente. No los use con otros dispositivos.
• Retire la batería después del uso.
(La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.)
• La batería se calienta con el durante su uso y después de la carga. La cámara también se calienta
durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda recargar la
batería cuando está totalmente cargada.
(Ya que puede viciarse.)
• Si ocurre un problema en la salida de alimentación, como un corte de energía, la carga no se puede
completar normalmente. Si ocurre esto, desconecte el cable de conexión USB (suministrado) y
conéctelo de nuevo.
• Cuando la luz de carga no se ilumina incluso si se conecta la cámara al adaptador de CA
(suministrado) o un ordenador, compruebe que estén conectados correctamente.
• Si vuelve a conectar el cable de conexión USB (suministrado) cuando la cámara está
completamente cargada, la luz de carga se enciende durante un tiempo.
- 15 -
Preparación
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables
∫ Grabación de imágenes fijas
Cantidad de imágenes que
pueden grabarse
Aprox. 320 imágenes
Tiempo de grabación
Aprox. 160 min
Por el estándar CIPA en el modo
de la AE programada
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
• CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor.
• Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic.
• Uso de la batería suministrada.
• La grabación comienza 30 segundos después de activar la cámara.
(Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [ON].)
• Grabando una vez cada 30 segundos, usando todo el flash en cada segunda grabación.
• Cambio de la ampliación del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa en cada grabación.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo de
grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de imágenes
que se pueden grabar disminuye.
[Por ejemplo, si va a tomar una imagen cada dos minutos, entonces la cantidad de
imágenes se reduce a aproximadamente un cuarto de la cantidad de imágenes
mencionadas antes (en base a una imagen tomada cada 30 segundos).]
∫ Grabación de imagen en movimiento
Cuando [Calidad grab.] se configura a [HD]
Tiempo de grabación
Aprox. 130 min
Tiempo de grabación real
Aprox. 65 min
• Estos tiempos son para una temperatura ambiente de 23 oC y una humedad del 50%RH.
Tenga en cuenta que estos tiempos son aproximados.
• El tiempo grabable real es el tiempo disponible para la grabación cuando se repiten acciones como
encender o apagar la unidad, comenzar/detener la grabación, la operación del zoom, etc.
• Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB.
En la pantalla se visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo hasta 2 GB.
- 16 -
Preparación
∫ Reproducción
Tiempo de reproducción
Aprox. 350 min
• El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo del
entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de
imágenes grabables se reduce.
– En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.
– Al usar [Luminancia monitor].
– Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom.
• Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después de
cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto una
batería nueva.
- 17 -
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)
• Compruebe que el dispositivo está apagado.
• Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic.
1
2
Desplace la palanca de liberación en
la dirección de la flecha y abra la tapa
de la tarjeta/batería.
Insértela de forma segura hasta que
escuche un “clic” y tenga cuidado con
la dirección de inserción.
Para retirar la tarjeta, empújela hasta
que haga clic, luego sáquela de forma
recta.
A: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
3
1: Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2: Desplace la palanca de liberación
en la dirección de la flecha.
• Antes de quitar la tarjeta, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la pantalla “LUMIX” del
monitor.
(De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar correctamente y la misma tarjeta podría
dañarse o bien podrían perderse las imágenes grabadas.)
- 18 -
Preparación
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Utilizando este dispositivo pueden realizarse las operaciones siguientes.
Cuando no se insertó una tarjeta
Las imágenes se pueden grabar en la memoria
integrada y reproducirse.
Cuando se insertó una tarjeta
Las imágenes se pueden grabar en la tarjeta y
reproducirse.
• Cuando usa la memoria integrada:
k>ð (indicación de acceso¢1)
5
• Cuando usa la tarjeta:
¢1
(indicación de acceso )
¢1 La indicación de acceso se visualiza de color rojo cuando se están grabando
las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Memoria integrada
• Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P99)
• Tamaño de la memoria: Aproximadamente de 80 MB
• El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
Tarjeta
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar SD se pueden usar con esta unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
Observaciones
Tarjeta de memoria SD
(de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
• Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta
que tenga como clase de velocidad SD¢2 la “Clase 6” o más
alta.
• Las tarjetas de memoria SDHC y las tarjetas de memoria SDXC
se pueden usar solamente con sus dispositivos compatibles.
• Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad
restante mencionada.
¢2 La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua. Verifique a
través de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Por
ejemplo:
• Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
- 19 -
Preparación
• Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.), no apague la
unidad, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador de CA (suministrado). Además,
no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad estática.
La tarjeta o los datos en la tarjeta se pueden dañar, y es probable que esta unidad ya no
funcione normalmente.
Si el funcionamiento falla debido a vibración, impacto o electricidad estática, realice de
nuevo la operación.
• Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor está
en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La capacidad
de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el interruptor en su
posición original.)
• Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa
2
de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la
tarjeta. Le recomendamos guardar los datos importantes en un ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento,
formatéela sólo en la cámara. (P46)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
- 20 -
Preparación
Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de
grabación disponible
∫ Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el
tiempo de grabación disponible
• Cambie la visualización (cantidad de imágenes
grabables, tiempo de grabación disponible, etc). al
presionar [DISP.]. (P47)
• El número de imágenes que pueden grabarse y el
tiempo de grabación disponible son aproximados.
(Estos varían según las condiciones de grabación y
el tipo de tarjeta.)
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse
5
Tiempo de
grabación
disponible
R1m10s
∫ Cantidad de imágenes que pueden grabarse
• [i99999] se visualiza si hay más de 100.000 imágenes restantes.
Calidad [A]
Tamaño de la
imagen
20M (4:3)
3M (4:3)
0,3M (4:3)
Memoria
integrada
(80 MB
aproximadamente)
7
40
220
2 GB
32 GB
64 GB
150
950
4900
2650
16500
80400
5300
33000
178000
∫ Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
• “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo.
Ajuste de la
calidad de
grabación
Memoria
integrada
(80 MB
aproximadamente)
2 GB
32 GB
64 GB
HD
j
9m20s
2h32m
5h03m
VGA
j
22m30s
6h07m
12h13m
QVGA
2m30s
1h05m
17h40m
35h15m
• El tiempo grabable es el tiempo total de todas las imágenes en movimiento que se grabaron.
• Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB.
En la pantalla se visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo hasta 2 GB.
- 21 -
Preparación
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
• Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
• Antes de encender la cámara, retire la tapa del objetivo.
1
Presione el botón [ON/OFF] de la
cámara.
• Si la pantalla de selección del idioma no se
visualiza, siga el paso 4.
2
3
4
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, y pulse [MENU/SET].
Pulse [MENU/SET].
Please set the clock
Clock Set
5
Pulse 2/1 para seleccionar las opciones
(año, mes, día, hora, minuto, secuencia de
visualización o el formato de visualización de la
hora) y pulse 3/4 para ajustar.
A: Hora en el país de residencia
B: Hora en el destino del viaje
• Puede cancelar sin ajustar el reloj pulsando [
6
7
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET].
- 22 -
Clock Set
AM 10 : 00
M
].
D Y
Cancel
DEC / 1 / 2014
AM PM
Select
Set
Preparación
Cambiar el ajuste del reloj
Seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Conf.] luego pulse [MENU/SET]. (P38)
• El reloj se puede reiniciar como se muestra en los pasos 5 y 6.
• El ajuste del reloj se guarda durante aproximadamente 120 horas usando la batería del reloj
incorporada aun cuando esté sin batería.
(Deje la batería cargada en el dispositivo durante al menos 2 horas para que se cargue la
batería incorporada.)
• Si no se fija el reloj, no se puede imprimir la fecha correcta cuando le pide a un estudio fotográfico
que imprima su imagen, o cuando imprime la fecha en las imágenes con [Marcar Fecha].
Además, si apaga la unidad, se podrían volver a programar varias configuraciones.
- 23 -
Preparación
Consejos para tomar buenas imágenes
Sujete suavemente la cámara con ambas
manos, tenga los brazos inmóviles a su lado
y quédese con los pies un poco separados.
• Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del
obturador.
• Tenga cuidado de no poner sus dedos sobre el flash,
la lámpara de ayuda AF A, el micrófono B, el altavoz
o la lente, etc.
• No sostenga el cilindro del objetivo cuando toma las
imágenes. Existe un riesgo de que su dedo quede
atrapado cuando se retrae la lente.
Para evitar desestabilización (sacudida de la cámara)
Cuando aparece el aviso de desestabilización [
], utilice [Estabilizador] (P86), un trípode o
el autodisparador (P55).
• La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la
cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la
pantalla.
– Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos
– [Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[Cielo estrellado] (Modo de escena)
- 24 -
Básico
Seleccionar el modo de grabación
Cambiar el modo girando el respectivo
selector.
• Gire lentamente el selector de modo para
seleccionar el modo deseado.
Alinee un modo deseado a la parte A.
∫ Lista de modos de grabación
¦
Modo automático inteligente (P26)
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
Modo del programa AE (P30)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo de exposición manual (P58)
La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de
obturación que se ajustaron manualmente.
Modo de toma panorámica (P59)
Este modo le permite tomar imágenes panorámicas.
Û
Modo de escena (P62)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
Modo de paisaje (P67)
Esto le permite tomar imágenes de un paisaje ancho.
Modo de retrato (P67)
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite
mejorar el aspecto de las personas en cuestión y hacer que su tono de piel parezca
más sano.
Modo película creativa (P68)
Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
• Si mantiene girando el disco del modo, las pantallas pueden cambiar más lentamente.
- 25 -
Básico
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
Modo de grabación:
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que
recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se
ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
• Las funciones siguientes se activan automáticamente.
– Detección de la escena
– Compensación a contraluz
– Control de sensibilidad ISO inteligente
– Balance de blancos automático
– Detección de la cara
– [Expo. intel.]
– [i.Zoom]
– [Lámp. ayuda AF]
– [Remover ojo rojo]
– [Estabilizador]
– [AF continuo]
1
Ajuste el selector de modo a [
].
- 26 -
Básico
2
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar.
A
• Una vez que el sujeto está enfocado, se enciende (verde)
la indicación del enfoque A.
• El Área del enfoque automático B se visualiza alrededor
de la cara del sujeto por medio de la función de detección
de la cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que
está enfocado el sujeto.
• La distancia mínima (cuán cerca puede estar del sujeto)
cambiará según el factor de zoom. Compruebe con la
visualización del rango de grabación en la pantalla. (P31)
• Si pulsa 3 mientras se visualiza [Localiz. AF], puede
ajustar el Seguimiento AF.
Para obtener detalles, consulte P82.
(El Seguimiento AF se cancela pulsando 3 nuevamente.)
3
Pulse completamente el botón del obturador
(empújelo hasta el fondo) y capte la imagen.
- 27 -
B
Básico
Detección de la escena
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en
cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
Al tomar imágenes
[i-Retrato]
[i-Paisaje]
[i-Macro]
[i-Retrato noct.]¢
[i-Paisaje noct.]
[i-Puesta sol]
¢ Solamente se visualiza cuando el flash se fija en [
].
• [¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar.
• Cuando esté seleccionado [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una persona
y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara)
• Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo
sujeto.
– Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color del
sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
– Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en condiciones de bajo brillo, al sacudir
la cámara, cuando se utiliza el zoom
• [¦] se usa para grabar cuando se graban imágenes en movimiento. La detección de la escena no
funciona.
Compensación a contraluz
Cuando hay una luz de fondo, el sujeto aparece más oscuro y la cámara intentará corregirlo
automáticamente al aumentar el brillo de la imagen.
En el modo automático inteligente, la compensación a contraluz funciona automáticamente.
(Según las condiciones de contraluz, la contraluz puede no detectarse correctamente.)
- 28 -
Básico
Cambiar los ajustes
Se pueden fijar los siguientes menús.
Menú
Detalle
¢
[Rec]
[Tamaño de imagen] /[Ráfaga]¢
[Im. movimiento]
[Calidad grab.]
[Conf.]
• Solamente se visualizan los elementos del menú mencionados
[Manual en línea]/[Ajust. reloj]/[Hora mundial]/[Bip]/[Idioma]
arriba, pero puede fijar otros en otros modos de grabación.
• Para conocer el método de ajuste del menú, consulte P38.
¢ Los ajustes disponibles pueden ser diferentes de otros modos de grabación.
Acerca del flash (P50)
Pulse [
] para abrir el flash.
• Cuando está seleccionado [
], se ajusta [
], [
], [
]o[
brillo.
• Cuando se ajusta [
], [
], se activa [Remover ojo rojo].
• La velocidad del obturador será inferior durante [
]o[
].
- 29 -
] según el tipo de sujeto y el
Básico
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(Modo del programa AE)
Modo de grabación:
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el
brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [Rec].
1
Ajuste el selector de modo a [
2
Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar.
3
].
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar, luego púlselo completamente
tope para tomar una imagen.
F3.0
A Sensibilidad ISO
B Valor de apertura
C Velocidad de obturación
1/60
AB C
• El valor de apertura y la velocidad del obturador se
muestran en rojo cuando no se logra la exposición
correcta.
(Se excluye cuando se utiliza un flash)
- 30 -
Básico
Enfocar
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse
hasta la mitad el botón del obturador.
A
B
F3.0
Cuando el sujeto está
enfocado
Enfoque
Indicación del enfoque A
On
1/60
Cuando el sujeto no está
enfocado
Parpadea
Área del enfoque automático B Blanco>Verde
Blanco>Rojo
Sonido
Emite 4 pitidos
Emite 2 pitidos
• El área del enfoque automático se puede visualizar más grande para ciertas ampliaciones del zoom
y en espacios oscuros.
∫ Acerca del rango de enfoque
El rango de enfoque se visualiza al operar el zoom.
• El rango de enfoque se visualiza en rojo cuando no se enfoca después de
presionar el botón del obturador hasta la mitad.
0.01m W
El rango de enfoque puede cambiar gradualmente según la posición del zoom.
Por ej.: rango de enfoque durante el modo automático inteligente
W
T
1 cm
1,6 m
- 31 -
∞
T
1.0X
Básico
∫ Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la
composición de la imagen que quiere tomar)
1 Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse
hasta la mitad el botón del obturador para fijar
el enfoque y la exposición.
2 Pulse y mantenga pulsado hasta la mitad el
botón del obturador mientras mueve la
cámara en tanto que compone la imagen.
• Puede intentar de nuevo repetidamente las acciones en el paso 1 antes de pulsar a completamente
el botón del obturador.
∫ Sujetos y condición de grabación difíciles de enfocar
• Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos muy brillantes o sujetos sin contraste
• Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
• Cuando es oscura o cuando hay desestabilización
• Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que están al
mismo tiempo lejos y cerca
- 32 -
Básico
Grabar una imagen en movimiento
Modos aplicables:
Esta unidad puede grabar imágenes en movimiento en el formato QuickTime Motion JPEG.
1
Empiece a grabar pulsando el botón de
imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación disponible
B Tiempo de grabación pasado
• Se recomienda que cierre el flash cuando graba imágenes en
movimiento.
• Puede grabar las imágenes en movimiento ajustando cada modo de
grabación.
• Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de
presionarlo.
• Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará el indicador de
estado de la grabación (rojo) C.
• Para el ajuste de [Calidad grab.], consulte la P88.
2
Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de
imagen en movimiento.
- 33 -
A
R1m07s
3s
B
C
Básico
• Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta después
de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• La pantalla puede apagarse momentáneamente o la unidad puede grabar ruido debido a la
electricidad estática u ondas electromagnéticas etc. según el entorno de grabación de la imagen en
movimiento.
• Incluso si el ajuste de la relación de aspecto es el mismo en las imágenes en movimiento y en las
imágenes fijas, el ángulo de visión puede cambiar al inicio de la grabación de la imagen en
movimiento.
Cuando [Area de grab. Video] (P43) se fija en [ON], el ángulo de visión durante la grabación de la
imagen en movimiento se visualiza.
• Acerca del zoom mientras graba imágenes en movimiento
– Si utiliza el zoom óptico adicional o el zoom inteligente, el ángulo de visión puede cambiar
notablemente cuando comience o termine de grabar una película.
