Volvo S60 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de navegación para automóviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Tipo de carretera Color
Autopista
Naranja
Carretera principal
Gris oscuro
Carretera principal pequeña
Gris
Carretera normal
Gris claro
Carretera local
Blanco
Texto y símbolos en la pantalla
Suceso en el siguiente punto de guía
Distancia del siguiente punto de guía
Nombre de la siguiente carretera/calle
Punto de interés (restaurante)
Destino final de la ruta prevista
Símbolo de destino/destino final
Tiempo estimado de llegada al destino final
Destino intermedio de la ruta programada
Tramo restante estimado para llegar al destino
Velocidad máxima permitida - en el lugar en el que está el vehículo
(17) [Excepto automóvil con RSI.]
Brújula
Inform. de tráfico
Trayecto afectado por la información de tráfico
Nombre de vía/calle actual - en la posición del vehículo (17)
Siguiente punto de guía
Ruta programada
Posición del vehículo
Lugar almacenado
Ruta programada recorrida
Punto de partida de la ruta programada
Escala mapa
INFORMACIÓN DE TRÁFICO Y CARRETERAS - RTI
El sistema de navegación de Volvo es un sistema de informa-
ción del tráfico y de guía en carretera desarrollado por Volvo.
Guía al conductor hasta el punto de destino y le proporciona
información durante el trayecto. Comunica situaciones que pueden
dificultar la conducción, por ejemplo, accidentes y obras en las carre-
teras, y entonces presenta rutas alternativas.
Permite preparar un plan de viaje, buscar establecimientos a lo largo
del trayecto, guardar información sobre lugares especiales, etc. El
sistema muestra la posición exacta del vehículo y en caso de
seguirse una ruta errónea siempre puede guiar hasta el punto de
destino.
Descubrirá que tiene una forma de manejo muy intuitiva. Pruebe
usted mismo. Para que se sienta cómodo con el sistema recomen-
damos que también conozca la información contenida en este
manual.
Debido a que el sistema de navegación de Volvo facilita la accesibi-
lidad y acorta los itinerarios, contribuye a un mejor medio ambiente.
Acuerdo de licencia NAVTEQ DATABAS
Para información al usuario final - ver la página 78.
Índice
2
01
01 Guía rápida
Póngalo en marcha enseguida................... 8
02
02 Conozca su sistema de
navegación
Manual...................................................... 12
Antes de empezar..................................... 14
Presentación............................................. 16
Mando de maniobra.................................. 19
Control de voz........................................... 22
Teclado..................................................... 26
Disco dvd, pantalla................................... 28
Mapas, tipos de carreteras y brújula........ 30
Menús....................................................... 32
Árbol de menús en tres niveles................. 34
03
03 Planifique su viaje
Indicar destino.......................................... 40
Itinerario.................................................... 47
Posición actual.......................................... 51
Propiedades.............................................. 52
Simulación................................................ 61
Índice
3
04
04 Información de tráfico
Información general.................................. 64
Lea la información..................................... 66
Gestionar problemas de tráfico................ 68
05
05 Símbolos del mapa
Puntos de interés...................................... 72
06
06 Preguntas y respuestas
Preguntas más frecuentes........................ 76
EULA - Contrato de licencia..................... 78
Derechos de autor.................................... 81
6
Póngalo en marcha enseguida................................................................. 8
01 Guía rápida
Póngalo en marcha enseguida
01
8
Activación del sistema
Primero deberá activarse el sistema eléctrico
del vehículo:
1. Inserte la llave a distancia en el contacto
de encendido y active la posición de llave
I (ver manual de instrucciones del vehí-
culo).
2. Si el sistema de navegación no se activa
en pocos segundos, pulse el botón NAV en
la consola central.
Descargo de responsabilidades
Al encender el sistema de navegación, se
muestra en pantalla un texto que debe confir-
marse:
Pulse el botón OK.
Para más información, ver la página 14.
Mando de maniobra
El navegador GPS de Volvo puede manejarse
de distintas maneras:
Con el teclado derecho del volante
Con los mandos de la consola central
Con un mando a distancia
Mediante control de voz.
Para descripción de funcionamiento, ver la
página 19.
Comandos principales
En los dos ejemplos siguientes en los que se
indica una dirección o un punto de interés, se
utilizan los botones del volante.
Navegue/seleccione en los menús con la
rueda selectora (1).
Active las selecciones realizadas pul-
sando brevemente la rueda selectora (se
abrevia en el siguiente ejemplo con "+
OK".
Retroceda en los menús y/o cancele con
EXIT (2).
Mandos de la consola central
Si se utilizan los botones de la consola cen-
tral en lugar de los del volante, proceda de la
siguiente manera:
Teclado del
volante
Consola central
Gire la rueda selec-
tora
Gire TUNE
Pulse la rueda
selectora
Pulse OK
Pulse EXIT Pulse EXIT
Guía a una dirección
Pantalla y menú Configuración
Si la pantalla no
muestra un mapa,
proceda de la
siguiente manera:
Pulse el botón NAV
en la consola cen-
tral.
Mapa
Pulse NAV para acti-
var el menú "Acce-
sos directos".
Menú Accesos
directos, ver la
página 32.
Marcar Ajuste
dirección
+ OK.
Seleccionar des-
tino
Marcar Dirección +
OK.
01 Guía rápida
Póngalo en marcha enseguida
01
9
Pantalla y menú Configuración
Direcc.: Marcar Ciudad: +
OK.
Rueda de escritura -
ver la página 26.
Gire la rueda selec-
tora para seleccio-
nar caracteres e
introdúzcalos con
OK. En la pantalla se
crea una lista con
opciones.
Rueda de escritura Seleccione una
localidad en la lista +
OK.
Menú Navegación Marcar Ajuste des-
tino único
+ OK.
Mapa Se inicia la guía.
Siga las instruccio-
nes.
El sistema de navegación calculará la ruta, la
duración del trayecto y la distancia hasta el
destino elegido. El sistema proporciona guía e
instrucciones sobre cruces, etc.
Si se desvía de la ruta planificada durante el
viaje, el sistema calcula automáticamente una
ruta nueva.
Guía a un punto de interés (POI)
Pantalla y menú Configuración
Si la pantalla no
muestra un mapa,
proceda de la
siguiente manera:
Pulse el botón NAV
en la consola cen-
tral.
Mapa
Pulse NAV para acti-
var un menú.
Menú Accesos
directos, ver la
página 32.
Marcar Ajuste des-
tino especial
+ OK.
Seleccionar des-
tino
Marcar Destinos
especiales (POI)
+
OK.
Destinos especia-
les (POI)
Marque por ejemplo
Cerca del vehículo
+ OK.
Últimos 5 tipos de
dest. esp.
Marque por ejemplo
Todos los tipos +
OK.
Todos los tipos de
dest. especiales
Marque por ejemplo
Aeropuerto + OK.
Lista de resulta-
dos
Marque la opción
que desee en la lista
+ OK.
Pantalla y menú Configuración
Menú Navegación Marcar Ajuste des-
tino único
+ OK.
Mapa Se inicia la guía.
Siga las instruccio-
nes.
10
Manual.................................................................................................... 12
Antes de empezar................................................................................... 14
Presentación........................................................................................... 16
Mando de maniobra................................................................................ 19
Control de voz......................................................................................... 22
Teclado................................................................................................... 26
Disco dvd, pantalla................................................................................. 28
Mapas, tipos de carreteras y brújula...................................................... 30
Menús..................................................................................................... 32
Árbol de menús en tres niveles............................................................... 34
02 Conozca su sistema de navegación
Manual
02
12
Nivel de título 1
Nivel de título 2
El contenido en este título forma parte del nivel
de título 1.
Nivel de título 3
El contenido en este título forma parte del nivel
de título 2.
Nivel de título 4
El contenido en este título forma parte del nivel
de título 3.
Generalidades sobre el manual
Existe una guía rápida por si desea comenzar
directamente - ver la página 8.
Para una descripción más pormenorizada del
manejo y posibilidades, así como opciones de
configuración de destino, se recomienda leer
este manual en combinación con un uso prác-
tico.
Selección de menú/rutas de búsqueda
Todas las selecciones que pueden hacerse en
la pantalla aparecen en este manual con un
texto en gris de mayor tamaño, por ejemplo
Seleccionar destino.
Las rutas de búsqueda en árboles de menús
se indican de la siguiente manera:
Seleccionar destino
Dirección
Ciudad:
Texto en inglés
Como se utilizan las mismas imágenes en los
manuales de todos los mercados e idiomas, el
texto aparece por lo general en inglés.
Para que el usuario comprenda mejor las imá-
genes y las selecciones de menú con rutas
relacionadas con el texto del manual, las pala-
bras en inglés de la imagen se indican entre
paréntesis inmediatamente después del texto
o la frase correspondiente en el idioma del
manual:
Seleccionar destino Dirección
(Set destination > Address)
1
Texto especial
NOTA
NOTA
Los textos identificados con NOTA ofrecen
recomendaciones y consejos que facilitan
el uso, por ejemplo, de características espe-
ciales y funciones.
Nota
El manual ofrece información en forma de
notas a pie de página o en relación directa con
una tabla. Esta información es un comple-
1
Excepto en manuales en ingles. No obstante, aquí se muestra como ejemplo.
02 Conozca su sistema de navegación
Manual
02
13
mento del texto al se remite mediante una cifra
o letra.
Opciones
Todos los tipos de opciones/accesorios se
indican con un asterisco (*).
En el manual se describen, aparte del equipa-
miento de serie, unas opciones (elementos
montados en fábrica) y algunos accesorios
(elementos adicionales instalados a posteriori).
Los dispositivos detallados en el presente
manual de instrucciones no se incluyen en la
totalidad de los vehículos, ya que éstos inte-
gran distinto equipamiento dependiendo de
las necesidades respectivas y la legislación y
normativas nacionales y locales de cada mer-
cado.
En caso de duda sobre los elementos de serie
y las opciones/accesorios, consulte con un
concesionario Volvo.
Cambios en el manual
Las especificaciones, los datos de construc-
ción y las ilustraciones existentes en este
manual de instrucciones no son vinculantes.
Nos reservamos el derecho a efectuar modifi-
caciones sin aviso previo.
© Volvo Car Corporation
02 Conozca su sistema de navegación
Antes de empezar
02
14
Información general
El sistema de navegación de Volvo emplea el
sistema de referencia WGS84, que informa de
la posición mediante longitudes y latitudes.
El sistema de navegación del vehículo se
puede utilizar sin haber seleccionado un des-
tino.
Posición del mapa
Cuando se pone en marcha, el sistema de
navegación muestra un texto en pantalla que
debe confirmarse pulsando el botón
OKMENU. El texto es el siguiente:
Este sistema ofrece información que le
ayudará a llegar a su destino. Es
posible que, debido a las condiciones
de la carretera, algunas
recomendaciones no sean correctas.
Respete las normas de circulación y
conduzca de forma responsable y sin
desviar la atención de la carretera.
Seguidamente se mostrará el mapa de la zona
geográfica correspondiente, donde el automó-
vil se simboliza con un triángulo azul.
Propiedades
El sistema se entrega con las opciones bási-
cas, pero se activa con las opciones utilizadas
últimamente.
Hay una función que restablece a su configu-
ración básica todos los ajustes al mismo
tiempo, ver la página 60.
Activado/Desactivado
Activado
1. Introduzca la llave a distancia en el con-
tacto de encendido.
2. La pantalla se activa automáticamente en
la posición de llave I (ver manual de ins-
trucciones del vehículo).
3.
Pulse el botón NAV de la consola central si
el sistema de navegación no se inicia auto-
máticamente.
4.
Pulse OK cuando aparece el texto "Puesta
en marcha" en la pantalla. Véase la sección
"Modo de pantalla" más arriba.
El sistema puede necesitar un par de segundos
para sentir la posición y el movimiento del vehí-
culo.
Desactivado
El sistema se apaga cuando se saca la llave del
contacto de encendido.
El sistema de navegación no puede apagarse
manualmente sino que actúa siempre en
segundo plano tras la secuencia de "Puesta en
marcha". Si se desea desactivar el sistema de
navegación:
Pulse EXIT en la secuencia de "Puesta en
marcha". Véase la sección "Modo de pan-
talla".
NOTA
El sistema de navegación también está dis-
ponible cuando el motor está parado. Si la
tensión de la batería fuera demasiado baja,
el sistema se desconecta.
Demo (guía simulada)
Para ver cómo funciona el sistema puede
simularse en la pantalla la guía a un destino
específico - ver la página 61.
02 Conozca su sistema de navegación
Antes de empezar
02
15
02 Conozca su sistema de navegación
Presentación
02
16
NOTA: La imagen es esquemática, algunos detalles pueden variar según el modelo y el mercado.
02 Conozca su sistema de navegación
Presentación
02
17
Antena para GPS
La antena va integrada en la antena de techo.
Control de voz
Varias funciones del sistema de navegación se
pueden controlar también mediante voz. El
micrófono (2a) está en el techo y el botón de
activación (2b) en el grupo de botones derecho
del volante. Para más información, ver la
página 22.
Unidad principal
La unidad principal va montada detrás de la
consola central y tiene, entre otras, las funcio-
nes siguientes:
Cálculo de la posición del automóvil
Cálculo de ruta a un destino indicado
Manejo de información de tráfico
Guía de voz
Reproductor de dvd
El receptor de GPS y de información de tráfico
(TMC
1
) está integrado en la unidad principal.
Posicionamiento
Con ayuda de señales enviadas por el sistema
de satélites GPS, el sensor de velocidad del
vehículo y un giroscopio, se determina la posi-
ción actual y el rumbo del automóvil.
La ventaja de este concepto es que el sistema
de navegación registra y calcula la ruta, aun-
que se pierda temporalmente la señal GPS,
por ejemplo al conducir en un túnel.
Inform. de tráfico
TMC
1
es un sistema de códigos estandarizado
para la información de tráfico. El receptor
busca automáticamente la frecuencia
correcta. La señal se recibe por la antena de
FM.
NOTA
El TMC (Traffic Message Channel) no está
disponible en todas las regiones/países. Su
campo de cobertura se amplía constante-
mente y por ello a veces puede ser necesa-
rio actualizarlo.
Para información sobre actualización de datos
cartográficos y software, ver la página 28.
Pantalla
La pantalla muestra mapas y ofrece informa-
ción detallada sobre elección de carreteras,
distancias, menús, etc. Para información sobre
cuidado de la pantalla, ver la página 29.
Teclado, consola central
En lugar del teclado del volante se puede usar
el teclado numérico de la consola central en
combinación con los botones OKMENU,
TUNE y EXIT para navegar entre las distintas
alternativas de menú, confirmar opciones o
retroceder en los menús, ver la página 19.
Control de volumen y receptor IR
Emplee el control de volumen del equipo de
sonido durante el mensaje de voz en curso
para modificar el volumen, ver la página 31.
El volumen también puede cambiarse con el
sistema de menús.
Durante su uso, oriente el mando a distancia
hacia la consola central. Su receptor de infra-
rrojos se localiza en ese lugar.
1
Traffic Message Channel
02 Conozca su sistema de navegación
Presentación
02
18
Teclado, volante
Hay un teclado en la parte derecha del volante.
Utilícelo para navegar entre diferentes opcio-
nes de menú, confirmar elecciones o retroce-
der en los menús, ver la página 19.
Altavoces
El sonido del sistema de navegación sale de
los altavoces delanteros.
02 Conozca su sistema de navegación
Mando de maniobra
02
``
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
19
Generalidades sobre mandos de
maniobra
El sistema de navegación se maneja con unos
mandos en la consola central, el teclado del
volante o bien con un mando a distancia*. Los
teclados de las tres unidades de maniobra
comparten funciones pero se diferencian en su
aspecto y manejo. El diseño también puede
variar según el mercado.
El sistema se puede controlar también por voz
con órdenes específicas, ver la página 22.
Consola central
Teclado de la consola central.
NAV activa el navegador GPS en la panta-
lla. Con el GPS activado, se abre o se cierra
un menú rápido, ver la página 32.
Los botones numéricos introducen los
datos en la búsqueda de dirección y nom-
bre y permiten deslizarse por la pantalla.
Ver las páginas 26 y 33.
Pulsando OK/MENU se confirma o activa
la opción. Se describe en este manual con
el "botón OK" o "+ OK".
Gire TUNE para desplazarse entre diferen-
tes opciones de menús o para utilizar el
zoom cuando se muestra el mapa. Se des-
cribe en este manual con la "ruedecilla
TUNE".
Pulsando EXIT se retrocede en la estruc-
tura del menú o se cancela una selección.
Volante
El teclado del volante presenta distintas confi-
guraciones, según el mercado y la elección de
equipo de sonido.
Teclado derecho del volante.
Gire la rueda selectora para desplazarse
entre diferentes opciones de menú o para
utilizar el zoom cuando se muestra el
mapa.
Pulse la rueda selectora para confirmar/
activar una opción.
EXIT se utiliza para retroceder en la estruc-
tura del menú o cancelar una selección.
02 Conozca su sistema de navegación
Mando de maniobra
02
20
Control de voz
Consulte la página 22.
Mando a distancia
El mando a distancia puede usarse para con-
trolar o manejar distintas funciones del vehí-
culo. Aquí se describen sólo las relacionadas
con el sistema de navegación.
Al utilizarlo, oriente el mando a distancia
hacia la consola central.
Botones del mando a distancia.
NAV activa el navegador GPS en la panta-
lla. Con el GPS activado, se abre o se cierre
un menú rápido, ver la página 32
EXIT se utiliza para retroceder en la estruc-
tura del menú o cancelar una selección.
OK/MENU se utiliza para confirmar o acti-
var una selección. Se describe en este
manual con el "botón OK" o "+ OK".
Los botones de flechas permiten despla-
zar el marcador del menú.
Los botones numéricos introducen los
datos en la búsqueda de dirección y nom-
bre y permiten deslizarse por la pantalla.
NOTA
Si el mando a distancia no funciona,
empiece por cambiar las pilas AA-/LR6.
PRECAUCIÓN
Conserve el mando a distancia y otros obje-
tos similares en alguno de los comparti-
mentos portaobjetos. En caso de un fre-
nado repentino o colisión estos objetos
pueden causar daños personales o mate-
riales.
Información adicional
02 Conozca su sistema de navegación
Mando de maniobra
02
21
En ocasiones se incluye más información de la
que cabe en la línea de menú. En ese caso, la
línea finalizará con el signo "#".
Para ver el resto de la información:
Pulse el botón INFO.
02 Conozca su sistema de navegación
Control de voz
02
22
Generalidades sobre el control de voz
El Control de voz permite que algunas funcio-
nes del sistema de navegación se activen pro-
nunciando palabras.
Las órdenes orales ofrecen comodidad y ayu-
dan al conductor a evitar distracciones. En
lugar de ello, el conductor puede concentrarse
en la conducción y centrar la atención en la
carretera y el tráfico.
PRECAUCIÓN
El conductor es siempre máximo responsa-
ble de que el automóvil se conduzca de
manera segura y de que se cumplan las
normas viales vigentes.
El Control de voz utiliza el mismo micrófono
que el sistema de manos libres. El conductor
recibe respuestas del Control de voz por los
altavoces del vehículo.
El micrófono está situado en el techo delante
del conductor para recibir de forma óptima las
palabras del conductor. Sin embargo, puede
sufrir interferencias y captar voces altas de los
pasajeros.
Uso
Teclado del volante.
Botón de control de voz
Conectar el sistema
El sistema se activa pulsando brevemente
el botón (1) del volante. A continuación,
está preparado para recibir una orden.
Tenga en cuenta lo siguiente al utilizar el sis-
tema de Control de voz:
Al dar una orden: hable después de la señal
con voz normal y a un ritmo habitual.
Las puertas, las ventanas y el techo solar
deben estar cerrados.
Evite sonidos de fondo en el habitáculo.
NOTA
En caso de inseguridad sobre qué mandato
que utilizarse, el conductor puede decir
"
Ayuda". Entonces el sistema responderá
con algunos mandatos diferentes que es
posible usar en aquella situación.
El mandato por voz puede interrumpirse:
no hablando
diciendo "Cancelar"
manteniendo oprimido un par de
segundos el botón de Control por voz
del volante
pulsando EXIT
pulsando en la consola central alguno
de los botones NAV, RADIO, MEDIA,
MY CAR o CAM.
Utilizar órdenes orales
Es fácil introducir información en el sistema de
navegación con órdenes orales, ya que la pan-
talla ofrece una lista de las órdenes más habi-
tuales que se utilizan en cada situación.
Inicio
Inicie una orden oral de la siguiente manera:
02 Conozca su sistema de navegación
Control de voz
02
23
1. Pulse brevemente el botón del Control de
voz en el volante. La pantalla ofrece una
lista de ejemplos de órdenes posibles.
2.
Seleccione por ejemplo "
Navegador" y
pronuncie la palabra con claridad y en un
tono de conversación normal.
3. La pantalla cambia a las opciones
"
Repetir instrucción/Navegador ir a
dirección
/Itinerario". Seleccione y pro-
nuncie "
Itinerario".
4. Etc.
Observe que el texto ensombrecido y el texto
entre paréntesis no están incluidos en la orden
oral.
NOTA
Por distintas razones no siempre es posible
seleccionar todos los menús y alternativas
visibles en la pantalla:
Las líneas de menú/alternativas selec-
cionables se presentan claramente y
son blancas.
No seleccionable - la línea de menú/
alternativa es mate y gris.
La orden puede expresarse de varias
maneras
La orden "Navegador ir a dirección" puede
pronunciarse, por ejemplo:
"Navegador > Ir a… > Dirección". Diga
"
Navegador", espere la respuesta del sis-
tema en forma de opciones apropiadas en
la pantalla. Continúe diciendo, por ejem-
plo, "
Ir a…" y concluya con "Dirección".
o
Diga toda la orden sin interrupción:
"
Navegador ir a dirección".
Consejos
Algunos consejos útiles:
Exprese una orden pulsando brevemente
el botón de voz y hablando después de
forma natural tras la señal.
Para responder al sistema de Control de
voz: hable después de la señal al final de
la pregunta.
Para interrumpir una sesión de voz: man-
tenga pulsado el botón de voz.
El conductor puede recibir ayuda durante
un diálogo diciendo "
Ayuda" después de
la señal.
El diálogo con el sistema puede acele-
rarse. Interrumpa la frase del sistema pul-
sando brevemente el botón de voz del
volante, espere una señal y empiece a
hablar.
Si el conductor está concentrado en la
conducción, no necesita responder a una
pregunta directamente.
El sistema pide como máximo 3 veces una
medida. Si el conductor no responde, el
diálogo se interrumpe.
No hable cuando el sistema responde.
Aunque no interferirá en el sistema, el con-
ductor puede perderse información
hablada del sistema.
Ejemplo
Ofrecemos a continuación algunas órdenes
normales:
Navegador ir a dirección
Navegador ir a PDI
Navegador borrar siguiente punto de
paso
Navegador cancelar guía.
NOTA
En el menú MY CAR hay una lista completa
de los mandatos abreviados - Diríjase a
Ajustes
Configuración de voz Lista
de comandos vocales
Comandos de
la navegación.
02 Conozca su sistema de navegación
Control de voz
02
24
Funciones de ayuda y ajustes
En el sistema de menús MY CAR del automóvil
hay un programa en el que el conductor puede
practicar diferentes funciones del sistema de
Control de voz. Para la descripción del sistema
de menús MY CAR, consulte el manual de ins-
trucciones general del automóvil.
Cuanto mejor domine el sistema de Control de
voz, más cómodo se sentirá el conductor con
las funciones. Por eso recomendamos que
haga pruebas en el programa de ensayo inte-
grado.
NOTA
Los programas para practicar sólo quedan
accesibles cuando el automóvil está parado
y con el freno de estacionamiento aplicado.
Introducción al control de voz
El programa Tutorial de voz da al conductor
instrucciones detalladas sobre el uso del sis-
tema de Control de voz y ofrece un método
sencillo para familiarizarse con el procedi-
miento de dar órdenes.
El programa puede iniciarse de dos maneras:
Pulse el botón del Control de voz en el
volante y diga "
Tutorial de voz".
o
Active el programa en MY CAR. Vaya a
Ajustes
Configuración de voz
Tutorial de voz.
Memorización
El programa Entrenamiento de voz enseña al
sistema de Control de voz a reconocer la voz
y la pronunciación del conductor. Permite tam-
bién crear un segundo perfil de usuario, lo que
supone una ventaja cuando utiliza el automóvil
y el sistema de forma regular más de una per-
sona.
La memorización se inicia en MY CAR.
Vaya a Ajustes
Configuración de voz
Entrenamiento de voz Usuario 1 o
Usuario 2.
NOTA
En el menú, la alternativa Configuración
predeterminada
puede cambiarse a
Usuario 1 después de haberse hecho una
lección de
Entrenamiento de voz.
Más ajustes en MY CAR
Perfil de usuario - pueden programarse 2
perfiles de usuario. Vaya a Ajustes
Configuración de voz Config. de
usuario de sist. de voz . Marque una de
las opciones
Configuración
predeterminada
, Usuario 1 o Usuario 2.
Volumen de la voz - Vaya a Ajustes
Configuración de voz Volumen de la
salida vocal y seleccione el nivel que
desee.
El volumen de voz del sistema puede ajustarse
también con el mando TUNE de la consola
central cuando el sistema habla.
Idioma
El sistema de Control de voz se desarrolla con-
tinuamente y durante la impresión de este
manual estaba disponible en los siguientes
idiomas:
Inglés (R.U.)
Inglés (EE.UU.)
Francés (CAN)
Francés (FRA)
Holandés
Italiano
Español (UE)
Español (EE.UU.)
Sueco
Alemán
02 Conozca su sistema de navegación
Control de voz
02
25
NOTA
La navegación GPS mediante el Control de
voz sólo es posible en los países indicados
a continuación. Los nombres de las locali-
dades y los registros de direcciones no se
han grabado en los demás idiomas o mer-
cados.
Para cambiar de idioma, vaya a Ajustes
Opciones del sistema Idioma y seleccione
uno.
Los idiomas incluidos en el sistema de
Control de voz tienen este icono en la
lista de idiomas.
Perfil de usuario dependiente del idioma
El sistema de Control de voz solo comprende
el idioma que está programado en
Opciones
del sistema
.
Imaginemos que el perfil de usuario
Usuario
1
ha sido almacenado por un conductor que
habla sueco con el sistema programado en
Sueco. Si el conductor cambia el idioma del
automóvil a Inglés, el perfil de usuario
Usuario
1
ya no podrá seleccionarse, ya que el sistema
sólo comprende y se espera una pronuncia-
ción inglesa. En lugar de ello, se activará la
opción
Configuración predeterminada.
Para mejorar la comprensión por parte del sis-
tema de la pronunciación inglesa del conduc-
tor, la solución es memorizar o almacenar la
pronunciación inglesa del conductor en
Usuario 2 con el sistema programado en
Inglés (para tener disponibles las dos varian-
tes) o cambiar el perfil idiomático sueco en
Usuario 1 por otro inglés.
02 Conozca su sistema de navegación
Teclado
02
26
Escribir y seleccionar alternativas
Vista de pantalla con campo de texto libre.
Este sistema de navegación emplea una
"rueda de escritura" para indicar información
específica, por ejemplo, tipo de punto de inte-
rés, localidad/ciudad, área/país, dirección,
calle o código postal.
Activar una opción
Una vez marcada la función/línea de menú
deseada con la rueda selectora o la ruedecilla
TUNE, pulse la rueda selectora/OK para ver
el siguiente nivel de funciones/alternativas.
Procedimiento de "escritura"
Rueda de escritura.
1. Marque un campo de texto.
2.
Pulse OK para acceder a la "rueda de
escritura".
3.
Seleccione caracteres con la rueda de
escritura/ruedecilla TUNE e introdúzcalos
pulsando la rueda de escritura/OK.
Teclado numérico
Otra forma de introducir/escribir caracteres la
ofrecen los botones de la consola central
0-9, * y #.
Por ejemplo, al presionar 9 aparece una barra
con todos los caracteres
1
de ese botón, por
ejemplo
W, x, y, z y 9. Pulsando rápidamente
el botón se desplaza en bucle el marcador a
través de esos caracteres.
Para elegir, detenga el marcador en el
caracter deseado. Éste se mostrará en la
línea de escritura.
Borre/cancele con EXIT.
Más opciones
NOTA
Los caracteres atenuados no pueden selec-
cionarse en combinación con los entonces
introducidos.
El menú contraído de la rueda selectora incluye
alternativas adicionales que ofrecen, entre
otras, más caracteres y también cifras:
Más (More) + OK - se muestran caracteres
alternativos en la rueda.
123 + OK - se muestra cifras en la rueda.
=> + OK - el marcador se desplaza a la lista
de la derecha de la pantalla, donde puede
realizarse luego selecciones con OK.
Últimos 5 (Last 5) + OK - muestra las últi-
mas búsquedas efectuadas. Marque uno
de ellos + OK.
1
Los caracteres de cada botón pueden variar según el mercado, el estado y el idioma.
02 Conozca su sistema de navegación
Teclado
02
27
Lista de alternativas
Una lista que se ajusta a los caracteres introduci-
dos.
La cifra 5 de la esquina superior derecha de la
pantalla indica que la lista contiene 5 alterna-
tivas posibles que se corresponden con las
letras introducidas
BEZ.
Ninguna lista
Una lista vacía y el signo *** en la ventana de
la esquina superior derecha significa que la
cantidad de opciones disponibles con los
caracteres introducidos es superior a 1000 - al
reducirse el número se mostrarán automática-
mente las opciones posibles.
Para reducir el número de alternativas de la
lista:
Introduzca más caracteres en la línea de
texto.
02 Conozca su sistema de navegación
Disco dvd, pantalla
02
28
Contenido de discos dvd
Los discos DVD con datos cartográficos
actualizados y la información adicional corres-
pondiente se encuentran en constante desa-
rrollo. Contacte con un concesionario de Volvo
para que le informe sobre la última edición.
NOTA
Los datos cartográficos no tienen una
cobertura del 100 por cien en todas las
regiones/países.
La zona de cobertura del sistema se amplia
constantemente. Por ello, puede ser nece-
sario realizar actualizaciones de vez en
cuando.
Véase también www.volvocars.com/navi para
más información sobre mapas, etc.
Cobertura de los mapas
El sistema de mapas del vehículo varía según
el mercado. Hay disponibles los siguientes
mapas principales:
Australia y Nueva Zelanda (Pacífico)
Europa
Hong Kong
Japón
China
Oriente Próximo
América del Norte
Rusia
Sudáfrica
América del Sur
Sudeste asiático
Turquía.
Si necesita cambiar la zona del mapa del sis-
tema de navegación, contacte con un conce-
sionario Volvo para informarse sobre el modo
de proceder.
Actualización de datos cartográficos
Al actualizar se transfiere nueva información al
sistema de navegación del automóvil con los
discos DVD. Para ello se emplea el reproductor
ordinario de DVD del automóvil.
NOTA
Durante la actualización, varias de las
funciones de Infotainment permanecen
desactivadas o reducidas.
Antes de iniciar una actualización lea
atentamente las instrucciones.
Para dudas sobre la actualización, consulte
con un concesionario Volvo.
Código de licencia
Para poder activar una actualización debe indi-
carse primero un código de licencia. El código
se obtiene por Internet.
1.
Abra la página web
1
"Active su sistema de
navegación".
2. Introduzca el número VIN y el
correo electrónico del propietario del vehí-
culo en los campos vacíos correspondien-
tes y pulse para enviarlo.
3. Anote el código de licencia que se mos-
trará a continuación en la pantalla del orde-
nador. El código de licencia se envía tam-
bién al correo electrónico especificado.
Actualización
Proceda como sigue para actualizar el sistema
de navegación:
1. Arranque el motor.
2. Introduzca el primer disco en el reproduc-
tor de DVD y siga las indicaciones de la
pantalla. Las actualizaciones suelen abar-
car varios discos
2
- introduzca los discos
en el orden lógico o numérico.
1
La dirección web donde se genera el código de licencia se incluye en los discos DVD de la actualización.
2
El número de discos dependerá del mercado en cuestión.
02 Conozca su sistema de navegación
Disco dvd, pantalla
02
29
3.
La pantalla muestra
Nuevo
software
(New software
found
) - inicie la actualización pulsando
Aceptar (interrumpa con EXIT).
4.
La pantalla muestra
Introducir el código
de
licencia:
- introduzca el código de licencia
con el teclado numérico, ver la página 19.
5. Siga las indicaciones de la pantalla, donde
se muestra continuamente en qué punto
del proceso se halla la actualización y el
tiempo restante aproximado.
Una vez leídos todos los DVD deberá acti-
varse la actualización. A tal fin, apague el
motor y espere 5 minutos antes de volver
a arrancar. La actualización estará lista
entonces y podrá volver a usar el sistema
de navegación.