– Si opera el zoom etc. mientras graba las imágenes en movimiento, se puede grabar el sonido de
la operación.
– La velocidad del zoom puede ser más lenta que lo normal en la grabación de imágenes en
movimiento.
– Al operar el zoom mientras se graban imágenes en movimiento, la imagen puede tardar en entrar
en el enfoque.
• Ya que la cámara ajusta el enfoque y la abertura de la lente automáticamente durante la grabación
de una película, es posible que se grabe el sonido del funcionamiento.
• Las imágenes en movimiento no se pueden grabar en los siguientes casos.
– [Enfoque suave]/[Filtro de estrellas] (Modo película creativa)
• Se grabará en las categorías siguientes para ciertos modos de grabación. Se realizará una
grabación de la imagen en movimiento que coincide con cada modo de grabación para los casos
que no se mencionan a continuación.
Modo de grabación seleccionado
• [Niños1]/[Niños2] (Modo de escena)
• [Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[Cielo
estrellado] (Modo de escena)
• Modo del programa AE
• Modo de exposición manual
• [Deporte]/[HDR]/[Mascotas] (Modo de
Modo de grabación mientras graba imágenes
en movimiento
Modo de retrato
Modo de baja luz
Imagen en movimiento normal
escena)
• [A través de vidrio] (Modo de escena)
Modo de paisaje
- 34 -
Básico
Reproducción
1
Pulse [(].
2
Presione 2/1 para seleccionar imágenes.
A Número de archivo
B Número de la imagen
• Si mantiene presionado 2/1, puede reproducir las
imágenes de forma sucesiva.
• La velocidad de avance/rebobinado cambia según el
estado de reproducción.
∫ Reproducir imágenes en movimiento
Pulse 2/1 para seleccionar una imagen con un icono de
película (como [
]) luego pulse 3 para reproducir.
C Icono de imagen en movimiento
D Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
• Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la pantalla el
tiempo transcurrido de la reproducción.
Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [08m30s].
A
B
100-0001
1/5
D
C
MJPEG
QVGA
03s
• Operaciones durante la reproducción de
imágenes en movimiento
3
Ejecutar/Pausa
4
Parada
2
Rebobinado rápido¢/
Rebobinado cuadro por cuadro (mientras
se pausa)
1
Avance rápido¢/
Avance cuadro por cuadro (mientras se
pausa)
¢ La velocidad de avance/rebobinado rápido aumenta si presiona 1/2 nuevamente.
– Se puede ajustar el volumen con la palanca del zoom.
- 35 -
Básico
• Cuando la cámara está apagada, mantenga presionado [(]. Si la enciende de esta manera, se
mostrará automáticamente la pantalla de reproducción.
(Si se almacenan demasiadas imágenes en la tarjeta, la cámara puede tardar un rato en
encenderse.)
• Esta cámara cumple con las normas DCF “Design rule for Camera File system” que fueron
establecidas por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” y con
Exif “Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con la norma DCF no pueden
reproducirse.
• Las imágenes grabadas o editadas con la cámara pueden no reproducirse correctamente en otros
dispositivos y los efectos aplicados pueden no aparecer en los dispositivos.
Además, las imágenes grabadas en otros dispositivos pueden no reproducirse en la cámara y las
funciones de la cámara pueden no estar disponibles para las imágenes.
• El cilindro del objetivo se retrae cerca de 15 segundos después de pasar del modo de grabación al
modo de reproducción.
Mientras el cilindro de la lente se está retrayendo, es posible que no pueda utilizar la cámara.
• El formato de archivo que puede reproducirse con esta cámara es QuickTime Motion JPEG.
Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple)
Gire la palanca del zoom hacia [L] (W).
1/26
1 pantalla>12 pantallas>30 pantallas>Visualización de la
pantalla de calendario
A El número de la imagen seleccionada y el número total de las
imágenes grabadas
• Gire la palanca del zoom hacia [Z] (T) para volver a la pantalla
anterior.
• Las imágenes visualizadas usando [ ] no pueden reproducirse.
∫ Para volver a la reproducción normal
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen y luego pulse [MENU/SET].
Uso de la reproducción con zoom
Gire la palanca del zoom hacia [Z] (T).
1k>2k>4k>8k>16k
• Cuando gira la palanca del zoom hacia [L] (W) después de
2X
ampliar la imagen, dicha ampliación disminuye.
• Cuando cambia la ampliación, aparece la indicación de posición
del zoom B durante cerca de 2 segundos y puede desplazarse la
posición de la parte ensanchada pulsando 3/4/2/1.
• Cuanto más se amplía la imagen, más se deteriora su calidad.
- 36 -
B
A
Básico
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
• Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo.
• Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF o aquellas que están protegidas no se pueden
eliminar.
Para borrar una única imagen
Seleccione la imagen a borrar y luego
pulse [
].
• Se visualiza la pantalla de confirmación.
La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 50)
1
2
Pulse [
].
Pulse 3/4 para seleccionar [Borrado mult.] o
[Borrado total] luego pulse [MENU/SET].
• [Borrado total] > Se visualiza la pantalla de confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
3
(Cuando [Borrado mult.] está seleccionado)
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y
luego pulse [DISP.] para ajustar. (Repita este
paso.)
1
2
3
4
5
6
•[
] aparece en las imágenes seleccionadas.
Si vuelve a pulsar [DISP.], el ajuste se cancela.
4
(Cuando [Borrado mult.] está seleccionado)
Pulse [MENU/SET].
• Se visualiza la pantalla de confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
• No apague la cámara cuando esté borrando.
• Según el número de imágenes a borrar, puede llevar algún tiempo borrarlas.
- 37 -
Básico
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de la
cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [Conf.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y
la alimentación de la cámara.
Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara.
Ajustar los detalles de menú
Ejemplo: en el menú [Rec], cambie [Modo AF] de [Ø] ([1 área]) a [š] ([Detección de la cara])
1
2
Pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar el menú, y luego
pulse [MENU/SET].
Menu
Rec
Cancel
Menú
[Rec] (P74)
(Sólo modo de
grabación)
[Im. movimiento] (P88)
(Sólo modo de
grabación)
[Modo de reproducción]
(P89)
(Sólo modo de
reproducción)
[Reproducir] (P95)
(Sólo modo de
reproducción)
[Conf.] (P41)
Motion
Picture
Setup
Select
Set
Descripción de los ajustes
El menú le permite ajustar el colorido, la sensibilidad, el número
de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando.
Este menú le permite fijar el ajuste para las imágenes en
movimiento tal como la calidad de grabación.
Este menú le permite seleccionar el método de reproducción. Las
opciones incluyen la reproducción de la presentación de
diapositivas.
Este menú le permite ajustar la protección o el recortado, etc. de
las imágenes grabadas.
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los
ajustes del pitido de funcionamiento y fijar otros ajustes que le
ayudan manejar la cámara.
- 38 -
Básico
3
Pulse 3/4 para seleccionar el elemento del
menú y luego pulse [MENU/SET].
A Pantalla de menú
• Cambiará a la siguiente página cuando alcanza el final.
(También cambiará al girar la palanca del zoom)
A
Metering Mode
i.Exposure
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego
pulse [MENU/SET].
OFF
ON
i.Zoom
Select auto focus mode
Cancel
4
2/4
Rec
AF Mode
Select
Set
Select
Set
AF Mode
Face Detection
Focus detected
person’s face
• Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer o
bien puede visualizarse de manera diferente.
Cancel
∫ Cierre el menú
Presione [
] hasta que la pantalla vuelva a la
pantalla de grabación/reproducción o presione hasta
la mitad el botón del obturador.
• En el modo de grabación también se puede salir de la
pantalla de menús presionando el disparador hasta la mitad.
• Según los ajustes de los modos o de menú utilizados en la cámara en virtud de las
especificaciones, hay funciones que no pueden ajustarse ni usarse.
- 39 -
Básico
Usar el menú rápido
Usando el menú rápido, pueden abrirse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
• Las funciones que se pueden ajustar usando el Menú rápido están determinadas por el modo o el
estilo de visualización en el que se encuentra la cámara.
1
2
Pulse [Q.MENU] cuando graba.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la
opción del menú y el ajuste, luego
pulse [MENU/SET] para cerrar el
menú.
- 40 -
Básico
Acerca del menú de configuración
Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.],
consulte P38.
• [Ajust. reloj], [Ahorro] y [Auto Reproducción] son detalles importantes.
Verifique sus ajustes antes de utilizarlos.
• En el modo automático inteligente, sólo se puede establecer [Manual en línea], [Ajust. reloj], [Hora
mundial], [Bip], [Idioma].
[Manual en línea]
U [Ajust. reloj]
[Visualización de la URL]/[Conexión USB]/[Visualización del
código QR]
Ajuste de la fecha/hora.
• Remítase a P22 para ampliar la información.
Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas
en la imagen que toma.
Luego de seleccionar [Destino] o [Casa], presione 2/1 para
seleccionar un área y presione [MENU/SET] para fijar.
• Primero fije [Casa] después de la compra.
[Destino] se puede fijar en [Casa].
[Hora mundial]
“ [Destino]:
Área de destino del viaje
A Hora actual del área de destino
B Diferencia horaria desde el área nacional
A
10:00
B
+14:00
Cancel
– [Casa]:
Su país de residencia
C Hora actual
D Diferencia horaria desde GMT (Hora media
de Greenwich)
0:00
Seoul
Tokyo
C
D
Select
Set
Select
Set
10:00
Toronto
New York
Miami
Lima
GMT- 5:00
Cancel
• Presione 3 si está usando hora de verano [
]. (la hora avanzará una hora)
Presione 3 una vez más para volver a la hora normal.
• Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste la
diferencia horaria a partir del área nacional.
r [Bip]
Esto le permite ajustar el pitido y el sonido de la obturación.
[t] ([Bajo])/[u] ([Alto])/[s] ([APAGADO])
- 41 -
Básico
Se ajusta el brillo, color o matiz rojo o azul del monitor.
[Brillo]:
Ajuste el brillo.
[Contraste · Saturacion]:
Ajuste el contraste o la claridad de los colores.
[Monitor]
[Tono rojo]:
Ajuste el color rojo.
[Tono azul]:
Ajuste el color azul.
1
2
Seleccione el ajuste al presionar 3/4, y ajuste con 2/1.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Es posible que algunos sujetos aparezcan en el monitor de manera diferente de la realidad. Sin
embargo, esta graduación no afecta a las imágenes grabadas.
• Cuando [Luminancia monitor] se fija en [Ángulo alto], [Brillo] y [Contraste · Saturacion] no se pueden
ajustar.
Esta configuración de menú facilita la visión del monitor LCD cuando
se encuentra en lugares brillantes o cuando sostiene la cámara por
encima de su cabeza.
[„] ([Auto-alimenta. Monitor])¢:
El brillo se ajusta automáticamente según el brillo que haya alrededor
de la cámara.
[…] ([Alimentación monitor]):
[Luminancia monitor] El monitor se vuelve más brillante y más fácil de ver incluso cuando
toma fotografías en exteriores.
[Å] ([Ángulo alto])¢:
El monitor es más fácil de ver cuando toma fotografías sosteniendo la
cámara sobre su cabeza.
[OFF]
¢ Se puede fijar solamente cuando se fija el modo de grabación.
• [Ángulo alto] se cancela también si apaga la cámara o bien si activa [Apagado auto.].
• El brillo de las imágenes que se ven en el monitor aumenta de manera que algunos objetos pueden
aparecer en el monitor diferentes a como realmente son. Sin embargo esto no afecta a las
imágenes grabadas.
• Cuando se fija [Luminancia monitor], se reduce el tiempo de uso.
- 42 -
Básico
Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma.
[ON]/[OFF]
[Histograma]
Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo
largo del eje horizontal (negro y blanco) y el número de
píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical.
Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la
imagen.
A oscuro
B óptimo
C brilloso
• Cuando la imagen grabada y el histograma no coinciden una con el otro bajo las siguientes
condiciones, el histograma se visualiza en anaranjado.
– Cuando la ayuda de la exposición manual es diferente de [0] durante la compensación a la
exposición o en el modo de exposición manual
– Cuando se activa el flash
– Cuando la exposición no está adecuadamente ajustada
– Cuando el brillo de la pantalla no se visualiza correctamente en lugares oscuros
• Al grabar imágenes, aparecerá el histograma antes de la compensación de la exposición.
• El histograma de una imagen puede no coincidir en el modo de grabación y el modo de
reproducción.
• El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de edición
de imágenes usados en ordenadores, etc.
• Los histogramas no se visualizan en los siguientes casos.
– Modo automático inteligente
– Modo de toma panorámica
– Cuando graba imágenes en movimiento
– Calendario
– Reproducción múltiple
– Reproducción con zoom
[Area de grab. Video]
Puede controlarse el ángulo de visión para grabar imágenes en
movimiento.
[ON]/[OFF]
• La visualización del área de grabación de la imagen en movimiento es solamente una aproximación.
• La visualización del área de grabación puede desaparecer al hacer zoom al teleobjetivo según el
ajuste del tamaño de la imagen.
• El ajuste está fijado a [OFF] en el siguiente caso.
– Modo automático inteligente
- 43 -
Básico
La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante el
tiempo seleccionado en el ajuste.
Además, la vida de la batería se conserva al atenuar el monitor.
q [Ahorro]
p [Apagado auto.]:
La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante el
tiempo seleccionado en el ajuste.
[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
ECO
[Ahorro en. monitor]:
Disminuye el brillo del monitor.
[ON]/[OFF]
• [Apagado auto.] está fijado a [5MIN.] en el siguiente caso.
– Modo automático inteligente
• [Apagado auto.] no funciona en los casos siguientes.
– Cuando conecta a un ordenador o a una impresora
– Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
– Durante una diapositiva
• El efecto de [Ahorro en. monitor] disminuye en la gama del zoom digital en comparación con la
gama del zoom óptico.
• Los ajustes de [Luminancia monitor] tienen prioridad, aunque se haya ajustado la opción [Ahorro en.
monitor].
- 44 -
Básico
Ajuste la duración del tiempo que la imagen ha de quedarse
visualizada después de tomar la imagen fija.
[1 SEC.]
o [Auto
Reproducción]
[2 SEC.]
[HOLD]:
Las imágenes se visualizan hasta que se pulse uno de los botones.
[OFF]
• El ajuste está fijado a [2 SEC.] en el siguiente caso.
– Modo automático inteligente
• [Auto Reproducción] no funciona en la grabación de imagen en movimiento.
[Reiniciar
comp.de exp.]
w [Reiniciar]
Cuando se apaga la cámara o se cambia el modo de grabación, el
valor de exposición se establece a [0 EV].
[ON]/[OFF]
Los ajustes de grabación o configuración se restauran al valor
predeterminado.
• Cuando se selecciona el ajuste [Reiniciar] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta también
la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero eso es normal
y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
• Cuando se restauran los ajustes de configuración, también se restauran los siguientes ajustes.
– Ajustes del cumpleaños para [Niños1]/[Niños2] y [Mascotas] en el modo de escena.
• El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
- 45 -
Básico
Ajuste para armonizar el tipo de televisor.
| [Conexión TV]
[|] ([Salida video])¢:
[NTSC]:
La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.
[PAL]:
La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.
[
] ([Aspecto TV]):
[W]:
Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 16:9.
[X]:
Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 4:3.
• Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV (opcional).
¢ La salida vídeo PAL no está disponible en la versión DMC-LZ40P vendida en los EE.UU. y en la
versión DMC-LZ40PC vendida en Canadá.
[Vis. versión]
[Formato]
Es posible comprobar qué versión de firmware tiene la cámara.
Se formatea la memoria integrada o la tarjeta.
El formateo borra definitivamente todos los datos, así que
verifique con cuidado los datos antes de formatear.
• No apague la cámara durante el formateo.
• Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite la
tarjeta.
• Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
• Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
• Si la tarjeta no se puede formatear, pruebe otra tarjeta antes de comunicarse con Panasonic.
~ [Idioma]
Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
• Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el idioma
deseado.