NOTA
La actualización de los datos de los mapas
a veces puede incorporar en el sistema nue-
vas funciones que no se describen en este
manual.
Continuación de la actualización tras
una interrupción
Si la actualización no está lista al apagar el
motor, el proceso se reanudará donde fue inte-
rrumpido al encender de nuevo el motor. Pro-
ceda como sigue para reiniciar una actualiza-
ción interrumpida:
Si el DVD está en el reproductor: arranque
el motor. La actualización se reanudará de
forma automática. Siga las indicaciones de
la pantalla.
Si el DVD no está en el reproductor: Arran-
que el motor e introduzca el DVD en el
reproductor. La actualización se reanudará
de forma automática. Siga las indicaciones
de la pantalla.
Cuidado de discos dvd
Maneje con cuidado los discos DVD.
Cuando no se utilicen, guárdelos en sus envol-
torios. Procure no guardarlos en lugares con
humedad, alta temperatura, radiación solar
directa o en un entorno con polvo.
Cuidado de pantalla
Limpie la pantalla con un paño suave y sin
pelusa, ligeramente humedecido con un deter-
gente suave para ventanas.
IMPORTANTE
No coloque objetos delante de la pantalla
del navegador de GPS. La superficie puede
rayarse. Los teléfonos móviles pueden per-
turbar además el funcionamiento de la pan-
talla.
02 Conozca su sistema de navegación
Mapas, tipos de carreteras y brújula
02
30
NOTA: Las imágenes son esquemáticas y algunos detalles pueden variar según la versión de software y el mercado.
02 Conozca su sistema de navegación
Mapas, tipos de carreteras y brújula
02
31
Cuadro del mapa sobre la posición
actual
El aspecto de la pantalla viene determinado
por la posición geográfica y las opciones rea-
lizadas, p.ej., la escala del mapa, los puntos de
interés seleccionados para la presentación,
etc.
En la parte interior derecha de la cubierta hay
explicaciones de los textos, letreros y símbolos
que pueden aparecer en la pantalla.
Puntos de interés junto a la autopista, ver
la página 42.
Mapa detallado del cruce. En la parte
izquierda de la pantalla se muestra una
ampliación detallada del siguiente cruce
1
.
La situación se completa siempre con un
mensaje de voz. Ver sección siguiente.
Está seleccionado el modo de dos mapas.
La imagen muestra el mismo mapa pero en
diferentes escalas. También puede selec-
cionarse visualización en 2D o 3D - ver la
página 54.
Modo de desplazamiento - ver la
página 33.
Guía de voz
Una vez introducido un destino, cuando el
vehículo se acerca a un cruce o salida se emite
un mensaje de voz que indica la distancia y el
tipo de maniobra siguiente. Al mismo tiempo,
se ve un mapa detallado del cruce. La guía de
voz se repite al acercarse más al cruce.
El volumen puede ajustarse con el botón de
volumen del equipo de sonido (durante el pro-
pio mensaje de voz).
Para repetir un mensaje:
Pulse 2 veces el botón OK.
Vea también Ajustes
Opciones de guía
Guía vocal - ver la página 57.
NOTA
La guía de voz se interrumpe cuando se
habla en un teléfono móvil conectado con
Bluetooth.
Para elegir entre voz masculina y femenina e
idioma:
Vaya al sistema de menús de MY CAR -
ver manual de instrucciones ordinario del
vehículo. También ahí podrá ajustar el
volumen de voz.
Brújula
La punta roja de la aguja de la
brújula apunta en dirección
norte y la blanca al sur.
Vaya a Ajustes Opciones de mapa
Brújula para seleccionar otra presentación o
determinar que no se muestre la brújula, ver la
página 56.
1
Esta función puede ampliarse, ver la página 57.
02 Conozca su sistema de navegación
Menús
02
32
Sistema de menús
En las distintas secciones del manual se indi-
can todos los menús y alternativas existentes
en los mismos.
NOTA
Por distintas razones no siempre es posible
seleccionar todos los menús y alternativas
visibles en la pantalla:
Las líneas de menú/alternativas selec-
cionables se presentan claramente y
son blancas.
No seleccionable - la línea de menú/
alternativa es mate y gris.
Accesos directos
Después de pulsar el botón NAV para iniciar el
sistema de navegación, el primer menú que
aparece tras volver a pulsar el botón NAV es
un menú con accesos directos a las funciones
más frecuentes.
Accesos directos:
Ajuste dirección (Set address) - consulte
también la página 40.
Ajuste destino especial (Set Point Of
Interest) - consulte también la página
41.
Destinos previos (Previous destinations)
- consulte también la página 45.
Incidentes en la ruta (Traffic events on
route) - consulte también la página 68.
Cancelar guía (Cancel guidance) - borra
el itinerario. Existe también la opción
Detener la guía, ver la página 33.
A los accesos directos desde el modo de
mapa
Pulse el botón NAV.
Menú principal
El menú principal está en la parte superior del
árbol de menús del sistema de navegación.
Del menú principal al modo de mapa
Pulse el botón OK MENU.
Del menú principal a otro menú
Pulse NAV y después OK MENU.
o
Pulse varias veces EXIT hasta llegar.
Volver al menú principal
Esté donde esté el usuario en el sistema de
menús, siempre puede acceder al menú prin-
cipal pulsando una o varias veces el botón
EXIT.
Volver al mapa
Hay una forma sencilla de devolver rápida-
mente el mapa a la pantalla, independiente-
02 Conozca su sistema de navegación
Menús
02
33
mente de cuánto se haya internado el usuario
en el sistema de menús:
Mantenga pulsado EXIT varios segundos.
Menú de desplazamiento
En el modo de deslizamiento se desplazará
una retícula por el mapa con ayuda de los
botones numéricos de la consola central.
Activar el modo de deslizamiento en
modo de mapa normal
Pulse uno de los botones numéricos (0-9).
Desplazarse
Pulse uno de los botones numéricos
1-2-3-4-6-7-8-9. En los márgenes apare-
cerá una flecha junto con la cifra a utilizar
para desplazar el mapa en la dirección
deseada.
Alejarse y aproximarse
Gire la ruedecilla TUNE.
Salir del modo de deslizamiento
Pulse EXIT.
Retícula
Cuando pulsa OK MENU, aparece un menú
sobre el lugar del mapa señalado por el centro
del cursor:
Ajuste destino único - Borra anteriores
destinos en el itinerario e inicia la guía en
el mapa.
Añadir punto de paso - Añade el lugar
marcado al itinerario.
Dest. especiales cerca - Permite buscar
o ver los puntos de interés que hay alre-
dedor del lugar marcado.
Leer noticia de tráfico - Permite ver los
mensajes de tráfico
1
que se refieren a la
zona alrededor del lugar marcado.
Información - Muestra la información
sobre el lugar marcado.
Guardar posición - Permite guardar el
lugar marcado en la memoria. (Abre el
menú Seleccionar destino
Posición
guardada
Editar - ver la página 44).
Poner la guía en pausa
Detener la guía
(Pause guidance)
Con el marcador en
Detener la guía + OK
MENU se puede suspender temporalmente la
guía, tras lo que se ofrecerá una guía visual o
acústica - al mismo tiempo la línea de menú
cambia a
Reanudar la guía. No obstante, el
símbolo de vehículo del sistema continuará
mostrando la posición del automóvil sobre el
mapa.
Restablecer la guía
Marcar Reanudar la guía + OK MENU.
1
Este servicio no está disponible en todas las regiones, mercados o estados.
02 Conozca su sistema de navegación
Árbol de menús en tres niveles
02
34
Aquí se ven tres de los niveles del árbol de
menús. Varios de los menús del tercer nivel
cuentan con otros submenús. Éstos se descri-
ben detalladamente en las secciones respec-
tivas.
Organización de los menús:
Nivel de menú 1
Nivel de menú 2
Nivel de menú 3
Nivel de menú 4
s. x
Menús y funciones
Repetir guía vocal
pág. 31
Seleccionar destino
pág.
40
Dirección
Área:
Ciudad:
Calle:
Número:
Cruce:
Ajuste destino único
Agregar como punto
intermedio
Información
pág.
40
Destinos especiales (POI)
Por nombre
Cerca del vehículo
A lo largo de la ruta
Cerca del punto en mapa
A lo largo de la carretera
A lo largo de la autopista
MyPOI cerca del vehí-
culo
MyPOI alrededor punto
en mapa
pág.
41
Posición guardada
Ajuste destino único
Agregar como punto
intermedio
Información
Editar
Ordenar por
Borrar
pág.
43
Destino anterior
Ajuste destino único
Agregar como punto
intermedio
Información
Guardar
Borrar
Borrar todo
pág.
45
Retorno
Iniciar guía
Agregar punto inter
Editar itinerario
pág.
45
02 Conozca su sistema de navegación
Árbol de menús en tres niveles
02
``
35
Marcar en mapa
pág.
45
Latitud y longitud
pág.
46
Código postal
pág.
46
Detalles de la ruta
pág.
47
Itinerario
Iniciar guía
Agregar otro punto inter-
medio
Editar itinerario
pág.
47
Evitar
pág.
48
Próximo destino
pág.
48
Instrucciones para la ruta
pág.
49
Mapa de toda la ruta
pág.
49
Mapa de la ruta restante
pág.
49
Iniciar demo
o
Parar demo
pág.
61
Información de tráfico
A
pág.
64
Leer noticia de tráfico
pág.
66
Incidentes en la ruta
o
Incidentes de tráfico
delante
pág.
68
Incidentes de tráfico evita-
dos
pág.
69
Posición actual
pág.
51
Ajustes
pág.
52
Información de tráfico
A
Mensaje de tráfico
pág.
52
Opciones de ruta
Tipo de ruta
Propuestas de ruta
Personalizar ruta
Aprendizaje de la ruta
Restablecer función de
aprendizaje
pág.
52
02 Conozca su sistema de navegación
Árbol de menús en tres niveles
02
36
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
Opciones de mapa
Colores del mapa
Ver modo de mapa
doble
Ajustes para mapa sim-
ple
Ajustes para mapa dcho.
Ajustes para mapa
izqdo.
Dest. esp. en mapa
Mostrar mapa a toda
pantalla
Dest. esp. en mapa
Brújula
Ver nombre de la carre-
tera actual
Mostrar límites de velo-
cidad
B
pág.
54
Opciones de guía
Guía vocal
Volumen de la salida
vocal
Nombres de calle en
guía vocal
Navegación paso a
paso
*
Formato hora de llegada
Mostrar siempre zoom
de cruce
Alerta MyPOI
pág.
56
Información del sistema
Información GPS
Versión del mapa:
Progreso de carga del
mapa
pág.
58
Importar/editar MyPOI
pág.
58
Restablecer ajustes de la
navegación
pág.
60
Borrar todos los datos de
usuario
pág.
60
Detener la guía
o
Reanudar la guía
pág. 33
A
No está disponible en todas las regiones, mercados o esta-
dos.
B
Excepto automóviles con información sobre señales de trá-
fico (RSI – Road Sign Information).
02 Conozca su sistema de navegación
02
37
38
Indicar destino........................................................................................ 40
Itinerario.................................................................................................. 47
Posición actual........................................................................................ 51
Propiedades............................................................................................ 52
Simulación.............................................................................................. 61
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
40
Dirección
Seleccionar destino Dirección
(Set destination > Address)
Hay varias formas de programar un destino.
Basta con especificar un pueblo o una ciudad
e iniciar el trayecto. El sistema le guiará hasta
el centro de dicho pueblo o ciudad.
Si se conoce la latitud y longitud de un destino
concreto, pueden indicarse.
Vea la página 26 para información sobre el
modo de introducir caracteres en los distintos
campos de texto del sistema.
NOTA
La definición de ciudad o zona puede variar
de un país a otro y en diferentes partes de
un mismo país. En algunos casos, se refiere
a todo un municipio y, en otros, a un solo
barrio.
Localidad o calle
El marcador se ajusta primero en Calle (Street).
El destino se busca del modo siguiente:
1. Con la vista anterior en la pantalla, pulse
OK para activar el campo de escritura pre-
seleccionado.
2.
Introduzca el nombre de la calle en
Calle:
(Street) con la "rueda de escritura" ( ver la
página 26) y seleccione después la
Ciudad: (City).
3.
También puede seleccionar Ciudad:
(City) + OK e indicar la localidad.
Puede emplear los criterios de búsqueda
siguientes:
Área: (Area) - Indicar un país.
Ciudad: (City) - Indique un pueblo o una
ciudad.
Código postal: - En Ciudad: también
puede realizarse una búsqueda por código
postal.
Calle: (Street) - Indicar la dirección.
Número: (Number) - Seleccionar un
número de portal en la calle.
Cruce: (Junction) - Seleccionar destino en
un cruce de dos calles/vías.
Ajuste destino único (Set single
destination) - Borra posibles destinos del
itinerario e inicia la guía hacia el destino
señalado.
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
``
41
Agregar como punto intermedio (Add
as waypoint) - Marcar + OK para añadir la
dirección al itinerario.
Información (Information) - Marcar + OK
para ver información sobre el destino
escogido.
Más acerca de Información
Marque una dirección/calle + OK. A continua-
ción podrá seleccionarse lo siguiente:
Mapa (Map) - Muestra en qué parte del
mapa se halla el lugar. En ocasiones con
información complementaria.
Llamada
1
(Call) - Llama al punto de interés
si se ha especificado un número de telé-
fono.
D.esp. relac. (Related POI) - Muestra los
puntos de interés relacionados con el
punto de interés activo o marcado.
Aparc. cerca (Parking nearby) - Muestra
los aparcamientos que hay alrededor del
lugar seleccionado con la distancia corres-
pondiente.
Puntos de interés
Seleccionar destino Destinos
especiales (POI)
(Set destination > Point of interest – POI)
El sistema permite buscar un gran número de
puntos de interés, los cuales pueden especifi-
carse como destinos. La lista de puntos de
interés deseados puede recortarse indicando
el punto o puntos de interés al que hace refe-
rencia la búsqueda.
Seleccione Tipo: (Type) y especifique qué
puntos de interés se quiere incluir en la
búsqueda (se sigue el mismo procedi-
miento descrito en la página 55).
Para escoger los puntos de interés que se
desea mantener permanentemente en el
mapa, vaya al menú Ajustes
Dest. esp. en
mapa - ver la página 55.
Todas las búsquedas se realizan del modo
descrito en la sección anterior Localidad o
calle:
1.
Indique
Área: (Area)/Ciudad: (City)/Tipo:
(Type)/Nombre: (Name)/>
2.
Escoja luego
Ajuste destino único (Set
single destination),
Agregar como punto
intermedio
(Add as waypoint) o
Información (Information) + OK.
Con nombre
Por nombre (By name)
1
Requiere tener conectado un teléfono móvil.
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
42
Aparte de buscar por grupo principal (p.ej. res-
taurante), puede utilizarse el nombre de
empresa del punto de interés, p.ej. "Bodega de
Pepe". Se emplea el mismo procedimiento que
en la búsqueda por dirección, ver la
página 40.
Al buscar por
Nombre: con, por ejemplo,
"Aeropuerto de Madrid", se mostrarán todas
las combinaciones con "Madrid" al introducir
"Ma". Cuanto más específica sea la búsqueda,
menos serán los resultados y más fácil será por
tanto seleccionar uno.
Una búsqueda con "Ma" da también alternati-
vas como, por ejemplo, "Restaurante
Mariano", puesto que se incluye también en la
búsqueda opciones que contienen varias pala-
bras separadas por un espacio.
NOTA
Para facilitar la búsqueda, hay subcatego-
rías de restaurantes.
En torno vehíc.
Cerca del vehículo (Near the car)
La búsqueda de puntos de interés se centra en
el área próxima a la posición del vehículo.
A lo largo de la ruta
A lo largo de la ruta (Along the route)
La búsqueda de puntos de interés se concen-
tra a lo largo del itinerario establecido.
En torno al punt. en mapa
Cerca del punto en mapa (Around point on
map)
La búsqueda de puntos de interés realiza con
la retícula de la función de deslizamiento - ver
la página 33.
Aparece el mapa de deslizamiento. Sitúe el
cursor en el lugar deseado + OK
A lo largo de la calle
A lo largo de la carretera (Along the street)
La búsqueda de puntos de interés se centra a
lo largo de una calle/vía específica.
Junto a la autopista
A lo largo de la autopista (Along the
motorway)
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
43
Esta búsqueda muestra una lista de los puntos
de interés a los que puede accederse desde la
autopista, por ejemplo gasolineras.
NOTA
El automóvil debe encontrarse en la auto-
pista en cuestión para que pueda presen-
tarse la lista.
My POI cerca del automóvil
MyPOI cerca del vehículo (My POI near the
car)
Con esta función, puede buscarse puntos de
interés que ha añadido el mismo usuario - My
POI
2
- en lugares próximos a la posición del
automóvil. La búsqueda se realiza en un radio
de aproximadamente 32 km.
NOTA
Los iconos de My POI se muestran en el
mapa en la escala "1,0 km" e inferior.
My POI en torno al punto en el mapa
MyPOI alrededor punto en mapa (My POI
around point on map)
Aquí se buscan puntos de interés que ha aña-
dido el mismo usuario - My POI
2
- situados
alrededor de la posición del cursor en el mapa.
La búsqueda se realiza en un radio de aproxi-
madamente 32 km.
La búsqueda se efectúa con el cursor de la
función de desplazamiento, ver la página 33.
Aparece el mapa de desplazamiento. Sitúe
el cursor en el My POI deseado + OK
Lugar almacenado
Seleccionar destino Posición guardada
(Set destination > Stored location)
El conductor puede guardar una gran cantidad
de lugares propios en el sistema. Ello permitirá
luego crear/completar rápidamente un itinera-
rio.
Guardar un lugar
Para guardar en un puesto libre:
1. Emplee la función de deslizamiento (ver
página 33) y marque el lugar a guardar.
2.
Pulse OK para que aparezca el menú de la
"retícula".
3.
Marque
Guardar posición + OK - el lugar
se guardará y podrá localizarse en la lista
Posición guardada.
2
Para informarse sobre cómo se añaden puntos de interés propios (My POI) en la base de datos, ver la página 58.
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
44
Marque un lugar guardado en la lista + OK y
seleccione entre las siguientes opciones o títu-
los:
Indicar como destino único
Ajuste destino único (Set single destination)
Esta selección borra anteriores destinos en el
itinerario e inicia la guía en el mapa.
Añadir destino intermedio
Agregar como punto intermedio (Add as
waypoint)
Abre la misma ventana que con Seleccionar
destino
Dirección Agregar punto inter
- ver la página 47.
Información
Información (Information)
Abre la misma ventana que con Seleccionar
destino
Dirección Agregar punto inter
Información - ver la página 41.
Editar
Editar (Edit)
Abre el "Lugar guardado" marcado y permite
modificar o actualizar lo siguiente:
Nombre (Name) - Escriba o introduzca el
nombre del lugar.
Icono (Icon) - Seleccione el símbolo que
debe representar dicho lugar.
Dirección (Address) - Abre el mapa para
ajustar la posición geográfica del lugar.
Teléfono: (Phone) - Escriba/introduzca un
número de teléfono.
Editar com. vocal (Edit voice tag) - Grabe
su propio sonido
3
. Siga las instrucciones
de la pantalla.
Ver nombre en mapa (Show name on
map) - Quite la marca si no quiere que apa-
rezca en el mapa el nombre del lugar.
Guardar (Store) - Los ajustes realizados se
guardan con OK.
Clasificar por
Ordenar por (Sort by)
Seleccione si desea clasificar los lugares guar-
dados de la lista por:
Nombre
Icono
Distancia
Cronológico
Aclarar
Borrar (Delete)
Elimina un lugar guardado marcado.
3
Sólo en combinación con los equipos de sonido "High Performance" o "Premium".
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
``
45
Destinos anteriores
Seleccionar destino Destino anterior
(Set destination > Previous destination)
Aquí se guardan los destinos utilizados ante-
riormente. Marque uno de ellos y escoja luego
entre:
Ajuste destino único (Set single
destination)
Agregar como punto intermedio (Add
as waypoint)
Información (Information)
Guardar (Store) - ver más sobre esta alter-
nativa tras la imagen siguiente.
Borrar (Delete)
Borrar todo (Delete all).
La opción Almacenar ofrece este menú de edi-
ción.
La opción Guardar (Store) lleva al mismo
menú de edición que Posición guardada
Editar.
Para más información - ver la página 43.
Para completar/modificar la información
de un destino, marque
Guardar (Store) +
OK.
Recorrido de vuelta
Retorno (Return trip)
Devuelve al punto de inicio del itinerario. Puede
escogerse en cualquier momento o lugar del
itinerario.
Búsqueda por medio de lugar en el
mapa
Seleccionar destino Marcar en mapa
(Set destination > Select on map)
Muestra el mapa con el lugar en cuestión indi-
cado mediante un marcador.
Gire TUNE para modificar la escala.
1. Desplace el cursor con los botones numé-
ricos de la consola central: [6 MNO] para ir
a la derecha, [8 TUV] para ir hacia abajo,
etc., ver la página 33.
2. Tras encontrar el lugar deseado, pulse
OK.
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
46
Búsqueda por latitud/longitud
Seleccionar destino Latitud y longitud
(Set destination > Latitude & Longitude)
Seleccione el destino mediante coordenadas
GPS:
1. Sitúe el cursor en el signo que debe cam-
biarse y pulse OK. El cuadro de texto se
activa.
2. Escriba o introduzca una cifra con los
botones numéricos de la consola central (o
gire TUNE). Finalice con OK o sitúe el cur-
sor en el siguiente signo. El cuadro de texto
anterior se desactiva.
3. Desplace el marcador hasta el siguiente
puesto de caracter a modificar o repetir.
4. Con el marcador en ambos marcos del
extremo derecho se escriben (o se gira
TUNE) las letras de los puntos cardinales
-
N = 6, S = 7, W = 9 y E = 3.
5. Después de introducir las dos coordena-
das, marque Agregar punto inter + OK
para añadir el lugar al itinerario.
Añadir a itinerario
Agregar punto inter (Add to itinerary)
Añade al mapa del itinerario el lugar especifi-
cado con las coordenadas.
Información
Información (Information)
Muestra la información relativa al lugar.
Código postal
Código postal (Postcode)
Buscar destino por código postal:
1.
Marque
Código
postal:
(Postcode) + OK para que apa-
rezca la "rueda de escritura".
2.
Seleccione caracteres con la rueda TUNE
y escriba o introdúzcalos pulsando OK. (O
escriba o introduzca los caracteres con los
botones numéricos de la consola central,
ver la página 26).
NOTA
La presentación de los códigos postales
puede diferenciarse entre mercados/zonas.
03 Planifique su viaje
Itinerario
03
47
Presentación de menús
Detalles de la ruta
(Route details)
El sistema gestiona un único itinerario
(Itinerary) con un máximo de 8 destinos inter-
medios.
El primer destino especificado se establece
como destino final del viaje, pasando los
siguientes a ser destinos intermedios.
NOTA
El último destino añadido es siempre el Des-
tino parcial-1 - El Destino parcial anterior se
eleva un paso: El anterior Destino parcial-1
se convierte por tanto en el Destino par-
cial-2, etc.
Si desea otro orden - Diríjase a Detalles de
la ruta
Itinerario, Marque un destino
parcial y
Mover en la lista.
Programar un itinerario
Detalles de la ruta Itinerario
(Route details > Itinerary)
Programe un itinerario con varias paradas para
no tener que indicar un destino tras otro
durante el viaje.
Se pueden indicar hasta 8 destinos interme-
dios y un destino final.
Iniciar guía
Resultado con "Propuesta de ruta 3" marcado.
(Start route guidance)
El marcador en
Iniciar guía + OK activa el iti-
nerario en cuestión.
Si se ha premarcado la visualización de 3 pla-
nes de viaje alternativos, el conductor podrá
escoger uno de ellos. Ver el menú Ajustes
Opciones de ruta Propuestas de ruta,
página 53.
Añadir como destino intermedio
(Add another waypoint)
Añade un destino intermedio. Ofrece el mismo
menú que en
Seleccionar destino - ver la
página 40.
03 Planifique su viaje
Itinerario
03
48
Editar itinerario
(Edit itinerary)
Proporciona las alternativas:
Borrar itinerario - borra el itinerario
correspondiente.
Opciones de ruta - abre un acceso
directo para Ajustes
Opciones de
ruta - ver la página 52.
Destinos intermedios en el itinerario
Marcando destino intermedio + OK se puede
actualizar cada uno de los destinos interme-
dios del itinerario.
Información (Information) - Nombre deta-
llado y dirección, junto con latitud y longi-
tud. Además, se puede llamar al punto de
interés y visualizarse los eventuales puntos
de interés y aparcamientos ubicados en
las proximidades.
Borrar (Delete) - elimina el destino inter-
medio.
Mover en la lista (Move in list) - modifica
el orden dentro del itinerario.
Ajustar en mapa (Adjust on map) - mues-
tra el lugar en el mapa con una retícula.
Uno puede deslizarse a otro lugar y elegir
con OK. Para más información sobre la
función de deslizamiento, vea la página
33.
Guardar (Store) - abre el menú
Seleccionar destino
Posición
guardada
Editar. Véase la página ver la
página 44).
Evitar
Detalles de la ruta Evitar
(Route details > Avoid)
Aquí puede eliminarse un tramo del itinerario.
Las distancias alternativas se calculan a partir
de la posición del vehículo. El sistema esco-
gerá entonces una nueva ruta.
Marque la alternativa deseada + OK.
Siguiente destino
Detalles de la ruta Próximo destino
(Route details > Next destination)
03 Planifique su viaje
Itinerario
03
``
49
Muestra la posición del destino intermedio en
el mapa, nombre, dirección, hora estimada de
llegada y distancia hasta allí. También propor-
ciona las alternativas siguientes:
Borrar (Delete) - elimina el destino inter-
medio correspondiente y muestra el pró-
ximo.
Mapa (Map) - muestra el punto en el mapa
del menú de deslizamiento. Ver página 33.
>> - avanza hasta el próximo destino inter-
medio del itinerario, en bucle.
Llam. (Call) - llama al punto de interés, de
existir esa posibilidad.
Indicaciones sobre ruta
Detalles de la ruta Instrucciones para la
ruta
(Route details > Route instructions)
Aquí se indican los puntos de guía del itinera-
rio.
Mapa de toda la ruta
Detalles de la ruta Mapa de toda la ruta
(Route details > Map of entire route)
Aquí se muestra la totalidad del itinerario - a
una escala inferior para que quepa en la pan-
talla.
Por lo demás, las mismas funciones que el
menú de deslizamiento. Ver página 33.
Mapa de la ruta restante
Detalles de la ruta Mapa de la ruta
restante
(Route details > Map of remaining route)
Muestra una pantalla similar a la de la sección
interior, pero únicamente el tramo restante del
03 Planifique su viaje
Itinerario
03
50
itinerario a partir de la posición del vehículo en
ese momento.
Por lo demás, las mismas funciones que el
menú de deslizamiento. Ver página 33.
03 Planifique su viaje
Posición actual
03
51
¿Dónde estoy?
Posición actual
(Current position)
Muestra una mapa con la posición actual del
vehículo e información sobre el lugar (nombre
y coordenadas, etc.).
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
52
Inform. de tráfico
Ajustes Información de tráfico
(Settings > Traffic information)
El sistema permite realizar más ajustes rela-
cionados con la información de tráfico, aparte
de los que se describen aquí, ver la
página 68.
Mensaje de tráfico
Mensaje de tráfico (Traffic message)
Aquí puede realizarse una cierta clasificación
de los mensajes de tráfico:
Todos (All) - se muestran todos los obstá-
culos de tráfico notificados.
Principales - significa p.ej. vía cerrada por
accidente u otro obstáculo importante/de
larga duración.
Ninguno - se ha desactivado la presenta-
ción de problemas de tráfico.
NOTA
Esta configuración afecta al cálculo de la
ruta.
Rutas alternativas
Ajustes Opciones de ruta
(Settings > Route options)
Tipo de ruta
Tipo de ruta (Route type)
Aquí pueden seleccionarse varios tipos de iti-
nerarios:
Rápida (Fast) - la prioridad es una dura-
ción mínima del trayecto
Corta - la prioridad es un trayecto lo más
corto posible
Fácil - la prioridad es un número mínimo
de cruces y sistemas de tráfico similares.
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
53
Propuestas de ruta
Propuestas de ruta (Route proposals)
Con el comando
Iniciar guía puede haber
varias alternativas similares adecuadas. Selec-
cione aquí si se desea consultar con el con-
ductor en caso poder escogerse varias alter-
nativas:
Seleccione 1 si el sistema de navegación
va a ser el encargado de escoger la alter-
nativa más apropiada.
Seleccione 3 para permitir que el conduc-
tor escoja entre un máximo de 3 propues-
tas.
Vea más información en la página 47.
Adaptar ruta
Personalizar ruta (Customise route)
Aquí se ofrece la posibilidad de descartar
determinados elementos de tráfico. Marque
para evitar los elementos siguientes
1
en la ruta:
Evitar autopistas (Avoid motorways)
Evitar carreteras de peaje (Avoid toll
roads)
Evitar ferries (Avoid ferries)
Evitar zonas con tasas (Avoid
congestion charging zones)
Evitar túneles (Avoid tunnels)
Evitar carret. con restricciones temp.
(Avoid time-restricted roads)
Evitar carreteras con restricc. estac.
(Avoid season-restricted roads)
Evitar trenes para coches
Evitar carreteras no verificadas
Evitar fronteras
NOTA
Si se ha preparado un plan de viaje al
efectuar estas selecciones, puede pro-
ducirse una cierta demora después de
haberse marcado/borrado una alterna-
tiva, puesto que el plan de viaje tiene
que recalcularse.
Si se han excluido túneles, peajes y
autopistas, esto se evita en lo posible y
sólo se utiliza si no hay disponible otra
alternativa razonable.
Aprendizaje de ruta
Aprendizaje de la ruta (Route learning)
Se requiere el establecimiento previo de un iti-
nerario. Si el conductor se desvía del itinerario
tomando un camino hacia el destino final dife-
rente al recomendado por el sistema, éste
recordará las elecciones del conductor.
Si se utiliza el mismo itinerario 2 veces más y
el conductor repite su ruta, el sistema mostrará
en su lugar el camino escogido por el conduc-
tor.
1
Las posibles opciones varían según el mercado, la región o el estado.
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
54
En caso de marcarse la casilla, si se realiza un
trayecto 3 veces será guardado como itinerario
en sustitución del itinerario original.
Restablecer aprendizaje de ruta
Restablecer función de aprendizaje (Reset
route learning)
Borra el historial de conducción.
Opciones de mapa
Ajustes Opciones de mapa
(Settings > Map options)
Colores del mapa
Colores del mapa (Map colors)
Seleccione entre:
Automático - un sensor de luminosidad
detecta si es de día o de noche.
Día (Day en la imagen anterior)
Noche
Ajustes de modo de mapa único
Ajustes para mapa simple (Single map
settings)
Orientación del mapa - Seleccione En
sentido de la marcha
o Norte.
Norte - el mapa se muestra en la pantalla con
el norte siempre hacia arriba. El símbolo de
vehículo se desplaza sobre el punto cardinal
correspondiente de la pantalla.
En sentido de la marcha - el símbolo de vehí-
culo se sitúa en el centro, orientado siempre
hacia arriba de la pantalla. El mapa rota bajo el
símbolo de vehículo según cómo gire el
camino.
Vista del mapa - Seleccione 2D o 3D.
2D - el símbolo del vehículo y el mapa se mues-
tran en ángulo recto desde arriba.
3D
2
- el símbolo del vehículo y el mapa se
muestran oblicuamente desde el lado/arriba.
Mostrar modo de mapa doble
Ver modo de mapa doble (Show dual map
mode)
2
Sólo si está seleccionado Orientación del mapa > En sentido de la marcha.
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
55
La pantalla puede mostrar el mapa sobre toda
su superficie, o bien la misma vista de mapa en
2 escalas distintas sobre la mitad izquierda y
derecha.
Seleccione marcando la casilla de
Ver modo
de mapa doble
+ OK y EXIT.
Ajuste la escala de mapa en modo de
mapa doble
Para visualizar los dos mapas a distintas esca-
las pueden ajustarse éstos individualmente.
Proceda como sigue:
1. Empiece desde el modo de presentación
de mapa. Gire la ruedecilla TUNE a
izquierda o derecha. Aparecerá un marco
de color en torno a una de las mitades de
pantalla.
2.
Pulse OK. Se "activa" la mitad de pantalla
marcada.
3.
Gire la ruedecilla TUNE para ajustar la
escala.
4.
Pulse de nuevo OK. La mitad de pantalla
se "desactiva".
Ajustes de mapa izquierdo
Ajustes para mapa izqdo. (Left map settings)
Orientación del mapa - Seleccione En
sentido de la marcha
o Norte.
Vista del mapa - Seleccione 2D o 3D.