- 46 -
Grabación
Acerca del monitor
Pulse [DISP.] para cambiar.
• Durante la reproducción de la imagen en movimiento, la
reproducción de imágenes panorámicas o una diapositiva,
puede seleccionar solamente “Visualización normal” o “Sin
visualización”.
ュリヴヱハ
En modo de grabación
Visualización
normal¢
Visualización
normal¢
5
R1m10s
1
2
Sin visualización¢
Línea de guía de la
grabación¢
1 Cantidad de imágenes que pueden grabarse
2 Tiempo de grabación disponible
En el modo de reproducción
Visualización normal
100-0001
Visualización con
información de la
grabación¢
100-0001
1/5
Sin visualización
1/5
AWB
10:00 DEC.1.2014
Retouch
ISO
100
1/60
F3.0
Retouch
∫ Línea directriz de la grabación
Esto se utiliza como una referencia de composición, como el balance, mientras se toma una
imagen.
¢ Si el [Histograma] en el menú [Conf.] está ajustado en [ON], se visualizará el histograma.
- 47 -
Grabación
Usar el zoom
Modos aplicables:
Puede acercarse para que las personas y objetos aparezcan más cercanos o alejarse para
grabar paisajes en gran angular.
Para alejar los sujetos utilice (Gran angular)
Gire la palanca del zoom hacia Gran angular.
Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo)
Gire la palanca del zoom hacia Teleobjetivo.
∫ Visualización de la pantalla
Ejemplo de visualización cuando se usan el Zoom óptico adicional (EZ), el Zoom inteligente y
el Zoom digital juntos.
A
B
C
D
E
Indicación del zoom óptico adicional
Rango del zoom óptico
Rango del zoom inteligente
Rango del zoom digital
Ampliación del zoom (aproximación)
• Cuando utiliza la función del zoom, aparecerá una evaluación sobre el rango del enfoque
junto con la barra de visualización del zoom. (Ejemplo: 0.01 m – ¶)
• El cilindro del objetivo se extenderá o retraerá según sea la posición del zoom. Tenga cuidado de no
obstruir el movimiento del cilindro del objetivo mientras usa la función de zoom.
• Para conocer detalles sobre el uso del zoom mientras se graban las imágenes en movimiento,
consulte la P34.
Zoom óptico
Hace acercamientos sin deteriorar la calidad de la imagen.
Ampliación máxima: 42k
• Esta función no es posible en el siguiente caso:
– Modo zoom macro
- 48 -
Grabación
Zoom óptico adicional (EZ)
Esta función se activa cuando se selecciona cualquiera de los tamaños de imagen (P74)
indicados con
.
Se puede hacer un acercamiento aún mayor con el zoom óptico sin deteriorar la calidad de la
imagen.
Ampliación máxima: 105k
(Esto incluye la ampliación del zoom óptico. El nivel de ampliación difiere según en
ajuste de [Tamaño de imagen].)
• “EZ” es una abreviación de “Extra Optical Zoom” (Zoom óptico adicional).
• Esta función no es posible en los siguientes casos.
– [HDR]/[Máx. sens.] (Modo de escena)
– [Arte impresionante]/[Efecto cám. juguete] (Modo película creativa)
– Modo zoom macro
– Cuando [Ráfaga] en el menú [Rec] se fija en [
]
– Cuando graba imágenes en movimiento
Zoom inteligente
Habilitado cuando [i.Zoom] (P83) en el menú [Rec] se fija en [ON].
Se puede hacer un acercamiento hasta dos veces la ampliación del zoom original con un
deterioro mínimo de la calidad de la imagen.
• Esto funcionará automáticamente en el Modo automático inteligente.
• Esta función no es posible en los siguientes casos.
– [HDR]/[Máx. sens.] (Modo de escena)
– [Arte impresionante]/[Efecto cám. juguete] (Modo película creativa)
– Modo zoom macro
– Cuando [Ráfaga] en el menú [Rec] se fija en [
]
Zoom digital
Esta función se activa cuando la opción [Zoom d.] (P83) del menú [Rec] está ajustada en [ON].
Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento, se
puede acercar hasta cuatro veces la ampliación del zoom original.
• Cuando se usa [i.Zoom], la ampliación máxima del zoom digital está limitada a 2k.
• Le recomendamos el uso de un trípode y el disparador automático (P55) para tomar imágenes.
• Esta función no es posible en los siguientes casos.
– Modo automático inteligente
– [HDR]/[Máx. sens.] (Modo de escena)
– [Arte impresionante]/[Efecto cám. juguete]/[Efecto miniatura] (Modo película creativa)
– Cuando [Ráfaga] en el menú [Rec] se fija en [
]
- 49 -
Grabación
Tomar imágenes usando el flash incorporado
Modos aplicables:
∫ Para abrir/cerrar el flash
A Para abrir el flash
Pulse [
].
B Para cerrar el flash
Empuje la parte superior de la cubierta del flash
hasta que haga clic.
• Tenga cuidado de no pillarse un dedo cuando cierre la bombilla del flash.
• Tenga cuidado de cerrar el flash cuando no lo usa.
• El ajuste del flash está fijado a [Œ] mientras el flash está cerrado.
• Asegúrese de mantener el flash limpio, sin polvo y evite la exposición del flash a algo pegajoso.
Esto puede causar que el flash se pegue y no se pueda abrir.
• No puede cerrar el flash al empujar el micrófono o su zona periférica.
Cerrar de forma forzosa el flash puede dañar la cámara.
Cambio al ajuste apropiado del flash
Ajuste el flash para armonizar la grabación.
• Abra el flash.
1
Pulse 1 [‰].
- 50 -
Grabación
2
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego pulse [MENU/SET].
Ajustes
([Automático])
([iAuto])¢1
[‡]
[
]
[
] ([Aut./ojo rojo])¢2
[‰]
[
[Œ]
([Flash activado])
]
([Sincro. lenta /
ojo-rojo])¢2
([Flash desact.])
Descripción de los ajustes
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las
condiciones de grabación.
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las
condiciones de grabación.
Se activa una vez antes de la grabación real para reducir el
fenómeno de ojos rojos (los ojos del sujeto aparecen rojos
en la imagen) y luego se activa otra vez para la grabación
real.
• Úselo cuando toma imágenes de personas en lugares
con poca luz.
El flash se activa cada vez independientemente de las
condiciones de grabación.
• Úselo cuando el sujeto está a contraluz o sobre una
luz fluorescente.
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta
característica reducirá la velocidad de obturación cuando
está activado el flash de manera que aclare el paisaje de
fondo oscuro. Al mismo tiempo, reduce el fenómeno de
ojos rojos.
• Úselo cuando toma imágenes de personas sobre
fondos oscuros.
El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
• Este elemento no se visualiza en el menú.
Para fijar la cámara en [Œ], cierre el flash.
• Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que
no está permitido usar el flash.
¢1 Esto se puede fijar solamente cuando se fija el Modo automático inteligente.
El icono cambia según el tipo de sujeto y el brillo.
¢2 El flash se activa dos veces. El objeto no se debe mover hasta que se active el
segundo flash.
[Remover ojo rojo] (P86) en el menú [Rec] se fija en [ON], [ ] aparece en el icono
de flash.
- 51 -
Grabación
∫ Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación.
(±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena)
‡
+:;
/
ï5
.
1í9
‰
±¢
—
—
±
±
±
±
±
Œ
—
±
±
±
±
±
—
±
¥
±
—
±
—
—
—
—
¥
¥
—
±
—
±
—
—
—
¥
±
±
—
¥
—
±
¢ [
] está visualizado.
• Cuando está seleccionado [
], se ajusta [
], [
], [
]o[
] según el tipo de sujeto y el
brillo.
• Cuando se ajusta [
], [
], se activa [Remover ojo rojo].
• La velocidad del obturador será inferior durante [
]o[
].
• El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo el
ajuste del flash.
• La configuración del flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se cambia el modo
de escena.
• El flash no se activará cuando graba imágenes en movimiento.
- 52 -
Grabación
∫ El rango del flash disponible (aproximación)
[AUTO] en
[Sensibilidad]
Gran angular
Teleobjetivo
60 cm a 10,8 m
1,6 m a 4,9 m
∫ Velocidad de obturación para cada ajuste del flash
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
‡
1/60 a 1/1500
1 a 1/1500
‰
Œ
• En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena identificada.
• En el modo de escena, la velocidad de obturación diferirá de la tabla anterior.
• Si acerca el flash demasiado a un objeto, podría salir distorsionado o descolorado por el calor o la
luz que procede del flash.
• Grabar un sujeto desde muy cerca o sin flash suficiente no proporcionará el nivel adecuado de
exposición y puede causar una imagen demasiado blanca u oscura.
• Cuando se está cargando el flash, el icono del flash parpadea de color rojo, y no puede tomar una
imagen aunque pulse completamente el botón del obturador.
• Si está grabando un sujeto sin suficiente flash, el balance de blancos no se puede ajustar
correctamente.
• Los efectos del flash no serán los deseados en las condiciones que se indican a continuación.
– Cuando la velocidad de obturación es demasiado rápida
• Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después de
desaparecer la indicación de acceso.
• El efecto de la reducción de ojos rojos difiere entre las personas. Aunque el sujeto estuviese lejos
de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser evidente.
- 53 -
Grabación
Tomar imágenes a poca distancia
([AF macro]/[Zoom macro])
Modos aplicables:
Este modo le permite tomar imágenes cercanas de un sujeto, por ejemplo cuando se toman
imágenes de flores.
1
Pulse 4 [#].
2
Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET].
Detalle
Descripción de los ajustes
Puede tomar imágenes de un sujeto de tan cerca como a 1 cm de
[
] ([AF macro])
la lente al girar la palanca de zoom hacia el gran angular (1k).
Use este ajuste para acercarse al sujeto y luego ampliar más
cuando toma la imagen.
Puede tomar una imagen con el zoom digital hasta 3k mientras
mantiene la distancia hasta el sujeto para la posición máxima de
[
]
([Zoom macro])
gran angular (1 cm).
• La calidad de la imagen es peor que durante la grabación
normal.
• El rango del zoom se visualizará en azul. (rango de zoom digital)
[OFF]
j
• Le recomendamos utilizar un trípode y el auto-temporizador.
• Le recomendamos que ajuste el flash a [Œ] (cierre el flash) cuando toma imágenes a una distancia
corta.
• Si la distancia entre la cámara y el sujeto supera el rango del enfoque de la cámara, la imagen
podría no estar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del enfoque.
• Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque se reduce ligeramente. Por
lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría resultar difícil
enfocarlo de nuevo.
• El modo macro da prioridad al sujeto cerca de la cámara. Por lo tanto, si la distancia entre la cámara
y el sujeto es elevada, tarda más tiempo en enfocarlo.
• Cuando toma imágenes a poca corta, la resolución periférica de la imagen mermará un poco. Esto
no es un funcionamiento defectuoso.
• [Zoom macro] no puede ajustarse en los casos a continuación.
– [Efecto cám. juguete]/[Efecto miniatura] (Modo película creativa)
– Cuando [Modo AF] está ajustado en [ ]
– Cuando [Ráfaga] en el menú [Rec] se fija en [
]
- 54 -
Grabación
Tomar imágenes con el autodisparador
Modos aplicables:
1
Pulse 2 [ë].
2
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego pulse [MENU/SET].
Ajustes
[
]
([10 s.])
[
]
([2 s.])
Descripción de los ajustes
La imagen se toma 10 segundos después de que se presiona el
obturador.
La imagen se toma 2 segundos después de que se presiona el
obturador.
• Cuando usa un trípode etc., este ajuste es conveniente para
evitar la desestabilización causada por la presión del botón del
obturador.
[OFF]
3
j
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar, luego púlselo completamente
para tomar una imagen.
• El indicador del autodisparador A parpadea y la obturación
se activa a los 10 segundos (o 2 segundos).
• Le recomendamos utilizar un trípode cuando graba con el autodisparador.
• Esta función no es posible en el siguiente caso:
– Cuando graba imágenes en movimiento
- 55 -
Grabación
Compensar la exposición
Modos aplicables:
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de
brillo entre el sujeto y el fondo.
Poco expuesto
Correctamente
expuesto
Compense la exposición hacia el
positivo.
1
2
Demasiado expuesta
Compense la exposición hacia el
negativo.
Presione 3 [È] para visualizar
[Comp. de exposición].
Pulse 2/1 para compensar la exposición y luego pulse
[MENU/SET].
• El valor de compensación de exposición aparece en la pantalla.
• Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original.
• “EV” es la abreviación de “Exposure Value”, una unidad que indica la cantidad de exposición.
EV cambia con el valor de abertura y la velocidad de obturación.
• Cuando [Reiniciar comp.de exp.] en el menú [Conf.] se establece a [OFF], se mantendrá el valor de la
exposición actual incluso si se apaga la cámara.
• Esta función no es posible en el siguiente caso:
– [Cielo estrellado] (Modo de escena)
- 56 -
Grabación
Tomar imágenes usando el muestreo automático
Modos aplicables:
En este modo, 3 imágenes se graban automáticamente en el rango de compensación de
exposición seleccionado cada vez que se presiona el botón del obturador.
Con el muestreo automático d1 EV
1
2
Primera imagen
Segunda imagen
Tercera imagen
d0 EV
j1 EV
i1 EV
Pulse 3 [È] repetidas veces hasta que
se visualice [Auto bracket].
Pulse 2/1 para fijar el rango de
compensación de la exposición y luego
pulse [MENU/SET].
1/3
• Cuando no usa el muestreo automático, seleccione
[OFF] (d0).
• Si apaga la cámara, se cancelará el muestreo automático.
• Cuando ajusta el muestreo automático, en la pantalla aparece [ ].
• Cuando toma imágenes usando el muestreo automático después de ajustar el rango de
compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango.
• La exposición podría no compensarse con el muestreo automático según el brillo del sujeto.
• [Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijado el muestreo automático.
• Esta función no es posible en los siguientes casos.
– [Efecto cám. juguete]/[Efecto miniatura]/[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas] (Modo película
creativa)
– [HDR]/[Cielo estrellado] (Modo de escena)
– Cuando graba imágenes en movimiento
- 57 -
Grabación
Tomar imágenes especificando abertura/
velocidad de obturación (Modo de exposición manual)
Modo de grabación:
Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de
obturación.
Una exposición larga, hasta 15 segundos si es posible.
1
2
3
Ajuste el selector de modo a [
].
Pulse [EXPOSURE].
Pulse 3/4/2/1 para ajustar la apertura y la
velocidad del obturador.
2/1: Valor de abertura A
3/4: Velocidad de obturación B
4
F 3.0
Pulse [EXPOSURE].
A
1/30
B
∫ Ayuda de la exposición manual
Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad, aparecerá la asistencia de la exposición manual
La exposición es adecuada.
Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de abertura más
grande.
Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de abertura menor.
• La ayuda para la exposición manual es aproximada. Recomendamos comprobar las imágenes en la
pantalla de reproducción.
• El brillo del monitor y las imágenes grabadas pueden diferir. Compruebe las imágenes en la pantalla
de reproducción.
• El valor de abertura y la velocidad de obturación visualizadas en la pantalla se ponen rojas cuando
no sea adecuada la exposición.
• Le recomendamos el uso de un trípode cuando la velocidad de obturación es lenta.
• En la grabación de películas, la apertura y la velocidad del obturador se ajustan automáticamente.
- 58 -
Grabación
Tomar imágenes panorámicas (Modo de toma panorámica)
Modo de grabación:
Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma horizontal
o vertical y se combinan para hacer una sola imagen panorámica.
Este modo le permite adherir cualquiera de los tipos de efectos 13 antes de grabar.
1
2
3
Ajuste el selector de modo a [
].
Pulse 3/4 para seleccionar la dirección de grabación,
luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar efectos de imagen y luego pulse [MENU/
SET].
• Se puede añadir el mismo efecto de imagen que en modo de control creativo con la misma
operación que el modo.