Ajustes de mapa derecho
Ajustes para mapa dcho. (Right map
settings)
El mismo que para el mapa izquierdo - ver sec-
ción anterior.
Mostrar mapa de pantalla completa
El cursor sobre Mostrar mapa a toda
pantalla
(Show full-screen map) + OK marca
la función para mostrar el mapa en toda la pan-
talla. Desaparece entonces los campos de
información en la parte inferior y superior de la
pantalla con datos como por ejemplo la tem-
peratura del habitáculo.
Punto de interés en el mapa
Dest. esp. en mapa (POI on map)
Marque la opción que desee para ver los pun-
tos de interés en el mapa:
Todos (All) - se mostrarán todos los pun-
tos de interés existentes.
Ninguno - no se mostrará ningún punto de
interés.
Seleccionado - Aparecerá un menú con
todos los puntos de interés existentes:
Marque los puntos de interés que desea
visualizar en el mapa.
NOTA
Si se elimina o desactiva una categoría de
POI con muchos símbolos en el mapa,
podrán mostrarse en la pantalla más POI de
otras categorías.
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
56
Los puntos de interés se indican en la página
72.
Brújula
Brújula (Compass)
Seleccione el tipo de brújula a mostrar sobre el
mapa:
Gráfico (Graphic)
Texto - el rumbo de la brújula (hacia arriba
en la pantalla) se indica con una letra, por
ejemplo
N por "norte".
Ninguno.
Para más información sobre la brújula, vea la
página 31.
Mostrar nombre de vía actual
El cursor sobre Ver nombre de la carretera
actual
(Show current road name) + OK marca
la función que indica el nombre en la calle en
la que está el automóvil en la parte inferior de
la pantalla.
Mostrar el límite de velocidad actual
El cursor sobre Mostrar límites de velocidad
(Show speed limits) + OK marca la función que
muestra un cuadro de tráfico con la velocidad
máxima permitida en la esquina superior dere-
cha de la pantalla.
Automóvil con información sobre
señales de tráfico - RSI
Los automóviles con función para identificar
señales de tráfico (Road Sign Information) sólo
muestran los límites de velocidad en el panel
de instrumentos. En estos vehículos no existe
la posibilidad de mostrar los límites de veloci-
dad en el mapa.
Consulte el manual de instrucciones del auto-
móvil para obtener más información sobre RSI.
Opciones de guía
Ajustes Opciones de guía
(Settings > Route guidance options)
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
``
57
Guía de voz
Guía vocal (Voice guidance)
Si se desea guía de voz, marque la alternativa
Guía vocal. Vea más información en la página
31.
Volumen de voz
Volumen de la salida vocal (Voice output
volume)
Esta alternativa muestra en pantalla un control
de volumen para el ajuste del volumen de la
guía de voz.
Ajuste con la ruedecilla TUNE + OK.
Vea más información en la página 17.
Nombre de calle en guía de voz
3
El cursor sobre Nombres de calle en guía
vocal
(Street names in voice guidance) + OK
marca la función que hace que la información
de distancia y dirección del control de voz se
complete también con los nombres de calles y
carreteras.
Navegación con Turn-by-turn
4
El cursor sobre Navegación paso a paso +
OK marca la función que permite ver la
siguiente maniobra en el itinerario y la distancia
en el panel de instrumentos.
Formato de hora de llegada
Formato hora de llegada (Time of arrival
format)
Seleccione el tiempo a mostrar en pantalla:
ETA (Estimated Time of Arrival) - muestra
el tiempo estimado para llegar
RTA (Remaining Time of Arrival) - muestra
el tiempo de viaje restante.
Mostrar mapa del cruce en otro
programa
El sistema de navegación puede funcionar en
segundo plano al mismo tiempo que la pantalla
muestra otra fuente de programas, por ejem-
plo, la radio o el teléfono.
El cursor sobre
Mostrar siempre zoom de
cruce
(Always show intersection map) + OK
marca la función que muestra mapas de cruce
detallados en la mitad de la pantalla incluso
cuando se utilizan otras fuentes y programas,
ver la página 31.
Alarma de My POI
El cursor sobre Alerta MyPOI (My POI Alert) +
OK marca la función que hace que suene un
sonido de advertencia preseleccionado
cuando el automóvil se acerca a una posición
My POI, ver la página 58.
3
Algunos mercados e idiomas.
4
Sólo V40 con panel de instrumentos "Digital".
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
58
Información del sistema
Ajustes Información del sistema
(Settings > System information)
Información GPS
Información GPS (GPS information)
La pantalla muestra:
Número de satélites recibidos: (Number
of received satellites)
Posición recibida (Received position)
Pos. coincidente con mapa (Map
matched position)
Altitud: (Altitude)
Nombre geográfico de la posición corres-
pondiente.
Versión de mapa
Versión del mapa: (Map version)
La pantalla muestra:
Versión de software: (Software version)
Versión del mapa: (Map version)
Región del mapa: (Map market).
Estado de la descarga del mapa
Progreso de carga del mapa (Map loading
progress)
En las actualizaciones de la base de datos car-
tográfica se mostrará aquí el progreso del pro-
ceso de actualización. Vea más información en
la página 28.
Importar y editar My POI
Ajustes Importar/editar MyPOI
(Settings > Import/Edit My POI)
Muchas empresas ofrecen archivos de POI en
sus sitios web. Con esta función el usuario
puede completar la base de datos cartográfica
de Volvo mediante puntos de interés de otros
proveedores.
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
59
NOTA
Para completar la base de datos carto-
gráfica con archivos de POI se requiere
una cierta habilidad informática.
El formato de los archivos de POI y el
método de descarga de Internet lo
determinan el fabricante/distribuidor
correspondiente. Es decir, no existe
ningún proceso estándar para la des-
carga desde Internet de los archivos de
POI, por lo que el presente manual de
instrucciones no puede incluir una des-
cripción precisa paso a paso.
En caso de duda, consulte con un con-
cesionario Volvo.
A fin de mostrar cómo se realiza la descarga
de un archivo de POI desde Internet, incluimos
a continuación un sencillo ejemplo con una
empresa ficticia llamada "Grandes Almace-
nes" y sus tiendas:
1. Vaya al sitio web de la empresa en Internet
y busque la ubicación de su archivo de
POI.
2. Seleccione un archivo de POI con el for-
mato "gpx" y descárguelo a su ordenador.
Si no está disponible dicho formato,
deberá convertirse el archivo de POI al for-
mato gpx
5
tras la descarga.
3. Introduzca el archivo de POI "GrandesAl-
macenes.gpx" en una memoria USB.
4. Introduzca a continuación la memoria USB
en la toma USB del automóvil (debajo del
apoyabrazos o la tapa de la consola del
túnel) y busque Ajustes
Importar/
editar MyPOI en el sistema de menús.
5.
Seleccione
Importar + OK y siga las ins-
trucciones en la pantalla.
Tras finalizar la importación, puede realizarse
algunos ajustes en el nuevo grupo My POI
"Grandes Almacenes":
se puede cambiar el nombre
se puede cambiar el icono de My POI en el
mapa (si el archivo del POI incluye un
icono, este se selecciona automática-
mente)
se puede elegir uno de 3 sonidos (para
recibir un aviso cuando el automóvil se
acerca al icono My POI, ver la página 57)
determine si el icono My POI debe mos-
trarse o no en el mapa.
Tras realizar todas estas selecciones, se
resalta
Guardar + OK y a continuación puede
concluir o importar y editar otro grupo de POI.
Todos los puntos de interés añadidos se ubi-
carán dentro del apartado "My POI".
NOTA
La legislación nacional regula la información
que está permitido mostrar en el mapa. Para
obtener más información, consulte
www.volvocars.com/navi.
La base de datos del mapa puede completarse
con hasta 100 grupos My POI o 50.000 My
POI en formato GPX 1.1.
NOTA
Además de todas las variantes de archivos
POI que pueden bajarse de Internet, Volvo
ofrece también archivos complementarios
en algunos mercados. Contacte con el con-
cesionario Volvo más próximo para infor-
marse sobre diferentes posibilidades.
5
En Internet hay programas de conversión gratuitos que puede descargarse.
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
60
Restablecer ajustes de navegación
Ajustes Restablecer ajustes de la
navegación
(Settings > Reset navigation settings)
Esta función permite restablecer los ajustes de
fábrica del sistema.
La opción de menú Ajustes Restablecer
ajustes de la navegación + OK da una pan-
talla con la pregunta
¿Restablecer todos los
ajustes de la navegación?
(Reset all
navigation settings?),
Continuar con OK
Cancelar con EXIT
(Continue with OK –
Cancel with EXIT). Pulse OK para restablecer
los ajustes de fábrica o cancele con EXIT.
Borrar toda la información de usuario
Ajustes Borrar todos los datos de
usuario
(Settings > Delete all user data)
La opción de menú Ajustes
Borrar todos
los datos de usuario+ OK da una pantalla con
la pregunta
¿Desea borrar todos los datos
de usuario de la navegación?
(Do you want
to delete all navigation user data?),
Continuar
con OK
Cancelar con EXIT (Confirm with OK
– Cancel with EXIT). Pulse OK para borrar o
cancele con EXIT.
Los ajustes siguientes se borran con OK:
todos los lugares guardados
historial de Últimos 5
destinos anteriores
aprendizaje de ruta
ajustes de fábrica modificados.
03 Planifique su viaje
Simulación
03
61
Iniciar demo
Detalles de la ruta Iniciar demo
(Route details > Start demo)
Aquí se simula la ruta que se ha indicado en el
itinerario.
El sistema muestra cómo realizar la conduc-
ción hasta el destino especificado del itinera-
rio.
Para finalizar la ejecución en demo:
La anterior alternativa de menú Iniciar
demo
ha cambiado a Parar demo - Már-
quela + OK.
NOTA
Para que funcione la demostración, hay que
haber indicado un destino.
G000000
62
Información general................................................................................ 64
Lea la información................................................................................... 66
Gestionar problemas de tráfico.............................................................. 68
04 Información de tráfico
Información general
04
64
Presentación y recepción
La información de tráfico transmitida se recibe
y presenta siempre, aunque no se haya indi-
cado ningún destino.
La forma de presentar la información de tráfico
puede ajustarse u cambiarse en
Propiedades,
ver la página 52.
La presentación de información de tráfico
depende también de cómo se emita.
NOTA
La información de tráfico no está disponible
en todas las zonas/los países.
Las zonas de emisión de información de
tráfico se amplían continuamente.
Símbolos de información de tráfico en
el mapa
Símbolo de mensaje/problema de tráfico.
Si hay como mínimo un mensaje de tráfico a lo
largo del itinerario, aparecerá un símbolo
TMC
1
en la esquina superior izquierda del
mapa.
Con la función de deslizamiento (ver la
página 33) puede accederse al problema de
tráfico para determinar su posición exacta y
gravedad.
Lugar en el mapa
Los problemas de tráfico se indican con fle-
chas, líneas y marcos:
Tráfico con incidencias
Tráfico con incidencias en ambos
sentidos
Extensión
Color de la marca
El color de las flechas, líneas y marcos espe-
cifican el grado de la incidencia:
Negro Carretera cortada
Rojo Circulación parada
Naranja Tráfico lento
Amarillo Información de carácter
general
Tipo de incidencia de tráfico
Se muestran aquí ejemplos de símbolos de
mapa
2
que pueden identificar diferentes tras-
tornos en el tráfico:
1
Traffic Message Channel
2
Los símbolos del mapa pueden variar entre diferentes mercados y estados.
04 Información de tráfico
Información general
04
65
Accidente
Sistema de contracorriente
Desvío
Información
Carretera estrecha
Info de estacionamiento
Atasco
Obras
Firme deslizante
Otro elemento de riesgo
Carretera cortada
Extensión
Algunos mensajes de tráfico contienen asi-
mismo información sobre la amplitud del pro-
blema de tráfico.
En todas las escalas de hasta 5 km se muestra,
aparte del símbolo de mensaje de tráfico, una
línea del mismo color que la flecha de dirección
a lo largo de la vía afectada. La longitud de la
línea equivale a la extensión del problema de
tráfico (distancia).
Tamaño de la zona de información de
tráfico
La escala del mapa determina la cantidad de
información de tráfico que se puede mostrar;
cuanto mayor sea la zona del mapa mostrada
en la pantalla, tanto más información puede
transmitirse.
04 Información de tráfico
Lea la información
04
66
Mensaje
Ejemplos de problemas de tráfico señalizados con
flechas y su alcance.
Cuando se sitúa la retícula sobre un
problema de tráfico (se indica con una
flecha en la vía) aparece un marco par-
padeante con un símbolo de incidencia de trá-
fico (p.ej. firme deslizante) en el mapa.
Para acceder a la información de tráfico del
símbolo:
Pulse OK y elija Información de tráfico +
OK.
Inform. de tráfico
Menú principal.
Información de tráfico (Traffic information)
Leer un mensaje de tráfico
Leer noticia de tráfico (Read traffic message)
Con el marcador en
Leer noticia de tráfico +
OK se muestra la siguiente vista:
1. Deslice la retícula hasta el evento de tráfico
(flecha/línea de color paralela al tramo
afectado) sobre el que se desee informa-
ción - un marcador de tráfico enmarcado
empieza a parpadear en el mapa.
2.
Pulse OK - A continuación se muestra
información parecida a ésta:
El símbolo va asociado a información detallada
sobre el problema de tráfico y, en la medida en
04 Información de tráfico
Lea la información
04
67
que haya datos disponibles, se mostrará tam-
bién:
la duración
limitaciones de velocidad y anchura y
altura de los vehículos
vías afectadas.
Si hay más problemas de tráfico en el marco
de la retícula, se mostrará primero el más cer-
cano al centro de la retícula tras pulsar OK.
La parte superior de la pantalla puede mostrar,
por ejemplo, "
2/5", lo que significa que la infor-
mación en cuestión es la número 2 de un total
de 5 mensajes dentro de la retícula. Pueden
pasarse el resto de mensajes rápidamente con
breves pulsaciones de OK.
Regrese a la presentación de mapa con
EXIT.
04 Información de tráfico
Gestionar problemas de tráfico
04
68
Evitar problemas de tráfico
Problemas de tráfico por delante
Línea de menú 2 sin itinerario establecido.
Incidentes de tráfico delante (Traffic events
ahead)
Al pulsar OK en
Incidentes de tráfico
delante
se muestran los problemas de tráfico
correspondientes.
Problemas de tráfico a lo largo de la ruta
Línea de menú 2 con itinerario establecido.
Incidentes en la ruta (Traffic events along
route)
Es la misma línea de menú que en la sección
anterior, pero con un itinerario activado. En la
línea aparece esta vez el texto
Incidentes en
la ruta
. El sistema puede ayudar a sortear la
incidencia de tráfico utilizando otra vía.
Al pulsar OK en la línea de menú marcada apa-
recerán los problemas de tráfico a lo largo de
la ruta:
Lista con 1 incidencia en la ruta del itinerario.
El conductor puede evitar los problemas de
tráfico dejando que el sistema escoja otro
camino. Proceda como sigue:
1. Seleccione o marque el obstáculo de trá-
fico a evitar + OK - se marca el problema
de tráfico.
2. Si se desea sortear varios obstáculos, mar-
que también éstos. Se puede escoger un
máximo de 15.
3.
A continuación, marque
Calcular una
nueva ruta
(Calculate new route) + OK.
El sistema calculará entonces una ruta que
sortea las incidencias de tráfico señaladas.
Para información detallada sobre un problema
de tráfico especificado:
Seleccione o marque un problema de trá-
fico + # INFO - aparecerá información
sobre el problema de tráfico.
04 Información de tráfico
Gestionar problemas de tráfico
04
69
Evitar problemas de tráfico
Incidentes de tráfico evitados (Avoided
traffic events)
Se muestran aquí los problemas de tráfico
marcados en la sección anterior.
Lista con 1 problema de tráfico editable.
Se puede hacer como sigue:
Borrar todo (Clear all) - marca todos los
problemas de tráfico.
Seleccione o marque uno de los proble-
mas de tráfico + OK - quita la marca del
problema de tráfico.
Seleccione o marque uno de los proble-
mas de tráfico + # INFO - aparece en la
pantalla información detallada con un
mapa, véase el ejemplo en la siguiente
imagen:
Información detallada - regrese al menú con
EXIT.
Regrese a la presentación de mapa con
EXIT o seleccione
Calcular una nueva
ruta
(Calculate new route) + OK - el itine-
rario se ajustará teniendo en cuenta los
cambios introducidos.
70
Puntos de interés.................................................................................... 72
05 Símbolos del mapa
Puntos de interés
05
72
Precise los puntos de interés a visualizar en el
mapa o escoja mostrar
Todos o Ninguno - ver
la página 55.
Los puntos de interés marcados se muestran en
el mapa.
Ajustes Opciones de mapa Dest.
esp. en mapa
Seleccionado
(Settings > Map options > POI on map >
Selected)
Proceda como sigue:
Seleccione o resalte un punto de interés
con el mando TUNE. Marque o desmarque
con OK y concluya con EXIT.
Para facilitar la lectura del mapa, se ha limitado
el número de puntos de interés que pueden
verse al mismo tiempo en la pantalla. Si se
amplia una zona, podrán verse más puntos de
interés.
NOTA
El símbolo de un establecimiento y del
número de establecimientos puede
variar entre distintos países.
Al procederse a la actualización de los
datos cartográficos, pueden añadirse
nuevos símbolos y otros símbolos
desaparecer. En
Ajustes, en el sistema
de menús, pueden hojearse todos los
símbolos de los establecimientos del
sistema de mapas en uso.
Mostramos a continuación ejemplos de sím-
bolos de diferentes puntos de interés. Aquí
están agrupados según su función social:
Gasolinera
Gasolinera con CNG (biogás)
Gasolinera con LPG (butano)
Lavadero de vehículos
Taller
Alquiler de vehículos
Circuito de carreras
concesionario Volvo
Aparcamiento
Aparcamiento subterráneo
Aparcamiento para vehículos de gran
tamaño
Información turística
Monumento histórico
Atracción turística
Pista de patinaje sobre hielo
Instalación deportiva
Centro de práctica de ejercicio
Centro de esquí
Cine
05 Símbolos del mapa
Puntos de interés
05
73
Parque de atracciones
Zoológico
Ópera
Teatro
Bar
Club nocturno
Restaurante
Restaurante
Restaurante chino
Restaurante de especialidades del
mar
Comida rápida
Cafetería
Centro comercial
Tintorería
Quiosco
Peluquería
Area de servicio
Cámping
Hotel
Centro de conferencias
Feria de muestras
Estación de trenes
Estación de cercanías
Aeropuerto
Estación de autobuses
Transbordador
Puerto deportivo
Puerto para barcos pequeños
Centro municipal
Autoridad
Centro universitario
Universidad
Centro de la ciudad
Centro de la ciudad
Comisaría de policía
Estación de bomberos
Biblioteca
Hospital
Farmacia
Banco
Cajero automático
Correos
Guardería
Escuela
74
Preguntas más frecuentes...................................................................... 76
EULA - Contrato de licencia................................................................... 78
Derechos de autor.................................................................................. 81
06 Preguntas y respuestas
Preguntas más frecuentes
06
76
La posición de vehículo sobre el mapa es
incorrecta
El sistema de navegación muestra la posición
del automóvil con una precisión de 20 metros
aproximadamente.
Hay una mayor probabilidad de error al transi-
tar sobre calzadas que discurren en paralelo
con otras, al recorrer vías sinuosas, calzadas
sobre varios niveles o al atravesar un tramo
prolongado sin giros marcados.
Además, las grandes elevaciones, los edificios,
los túneles, viaductos, carreteras en otros
niveles, etc., afectan negativamente la recep-
ción de las señales GPS por parte del sistema,
lo que puede empeorar la precisión en el cál-
culo de la posición del vehículo.
El sistema no siempre calcula el trayecto
más rápido/corto
En el cálculo del itinerario se toma en cuenta el
kilometraje, el ancho de la calzada, el tipo de
vía, el número de giros a derecha e izquierda,
las rotondas, etc., para obtener el mejor itine-
rario teórico. No obstante, la experiencia y
conocimiento de la zona pueden resultar en la
selección de un itinerario más eficaz.
El sistema utiliza vías de peaje,
autopistas o transbordadores a pesar de
que he seleccionado que se eviten éstos.
En el cálculo de itinerarios largos el sistema
sólo puede, por razones técnicas, recurrir a las
vías principales.
Si se ha optado por evitar vías de peaje y auto-
pistas se omitirán éstas en la medida de lo
posible, utilizándose únicamente si no hay nin-
guna otra alternativa razonable disponible.
La posición del vehículo sobre el mapa
es incorrecta tras el transporte
Si, por ejemplo, se ha transportado el automó-
vil sobre un transbordador o un tren, o de otra
manera que impida la recepción de señales
GPS, pueden necesitarse hasta 5 minutos para
poder calcular correctamente la posición del
vehículo.
]La posición del vehículo sobre el mapa
es incorrecta tras la desconexión de la
batería del automóvil
Si se ha cortado la corriente de la antena GPS
puede requerirse más de 5 minutos antes de
recibir correctamente las señales GPS y cal-
cular la posición del automóvil.
El símbolo de automóvil en la pantalla se
comporta de forma anómala tras el cambio
de neumáticos
Aparte del receptor GPS, intervienen el sensor
de velocidad del vehículo y un giroscopio en el
cálculo de la posición y la trayectoria del
mismo. Tras el montaje de ruedas de repuesto
o al cambiar entre neumáticos de verano e
invierno, el sistema debe "aprender" el tamaño
de las nuevas ruedas.
Así pues, para un funcionamiento óptimo del
sistema se recomienda girar hasta el tope
varias veces el volante en ambos sentidos
mientras se conduce lentamente en un lugar
adecuado.
La imagen del mapa no se corresponde
con la realidad
La renovación y reforma de la red de carrete-
ras, la introducción de nuevas normas de trá-
fico, etc., es constante, por lo que no siempre
la base de datos cartográfica resulta completa.
La labor de desarrollo y actualización de los
datos cartográficos es incesante. Su conce-
sionario Volvo podrá ofrecerle más informa-
ción.
Véase también www.volvocars.com/navi para
más información sobre mapas, etc.
La escala del mapa se modifica a veces
Algunas zonas carecen de información carto-
gráfica detallada. En ese caso, el sistema
modificará automáticamente el zoom.
06 Preguntas y respuestas
Preguntas más frecuentes
06
77
No aparecen las alternativas de menú
esperadas
Compruebe los ajustes realizados. Seleccione
Restablecer ajustes de la navegación para
volver a la configuración inicial.
Si eso no sirviera de ayuda, seleccione Borrar
todos los datos de usuario.
El símbolo del vehículo en la pantalla
salta hacia adelante o da vueltas
El sistema puede necesitar varios segundos
para detectar la posición y movimiento del
vehículo antes de ponerse en marcha.
Desconecte tanto el sistema como el vehículo.
Vuelva a arrancar, pero espere un momento
antes de iniciar la marcha.
Voy a realizar un trayecto largo, pero no
deseo indicar un itinerario específico por
las ciudades que tengo pensado
atravesar. ¿Cómo puedo configurar un
itinerario de forma sencilla?
Indique el destino directamente sobre el mapa
con la ayuda de la retícula. El sistema le guiará
automáticamente hasta el destino final aunque
no pase por los destinos intermedios.
Mi información cartográfica no está
actualizada
Consulte con su concesionario Volvo más pró-
ximo para la actualización de los datos carto-
gráficos.
Vea también www.volvocars.com/navi
¿Cómo puedo enterarme de la versión de
mapas que estoy usando?
Vea Ajustes Información del sistema
Versión del mapa: para información sobre la
versión y el área geográfica que cubre.
06 Preguntas y respuestas
EULA - Contrato de licencia
06
78
Notificación para el usuario
ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS
NAVTEQ LEA DETENIDAMENTE EL PRE-
SENTE CONTRATO DE LICENCIA PARA
USUARIOS FINALES.
EL PRESENTE ES UN CONTRATO DE LICEN-
CIA - Y NO UN CONTRATO DE COMPRA-
VENTA - ENTRE USTED Y NAVTEQ EUROPE
B.V. POR SU EJEMPLAR DE LA BASE DE
DATOS DE MAPAS DE NAVEGACIÓN NAV-
TEQ, CON INCLUSIÓN DE LOS PROGRAMAS
DE SOFTWARE CORRESPONDIENTES, LOS
MEDIOS PORTADORES DE INFORMACIÓN Y
EL MANUAL IMPRESO PUBLICADO POR
NAVTEQ (A DENOMINAR, EN CONJUNTO,
"LA BASE DE DATOS"). AL HACER USO DE
SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS,
ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS
LAS CONDICIONES Y CLÁUSULAS DE ESTE
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS
FINALES ("CONTRATO"). SI NO ESTÁ DE
ACUERDO CON LAS CONDICIONES DE ESTE
CONTRATO, DEVUELVA INMEDIATAMENTE
A SU PROVEEDOR SU EJEMPLAR DE LA
BASE DE DATOS, JUNTO CON TODOS LOS
ELEMENTOS QUE LO ACOMPAÑAN, PARA
SU REEMBOLSO.
PROPIEDAD
La Base de datos y sus correspondientes dere-
chos de autor, propiedad intelectual o dere-
chos afines son propiedad de NAVTEQ o de
sus licenciadores. La propiedad de los medios
portadores de la base de datos será conser-
vada por NAVTEQ y/o por su proveedor, hasta
la fecha en que usted haya pagado completa-
mente el importe que adeude a NAVTEQ y/o a
su proveedor en virtud del presente Contrato o
de un(os) contrato(s) similar(es) mediante
el(los) cual(es) hubiese recibido los productos.
CONCESIÓN DE LICENCIA
NAVTEQ le concede una licencia no exclusiva
de utilización de la Base de datos para su uso
propio o, si procede, para uso en las opera-
ciones internas de su empresa. Esta licencia no
incluye el derecho a conceder sublicencias.
RESTRICCIONES DE USO
La Base de datos está restringida para uso en
el sistema específico para el cual ha sido desa-
rrollada. Salvo en la medida en que las leyes
obligatorias así lo permitan explícitamente
(p.ej. las leyes nacionales basadas en la Direc-
tiva europea sobre software (91/250) y la Direc-
tiva sobre bancos de datos (96/9)), no podrá
extraer ni reutilizar partes sustanciales del con-
tenido de la Base de datos, ni reproducir,
copiar, modificar, adaptar, traducir, desen-
samblar, descompilar, ni usar técnicas de
ingeniería inversa en ninguna parte de la Base
de datos. Si desea obtener la información de
interoperabilidad a que alude (la legislación
nacional en la que se basa) la Directiva sobre
software, deberá conceder a NAVTEQ el plazo
adecuado para suministrarle dicha informa-
ción en un término razonable, incluidos los
costes, a determinar por NAVTEQ.
TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA
No podrá transferir la Base de datos a terceros,
salvo que ésta haya sido instalada en el sis-
tema para el cual ha sido desarrollada, o si no
conserva ninguna copia de la Base de datos y,
siempre que el beneficiario de la transferencia
se declare conforme con todos los términos y
condiciones de este Contrato y lo notifique por
escrito a NAVTEQ. Los paquetes multidisco
podrán ser transferidos o vendidos única-
mente como un paquete completo, tal como
los suministra NAVTEQ, y no como un subpa-
quete del mismo.
LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Sujeto a lo dispuesto en el apartado Adverten-
cias que se expone más adelante, NAVTEQ
garantiza que durante los doce meses siguien-
tes a la adquisición de su copia de la Base de
datos, ésta funcionará sustancialmente de
acuerdo con los Criterios de Precisión e Inte-
gridad de NAVTEQ vigentes a la fecha en que
usted ha adquirido dicho ejemplar de la Base
de datos; a solicitud suya, NAVTEQ pondrá a
su disposición dichos criterios. Si la Base de
datos no funciona en conformidad con la pre-
sente limitación de garantía, NAVTEQ, dentro
06 Preguntas y respuestas
EULA - Contrato de licencia
06
``
79
de los términos razonables, tomará las medi-
das pertinentes para reparar o sustituir dicho
ejemplar defectuoso de la Base de datos. Si las
medidas tomadas no conducen al funciona-
miento de la Base de datos en conformidad
con la garantía aquí descrita, usted podrá ele-
gir entre obtener una devolución razonable del
precio pagado por la Base de datos o rescindir
este Contrato. Lo anterior constituye la res-
ponsabilidad total de NAVTEQ y su único
recurso contra ella. Salvo que haya sido dis-
puesto explícitamente en este artículo, NAV-
TEQ no concederá ninguna garantía, ni hará
representaciones con respecto al uso de resul-
tados o al uso de la Base de datos en términos
de perfección, exactitud, fiabilidad u otros con-
ceptos. NAVTEQ no garantiza la perfección
presente ni futura de la Base de datos. Ninguna
información o recomendación, oral o escrita,
que haya sido suministrada por NAVTEQ, por
su proveedor o por cualquier otra persona,
constituirá garantía ni, en ninguna otra forma,
contemplará una ampliación de la limitación de
garantía anteriormente expuesta. La limitación
de garantía dispuesta en este Contrato no
afecta o perjudica ningún derecho legal esta-
tutario que usted pueda derivar de la garantía
legal con respecto a defectos ocultos.
Si no ha adquirido la Base de datos directa-
mente de NAVTEQ es posible que, además de
los derechos concedidos por NAVTEQ en vir-
tud del presente contrato, obtenga derechos
legales estatutarios de la persona de quien ha
obtenido su Base de datos de acuerdo con la
legislación vigente en su jurisdicción. La ante-
rior garantía de NAVTEQ no afectará dichos
derechos legales y usted podrá mantener tales
derechos en adición a los derechos de garantía
concedidos aquí.
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
El precio de la Base de datos no incluye la
cobertura por riesgo de daños consecuentes,
indirectos o daños directos ilimitados deriva-
dos del uso que usted hace de la Base de
datos. Por tanto, en ningún caso, NAVTEQ
asumirá responsabilidad alguna por daños
consecuentes o indirectos incluyendo, sin limi-
tación, los perjuicios por lucro cesante, pér-
dida de datos o falta de uso, derivados del uso
de la Base de datos en que incurra usted o un
tercero ya sea en acción contractual, ilícita o
en virtud de una garantía, incluso si NAVTEQ
hubiese sido notificada de la posibilidad de
que ocurriesen dichos perjuicios. En cualquier
caso, la responsabilidad de NAVTEQ por
daños directos estará limitada al precio de su
ejemplar de la Base de datos.
LA LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA Y LA LIMI-
TACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD TAL
COMO CONSTAN EN EL PRESENTE CON-
TRATO, NO AFECTAN O PERJUDICAN SUS
DERECHOS LEGALES ESTATUTARIOS EN
CASO DE HABER ADQUIRIDO LA BASE DE
DATOS EN FORMA DIFERENTE A LA EXPLO-
TACIÓN DE UNA EMPRESA.
ADVERTENCIAS
La Base de datos puede contener información
incorrecta o incompleta debido a imprecisio-
nes originadas por el paso del tiempo, posibles
cambios en la situación, las fuentes utilizadas
y la naturaleza de la compilación de extensos
datos geográficos. La Base de datos no con-
tiene ni refleja información sobre, por ejemplo,
la seguridad de la zona, el cumplimiento de la
ley, la asistencia en casos de emergencia,
obras en construcción, cierres de vías o carri-
les, restricciones de velocidad o de vehículos,
declive de la vía y grado de la pendiente, limi-
taciones con respecto a la altura o peso per-
mitido en puentes, condiciones viales o de trá-
fico, acontecimientos especiales, atascos o
duración del viaje.
LEGISLACIÓN APLICABLE
El presente Contrato se regirá por las leyes de
la jurisdicción donde usted resida en la fecha
de adquisición de la Base de datos. Si en la
citada fecha reside fuera de la Unión Europea
o de Suiza, se aplicará la legislación de la juris-
dicción de la Unión Europea o de Suiza donde
haya adquirido la Base de datos. En todos los
demás casos, o si no es posible establecer la
jurisdicción donde ha adquirido la Base de
datos, se aplicará la legislación de los Países
06 Preguntas y respuestas
EULA - Contrato de licencia
06
80
Bajos. El juez competente en su lugar de resi-
dencia en la fecha de adquisición de la Base
de datos deberá estar facultado para pronun-
ciarse sobre cualquier conflicto derivado del
presente Contrato o relacionado con él, sin
detrimento del derecho de NAVTEQ a presen-
tar reclamaciones judiciales en el lugar donde
usted resida en dicho momento.
06 Preguntas y respuestas
Derechos de autor
06
81
Austria
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswe-
sen.
Francia
Source Géoroute® IGN France & BD Carto®
IGN France.
Alemania
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmi-
gung der zuständigen Behörden entnommen.
Reino Unido
© Based upon Crown Copyright material.
Grecia
Copyright Geomatics Ltd.