(excepto por [Efecto cám. juguete] y [Efecto miniatura]) (P69–73)
• Durante la grabación de imágenes panorámicas, no se ve en la pantalla el siguiente efecto
del modo de control creativo:
– [Filtro de estrellas]
• Si no va a añadir un efecto de imagen, seleccione [Sin efecto].
4
Luego de confirmar la dirección de grabación, presione [MENU/SET].
• Si la dirección de grabación seleccionada es la misma que la de la grabación anterior, es
posible que no aparezca la pantalla que le permite comprobar la dirección de grabación.
• Se visualiza una guía horizontal/vertical.
Si presiona 1, volverá al paso 2.
5
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
- 59 -
Grabación
6
Presione por completo el botón del obturador y grabe una imagen
mientras mueve la cámara en un círculo pequeño en la dirección
seleccionada en el Paso 2.
Grabación de la izquierda a la derecha
A
Trace medio círculo con la cámara, tomando aproximadamente 4 segundos.
• Mueva la cámara a una velocidad constante.
Las imágenes no se pueden grabar correctamente si la cámara se mueve demasiado
rápido o demasiado lento.
A Dirección de grabación y toma panorámica (Guía)
7
Pulse de nuevo el botón del obturador para finalizar la grabación de la
imagen fija.
• La grabación también se puede finalizar al mantener la cámara fija mientras graba.
∫ Técnica para el modo de toma panorámica
B Mueva la cámara en la dirección de
grabación sin sacudirla.
(Si la cámara se sacude demasiado, las
imágenes no se pueden grabar o la imagen
panorámica grabada puede ser más
estrecha (más pequeña).)
C Mueva la cámara hacia el borde del rango
que desea grabar.
(El borde del rango no se grabará en el
último cuadro)
- 60 -
Grabación
• La posición del zoom se fija en Gran angular.
• [Estabilizador] está fijado a [OFF].
• El enfoque, el balance de blancos y la exposición se fijan en los valores óptimos para la primera
imagen. Como resultado, si el enfoque o el brillo cambia sustancialmente durante la grabación, toda
la imagen panorámica no se puede grabar en el enfoque o brillo adecuado.
• El balance de blancos está fijo en [AWB] mientras se aplica un efecto de imagen.
• Cuando se combinan varias imágenes para crear una sola imagen panorámica, el sujeto puede
aparecer distorsionado o los puntos de conexión se pueden notar en algunos casos.
• La cantidad de pixeles de grabación en las direcciones horizontales y verticales de las imágenes
panorámicas varían según la dirección de grabación y la cantidad de imágenes combinadas.
El número máximo de pixeles se muestra a continuación.
Dirección de grabación
Resolución horizontal
Resolución vertical
Horizontal
3200 píxeles
720 píxeles
Vertical
960 píxeles
3200 píxeles
• Una imagen panorámica no se puede crear o las imágenes no se pueden compilar correctamente al
grabar los siguientes sujetos o bajo las condiciones de grabación a continuación.
– Sujetos con un color simple y uniforme o un patrón repetitivo (como el cielo o la playa)
– Sujetos que se mueven (persona, mascota, automóvil, olas, flores que vuelan en la brisa, etc.)
– Sujetos donde el color o los patrones cambian en un tiempo breve (como una imagen que aparece
en una pantalla)
– Lugares oscuros
– Ubicaciones con fuentes de luz que parpadea como luces fluorescentes o velas
∫ Acerca de la reproducción
3
Comenzar reproducción panorámica/
Pausar¢
4
Parada
¢ Puede realizar el avance rápido/rebobinado cuadro por cuadro al presionar 1/2 durante una
pausa.
- 61 -
Grabación
Tomar imágenes conforme a la escena a grabar
(Modo de escena)
Modo de grabación:
Puede seleccionar cualquiera de los 13 tipos de Modo de Escena de acuerdo con el sujeto y la
escena.
1
2
Ajuste el selector de modo a [
].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de escena,
luego pulse [MENU/SET].
Scene Mode
1
2
Baby1
Suitable for taking pictures of your
Cancel
Select
Set
• Para cambiar el modo de escena, presione [MENU/SET], seleccione [Modo de escena] usando
3/4/2/1, y luego presione [MENU/SET].
• Lo siguiente no se puede fijar en el modo de escena ya que la cámara se ajusta automáticamente.
– [Sensibilidad]/[Modo medición]/[i.Zoom]
- 62 -
Grabación
[Piel delicada]
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite que la piel
parezca incluso más suave que con Modo de retrato.
(Es eficaz cuando toma imágenes de personas del busto para arriba.)
∫ Técnica para el modo de la piel suave
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo todo lo posible.
2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.
• Si una parte del fondo, etc. tiene un color parecido al de la piel, se suaviza también esta parte.
• Este modo puede no ser eficaz cuando hay un brillo escaso.
[Deporte]
Ajústelo cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de movimiento
rápido.
• Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más.
[Retrato noct.]
Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más parecido al de la
vida real.
].)
• Uso del flash. (Puede ajustar a [
• Pida al sujeto que no se mueva mientras toma la imagen.
• Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
• La velocidad del obturador puede bajar a 1/4 segundos.
• Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
- 63 -
Grabación
[Paisaje noct.]
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno.
• Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
• La velocidad del obturador puede bajar a 8 segundos.
• El obturador puede quedarse cerrado (cerca de 8 segundos como máximo) tras tomar una imagen
debido al procesamiento de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
[HDR]
Puede combinar varias imágenes con diferentes niveles de exposición en una sola imagen con
una rica gradación.
Puede minimizar la pérdida de gradaciones en zonas brillantes y zonas oscuras cuando, por
ejemplo, el contraste entre el fondo y el objeto es grande.
∫ Tamaño de la imagen
Seleccione el tamaño de la imagen de 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1).
∫ ¿Qué es HDR?
HDR es la sigla de High Dynamic Range (Rango dinámico alto) y se refiere a la técnica para
expresar un rango de contraste amplio.
• No mueva la cámara durante la toma continua después de presionar el botón del obturador.
• No puede tomar la siguiente imagen hasta que se complete la combinación de imágenes.
• Un sujeto en movimiento se puede grabar con un efecto borroso no natural.
• La toma continua puede no funcionar bajo ciertas condiciones de grabación. En ese caso, se graba
una sola imagen.
[Alimentos]
Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin verse
afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc.
- 64 -
Grabación
[Niños1]/[Niños2]
Esto toma fotografías de un niño con aspecto sano
Es posible ajustar diferentes cumpleaños para [Niños1] y [Niños2]. Puede visualizarlos durante
la reproducción.
∫ Ajustes del cumpleaños
1 Presione 3/4 para seleccionar [Edad], luego presione [MENU/SET].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET].
3 Ingrese el cumpleaños.
2/1: Seleccione las opciones (año/mes/día)
3/4: Ajuste
[MENU/SET]: Ajuste
• Al ajustar el cumpleaños, [Edad] se ajusta automáticamente a [ON].
• Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños no ha sido registrado, aparece automáticamente la
4
pantalla de ajuste.
Pulse 4 para seleccionar [Exit] luego pulse [MENU/SET] para terminar.
∫ Para cancelar [Edad]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso 2.
• Si ajusta [Edad] en [OFF] aunque esté ajustado el cumpleaños, la edad no se visualiza.
[Mascotas]
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro o un
gato.
Puede ajustar el cumpleaños de su mascota.
Para información sobre [Edad], consulte [Niños1]/[Niños2] en la P65.
[Puesta sol]
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol.
Esto de permite tomar imágenes nítidas del color rojo del sol.
[Máx. sens.]
Este modo minimiza la desestabilización de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos
sujetos en habitaciones con poca luz.
∫ Tamaño de la imagen
Seleccione el tamaño de la imagen de 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1).
- 65 -
Grabación
[Cielo estrellado]
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro.
∫ Ajuste de la velocidad de obturación
Seleccione una velocidad de obturación de [15 s.], [30 s.] o [60 s.].
• Pulse completamente el botón del obturador para visualizar la cuenta atrás. No mueva la cámara
después de haber visualizado la pantalla.
Cuando acabe la cuenta atrás, se visualiza [Esperar] durante el mismo lapso de tiempo que la
velocidad de obturación ajustada para el proceso de la señal.
• El obturador se abre durante 15, 30 o 60 segundos. Tenga cuidado de usar un trípode. Se
recomienda tomar las imágenes con el autodisparador.
[A través de vidrio]
Los objetos en la distancia tienen prioridad de enfoque.
Este modo es ideal para tomar imágenes de escenas y otros paisajes a través de un vidrio
transparente, como en vehículos o edificios.
• La cámara puede enfocar en el vidrio si está sucio o tiene polvo.
• Las imágenes tomadas pueden no parecer naturales si el vidrio es de color. Cuando esto ocurre,
cambie los ajustes del balance de blancos. (P77)
- 66 -
Grabación
Tomar imágenes de un paisaje (Modo de paisaje)
Modo de grabación:
Esto le permite tomar imágenes de un paisaje ancho.
Ajuste el selector de modo a [
].
Tomar imágenes de personas (Modo de retrato)
Modo de grabación:
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el
aspecto de las personas en cuestión y hacer que su tono de piel parezca más sano.
Ajuste el selector de modo a [
].
∫ Técnica para el modo de retrato
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo todo lo posible.
2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.
- 67 -
Grabación
Tomar imágenes con diferentes efectos de
imágenes (Modo película creativa)
Modo de grabación:
Este modo le permite adherir cualquiera de los tipos de efecto 15 antes de grabar.
Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla.
1
2
Ajuste el selector de modo a [
].
Pulse 3/4 para seleccionar efectos de imagen y luego
pulse [MENU/SET].
A
• El efecto de imagen de la imagen de muestra seleccionada se
aplicará en una visualización previa A.
• Cuando presiona [DISP.] aparece una breve descripción del efecto
de imagen seleccionado.
• Para cambiar el modo de control creativo, presione [MENU/SET], seleccione [Control creativo]
usando 3/4/2/1, y luego presione [MENU/SET].
• La imagen visualizada en la pantalla de grabación y la vista previa del efecto de la imagen
seleccionada pueden diferir de la imagen grabada real.
• La sensibilidad ISO se ajustará a [AUTO].
• El balance de blancos se fijará en [AWB].
- 68 -
Grabación
Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes “Modo película creativa”,
consulte la P68.
¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto.
[Expresivo]
Este efecto enfatiza el color para realizar imágenes del Arte Pop.
[Retro]
Este efecto da a la imagen un aspecto apagado.
[Viejos tiempos]
Este efecto agrega una sensación de brillo, suavidad y nostalgia a la
imagen.
[Tonalidad alta]
Este efecto añade sens. de brillo, ligereza y suavidad a la imagen.
• Si selecciona este efecto con el Modo de toma panorámica, el efecto
puede no resultar aparente en lugares con brillo insuficiente.
- 69 -
Grabación
[Tonalidad baja]
Este efecto añade una sensación sombría y relajante a la imagen y
destaca las partes luminosas.
[Sepia]
Este efecto crea una imagen sepia.
[Monocromo dinámico]
Este efecto da más contraste para crear una excelente imagen en
blanco y negro.
[Arte impresionante]
Este efecto añade a sus fotos una vista con contrastes dramáticos.
• Si selecciona este efecto con Modo de toma panorámica, es posible que
se noten las uniones entre las imágenes.
- 70 -
Grabación
[Dinámica alta]
Este efecto produce el brillo óptimo tanto para las partes oscuras como
las brillantes.
[Proceso cruzado]
Este efecto añade a sus fotos una vista con colores dramáticos.
Elementos que se pueden fijan
Color
Tono verde/Tono azul/Tono amarillo/Tono rojo
• Pulse 2/1 para seleccionar el color a mejorar y
luego pulse [MENU/SET].
[Efecto cám. juguete]
Este efecto reduce el brillo periférico para imitar a una cámara de
juguete.
Elementos que se pueden fijan
Color
Naranja enfatizado
• Pulse 2/1 para seleccionar el tono del color, y
luego pulse [MENU/SET].
- 71 -
Azul enfatizado
Grabación
[Efecto miniatura]
Este efecto difumina las áreas periféricas para dar la impresión de un
diorama.
Elementos que se pueden fijan
Dirección del
desenfoque
Horizontal/Vertical
• Pulse 2/1 para seleccionar la dirección del
desenfoque, y pulse [MENU/SET].
• La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y
la pantalla se verá como si los cuadros se cayeran.
• No se graba el sonido en las imágenes en movimiento.
• Aproximadamente 1/10 del período de tiempo se graba.
(Si graba durante 10 minutos, la grabación de la imagen en movimiento
resultante será de aproximadamente 1 minuto de duración.)
El tiempo de grabación disponible visualizado es de aproximadamente 10
veces. Al cambiar al modo de grabación revise el tiempo de grabación
disponible.
• Incluso si se finaliza la grabación de imágenes en movimiento en poco
tiempo, la grabación en realidad puede continuar durante un cierto
período de tiempo.
Mantenga la cámara quieta hasta que se complete la grabación.
• Al tomar imágenes de tamaño grande, la pantalla se puede poner negra
después de tomar la imagen debido al procesamiento de la señal. Esto no
es una falla.
[Enfoque suave]
Este efecto difumina la imagen completa para dar sensación de
suavidad.
• La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y
la pantalla se verá como si los cuadros se cayeran.
- 72 -
Grabación
[Filtro de estrellas]
Este efecto transforma puntos de luz en efecto de estrella.
• La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y
la pantalla se verá como si los cuadros se cayeran.
[Color puntual]
Este efecto deja un solo color que enfatiza la fuerza de una imagen.
∫ Fije el color para dejar
1
2
Ajuste el color que desea que
permanezca en el cuadro al centro de la
pantalla y luego presione [MENU/SET].
• Si presiona [DISP.], volverá al paso 1.
Verifique el color que seleccionó y luego
presione [MENU/SET].
• El color ajustado se memoriza aún cuando
esté apagada la cámara.
• Según el sujeto, el color fijado no se puede dejar.
- 73 -
Grabación
Uso del menú [Rec]
Para obtener información sobre los ajustes del menú [Rec], consulte P38.
[Tamaño de imagen]
Modos aplicables:
Ajuste el número de píxeles.
Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto aparecerá el detalle de las imágenes
aunque se impriman en una hoja grande.
Ajustes
[
[
Tamaño de la imagen
]
5152k3864
]¢
3264k2448
2048k1536
[
]
[
]¢
640k480
[
]
5152k3432
[
7
]¢
3264k2176
[
2.5
]
2048k1360
[
]
5152k2896
[
]
1920k1080
[
[
15 ]
2.5
3856k3856
]
1536k1536
¢ Este detalle no puede ajustarse en el modo automático inteligente.
X:
Relación de aspecto de un TV 4:3
Y:
Relación de aspecto de una cámara de película de 35 mm
W : Relación de aspecto de un TV de alta definición, etc.
:
Relación de aspecto cuadrado
• En modos específicos, el zoom óptico adicional no se puede usar, y no se visualiza el tamaño de la
imagen para [ ].
Para obtener información sobre los modos en los que no se puede usar el zoom óptico adicional,
consulte la P49.
• Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según el sujeto o las condiciones de
grabación.
- 74 -
Grabación
[Calidad]
Modos aplicables:
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
Ajustes
Descripción de los ajustes
[A]
([Fina])
Cuando da prioridad a la calidad de la imagen
[›]
([Estándar])
Cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de
imágenes a ser grabado sin cambiar el número de píxeles
• El ajuste está fijado en [›] en los siguientes casos.
– [HDR]/[Máx. sens.] (Modo de escena)
- 75 -
Grabación
[Sensibilidad]
Modos aplicables:
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un valor
más alto permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las imágenes
obtenidas resulten oscuras.
Ajustes
Descripción de los ajustes
[AUTO]
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz.
• Máximo [1600]
[
La sensibilidad ISO se ajusta según el movimiento del sujeto y la luz.
• Máximo [1600]
]
[100]/[200]/[400]/[800]/
[1600]
La sensibilidad ISO se fija a varios ajustes.
[100]
Ubicación de grabación
(recomendada)
Cuando hay luz (al aire libre)
[1600]
Cuando hay oscuridad
Velocidad de obturación
Lenta
Rápida
Ruido
Menos
Aumentado
Aumentado
Menos
Desestabilización del
sujeto
• Para conocer el rango de enfoque del flash cuando se fija [AUTO], consulte P53.
• No puede seleccionar [AUTO] o [
] en el modo de exposición manual.
• La sensibilidad ISO se fija automáticamente bajo las siguientes condiciones.
– Cuando graba imágenes en movimiento
– Cuando [Ráfaga] está ajustado en [
]
- 76 -
Grabación
[Balance b.]
Modos aplicables:
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones donde el color del blanco
adquiere un matiz rojizo o azulado, esta opción ajusta al color del blanco más próximo al que
se ve con los ojos según la fuente de luz.
Ajustes
Descripción de los ajustes
[AWB] ([Bal. del blanco aut.]) Ajuste automático
[V]
([Luz del día])
Cuando toma imágenes al aire libre con un cielo claro
[Ð]
([Nublado])
Cuando toma imágenes al aire libre con un cielo nublado
[î]
([Sombra])
Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
[Ñ]
([Incandescente])
Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
[Ò]
([Aj. blanco])
[Ó] ([Ajuste del blanco])
Valor ajustado por [Ó] usado
Ajuste manualmente
• Bajo la luz fluorescente, la luz LED etc., el balance de blancos adecuado varía según el tipo de
iluminación, por lo tanto use [AWB] o [Ó].
• La configuración de balance de blancos de un modo de escena vuelve a [AWB] cuando se cambia
el modo de escena.
• El ajuste está fijado en [AWB] en los siguientes casos.
– [Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[Alimentos]/[Puesta sol]/[Cielo estrellado] (Modo de escena)
- 77 -
Grabación
∫ Balance de blancos automático
Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, pueden salir con un matiz
rojizo o azulado. Además, cuando usa una variedad de fuentes de luz o no hay nada que tenga
un color próximo al blanco, el balance de blancos automático puede funcionar
incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance de blancos a un modo que no sea el [AWB].
1
El balance de blancos automático funcionará dentro de
esta gama
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4 Sombra
5 Pantalla del televisor
6 Luz fluorescente blanca
7 Luz incandescente
8 Salida y puesta del sol
9 Luz de una vela
KlTemperatura de color Kelvin
Ajuste manual del balance de blancos
Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones cuando
toma fotografías.
1
2
Seleccione [Ó] y luego pulse [MENU/SET].
Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco, etc. de manera
que el encuadre en el centro sólo se cubra con el objeto blanco,
luego pulse [MENU/SET].
• Es posible que el balance de blancos no se ajuste correctamente
cuando el sujeto es demasiado brilloso u oscuro. Ajuste nuevamente el
balance de blancos luego de ajustar el brillo adecuado.
• Salga del menú después de que se fija.
- 78 -
Grabación
Ajuste fino del balance del blanco
Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz deseado
ajustando el balance de blancos.
• El ajuste fino solamente es posible cuando el balance de blancos se fija en [V]/[Ð]/[î]/[Ñ]/[Ò].
1
2
3
Seleccione el balance de blancos para ajustar con precisión y luego presione [DISP.]
para visualizar [Ajuste b.b.].
Pulse 2/1 para ajustar el Balance de blancos.
2 ([Rojo]):
Pulse cuando el matiz es azulado.
1 ([Azul]):
Pulse cuando el matiz es rojizo.
• Seleccione [0] para volver al balance de blancos original.
Pulse [MENU/SET] para terminar.
• El icono del balance de blancos en la pantalla se pone rojo o azul.
• El ajuste exacto del balance de blancos se refleja en la imagen cuando usa el flash.
• Puede ajustar exactamente el balance de blancos independientemente para cada elemento del
balance de blancos.
• El nivel de ajuste exacto del balance de blancos en [Ò] (Ajuste del blanco) vuelve a [0] cuando
restablece el balance de blancos usando Ajuste del blanco [Ó].
- 79 -
Grabación
[Modo AF]
Modos aplicables:
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de
sujetos.
Ajustes
[š]
[
]
Descripción de los ajustes
([Detección de
la cara])
La cámara detecta automáticamente la cara de las personas. (Como
máximo 12 áreas).
Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para adaptarse a esa
cara sin importar en qué parte de la imagen se encuentre.
([Localiz. AF])¢
El enfoque puede ajustarse hacia un sujeto específico. El enfoque seguirá
al sujeto aunque éste se mueva. (localización dinámica)
([9 áreas])
Es posible enfocar hasta un máximo de 9 puntos en cada área AF.
Es eficaz cuando el sujeto no está en el centro de la pantalla.
(El cuadro del área AF será el mismo que el de la configuración de la
relación de aspecto de las imágenes.)
[Ø]
([1 área])
La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la pantalla.
[Ù]
([Puntual])¢
La cámara enfoca un área limitada y estrecha en la pantalla.
[
]
¢
¢ [Ø] se usará durante la grabación de imágenes en movimiento.
• El ajuste está fijado en [Ø] en los siguientes casos.
– [Cielo estrellado] (Modo de escena)
– [Efecto miniatura] (Modo película creativa)
• No es posible ajustar [š] en los casos siguientes.
– Modo de toma panorámica
– [Paisaje noct.]/[Alimentos] (Modo de escena)
– [Enfoque suave] (Modo película creativa)
• [ ] no puede ajustarse en los casos a continuación.
– Modo de toma panorámica
– [Sepia]/[Monocromo dinámico]/[Dinámica alta]/[Enfoque suave] (Modo película creativa)
- 80 -
Grabación
∫ Acerca de [š] ([Detección de la cara])
Los encuadres siguientes del área AF se visualizan cuando la cámara detecta
las caras.
Amarillo:
Cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el encuadre se pone
verde cuando la cámara enfoca.
Blanco:
Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que se
encuentran a la misma distancia que aquellas dentro de las áreas AF amarillas.
• Cuando [Modo medición] se fija en [C], la cámara ajustará la exposición para adaptarse a la cara
de la persona.
• En ciertas condiciones de toma de imágenes que incluyen los casos siguientes, podría dejar de
surtir efecto la función de reconocimiento de las caras, haciendo imposible detectarlas.
[Modo AF] se cambia a [ ]. ([Ø] mientras se toman las imágenes en movimiento)
– Cuando la cara no está en frente de la cámara
– Cuando la cara está en un ángulo
– Cuando la cara es lo suficientemente brillante u oscura
– Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc.
– Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
– Cuando hay poco contraste en las caras
– Cuando hay movimiento rápido
– Cuando el sujeto no es un ser humano
– Cuando se sacude la cámara
– Cuando utiliza el zoom digital
• Si la cámara está registrando algo que no es la cara de alguien, cambie los ajustes a otra cosa que
no sea [š].
- 81 -
Grabación
∫ Configuración [
] ([Localiz. AF])
Alinee el sujeto con el encuadre del seguimiento AF y pulse 4 para
bloquear el sujeto.
A Cuadro de la localización AF
• El área AF se visualizará en amarillo cuando se reconoce un sujeto y el
enfoque se ajustará automáticamente de forma continua siguiendo el
movimiento del sujeto (Seguimiento dinámico).
• El seguimiento AF se cancela cuando se vuelve a pulsar 4.
A
• La función de localización dinámica puede no funcionar en los siguientes casos:
– Cuando el sujeto es demasiado pequeño
– Cuando el lugar de grabación es demasiado oscuro o demasiado brillante
– Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido
– Cuando el fondo tiene el mismo color o parecido que el sujeto
– Cuando se produce desestabilización
– Cuando usa el zoom
• Cuando el bloqueo falla, el marco del seguimiento AF se pondrá en rojo y luego desaparecerá.
Vuelva a presionar 4.
• La cámara graba imágenes con [Modo AF] como [Ø] cuando está bloqueada o cuando la
localización dinámica no funciona.
[Modo medición]
Modos aplicables:
Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo.
Ajustes
Descripción de los ajustes
[C]
(Múltiple)
Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más
conveniente evaluando automáticamente la asignación del brillo en
toda la pantalla.
Normalmente, recomendamos usar este método.
[
(Centro
ponderado)
Éste es el método usado para enfocar el sujeto en el centro de la
pantalla y medir toda la pantalla de modo uniforme.
]
Éste es el método para medir el sujeto en un
blanco puntual de medición A.
[Ù]
(Puntual)
A
- 82 -
Grabación
[Expo. intel.]
Modos aplicables:
El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una gran diferencia en
el brillo entre el fondo y el sujeto, para que la imagen se aproxime lo máximo posible a la
realidad.
Ajustes: [ON]/[OFF]
• Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
[i.Zoom]
Modos aplicables:
La ampliación del zoom se puede aumentar mientras se minimiza el deterioro de la calidad de
la imagen.
Ajustes: [ON]/[OFF]
• Consulte la P49 para los detalles.
[Zoom d.]
Modos aplicables:
Éste amplía sujetos aun más que el zoom óptico, el zoom óptico adicional o [i.Zoom].
Ajustes: [ON]/[OFF]
• Consulte la P49 para los detalles.
- 83 -
Grabación
[Ráfaga]
Modos aplicables:
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.
Ajustes
Descripción de los ajustes
Velocidad de ráfaga
([Ráfaga
activada])
[˜]
Aprox. 1,1 imágenes/
segundo
• La velocidad de ráfaga se reduce de la mitad.
La medida exacta del tiempo depende del tipo de
tarjeta y del tamaño de la imagen.
Velocidad de ráfaga
Cantidad
máxima de
imágenes que
pueden
grabarse
(imágenes)
Aprox.
200 imágenes¢
Aprox. 3 imágenes/
segundo
• Esto se puede ajustar solamente durante el Modo del
programa AE.
• El tamaño de la imagen se fija en 3M (4:3), 2,5M (3:2),
2M (16:9) o 2,5M (1:1).
• La velocidad de ráfaga cambia según las condiciones
de grabación.
[
] ([Ráfaga rápida])
• El número de imágenes grabadas en ráfaga está
Aprox.
200 imágenes¢
limitado por las condiciones en que se toman las
imágenes y por el tipo y/o estado de la tarjeta usada.
• La cantidad de imágenes grabadas en modo de
ráfaga puede aumentar cuando usa una tarjeta con la
velocidad de escritura rápida o la tarjeta está
formateada.
• La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Sin
embargo, la sensibilidad ISO aumenta para hacer que
la velocidad de obturación sea alta.
[OFF]
—
—
¢ El número de imágenes grabadas en ráfaga está limitado por las condiciones en que se toman
las imágenes y por el tipo y/o estado de la tarjeta usada.
- 84 -
Grabación
• Según las condiciones de funcionamiento, puede tardar un tiempo para tomar la imagen sucesiva si
repite la grabación de imágenes.
• Puede llevar tiempo guardar las imágenes tomadas en el Modo de ráfaga en la tarjeta. Si
toma imágenes de forma continua mientras guarda, la cantidad máxima de imágenes
grabables disminuye. Para la toma continua, se recomienda usar una tarjeta de memoria de
alta velocidad.
• La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación como
lugares oscuros o si resulta alta la sensibilidad ISO etc.
• El enfoque, el zoom, la exposición, el balance de blancos, la velocidad de obturación y la
sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera imagen.
• Esta función no es posible en los siguientes casos.
– Cuando se usa el muestreo automático
– [HDR]/[Cielo estrellado] (Modo de escena)
– [Efecto cám. juguete]/[Efecto miniatura]/[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas] (Modo película
creativa)
• Cuando se usa el disparador automático, el número de imágenes grabables en el modo ráfaga está
fijado a 3.
• El ajuste del flash se fija en [Œ].
[Lámp. ayuda AF]
Modos aplicables:
La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón del obturador hasta la
mitad lo cual hace que sea más fácil para la cámara enfocar mientras se graba en condiciones
de poca luz.
(El área AF más grande se visualiza según las condiciones de grabación.)
Ajustes: [ON]/[OFF]
• La distancia eficaz de la luz auxiliar es aproximadamente de 1,5 m.
• En función del estado del zoom o el objeto, se puede acortar la distancia
efectiva.
• Cuando no requiere usar la lámpara de ayuda AF A (por ej. cuando toma
imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [Lámp. ayuda AF] a [OFF].
En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto.
• El ajuste está fijado en [OFF] en los siguientes casos.
– [Paisaje noct.]/[Puesta sol]/[A través de vidrio] (Modo de escena)
- 85 -
Grabación
[Remover ojo rojo]
Modos aplicables:
Cuando se selecciona la reducción de ojos rojos ([
], [
]), la corrección digital de ojos
rojos se realiza cuando se usa el flash. La cámara detecta automáticamente los ojos rojos y
corrige la imagen.
Ajustes: [ON]/[OFF]
• Esta función se activa sólo cuando la cámara detecta una cara.
• En determinadas circunstancias, los ojos rojos no pueden corregirse.
[Estabilizador]
Modos aplicables:
La cámara detecta la desestabilización durante la grabación y la corrige en forma automática,
de manera que pueda grabar imágenes con menos desestabilización.
Ajustes: [ON]/[OFF]
• El ajuste está fijado a [ON] en el siguiente caso.
– Cuando graba imágenes en movimiento
• El ajuste está fijado a [OFF] en el siguiente caso.
– [Cielo estrellado] (Modo de escena)
• La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos siguientes.
Preste atención a la desestabilización de la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
– Cuando hay demasiada desestabilización.
– Cuando es alta la ampliación del zoom.
– En el rango del zoom digital.
– Cuando toma imágenes mientras sigue a sujetos en movimiento.
– Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares oscuros.
- 86 -
Grabación
[Marcar Fecha]
Modos aplicables:
Puede tomar una imagen con la fecha y hora de grabación.
Ajustes
Descripción de los ajustes
[SIN HORA]
Imprima el año, el mes y el día.
[CON HORA]
Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
[OFF]
—
• No se puede eliminar la información de la fecha de las imágenes grabadas con [Marcar
Fecha] fijado.
• Al imprimir imágenes con [Marcar Fecha] en una tienda o con una impresora, la fecha se
imprimirá en la parte superior de la imagen si elije imprimir la fecha.
• Si la hora no se fijó, no puede imprimir con la información de la fecha.
• El ajuste está fijado en [OFF] en los siguientes casos.
– Cuando graba imágenes en movimiento
– Cuando se usa el muestreo automático
– Al usar [Ráfaga].
• También puede ajustar la impresión con la fecha de grabación (P107) al grabar con [Marcar Fecha]
fijado en [OFF].
- 87 -
Grabación
Uso del menú [Im. movimiento]
Para obtener información sobre los ajustes del menú [Im. movimiento], consulte P38.
• El menú [Im. movimiento] no se visualiza en los siguientes casos.
– [Enfoque suave]/[Filtro de estrellas] (Modo película creativa)
[Calidad grab.]
Modos aplicables:
Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en movimiento.
Ajustes
Tamaño de la imagen
[HD]
1280k720
[VGA]
640k480
[QVGA]
320k240
fps
Aspecto
16:9
30
4:3
• Cuando se graba en la memoria integrada, [Calidad grab.] se fija en [QVGA].
[AF continuo]
Modos aplicables:
Seguirá continuamente enfocando el sujeto para el que se ajustó antes el enfoque.
Ajustes: [ON]/[OFF]
• Ajuste esta función de [OFF] si desea fijar el enfoque en la posición en que inició la grabación de
imágenes en movimiento.
• El ajuste está fijado a [OFF] en el siguiente caso.
– [Cielo estrellado] (Modo de escena)
- 88 -
Reproducción/Edición
Varios métodos para reproducir
Puede reproducir las imágenes grabadas en varios métodos.
1
2
3
4
Pulse [(].
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Modo de reproducción] luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el elemento luego pulse [MENU/SET].
• Se pueden fijar los siguientes elementos.
[
] ([Reproducción normal]) (P35)
[
] ([Diapositiva]) (P90)
[
] ([Seleccionar Categoría]) (P92)
[
] ([Calendario]) (P93)
- 89 -
Reproducción/Edición
[Diapositiva]
Puede reproducir las fotografías que ha tomado en secuencia a intervalos específicos.