Hungría
Copyright ©2003; Top-Map Ltd.
Italia
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica
ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana.
Noruega
Copyright © 2000; Norwegian Mapping Aut-
hority.
Polonia
© EuroGeographics.
Portugal
Fuente: IgeoE - Portugal.
España
Información geográfica propiedad del CNIG.
Suecia
Based upon electronic data © National Land
Survey Sweden.
Suiza
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie.
NOTA
Australia no queda comprendida en este
Contrato, ver información especial.
© 2005 - 2012 NAVTEQ All rights reserved.
Denso
DENSO CORPORATION certifica por la
presente que este DN-NS-020 cumple
con los requisitos esenciales y demás
disposiciones aplicables conforme a la direc-
tiva 1999/5/CE.
07 Índice alfabético
07
82
A
Acerca de
información sobre el disco de mapas. . 58
Activación del sistema................................. 8
Ajustes del sistema.................................... 14
Almacenar un lugar.................................... 43
Altavoces
ubicación.............................................. 18
Alternativas de mapa................................. 54
Antena
ubicación.............................................. 17
Autonotificación......................................... 52
B
Borrar la información de usuario............... 60
Brújula........................................................ 31
Búsqueda
código postal........................................ 46
por lugar en el mapa............................. 45
C
Cambiar escala en información de tráfico. 65
Cambios en el manual............................... 13
Código de licencia..................................... 28
Código postal
búsqueda.............................................. 46
Color del mapa.......................................... 54
Conectar y desconectar............................ 14
Configuración básica................................. 14
Configuración de fábrica........................... 14
Control por voz.......................................... 22
Cruce......................................................... 40
Cuadro del mapa....................................... 30
Cursor........................................................ 33
D
Demostración............................................ 61
Desplazamiento......................................... 33
Desplazamiento en el mapa...................... 33
Destino
programar............................................. 40
Destino intermedio..................................... 48
Destinos guardados................................... 45
Destino siguiente en el itinerario................ 48
Dirección
introducir............................................... 40
DVD
cambio.................................................. 28
mantenimiento...................................... 29
E
Eliminar itinerario....................................... 48
Eludir
autopistas............................................. 53
peajes................................................... 53
transbordadores................................... 53
Escala
cambiar........................................... 45, 65
Establecimiento marcado en el mapa....... 55
Evitar tramo............................................... 48
Extensión................................................... 65
07 Índice alfabético
07
83
F
Flechas...................................................... 20
Funciones
teclado y mando a distancia................ 20
Funciones básicas..................................... 19
G
Guardar un lugar........................................ 43
Guía........................................................... 47
Guía rápida............................................. 8
Guía por voz.............................................. 31
I
Inform. de tráfico
emisión................................................. 64
Información adicional................................ 20
Información de GPS.................................. 58
Información del tráfico............................... 52
Información de tráfico................................ 17
Información sobre señales de tráfico........ 56
Iniciar guía................................................. 47
L
Leer un mensaje de tráfico.................. 52, 66
Lugar almacenado
Señal acústica...................................... 44
Lugares almacenados............................... 43
Lugar memorizado
añadir información................................ 44
M
Mandato por voz (Control por voz)............ 22
Mando del volumen en mensaje de voz.... 17
Mapa
lugar en................................................. 45
Mapas de regiones.................................... 28
Menús y funciones..................................... 34
Modo de mapa.......................................... 14
O
Opciones de guía....................................... 52
Opciones del sistema................................ 58
Opciones de ruta................................. 53, 56
P
Pantalla
mantenimiento...................................... 29
Paréntesis con texto inglés........................ 12
Pausa en la guía por voz........................... 33
Pila
mando a distancia................................ 20
Posición actual en el mapa........................ 51
Programar destino..................................... 40
Programar un itinerario.............................. 47
Puntos de interés
Símbolos............................................... 72
Puntos de interés como destino................ 41
07 Índice alfabético
07
84
R
Receptor de GPS....................................... 17
Receptor de IR y mando a distancia......... 20
Receptor TMC........................................... 17
Regreso al punto de partida...................... 45
Restauración de la configuración de la
navegación................................................ 60
RSI - Road Sign Information...................... 56
Rutas de búsqueda descritas en el manual 12
S
Selección info./tráfico................................ 52
Señal acústica
lugar almacenado................................. 44
Lugar almacenado................................ 44
Símbolos
puntos de interés.................................. 72
Símbolos de información de tráfico en el
mapa.......................................................... 64
Simulación................................................. 61
T
Teclado...................................................... 20
emplazamiento............................... 17, 18
Texto inglés entre paréntesis..................... 12
Transporte de vehículo.............................. 76
U
Ubicación de los componentes, visión
general....................................................... 16
Unidad de distancia
ETA....................................................... 57
RTA....................................................... 57
Unidad principal
ubicación.............................................. 17
V
Versión de mapa........................................ 58
Viaje de vuelta............................................ 45
Visión general de la ubicación de los com-
ponentes.................................................... 16
Vista del mapa........................................... 54
Volver a la configuración básica................ 60

Transcripción de documentos

Texto y símbolos en la pantalla Suceso en el siguiente punto de guía Distancia del siguiente punto de guía Nombre de la siguiente carretera/calle Punto de interés (restaurante) Destino final de la ruta prevista Símbolo de destino/destino final Tiempo estimado de llegada al destino final Destino intermedio de la ruta programada Tramo restante estimado para llegar al destino Velocidad máxima permitida - en el lugar en el que está el vehículo (17) [Excepto automóvil con RSI.] Brújula Inform. de tráfico Trayecto afectado por la información de tráfico Tipo de carretera Autopista Carretera principal Color Nombre de vía/calle actual - en la posición del vehículo (17) Naranja Gris oscuro Siguiente punto de guía Ruta programada Posición del vehículo Carretera principal pequeña Carretera normal Carretera local Gris Gris claro Lugar almacenado Ruta programada recorrida Punto de partida de la ruta programada Blanco Escala mapa INFORMACIÓN DE TRÁFICO Y CARRETERAS - RTI El sistema de navegación de Volvo es un sistema de información del tráfico y de guía en carretera desarrollado por Volvo. Guía al conductor hasta el punto de destino y le proporciona información durante el trayecto. Comunica situaciones que pueden dificultar la conducción, por ejemplo, accidentes y obras en las carreteras, y entonces presenta rutas alternativas. Permite preparar un plan de viaje, buscar establecimientos a lo largo del trayecto, guardar información sobre lugares especiales, etc. El sistema muestra la posición exacta del vehículo y en caso de seguirse una ruta errónea siempre puede guiar hasta el punto de destino. Descubrirá que tiene una forma de manejo muy intuitiva. Pruebe usted mismo. Para que se sienta cómodo con el sistema recomendamos que también conozca la información contenida en este manual. Debido a que el sistema de navegación de Volvo facilita la accesibilidad y acorta los itinerarios, contribuye a un mejor medio ambiente. Acuerdo de licencia NAVTEQ DATABAS Para información al usuario final - ver la página 78. Índice 01 02 03 01 Guía rápida Póngalo en marcha enseguida................... 8 02 Conozca su sistema de navegación Manual...................................................... Antes de empezar..................................... Presentación............................................. Mando de maniobra.................................. Control de voz........................................... Teclado..................................................... Disco dvd, pantalla................................... Mapas, tipos de carreteras y brújula........ Menús....................................................... Árbol de menús en tres niveles................. 2 03 Planifique su viaje 12 14 16 19 22 26 28 30 32 34 Indicar destino.......................................... Itinerario.................................................... Posición actual.......................................... Propiedades.............................................. Simulación................................................ 40 47 51 52 61 Índice 04 05 06 04 Información de tráfico 05 Símbolos del mapa 06 Preguntas y respuestas Información general.................................. 64 Lea la información..................................... 66 Gestionar problemas de tráfico................ 68 Puntos de interés...................................... 72 Preguntas más frecuentes........................ 76 EULA - Contrato de licencia..................... 78 Derechos de autor.................................... 81 3 Póngalo en marcha enseguida................................................................. 8 6 01 Guía rápida Póngalo en marcha enseguida 01 Activación del sistema Comandos principales Primero deberá activarse el sistema eléctrico del vehículo: En los dos ejemplos siguientes en los que se indica una dirección o un punto de interés, se utilizan los botones del volante. 1. Inserte la llave a distancia en el contacto de encendido y active la posición de llave I (ver manual de instrucciones del vehículo). 2. Si el sistema de navegación no se activa en pocos segundos, pulse el botón NAV en la consola central. Al encender el sistema de navegación, se muestra en pantalla un texto que debe confirmarse: • Pulse el botón OK. Mando de maniobra El navegador GPS de Volvo puede manejarse de distintas maneras: • • • • Con el teclado derecho del volante Con los mandos de la consola central Con un mando a distancia Mediante control de voz. Para descripción de funcionamiento, ver la página 19. 8 Consola central Gire la rueda selectora Gire TUNE Pulse la rueda selectora Pulse OK Pulse EXIT Pulse EXIT Guía a una dirección Descargo de responsabilidades Para más información, ver la página 14. Teclado del volante • Navegue/seleccione en los menús con la rueda selectora (1). • Active las selecciones realizadas pulsando brevemente la rueda selectora (se abrevia en el siguiente ejemplo con "+ OK". • Retroceda en los menús y/o cancele con EXIT (2). Pantalla y menú Configuración Si la pantalla no muestra un mapa, proceda de la siguiente manera: Pulse el botón NAV en la consola central. Mapa Pulse NAV para activar el menú "Accesos directos". Menú Accesos directos, ver la página 32. Marcar Ajuste dirección + OK. Seleccionar destino Marcar Dirección + OK. Mandos de la consola central Si se utilizan los botones de la consola central en lugar de los del volante, proceda de la siguiente manera: 01 Guía rápida Póngalo en marcha enseguida Pantalla y menú Direcc.: Rueda de escritura ver la página 26. Rueda de escritura Configuración Marcar Ciudad: + OK. Gire la rueda selectora para seleccionar caracteres e introdúzcalos con OK. En la pantalla se crea una lista con opciones. Seleccione una localidad en la lista + OK. Menú Navegación Marcar Ajuste destino único + OK. Mapa Se inicia la guía. Siga las instrucciones. El sistema de navegación calculará la ruta, la duración del trayecto y la distancia hasta el destino elegido. El sistema proporciona guía e instrucciones sobre cruces, etc. Si se desvía de la ruta planificada durante el viaje, el sistema calcula automáticamente una ruta nueva. Guía a un punto de interés (POI) Pantalla y menú Configuración Si la pantalla no muestra un mapa, proceda de la siguiente manera: Pulse el botón NAV en la consola central. Mapa Pulse NAV para activar un menú. Menú Accesos directos, ver la página 32. Marcar Ajuste destino especial + OK. Seleccionar destino Marcar Destinos especiales (POI) + OK. Destinos especiales (POI) Marque por ejemplo Cerca del vehículo + OK. Últimos 5 tipos de dest. esp. Marque por ejemplo Todos los tipos + OK. Todos los tipos de dest. especiales Marque por ejemplo Aeropuerto + OK. Lista de resultados Marque la opción que desee en la lista + OK. Pantalla y menú Configuración Menú Navegación Marcar Ajuste destino único + OK. Mapa Se inicia la guía. Siga las instrucciones. 01 9 Manual.................................................................................................... Antes de empezar................................................................................... Presentación........................................................................................... Mando de maniobra................................................................................ Control de voz......................................................................................... Teclado................................................................................................... Disco dvd, pantalla................................................................................. Mapas, tipos de carreteras y brújula...................................................... Menús..................................................................................................... Árbol de menús en tres niveles............................................................... 10 12 14 16 19 22 26 28 30 32 34 02 Conozca su sistema de navegación Manual Nivel de título 1 02 Nivel de título 2 El contenido en este título forma parte del nivel de título 1. Nivel de título 3 El contenido en este título forma parte del nivel de título 2. Nivel de título 4 El contenido en este título forma parte del nivel de título 3. Generalidades sobre el manual Existe una guía rápida por si desea comenzar directamente - ver la página 8. Para una descripción más pormenorizada del manejo y posibilidades, así como opciones de configuración de destino, se recomienda leer este manual en combinación con un uso práctico. Selección de menú/rutas de búsqueda Todas las selecciones que pueden hacerse en la pantalla aparecen en este manual con un texto en gris de mayor tamaño, por ejemplo Seleccionar destino. Las rutas de búsqueda en árboles de menús se indican de la siguiente manera: Seleccionar destino Ciudad: Dirección Seleccionar destino Dirección Texto en inglés Como se utilizan las mismas imágenes en los manuales de todos los mercados e idiomas, el texto aparece por lo general en inglés. Para que el usuario comprenda mejor las imágenes y las selecciones de menú con rutas relacionadas con el texto del manual, las palabras en inglés de la imagen se indican entre paréntesis inmediatamente después del texto o la frase correspondiente en el idioma del manual: (Set destination > Address)1 Texto especial NOTA NOTA Los textos identificados con NOTA ofrecen recomendaciones y consejos que facilitan el uso, por ejemplo, de características especiales y funciones. Nota El manual ofrece información en forma de notas a pie de página o en relación directa con una tabla. Esta información es un comple1 12 Excepto en manuales en ingles. No obstante, aquí se muestra como ejemplo. 02 Conozca su sistema de navegación Manual mento del texto al se remite mediante una cifra o letra. 02 Opciones Todos los tipos de opciones/accesorios se indican con un asterisco (*). En el manual se describen, aparte del equipamiento de serie, unas opciones (elementos montados en fábrica) y algunos accesorios (elementos adicionales instalados a posteriori). Los dispositivos detallados en el presente manual de instrucciones no se incluyen en la totalidad de los vehículos, ya que éstos integran distinto equipamiento dependiendo de las necesidades respectivas y la legislación y normativas nacionales y locales de cada mercado. En caso de duda sobre los elementos de serie y las opciones/accesorios, consulte con un concesionario Volvo. Cambios en el manual Las especificaciones, los datos de construcción y las ilustraciones existentes en este manual de instrucciones no son vinculantes. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones sin aviso previo. © Volvo Car Corporation 13 02 Conozca su sistema de navegación Antes de empezar 02 Información general Propiedades El sistema de navegación de Volvo emplea el sistema de referencia WGS84, que informa de la posición mediante longitudes y latitudes. El sistema se entrega con las opciones básicas, pero se activa con las opciones utilizadas últimamente. El sistema de navegación del vehículo se puede utilizar sin haber seleccionado un destino. Hay una función que restablece a su configuración básica todos los ajustes al mismo tiempo, ver la página 60. Posición del mapa Activado/Desactivado Cuando se pone en marcha, el sistema de navegación muestra un texto en pantalla que debe confirmarse pulsando el botón OKMENU. El texto es el siguiente: • Este sistema ofrece información que le ayudará a llegar a su destino. Es posible que, debido a las condiciones de la carretera, algunas recomendaciones no sean correctas. Respete las normas de circulación y conduzca de forma responsable y sin desviar la atención de la carretera. Seguidamente se mostrará el mapa de la zona geográfica correspondiente, donde el automóvil se simboliza con un triángulo azul. Activado 1. Introduzca la llave a distancia en el contacto de encendido. • Pulse EXIT en la secuencia de "Puesta en marcha". Véase la sección "Modo de pantalla". NOTA El sistema de navegación también está disponible cuando el motor está parado. Si la tensión de la batería fuera demasiado baja, el sistema se desconecta. 