Se recomienda este método de reproducción cuando tiene conectada la cámara a un televisor
ajustado para ver las imágenes tomadas.
1
Seleccione el grupo a reproducir al presionar 3/4, y
luego presione [MENU/SET].
• Durante [Seleccionar Categoría], presione 3/4/2/1 para
Slide Show
All
Category Selection
Playback All the pictures
seleccionar una categoría y luego presione [MENU/SET]. Consulte
P92 para obtener detalles sobre la categoría.
2
Cancel
Pulse 3 para seleccionar [Inicio] luego pulse [MENU/SET].
∫ Operaciones durante una reproducción de diapositivas
El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1.
3
Ejecutar/Pausa
4
Parada
2
Vuelva a la imagen anterior (mientras se pausa)
1
Pasar a la siguiente imagen (mientras se pausa)
- 90 -
Select
Set
Reproducción/Edición
∫ Cambiar los ajustes de diapositiva
Puede cambiar los ajustes para reproducir diapositivas seleccionando
[Efecto] o [Configuración] en la pantalla de menú de diapositivas.
[Efecto]
Se pueden añadir algunos efectos de pantalla a las transiciones de
imágenes.
[ON]/[OFF]
• Al reproducir una imagen panorámica, el ajuste [Efecto] se desactiva.
All Slide Show
Start
ON
Effect
Setup
Select screen effect
Cancel
Select
[Configuración]
Puede ser ajustado [Duración] o [Repetición].
Ajustes
Descripción de los ajustes
[Duración]
[1 SEC.]/[2 SEC.]/[3 SEC.]/[5 SEC.]
[Repetición]
[ON]/[OFF]
• [Duración] sólo puede ajustarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como ajuste de [Efecto].
• Al reproducir una imagen panorámica, el ajuste [Duración] se desactiva.
• No puede reproducir imágenes en movimiento como diapositiva. Cuando se selecciona [
]
(imagen en movimiento) en [Seleccionar Categoría], los primeros marcos de las imágenes en
movimiento se visualizan como imágenes fijas en una diapositiva.
- 91 -
Set
Reproducción/Edición
[Seleccionar Categoría]
Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras categorías (como
[Piel delicada], [Deporte] o [Paisaje noct.]) y clasificar las imágenes en cada una de las
categorías. Entonces puede reproducir las imágenes en cada categoría.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la categoría, luego pulse
[MENU/SET] para ajustar.
• Se puede reproducir solo la categoría en la cual se ha encontrado la imagen.
∫ Acerca de las categorías en las que se van a ordenar
Categoría
Grabar información, por ejemplo los modos de escena
*
[i-Retrato]/[Piel delicada]/[Retrato noct.]/[i-Retrato noct.]/[Niños1]/[Niños2]/
Modo de retrato
,
Modo de toma panorámica/[i-Paisaje]/[Puesta sol]/[i-Puesta sol]/[A través de
vidrio]/Modo de paisaje
.
[Retrato noct.]/[i-Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[i-Paisaje noct.]/[Cielo
estrellado]
[Deporte]
Î
[Niños1]/[Niños2]
í
[Mascotas]
1
[Alimentos]
[Im. movimiento]
• Si ejecuta una búsqueda de calendario, se cancelará de selección de categoría.
- 92 -
Reproducción/Edición
[Calendario]
Se pueden buscar imágenes por la fecha en que se grabaron.
1
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha que desea
buscar.
SUN MON TUE WED THU FRI
7
3
SAT
1
2
8
9 10 11 12 13
4
5
6
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
12 2014
2
Pulse [MENU/SET] para visualizar una lista de
imágenes.
1/52
• Las imágenes se visualizan con Reproducción múltiple (30 pantallas).
El cursor aparece en la imagen del principio de la fecha seleccionada.
3
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen y luego
pulse [MENU/SET].
• Para continuar la búsqueda, regrese a la pantalla previa haciendo
girar la palanca del zoom hacia [W]. (P36)
• La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte en la
fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
• Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
• Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del uno de
enero de 2014.
• Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [Hora mundial], las imágenes se
visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
- 93 -
Reproducción/Edición
Divertirse con las imágenes grabadas
([Retoque creativo])
Puede agregar sus efectos deseados a las imágenes que tomó.
• Las imágenes procesadas se generan nuevas, asegúrese de que tiene espacio suficiente en la
memoria integrada o en la tarjeta. También tenga en cuenta que el procesamiento no será posible si
el interruptor de protección contra escritura está en la posición [LOCK].
• Los efectos pueden ser difíciles de ver según la imagen.
1
2
Pulse 2/1 para seleccionar una imagen, luego pulse 3.
Pulse 3/4 para seleccionar efectos de imagen y luego pulse [MENU/
SET].
• Se pueden adherir los efectos de imagen que sean los mismos que los que se encuentran
en el Modo de control creativo. (P69–73)
• Cuando presiona [DISP.] aparece una breve descripción del efecto de imagen seleccionado.
• Para ajustar el color que desea conservar usando [Color puntual],
mueva el marco al centro de la pantalla hasta el color deseado con
3/4/2/1, y luego pulse [MENU/SET].
• Si selecciona [Sin efecto], se visualizará una imagen sin efecto
alguno.
Para proceder con la operación de retoque, seleccione otro efecto de
imagen.
Si no va a agregar ningún efecto, salga del menú.
• Se visualiza la pantalla de confirmación.
Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
∫ Cuando se selecciona [Retoque creativo] desde el menú [Reproducir].
1 Seleccione [Retoque creativo] en el menú [Reproducir]. (P38)
2 Pulse 2/1 para seleccionar una imagen, luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar efectos de imagen y luego pulse [MENU/SET].
• Se visualiza la pantalla de confirmación.
Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
• El efecto de imagen puede parecer débil en comparación con el efecto dado por el modo de control
creativo.
• La pantalla de vista previa y la imagen después de la operación de retoque pueden variar en el nivel
de los efectos.
• Esta función no es posible en los siguientes casos.
– Imágenes en movimiento
– Imágenes tomadas en el Modo de toma panorámica
- 94 -
Reproducción/Edición
Uso del menú [Reproducir]
Para obtener información sobre los ajustes del menú [Reproducir], consulte P38.
Se pueden realizar acciones como cortar imágenes grabadas y configurar la protección de las
imágenes grabadas, etc.
• Con [Retoque creativo], [Cambiar Tamaño] o [Recorte], se crea una nueva imagen editada.
No se puede crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta,
así que compruebe si hay espacio libre y luego edite la imagen.
• Las imágenes grabadas o editadas con la cámara pueden no reproducirse correctamente en otros
dispositivos y los efectos aplicados pueden no aparecer en los dispositivos.
Además, las imágenes grabadas en otros dispositivos pueden no reproducirse en la cámara y las
funciones de la cámara pueden no estar disponibles para las imágenes.
[Retoque creativo]
Se puede añadir el efecto de [Retoque creativo] a las imágenes grabadas.
• Para ampliar la información, consulte P94.
- 95 -
Reproducción/Edición
[Cambiar Tamaño]
Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo
electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles).
1
2
3
Seleccione [Cambiar Tamaño] en el menú [Reproducir].
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.] luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y el tamaño.
Ajuste [UNICO]
1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse
[MENU/SET].
2 Pulse 2/1 para seleccionar el tamaño, luego pulse
[MENU/SET].
Ajuste [MULT.]
1 Pulse 3/4 para seleccionar el tamaño, luego pulse
[MENU/SET].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen, y luego pulse
[DISP.].
• Si pulsa el botón [DISP.] nuevamente, el ajuste se cancelará.
• Repita este paso para cada imagen y pulse [MENU/SET] para
ajustar.
• Se visualiza la pantalla de confirmación.
Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
• Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
• La calidad de la imagen con nuevo tamaño será inferior.
• Esta función no es posible en los siguientes casos.
– Imágenes en movimiento
– Imágenes tomadas en el Modo de toma panorámica
– Imágenes con la fecha impresa
- 96 -
3
1
2
3
4
5
6
Reproducción/Edición
[Recorte]
Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
1
2
3
4
Seleccione [Recorte] en el menú [Reproducir].
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET].
Utilice la palanca del zoom y pulse 3/4/2/1 para seleccionar las
porciones a recortar.
Palanca del zoom (W):
Reducción
Palanca del zoom (T):
Ampliación
3/4/2/1:
Desplace
Pulse [MENU/SET].
• Se visualiza la pantalla de confirmación.
Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
• La calidad de la imagen recortada será inferior.
• Las imágenes de pequeño tamaño no se pueden recortar.
• Esta función no es posible en los siguientes casos.
– Imágenes en movimiento
– Imágenes tomadas en el Modo de toma panorámica
– Imágenes con la fecha impresa
- 97 -
Reproducción/Edición
[Proteger]
Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere borrar por descuido.
1
2
3
Seleccione [Proteger] en el menú [Reproducir].
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.] luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y luego pulse
[MENU/SET].
[UNICO]
• Los ajustes se cancelan cuando se vuelve a
pulsar [MENU/SET].
• Salga del menú después de que se fija.
[MULT.]
1
2
3
4
5
6
∫ Cancelar todos los ajustes de [Proteger]
1 Seleccione [Proteger] en el menú [Reproducir].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [SUPR.], luego pulse [MENU/SET].
• Se visualiza la pantalla de confirmación.
Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
• Aunque proteja las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta, si se formatea la memoria
integrada o la tarjeta se borrarán.
- 98 -
Reproducción/Edición
[Copiar]
Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una tarjeta
o de una tarjeta a la memoria integrada.
1
2
Seleccione [Copiar] en el menú [Reproducir].
Pulse 3/4 para seleccionar la copia de destino, luego pulse
[MENU/SET].
[
] ([IN>SD]): Todos los datos de la imagen en la memoria integrada se copian en
la tarjeta de cada vez.
[
] ([SD>IN]): De la tarjeta a la memoria integrada se copia una imagen de cada
vez.
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET].
• Se visualiza la pantalla de confirmación.
Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
• No apague la cámara en ningún punto durante el procesamiento de la copia.
• Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta/número de archivo) que la imagen a
copiar en el destino de la copia cuando esté seleccionado [
], esa imagen no se copia.
• Puede tardar un rato en copiar los datos de la imagen.
• La configuración [Proteger] no se copiará. Ajustar de nuevo una vez haya finalizado la copia.
- 99 -
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una pantalla del
televisor
Las imágenes grabadas con esta unidad se pueden reproducir en una pantalla de TV.
Preparación:
Ajuste el [Aspecto TV]. (P46)
Apague este dispositivo y el televisor.
1
Conectar la cámara y un TV.
• Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta.
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías.)
• Utilice siempre un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
A Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
B Blanco: a la toma de entrada de audio
2
3
C Cable AV (opcional)
D Alinee las marcas e inserte.
Encienda el televisor y seleccione la entrada externa.
Encienda la cámara, luego pulse [(].
• Según el [Tamaño de imagen], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y
a la derecha de las imágenes.
• Cambie el modo de pantalla de su TV si la imagen se visualiza con la parte superior o inferior
cortada.
• Según el tipo de televisor, las imágenes podrían visualizarse incorrectamente.
• Si se realiza la reproducción múltiple o el zoom de reproducción en un televisor con una relación de
aspecto de 16:9, las imágenes pueden aparecer distorsionadas cuando se reproduzcan.
• Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema NTSC o PAL
cuando ajusta [Salida video] en el menú [Conf.].
(La salida vídeo PAL no está disponible en la versión DMC-LZ40P vendida en los EE.UU. y en la
versión DMC-LZ40PC vendida en Canadá.)
• Los altavoces de la cámara no emiten sonido. Además, las imágenes no se visualizan en el monitor.
• Cuando la cámara esté conectada a la televisión con un cable AV, las imágenes en movimiento
guardadas en [HD] no aparecen con la calidad de imagen HD.
• Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.
- 100 -
Conexión a otro equipo
Las imágenes fijas grabadas se pueden reproducir en un TV con una ranura para tarjeta de
memoria SD.
• Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse a pantalla completa.
• El formato de archivo de las imágenes en movimiento que se pueden reproducir difiere según el
modelo de TV.
• En algunos casos, las imágenes panorámicas no se pueden reproducir. Además, la reproducción
de desplazamiento automático de las imágenes panorámicas posiblemente no funcione.
• Para las tarjetas compatibles con la reproducción, consulte las instrucciones de funcionamiento
del TV.
- 101 -
Conexión a otro equipo
Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento
en su ordenador
Puede transferir las imágenes en la cámara al ordenador al conectar la cámara y el ordenador.
• Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su ordenador.
• Si el ordenador que se usa no admite tarjetas de memoria SDXC, aparecerá un mensaje que
le pide que formatee.
(Si lo hace se borrarán las imágenes grabadas, por lo tanto, no elija formatear.)
Si no se reconoce la tarjeta, consulte el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
∫ Ordenador que puede ser usado (Sistema operativo)
El dispositivo se puede conectar a cualquier ordenador capaz de reconocer un dispositivo de
almacenamiento masivo.
• Soporte de Windows:
WindowsR XP/Windows VistaR/WindowsR 7/WindowsR 8/
WindowsR 8.1
• Soporte de Mac:
OS X v10.5 a v10.9
∫ Reproducción y edición en un ordenador
No se suministra software de reproducción o edición de imágenes con este producto.
Para reproducir o editar imágenes fijas o para reproducir imágenes en movimiento, use el
siguiente software:
Software para imágenes fijas
• Para Windows:
MicrosoftR Windows Photo Viewer/Windows Photo Gallery/
Windows LiveR Photo Gallery (servicio en línea)
• Para Mac:
iPhoto, suministrado por Apple
Software para imágenes en movimiento
• Software compatible con el formato Motion JPEG.
• La información sobre software que aparece anteriormente es vigente desde enero de 2014. Las
especificaciones del software están sujetas a cambios sin previo aviso y, no garantizan que el
software seguirá siendo operativo en el futuro.
• Para reproducir películas, utilice el software estándar:
• Si el software no está instalado en su ordenador, puede descargarlo del sitio web del proveedor del
software.
• Para obtener más información sobre cómo usar el software, póngase en contacto con el proveedor
del software.
- 102 -
Conexión a otro equipo
Transferencia de imágenes a un ordenador
1
Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB
(suministrado).
• Encienda esta unidad y su PC antes de conectar.
• Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera
recta.
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar
averías.)
• No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB
original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
A Cable de conexión USB (suministrado)
B Alinee las marcas e inserte.
2
3
Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET].
• Para Windows:
Una unidad ([Disco extraíble]) se visualiza en [Equipo]
• Para Mac:
Se visualiza una unidad ([NO_NAME]) en el escritorio
Arrastre y suelte los archivos y carpetas de la cámara al ordenador.
• Cuando la transferencia de imágenes esté completa, desconecte el cable de conexión USB
de manera segura.
• Si disminuye la carga que queda de la batería mientras se están comunicando la cámara y el
ordenador, la alarma emite un pitido.
Desconecte el cable de conexión USB de manera segura. Si no, pueden destruirse los datos.
• Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB. De
lo contrario, pueden destruirse los datos.
- 103 -
Conexión a otro equipo
∫ Acerca de la estructura de la carpeta de la cámara
El contenido (estructura de carpeta) de la memoria integrada de la cámara/tarjeta se muestra
en una PC de la siguiente manera:
• Memoria integrada
• Tarjeta
DCIM
100_PANA
P1000001.JPG
DCIM:
Imágenes
1 Número de carpeta
2 Número de archivo
3 JPG:
Fotografías
MOV:
Imágenes en movimiento
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
• Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones siguientes.
– Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las
imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara)
– Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta
∫ Conexión en el modo PTP
Seleccione [PictBridge (PTP)] al conectar el cable de conexión USB.
• Los datos ahora pueden leerse sólo desde la tarjeta en el ordenador.
• Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían importarse en el modo
PTP.
• La imagen en movimiento no puede reproducirse en el modo PTP.
- 104 -
Conexión a otro equipo
Imprimir las imágenes
Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las imágenes
que desea imprimir e iniciar la impresión en el monitor de la cámara.
• Algunas impresoras pueden imprimir directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su impresora.
Preparación:
Apague la cámara y la impresora.
Quite la tarjeta antes de imprimir las imágenes de la memoria integrada.
Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las
imágenes.
1
Conecte la impresora y la cámara con el cable de conexión USB
(suministrado).
• Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta.
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías.)
• No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB
original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
A Cable de conexión USB (suministrado)
B Alinee las marcas e inserte.
2
Pulse 3/4 para seleccionar [PictBridge(PTP)], luego pulse [MENU/SET].
• Si la carga que queda de la batería disminuye cuando están conectadas la cámara y la impresora,
la alarma emite un pitido. Si eso tiene lugar durante la impresión, deténgala de inmediato. Si no está
imprimiendo, desconecte el cable de conexión USB.
• Desconecte el cable USB únicamente después de apagar la cámara.
• No desconecte el cable de conexión USB mientras se visualiza [å]. (Icono de prohibición de
desconectar el cable)
(puede no visualizarse según el tipo de impresora usada)
• Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB.
• Las imágenes en movimiento no se pueden imprimir.
- 105 -
Conexión a otro equipo
Seleccionar una sola imagen e imprimirla
1
2
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse
[MENU/SET].
• Remítase a P107 para ampliar la información sobre las opciones que
pueden ajustarse antes de empezar a imprimir las imágenes.
• Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
PictBridge
6LQJOH6HOHFW
3ULQWVWDUW
3ULQWZLWK'DWH
1XPRISULQWV
3DSHU6L]H
3DJH/D\RXW
&DQFHO
2))
6HOHFW
6HW
Seleccionar varias imágenes e imprimirlas
1
2
3
Pulse 3.
Pulse 3/4 para seleccionar una opción, luego pulse [MENU/SET].
[Selección múlt.]
Las imágenes múltiples se imprimen una de cada vez.
• Pulse 3/4/2/1 para seleccionar las fotografías, y a continuación
[DISP.].
(Cuando pulse [DISP.] de nuevo, se cancelará la configuración.)
• Después de seleccionar las fotografías, pulse [MENU/SET].
[Seleccione todo]
Imprime todas las imágenes guardadas.
• Cuando se almacenan 1000 imágenes o más, se imprimirán 999
imágenes, comenzando desde la más reciente.
Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET].
• Si aparece la pantalla de control de la impresión, seleccione [Sí] e imprima las imágenes.
• Remítase a P107 para ampliar la información sobre las opciones que pueden ajustarse
antes de empezar a imprimir las imágenes.
• Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
- 106 -
Conexión a otro equipo
Ajustes de impresión
Seleccione y ajuste las opciones de los procedimientos tanto del paso 2 de
“Seleccionar una sola imagen e imprimirla” como del paso 3 de “Seleccionar varias
imágenes e imprimirlas”.
• Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición no admitida por la
cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [{], luego ajuste el tamaño del papel o la
disposición en la impresora.
(Para ampliar la información, remítase a las instrucciones de funcionamiento de la impresora.)
[Impresión fecha]
[ON]
La fecha se imprime.
[OFF]
La fecha no se imprime.
• Si la impresora no admite la impresión de la fecha, no puede imprimirse en la imagen.
• Según la impresora, los ajustes de impresión de la fecha de la impresora pueden tener prioridad así
que compruebe si es éste el caso.
• Cuando imprime las imágenes con [Marcar Fecha], no se olvide de ajustar [Impresión fecha] a
[OFF] o la fecha se imprimirá en la parte superior.
Cuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes
• Al imprimir la fecha con [Marcar Fecha] (P87) antes de ir al estudio fotográfico, las fechas pueden
imprimirse en el estudio fotográfico.
[N. copias]
Puede ajustar hasta 999 copias.
- 107 -
Conexión a otro equipo
[Tamaño papel]
{
Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
[L/3.5qk5q]
89 mmk127 mm
[2L/5qk7q]
127 mmk178 mm
[POSTCARD]
100 mmk148 mm
[16:9]
101,6 mmk180,6 mm
[A4]
210 mmk297 mm
[A3]
297 mmk420 mm
[10k15cm]
100 mmk150 mm
[4qk6q]
101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q]
203,2 mmk254 mm
[LETTER]
216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE]
54 mmk85,6 mm
• No se visualizarán los tamaños del papel no admitidos por la impresora.
- 108 -
Conexión a otro equipo
[Disposición pág.] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con este
dispositivo)
{
Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
á
1 imagen con ningún encuadre en 1 página
â
1 imagen con un encuadre en 1 página
ã
2 imágenes en 1 página
ä
4 imágenes en 1 página
• No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página.
∫ Impresión de disposición
Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición
pág.] a [ä] y luego ajuste [N. copias] a 4 para las imágenes que quiere imprimir.
Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir 4 imágenes diferentes en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición
pág.] a [ä] y luego ajuste [N. copias] a 1 por cada una de las 4 imágenes.
• Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un mensaje de
error desde la impresora. Al terminar la impresión, asegúrese de que no haya problemas con la
impresora.
• Si el número de copias es elevado, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este caso,
el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
- 109 -
Otros
Visualización de la pantalla
∫ En la grabación
1
2
3 4 5 6
7 8
9
28
27
26
25
24
23
22
5
3s
F3.0 1/60
ISO
100
21 20 19 18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Modo de grabación
Calidad de grabación (P88)
Tamaño de la imagen (P74)
Calidad (P75)
Flash (P50)
Estabilizador óptico de la imagen (P86)
Aviso de desestabilización (P24):
Balance de blancos (P77)
Visualización del ajuste del control
creativo (P68):
Modo AF macro (P54)
Modo zoom macro (P54):
Indicación de la batería (P14)
Bracketing automático (P57)
Ráfaga (P84): ˜
Exposición inteligente (P83)
Enfoque (P31)
Histograma (P43)
Medio de medición puntual (P82)
Disparador automático (P55)
Operación de localización AF (P82)
Velocidad de obturación (P30)
Valor de abertura (P30)
17
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
21
Área del enfoque automático (P31)
Sensibilidad ISO (P76)
Modo de medición (P82)
Compensación a la exposición (P56)
Localización AF (P82):
Lámpara de ayuda AF (P85):
22 Edad (P65)
Fecha y hora actual
Hora Mundial (P41): “
Zoom (P48):
W
T
1.0X
23 Tiempo de grabación transcurrido
(P33): 8m30s ¢
24 Estado de la grabación (P33)
25 Luminosidad del monitor (P42)
Ahorro de energía del monitor (P44): ECO
26 Impresión de la fecha (P87)
27 Memoria integrada (P19)
Tarjeta (P19) (sólo visualizada durante la
grabación):
28 Cantidad de imágenes que pueden
grabarse (P21)
Tiempo de grabación disponible
(P21, 33): R8m30s ¢
¢ h: hora, m: minuto, s: segundo
- 110 -
Otros
∫ En la reproducción
1
16
15
14
13
12
2
3
4
5 6 7
1/5
100 _ 0001
03s
8
9
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
Modo de reproducción (P89)
Imagen protegida (P98)
Visualización de la fecha impresa (P87)
Después de retoque creativo (P94)
Tamaño de la imagen (P74)
Calidad (P75)
Indicación de la batería (P14)
Número de la imagen
Imágenes totales
Tiempo de grabación transcurrido
(P35): 08m30s ¢
9 Histograma (P43)
10 Retoque creativo (P94)
Reproducción de imagen en movimiento
(P35)
Reproducción de la imagen panorámica
(P61)
11 Fecha y hora grabada
Hora Mundial (P41): “
Información de grabación (P47)
Edad (P65)
12 Monitor de alimentación (P42)
Ahorro de energía del monitor (P44): ECO
13 Carpeta/Número de archivo (P104)
14 Tiempo de grabación de la imagen en
movimiento (P35): 08m30s ¢
15 Calidad de grabación (P88)
16 Memoria integrada (P19)
Icono de aviso de desconexión del cable
(P105)
¢ h: hora, m: minuto, s: segundo
• Es posible que no se vea correctamente la información de las imágenes grabadas con otros
dispositivos, tales como los iconos o la información de grabación. Además, puede que no
encuentren disponibles las funciones de la cámara para dichos dispositivos.
- 111 -
Otros
Visualización de los mensajes
En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error.
Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo.
[Esta imagen está protegida]
• Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P98)
[Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede borrarse]
• Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse.
Formatee (P46) esta unidad después de guardar los datos necesarios en un ordenador, etc.
[Memoria interna llena. Por favor inserte una tarjeta de memoria.]/[Tarjeta de memo.
Llena]/[No hay espacio en la memoria interna]/[Memoria insuficiente en tarjeta]
• No hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta.
• Cuando copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta (copia por lotes), las imágenes se
copian hasta que se llene la capacidad de la tarjeta.
[Algunas imágenes no pueden copiarse ]/[La copia no pudo terminarse]
• Las siguientes imágenes no pueden copiarse.
– Cuando existe una imagen que tiene el mismo nombre que aquella a copiar en el destino de la
copia.
(Sólo cuando copia de una tarjeta a la memoria integrada.)
– Imágenes no basadas en el estándar DCF.
[Err. en memoria interna]/[¿Format memoria interna?]
• Este mensaje se visualizará cuando haya formateado la memoria integrada en el ordenador.
Formatee de nuevo la memoria integrada en la cámara. (P46)
Los datos en la memoria integrada se borrarán.
[Error de tarjeta de memoria. Estado que no se puede usar en esta cámara. ¿Formatear
tarjeta?]
• Es un formato que no se puede usar con esta unidad.
– Inserte una tarjeta diferente e intente de nuevo.
– Vuelva a formatear en esta unidad (P46) después de guardar los datos necesarios usando un
ordenador, etc.
Se eliminarán los datos.
[Apague la cámara y vuelva a encenderla]/[Error de sistema]
• Esto se visualiza cuando la lente deja de funcionar normalmente debido a que está presionada por
la mano, etc.
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al concesionario o a
Panasonic.
- 112 -
Otros
[Error tarjeta de memoria]/[Esta tarjeta de memoria no se puede usar.]
• Utilice una tarjeta compatible con este dispositivo. (P19)
[Insertar de nuevo tarjeta SD]/[Intentar con otra tarjeta]
• Se ha producido un error al acceder a la tarjeta.
Vuelva a insertar la tarjeta.
• Inserte otra tarjeta.
[Error lectura/Error escritura Controlar la tarjeta]
• Se ha producido un error en la lectura o la escritura de los datos.
Quite la tarjeta después de apagar esta unidad. Vuelva a insertar la tarjeta, encienda esta unidad y
trate de nuevo de leer o escribir los datos.
• La tarjeta puede estar rota.
• Inserte otra tarjeta.
[La grabación del movimiento fue suprimida a causa de la limitación en la velocidad de
escritura de la tarjeta]
• Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD
la “Clase 6” o más alta.
• En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “Clase 6” o superior, se ha mermado
la velocidad de escritura de los datos, así que le recomendamos hacer una copia de seguridad y
luego formatee (P46).
Según el tipo de tarjeta, la grabación de imágenes en movimiento puede pararse a la mitad.
[La carpeta no puede ser creada]
• No puede crearse una carpeta porque no quedan números de carpeta que puedan usarse.
Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador, etc. (P46)
[Esta batería no puede ser usada]
• Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería
original de Panasonic, llame al concesionario o a Panasonic.
• Si el terminal de la batería está sucio, límpielo y saque cualquier objeto.
- 113 -
Otros
Búsqueda de averías
Pruebe primero con el siguiente procedimiento (P114–122).
En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede minimizarse
seleccionando [Reiniciar] (P45) en el menú [Conf.].
Batería y fuente de alimentación
La luz de carga parpadea.
• Este fenómeno ocurre cuando la carga se realiza en un lugar donde la temperatura es muy alta o
muy baja.
> Vuelva a conectar el cable de conexión USB (suministrado) en un lugar donde la temperatura
ambiente (y la temperatura de la batería) se encuentra entre 10 oC y 30 oC e intente la carga de
nuevo.
No se puede cagar la batería.
• Desconecte el cable de conexión USB (suministrado) y conéctelo de nuevo.
• Si su ordenador no puede suministrar suficiente energía, no se puede realizar la carga.
La cámara no funciona cuando se enciende.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
• Se acabó la batería.
> Cargue la batería.
• Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
> Apague la cámara a menudo usando el [Ahorro]. (P44)
No se cierra la tapa de la batería/tarjeta.
• Inserte completamente la batería de forma segura. (P12)
- 114 -
Otros
Grabación
No puede grabarse la imagen.
• ¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P37)
• Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender esta unidad cuando usa una
tarjeta de gran capacidad.
La imagen grabada es blanquecina.
• La imagen se pone blanquecina si hay suciedad como, por ejemplo, huellas dactilares en el
objetivo.
> Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y después de tomar las imágenes.
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
• Controle que la exposición esté correctamente compensada. (P56)
Las imágenes múltiples se toman una a la vez.
• Fije [Auto bracket] (P57) o [Ráfaga] (P84) del menú [Rec] en [OFF].
El sujeto no está enfocado adecuadamente.
• El rango del enfoque varía según el modo de grabación.
> Ajuste al modo adecuado para la distancia del sujeto.
• El sujeto supera el rango del enfoque de la cámara. (P31)
• Hay sacudida (desestabilización) de la cámara o bien el sujeto se mueve un poco. (P24)
La imagen grabada es borrosa.
No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen.
• La velocidad de obturación se pone más lenta cuando toma imágenes en lugares oscuros. Así que
agarre firmemente la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P24)
• Cuando toma imágenes a una velocidad lenta de obturación, utilice el autodisparador. (P55)
No es posible tomar imágenes usando el muestreo automático.
• ¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
- 115 -
Otros
La imagen grabada parece aproximada.
Aparece ruido en la imagen.
• ¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación?
(La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO] cuando se envía la cámara. Por lo tanto, cuando toma
imágenes en casa, etc. No aparecerá ruido.)
> Reduzca la sensibilidad ISO. (P76)
> Tome las imágenes en lugares oscuros.
• ¿Está ajustado [Máx. sens.] en modo de escena o [Ráfaga] en el menú [Rec] a [
]?
De estarlo, se reduce un poco la resolución de la imagen grabada a causa del procesamiento de la
alta sensibilidad. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real.
• Cuando se graba bajo luz fluorescente o luz LED, etc. al aumentar la velocidad del obturador se
pueden introducir cambios leves al brillo y el color. Esto ocurre como resultado de las características
de la fuente de luz y no indica una falla.
Al grabar imágenes o al pulsar hasta la mitad el botón del obturador, pueden
aparecer rayas rojas en el monitor. Alternativamente, es posible que todo el monitor
o una parte de él se vuelva de color rojo.
• Ésta es una característica de los CCD, y aparece cuando el sujeto tiene una
porción brillante. Puede haber alguna línea alrededor de las áreas, pero esto
no es un funcionamiento defectuoso.
Ese fenómeno se graba en imágenes en movimiento pero no en las
imágenes fijas.
• Se recomienda tomar las imágenes teniendo cuidado de no exponer la
imagen a la luz del sol u otra fuente de luz fuerte.
La grabación de imágenes en movimiento se para a la mitad.
• Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la
“Clase 6” o más alta.
• Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse a la mitad.
> Si la grabación de imágenes en movimiento se detiene durante el uso de una tarjeta de al menos
“clase 6” o si utiliza una tarjeta que haya sido formateada en un ordenador u otro equipo, la
velocidad de escritura de datos es menor. En tales casos, recomendamos que haga una copia
de seguridad de los datos y luego formatee (P46) la tarjeta en esta unidad.
No se puede bloquear el sujeto.
(El seguimiento AF no es posible)
• Fije el área de enfoque automático al color distintivo del sujeto si hay una parte que es diferente del
color de alrededor. (P82)
- 116 -
Otros
La grabación con el Modo de toma panorámica finaliza antes de terminar.
• Si la cámara se mueve demasiado lentamente, la cámara asumió que el movimiento de la cámara
se detuvo y finalizó la grabación de la imagen fija.
• Si hay una gran sacudida en la dirección de grabación mientras se mueve la cámara, se finaliza la
grabación.
> Al grabar en Modo de toma panorámica, intente trazar un medio círculo pequeño paralelo a la
dirección de grabación, tomando aproximadamente 4 segundos para completar el medio círculo
(aproximadamente).
La velocidad de ráfaga es lenta.
• Según las condiciones de funcionamiento, puede tardar un tiempo para tomar la imagen
sucesiva si repite la grabación de imágenes.
• Puede llevar tiempo guardar las imágenes tomadas en el Modo de ráfaga en la tarjeta. Si
toma imágenes de forma continua mientras guarda, la cantidad máxima de imágenes
grabables disminuye. Para la toma continua, se recomienda usar una tarjeta de memoria de
alta velocidad.
• La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación
como lugares oscuros o si resulta alta la sensibilidad ISO etc.
• La velocidad de ráfaga se reduce de la mitad.
La medida exacta del tiempo depende del tipo de tarjeta y del tamaño de la imagen.
Monitor
El monitor se vuelve oscuro o brillante por un momento.
• Este fenómeno aparece cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador para ajustar el valor de
abertura sin afectar las imágenes grabadas.
• Este fenómeno aparece también al variar el brillo cuando se acciona el zoom o bien cuando se
mueve la cámara. Esto se debe al funcionamiento de la apertura automática de la cámara y no es
un funcionamiento defectuoso.
El monitor parpadea en interiores.
• El monitor puede parpadear durante algunos segundos después de que se encienda esta unidad.
Esta es una operación para corregir el parpadeo causado por iluminación como luces fluorescentes,
luces LED, etc. y no es una avería.
El monitor está demasiado brillante u oscuro.
• ¿Está activo [Luminancia monitor]? (P42)
• Realice [Monitor]. (P42)
Aparecen puntos negros, rojos y verdes en el monitor.
• Esto no es un funcionamiento defectuoso. Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas.
Aparece ruido en el monitor.
• En lugares oscuros, puede aparecer ruido para mantener el brillo del monitor.
Esto no afecta a las imágenes que está grabando.
- 117 -
Otros
Flash
El flash no se activa.
• ¿Está cerrado el flash?
> Abra el flash. (P50)
• El flash no se puede usar en los siguientes casos:
– Cuando se usa el muestreo automático (P57)
– Modo de toma panorámica (P59)
– [Paisaje noct.]/[HDR]/[Puesta sol]/[Cielo estrellado]/[A través de vidrio] (Modo de escena) (P62)
– Modo de paisaje (P67)
– Modo película creativa (P68)
– Al grabar en [Ráfaga] (P84)
El flash se activa muchas veces.
• El flash se activa dos veces cuando está activada la reducción de ojos rojos (P51).
Reproducción
La imagen no se reproduce.
No hay imágenes grabadas.
• ¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta?
Las imágenes en la memoria integrada aparecen cuando no está insertada una tarjeta. Los datos de
la imagen en la tarjeta aparecen cuando está insertada.
• ¿Es ésta una imagen o carpeta que se procesó en el ordenador?
De serlo, no puede reproducirse con esta unidad.
• ¿Está [Seleccionar Categoría] ajustado para la reproducción?
> Cambie a [Reproducción normal]. (P89)
El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla se
ennegrece.
• ¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una
imagen tomada por otro tipo de cámara digital?
• ¿Quitó la batería inmediatamente después de tomar la imagen o bien tomó la imagen usando una
batería con poca carga?
> Formatee los datos para borrar dichas imágenes. (P46)
(Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto, compruebe
bien antes de formatear.)
- 118 -
Otros
Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente de
la fecha real en la que se tomaron las imágenes.
• ¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P22)
• Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro equipo,
pueden visualizarse con fecha diferente de la real en la que se tomaron las imágenes.
En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón.
• Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la imagen
aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que refleja las partículas
de polvo en el aire. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La porción roja de la imagen grabada ha cambiado al negro.
• Cuando está en funcionamiento la eliminación de ojos rojos ([
], [
]), si toma una imagen
de un sujeto que tenga un color rojo rodeado por el color del matiz de la piel, aquella porción roja
puede corregirse al negro por medio de la función de eliminación de ojos rojos.
> Se recomienda tomar imágenes con la configuración del flash fijada en [‡], [‰] o [Œ], o
[Remover ojo rojo] en el menú [Rec] fijado en [OFF]. (P86)
[La miniatura está visualizada] aparece en la pantalla.
• ¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo?
En ese caso, estas imágenes pueden visualizarse con una calidad de imagen mermada.
Algunas veces se interrumpe el sonido de las imágenes en movimiento grabadas.
• Este dispositivo ajusta automáticamente la apertura durante la grabación de las imágenes en
movimiento. En estos casos, se interrumpe el sonido. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
- 119 -
Otros
Televisor, ordenador e impresora
La imagen no aparece en el televisor.
• ¿Está conectada correctamente la cámara al televisor?
> Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo.
Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor de la cámara son
diferentes.
• Según el modelo de televisor, las imágenes pueden extenderse horizontal o verticalmente o bien
pueden visualizarse con los bordes recortados.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
• ¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta en la
ranura de la tarjeta del televisor?
> Conecte la cámara al televisor con el cable AV (opcional) y luego reproduzca las imágenes en la
cámara. (P100)
La imagen no se visualiza en el televisor a pantalla completa.
• Compruebe el ajuste [Aspecto TV]. (P46)
No se puede comunicar con el PC.
• ¿Está conectada correctamente la cámara al PC?
• ¿Está PC ha reconocido la cámara correctamente?
> Seleccione [PC] al conectar. (P103)
> Apague y encienda esta unidad.
El ordenador no reconoce la tarjeta.
(La memoria integrada ha sido reconocida.)
• Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras la tarjeta está insertada en la
cámara.
• Si hay dos o más terminales USB en un único ordenador, intente conectar el cable de conexión USB
a otro terminal USB.
El ordenador no ha reconocido la tarjeta.
(Se usa la tarjeta de memoria SDXC.)
• Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la cámara, pero
no la formatee.
• Si [Acceso] visualizado en el monitor no desaparece, desconecte el cable de conexión USB
después de apagar esta unidad.
La imagen no puede imprimirse cuando la cámara está conectada a una impresora.
• Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no admite PictBridge.
> Seleccione [PictBridge (PTP)] al conectar. (P105)
- 120 -
Otros
Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión.
• Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes, cancele esta función
antes de imprimir.
(Para ampliar la información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la impresora.)
• Cuando pide a un estudio fotográfico que imprima las imágenes, pregúntele si las imágenes 16:9
pueden imprimirse.
La imagen panorámica no imprime correctamente.
• Puesto que la relación de aspecto de una imagen panorámica diferente de imágenes normal, que
no siempre puede ser posible que se imprimen correctamente.
> Por favor utilice una impresora que admita imágenes panorámicas.
(Para más información, consulte las instrucciones de mantenimiento de la impresora.)
Otros
Al sacudir la cámara, hay un sonido de vibración.
• En los siguientes casos, no hay problema con la cámara, no se preocupe.
– Hay un sonido de vibración cuando la cámara se sacude mientras esta unidad está apagada o
durante el modo de reproducción. (Sonido de las lentes moviéndose).
– Esta unidad hace un sonido de vibración etc., cuando la alimentación está encendida o apagada o
cuando cambia del modo de grabación al modo de reproducción. (Sonido de apertura)
– Se siente una vibración al hacer zoom. (Movimiento del motor del cilindro del objetivo)
– Cuando escucha un sonido de clic o de sacudida desde la lente cuando toma imágenes. (El
sonido de la apertura que se ajusta a los niveles de luz)
Cuando esto ocurre, la imagen en el monitor puede parecer que cambia considerablemente. Sin
embargo, no afecta a la imagen.
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
• Pulse [MENU/SET], seleccione el icono [
] del menú [Conf.].
Luego pulse [MENU/SET], y luego seleccione el icono [~] para ajustar el idioma deseado. (P46)
De vez en cuando se enciende un indicador rojo cuando pulsa hasta la mitad el botón
del obturador.
• En lugares oscuros la lámpara de ayuda AF se enciende en rojo para facilitar el enfoque del sujeto.
La lámpara de ayuda AF no se enciende.
• ¿[Lámp. ayuda AF] en el menú [Rec] está ajustado a [ON]? (P85)
• La lámpara de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros.
La cámara se calienta.
• La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta al rendimiento ni a la calidad
de la cámara.
- 121 -
Otros
El objetivo hace clic.
• Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara, etc., el objetivo puede
disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo esto no perjudica la
imagen. El sonido procede del ajuste automático de la apertura. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Restablecimiento del reloj.
• Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> [Ajuste el reloj] Este mensaje se visualizará, vuelva a fijar el reloj. (P22)
Cuando se toman las imágenes usando el zoom, se distorsionan un poco y las áreas
alrededor del sujeto contienen colores que no están realmente presentes.
• Dependiendo de la ampliación del zoom y debido a las características del objetivo, es posible que el
sujeto pueda resultar un poco deformado o bien colorarse los bordes, pero esto no es un
funcionamiento defectuoso.
La acción del zoom se para de repente.
• Cuando utiliza el zoom óptico adicional, la acción del zoom se detendrá temporalmente. Esto no es
un funcionamiento defectuoso.
El zoom no se amplía al máximo.
• ¿Está la cámara ajustada en el modo zoom macro? (P54)
El zoom máximo durante el modo zoom macro es el digital de 3k.
Los números de archivo no se graban en secuencia.
• Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una determinada imagen, las imágenes
podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación.
Los números de archivo se graban con los números usados previamente.
• Si se insertó o quitó la batería sin apagar la unidad, los números de carpeta y archivo para las
imágenes tomadas no se almacenarán en la memoria. Cuando se vuelve a encender la unidad y se
toman las imágenes, éstas pueden almacenarse bajo números de archivo que habrían debido
asignarse a las imágenes anteriores.
No es posible formatear la tarjeta.
• No es posible formatear en modo automático inteligente. Cambie el modo de grabación a otro.
(P25)
- 122 -
Otros
Precauciones de uso
Para un uso óptimo de la cámara
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
• Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad
se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
• No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que
afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
• Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados
podrían dañarse o las imágenes distorsionarse.
• La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente a este dispositivo,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
• Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA
(suministrado). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta
unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
• Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes grabadas y/o el
sonido pueden verse afectados.
Utilice siempre los cables suministrados.
Si usa accesorios opcionales utilice los cables suministrados con ésta.
No extienda los cables.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
• Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y
quitarse la capa superficial.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un
largo período.
- 123 -
Otros
Limpieza
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte la clavija de alimentación de la
toma corriente. Luego frote la cámara con un paño blando y seco.
• Si la cámara se ensucia mucho, puede limpiarse retirando la suciedad con un paño mojado y
escurrido, luego con uno seco.
• No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para limpiar
la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento.
• Al usar un paño químico, tenga cuidado de seguir las instrucciones adjuntas.
Acerca del monitor
• No ejerce demasiada presión en el monitor. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor y
éste podría funcionar mal.
• Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor será un poco más
oscura que lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal cuando aumente la
temperatura de la cámara.
Para fabricar la pantalla del monitor se ha empleado una tecnología de precisión
sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o
brillantes (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La
pantalla del monitor tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el 0,01%
de píxeles inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en las
imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta.
Acerca del objetivo
• Si entra agua o arena en el objetivo, frotar con un paño suave y seco.
• Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, la imagen
puede salir afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y después de tomar las
imágenes.
• No ejerza demasiada presión en el objetivo.
• No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite podrían originar un
funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la cámara al aire
libre o bien cerca de una ventana.
- 124 -
Otros
Batería
La batería es una pila de litio recargable. Si la temperatura ambiente es demasiado alta o
demasiado baja, la batería se gastará antes.
Quite siempre la batería después de usarla.
• Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico y almacene o aleje de objetos metálico
(grapas, etc.).
Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si ésta y los terminales están
dañados.
• El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará.
No quite ni dañe la etiqueta externa de la batería.
• La utilización de una batería cuya etiqueta externa haya sido quitada total o parcialmente o se
encuentre rasgada podría ocasionar fallas en el funcionamiento.
Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
• Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en bajas temperaturas como en una
pista de esquí.
• Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el adaptador de CA (suministrado) y el cable de
conexión USB (suministrado) para que pueda cargar la batería en el país al que está viajando.
Desecho de la batería inservible.
• Las baterías tienen una duración limitada.
• No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares,
horquillas, etc.).
• Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una batería.
Adaptador de CA (suministrado)
• Si usa el adaptador de CA (suministrado) cerca de una radio, su recepción podría ser perturbada.
Mantenga el adaptador de CA (suministrado) a 1 m o más desde la radio.
• El adaptador de CA (suministrado) podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto
no es un funcionamiento defectuoso.
• Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma corriente.
(Se consume una pequeña cantidad de corriente si se deja conectado.)
- 125 -
Otros
Tarjeta
No deje la tarjeta a altas temperaturas, ni donde se generan fácilmente ondas
electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol.
No doble ni deje caer la tarjeta.
• La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.
• Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una bolsa.
• No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los toque
con los dedos.
Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria
El hecho de “formatear” o “borrar” usando la cámara o un ordenador sólo modificará la
información de administración del archivo y no borrará totalmente los datos que
contiene la tarjeta de memoria.
Le recomendamos destruir físicamente la tarjeta de memoria o bien utilizar un software
de borrado de datos para ordenadores disponible a la venta para borrar los datos en la
tarjeta de memoria antes de trasladarla a otra parte o desecharla.
De la administración de los datos en la tarjeta de memoria sólo es responsable el
usuario.
Acerca de la información personal
Si se ajusta un cumpleaños para [Niños1]/[Niños2], esta información personal se mantiene en
la cámara y se graba en la imagen.
Descargo de responsabilidad
• La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una
operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento
defectuoso, una reparación u otro.
Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos o
indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la información
personal.
Cuando se requiere reparar, trasladar a otra parte o desechar
• Restablezca los ajustes para proteger la información personal. (P45)
• Si hay imágenes almacenadas en la memoria integrada, cópielas en la tarjeta de memoria (P99)
antes de formatear la memoria integrada como se requiere (P46).
• Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando necesita una reparación.
• Cuando se repara la cámara, la memoria integrada, los ajustes pueden volver a los
predeterminados de fábrica.
• Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las
antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte “Aviso para
cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria” arriba.
Cuando se cargan imágenes en los servicios WEB
• Las imágenes pueden contener información que se puede usar para identificar a personas, tales
como títulos, fechas de grabación e información del lugar. Cuando cargue imágenes en servicios
WEB, revise esto con cuidado y, luego, cárguelas.
- 126 -
Otros
Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo
• Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
(Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH)
• Quite siempre de la cámara la batería y la tarjeta.
• Si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aunque la cámara esté apagada. Si
la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y podría llegar a ser
inutilizable aunque se recargue.
• Cuando guarda la batería durante un largo tiempo, le recomendamos recargarla una vez al año.
Quite la batería de la cámara y guárdela cuando esté totalmente descargada.
• Le recomendamos guardar la cámara con un desecante (silica gel) cuando la mete en un ropero o
un armario.
Acerca de los datos de la imagen
• Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un
manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los
datos grabados.
Acerca de trípodes o monópodes
• Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está acoplado al dispositivo.
• Podría ser imposible quitar la tarjeta o la batería cuando usa un trípode o monópode.
• Asegúrese de que el tornillo del trípode o monópode no esté en una esquina cuando lo va a unir o
separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza cuando lo va
a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse o rayarse si se une
la cámara demasiado fuerte al trípode o monópode.
• Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode o monópode.
- 127 -
• El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple
Inc., usadas con licencia.
• iPhoto, Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países.
• Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Live son las marcas
registradas o las marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
• QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
• Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que
desarrollaron el sistema o producto en cuestión.