2. La pantalla se activa automáticamente en la posición de llave I (ver manual de instrucciones del vehículo). Demo (guía simulada) 3. Pulse el botón NAV de la consola central si el sistema de navegación no se inicia automáticamente. Para ver cómo funciona el sistema puede simularse en la pantalla la guía a un destino específico - ver la página 61. 4. Pulse OK cuando aparece el texto "Puesta en marcha" en la pantalla. Véase la sección "Modo de pantalla" más arriba. El sistema puede necesitar un par de segundos para sentir la posición y el movimiento del vehículo. Desactivado El sistema se apaga cuando se saca la llave del contacto de encendido. 14 El sistema de navegación no puede apagarse manualmente sino que actúa siempre en segundo plano tras la secuencia de "Puesta en marcha". Si se desea desactivar el sistema de navegación: 02 Conozca su sistema de navegación Antes de empezar 02 15 02 Conozca su sistema de navegación Presentación 02 NOTA: La imagen es esquemática, algunos detalles pueden variar según el modelo y el mercado. 16 02 Conozca su sistema de navegación Presentación Antena para GPS La antena va integrada en la antena de techo. Control de voz Varias funciones del sistema de navegación se pueden controlar también mediante voz. El micrófono (2a) está en el techo y el botón de activación (2b) en el grupo de botones derecho del volante. Para más información, ver la página 22. Unidad principal La unidad principal va montada detrás de la consola central y tiene, entre otras, las funciones siguientes: • • • • • Cálculo de la posición del automóvil Cálculo de ruta a un destino indicado Manejo de información de tráfico vehículo y un giroscopio, se determina la posición actual y el rumbo del automóvil. La ventaja de este concepto es que el sistema de navegación registra y calcula la ruta, aunque se pierda temporalmente la señal GPS, por ejemplo al conducir en un túnel. Inform. de tráfico TMC1 es un sistema de códigos estandarizado para la información de tráfico. El receptor busca automáticamente la frecuencia correcta. La señal se recibe por la antena de FM. El receptor de GPS y de información de tráfico (TMC1) está integrado en la unidad principal. La pantalla muestra mapas y ofrece información detallada sobre elección de carreteras, distancias, menús, etc. Para información sobre cuidado de la pantalla, ver la página 29. 02 Teclado, consola central En lugar del teclado del volante se puede usar el teclado numérico de la consola central en combinación con los botones OKMENU, TUNE y EXIT para navegar entre las distintas alternativas de menú, confirmar opciones o retroceder en los menús, ver la página 19. NOTA El TMC (Traffic Message Channel) no está disponible en todas las regiones/países. Su campo de cobertura se amplía constantemente y por ello a veces puede ser necesario actualizarlo. Guía de voz Reproductor de dvd Pantalla Para información sobre actualización de datos cartográficos y software, ver la página 28. Control de volumen y receptor IR Emplee el control de volumen del equipo de sonido durante el mensaje de voz en curso para modificar el volumen, ver la página 31. El volumen también puede cambiarse con el sistema de menús. Durante su uso, oriente el mando a distancia hacia la consola central. Su receptor de infrarrojos se localiza en ese lugar. Posicionamiento Con ayuda de señales enviadas por el sistema de satélites GPS, el sensor de velocidad del 1 Traffic Message Channel 17 02 Conozca su sistema de navegación Presentación Teclado, volante 02 Hay un teclado en la parte derecha del volante. Utilícelo para navegar entre diferentes opciones de menú, confirmar elecciones o retroceder en los menús, ver la página 19. Altavoces El sonido del sistema de navegación sale de los altavoces delanteros. 18 02 Conozca su sistema de navegación Mando de maniobra Generalidades sobre mandos de maniobra Consola central cribe en este manual con la "ruedecilla TUNE". El sistema de navegación se maneja con unos mandos en la consola central, el teclado del volante o bien con un mando a distancia*. Los teclados de las tres unidades de maniobra comparten funciones pero se diferencian en su aspecto y manejo. El diseño también puede variar según el mercado. Pulsando EXIT se retrocede en la estructura del menú o se cancela una selección. 02 Volante El teclado del volante presenta distintas configuraciones, según el mercado y la elección de equipo de sonido. El sistema se puede controlar también por voz con órdenes específicas, ver la página 22. Teclado de la consola central. NAV activa el navegador GPS en la pantalla. Con el GPS activado, se abre o se cierra un menú rápido, ver la página 32. Los botones numéricos introducen los datos en la búsqueda de dirección y nombre y permiten deslizarse por la pantalla. Ver las páginas 26 y 33. Pulsando OK/MENU se confirma o activa la opción. Se describe en este manual con el "botón OK" o "+ OK". Gire TUNE para desplazarse entre diferentes opciones de menús o para utilizar el zoom cuando se muestra el mapa. Se des- Teclado derecho del volante. Gire la rueda selectora para desplazarse entre diferentes opciones de menú o para utilizar el zoom cuando se muestra el mapa. Pulse la rueda selectora para confirmar/ activar una opción. EXIT se utiliza para retroceder en la estructura del menú o cancelar una selección. `` * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 19 02 Conozca su sistema de navegación Mando de maniobra Control de voz 02 Los botones de flechas permiten desplazar el marcador del menú. Consulte la página 22. Los botones numéricos introducen los datos en la búsqueda de dirección y nombre y permiten deslizarse por la pantalla. Mando a distancia El mando a distancia puede usarse para controlar o manejar distintas funciones del vehículo. Aquí se describen sólo las relacionadas con el sistema de navegación. NOTA Si el mando a distancia no funciona, empiece por cambiar las pilas AA-/LR6. • Al utilizarlo, oriente el mando a distancia hacia la consola central. PRECAUCIÓN Conserve el mando a distancia y otros objetos similares en alguno de los compartimentos portaobjetos. En caso de un frenado repentino o colisión estos objetos pueden causar daños personales o materiales. Información adicional Botones del mando a distancia. NAV activa el navegador GPS en la pantalla. Con el GPS activado, se abre o se cierre un menú rápido, ver la página 32 EXIT se utiliza para retroceder en la estructura del menú o cancelar una selección. OK/MENU se utiliza para confirmar o activar una selección. Se describe en este manual con el "botón OK" o "+ OK". 20 02 Conozca su sistema de navegación Mando de maniobra 02 En ocasiones se incluye más información de la que cabe en la línea de menú. En ese caso, la línea finalizará con el signo "#". Para ver el resto de la información: • Pulse el botón INFO. 21 02 Conozca su sistema de navegación Control de voz Generalidades sobre el control de voz 02 Uso El Control de voz permite que algunas funciones del sistema de navegación se activen pronunciando palabras. Las órdenes orales ofrecen comodidad y ayudan al conductor a evitar distracciones. En lugar de ello, el conductor puede concentrarse en la conducción y centrar la atención en la carretera y el tráfico. El mandato por voz puede interrumpirse: • • • PRECAUCIÓN El conductor es siempre máximo responsable de que el automóvil se conduzca de manera segura y de que se cumplan las normas viales vigentes. El Control de voz utiliza el mismo micrófono que el sistema de manos libres. El conductor recibe respuestas del Control de voz por los altavoces del vehículo. El micrófono está situado en el techo delante del conductor para recibir de forma óptima las palabras del conductor. Sin embargo, puede sufrir interferencias y captar voces altas de los pasajeros. Teclado del volante. Botón de control de voz Conectar el sistema • El sistema se activa pulsando brevemente el botón (1) del volante. A continuación, está preparado para recibir una orden. Tenga en cuenta lo siguiente al utilizar el sistema de Control de voz: • Al dar una orden: hable después de la señal con voz normal y a un ritmo habitual. • Las puertas, las ventanas y el techo solar deben estar cerrados. • Evite sonidos de fondo en el habitáculo. 22 NOTA En caso de inseguridad sobre qué mandato que utilizarse, el conductor puede decir "Ayuda". Entonces el sistema responderá con algunos mandatos diferentes que es posible usar en aquella situación. • • no hablando diciendo "Cancelar" manteniendo oprimido un par de segundos el botón de Control por voz del volante pulsando EXIT pulsando en la consola central alguno de los botones NAV, RADIO, MEDIA, MY CAR o CAM. Utilizar órdenes orales Es fácil introducir información en el sistema de navegación con órdenes orales, ya que la pantalla ofrece una lista de las órdenes más habituales que se utilizan en cada situación. Inicio Inicie una orden oral de la siguiente manera: 02 Conozca su sistema de navegación Control de voz 1. Pulse brevemente el botón del Control de voz en el volante. La pantalla ofrece una lista de ejemplos de órdenes posibles. 2. Seleccione por ejemplo "Navegador" y pronuncie la palabra con claridad y en un tono de conversación normal. • "Navegador > Ir a… > Dirección". Diga "Navegador", espere la respuesta del sistema en forma de opciones apropiadas en la pantalla. Continúe diciendo, por ejemplo, "Ir a…" y concluya con "Dirección". o 3. La pantalla cambia a las opciones "Repetir instrucción/Navegador ir a dirección/Itinerario". Seleccione y pronuncie "Itinerario". • Diga toda la orden sin interrupción: 4. Etc. Algunos consejos útiles: Observe que el texto ensombrecido y el texto entre paréntesis no están incluidos en la orden oral. • Exprese una orden pulsando brevemente "Navegador ir a dirección". Consejos el botón de voz y hablando después de forma natural tras la señal. • Para responder al sistema de Control de NOTA voz: hable después de la señal al final de la pregunta. Por distintas razones no siempre es posible seleccionar todos los menús y alternativas visibles en la pantalla: • Para interrumpir una sesión de voz: man- • • El conductor puede recibir ayuda durante Las líneas de menú/alternativas seleccionables se presentan claramente y son blancas. • No seleccionable - la línea de menú/ alternativa es mate y gris. La orden puede expresarse de varias maneras La orden "Navegador ir a dirección" puede pronunciarse, por ejemplo: tenga pulsado el botón de voz. un diálogo diciendo "Ayuda" después de la señal. • El diálogo con el sistema puede acele- • El sistema pide como máximo 3 veces una medida. Si el conductor no responde, el diálogo se interrumpe. 02 • No hable cuando el sistema responde. Aunque no interferirá en el sistema, el conductor puede perderse información hablada del sistema. Ejemplo Ofrecemos a continuación algunas órdenes normales: • Navegador ir a dirección • Navegador ir a PDI • Navegador borrar siguiente punto de paso • Navegador cancelar guía. NOTA En el menú MY CAR hay una lista completa de los mandatos abreviados - Diríjase a Configuración de voz Lista Ajustes Comandos de de comandos vocales la navegación. rarse. Interrumpa la frase del sistema pulsando brevemente el botón de voz del volante, espere una señal y empiece a hablar. • Si el conductor está concentrado en la conducción, no necesita responder a una pregunta directamente. 23 02 Conozca su sistema de navegación Control de voz Funciones de ayuda y ajustes 02 En el sistema de menús MY CAR del automóvil hay un programa en el que el conductor puede practicar diferentes funciones del sistema de Control de voz. Para la descripción del sistema de menús MY CAR, consulte el manual de instrucciones general del automóvil. Cuanto mejor domine el sistema de Control de voz, más cómodo se sentirá el conductor con las funciones. Por eso recomendamos que haga pruebas en el programa de ensayo integrado. NOTA Los programas para practicar sólo quedan accesibles cuando el automóvil está parado y con el freno de estacionamiento aplicado. Introducción al control de voz El programa Tutorial de voz da al conductor instrucciones detalladas sobre el uso del sistema de Control de voz y ofrece un método sencillo para familiarizarse con el procedimiento de dar órdenes. El programa puede iniciarse de dos maneras: • Pulse el botón del Control de voz en el volante y diga "Tutorial de voz". o 24 • Active el programa en MY CAR. Vaya a • Volumen de la voz - Vaya a Ajustes Ajustes Configuración de voz Tutorial de voz. Memorización El programa Entrenamiento de voz enseña al sistema de Control de voz a reconocer la voz y la pronunciación del conductor. Permite también crear un segundo perfil de usuario, lo que supone una ventaja cuando utiliza el automóvil y el sistema de forma regular más de una persona. • La memorización se inicia en MY CAR. Vaya a Ajustes Configuración de voz Entrenamiento de voz Usuario 1 o Usuario 2. NOTA En el menú, la alternativa Configuración predeterminada puede cambiarse a Usuario 1 después de haberse hecho una lección de Entrenamiento de voz. Más ajustes en MY CAR • Perfil de usuario - pueden programarse 2 perfiles de usuario. Vaya a Ajustes Configuración de voz Config. de usuario de sist. de voz . Marque una de las opciones Configuración predeterminada, Usuario 1 o Usuario 2. Configuración de voz Volumen de la salida vocal y seleccione el nivel que desee. El volumen de voz del sistema puede ajustarse también con el mando TUNE de la consola central cuando el sistema habla. Idioma El sistema de Control de voz se desarrolla continuamente y durante la impresión de este manual estaba disponible en los siguientes idiomas: • • • • • • • • • • Inglés (R.U.) Inglés (EE.UU.) Francés (CAN) Francés (FRA) Holandés Italiano Español (UE) Español (EE.UU.) Sueco Alemán 02 Conozca su sistema de navegación Control de voz NOTA La navegación GPS mediante el Control de voz sólo es posible en los países indicados a continuación. Los nombres de las localidades y los registros de direcciones no se han grabado en los demás idiomas o mercados. tor, la solución es memorizar o almacenar la pronunciación inglesa del conductor en Usuario 2 con el sistema programado en Inglés (para tener disponibles las dos variantes) o cambiar el perfil idiomático sueco en Usuario 1 por otro inglés. 02 Para cambiar de idioma, vaya a Ajustes Opciones del sistema Idioma y seleccione uno. Los idiomas incluidos en el sistema de Control de voz tienen este icono en la lista de idiomas. Perfil de usuario dependiente del idioma El sistema de Control de voz solo comprende el idioma que está programado en Opciones del sistema. Imaginemos que el perfil de usuario Usuario 1 ha sido almacenado por un conductor que habla sueco con el sistema programado en Sueco. Si el conductor cambia el idioma del automóvil a Inglés, el perfil de usuario Usuario 1 ya no podrá seleccionarse, ya que el sistema sólo comprende y se espera una pronunciación inglesa. En lugar de ello, se activará la opción Configuración predeterminada. Para mejorar la comprensión por parte del sistema de la pronunciación inglesa del conduc- 25 02 Conozca su sistema de navegación Teclado Escribir y seleccionar alternativas Procedimiento de "escritura" • Para elegir, detenga el marcador en el caracter deseado. Éste se mostrará en la línea de escritura. 02 • Borre/cancele con EXIT. Más opciones NOTA Los caracteres atenuados no pueden seleccionarse en combinación con los entonces introducidos. Vista de pantalla con campo de texto libre. Rueda de escritura. Este sistema de navegación emplea una "rueda de escritura" para indicar información específica, por ejemplo, tipo de punto de interés, localidad/ciudad, área/país, dirección, calle o código postal. 1. Marque un campo de texto. Activar una opción Una vez marcada la función/línea de menú deseada con la rueda selectora o la ruedecilla TUNE, pulse la rueda selectora/OK para ver el siguiente nivel de funciones/alternativas. 2. Pulse OK para acceder a la "rueda de escritura". 3. Seleccione caracteres con la rueda de escritura/ruedecilla TUNE e introdúzcalos pulsando la rueda de escritura/OK. Teclado numérico Otra forma de introducir/escribir caracteres la ofrecen los botones de la consola central 0-9, * y #. Por ejemplo, al presionar 9 aparece una barra con todos los caracteres1 de ese botón, por ejemplo W, x, y, z y 9. Pulsando rápidamente el botón se desplaza en bucle el marcador a través de esos caracteres. 1 26 Los caracteres de cada botón pueden variar según el mercado, el estado y el idioma. El menú contraído de la rueda selectora incluye alternativas adicionales que ofrecen, entre otras, más caracteres y también cifras: • Más (More) + OK - se muestran caracteres alternativos en la rueda. • 123 + OK - se muestra cifras en la rueda. • => + OK - el marcador se desplaza a la lista de la derecha de la pantalla, donde puede realizarse luego selecciones con OK. • Últimos 5 (Last 5) + OK - muestra las últimas búsquedas efectuadas. Marque uno de ellos + OK. 02 Conozca su sistema de navegación Teclado Lista de alternativas 02 Una lista que se ajusta a los caracteres introducidos. La cifra 5 de la esquina superior derecha de la pantalla indica que la lista contiene 5 alternativas posibles que se corresponden con las letras introducidas BEZ. Ninguna lista Una lista vacía y el signo *** en la ventana de la esquina superior derecha significa que la cantidad de opciones disponibles con los caracteres introducidos es superior a 1000 - al reducirse el número se mostrarán automáticamente las opciones posibles. Para reducir el número de alternativas de la lista: • Introduzca más caracteres en la línea de texto. 27 02 Conozca su sistema de navegación Disco dvd, pantalla Contenido de discos dvd 02 Los discos DVD con datos cartográficos actualizados y la información adicional correspondiente se encuentran en constante desarrollo. Contacte con un concesionario de Volvo para que le informe sobre la última edición. NOTA Los datos cartográficos no tienen una cobertura del 100 por cien en todas las regiones/países. La zona de cobertura del sistema se amplia constantemente. Por ello, puede ser necesario realizar actualizaciones de vez en cuando. • • • • • • • • China Oriente Próximo Para dudas sobre la actualización, consulte con un concesionario Volvo. América del Norte Código de licencia Rusia Para poder activar una actualización debe indicarse primero un código de licencia. El código se obtiene por Internet. Sudáfrica América del Sur Sudeste asiático Turquía. Si necesita cambiar la zona del mapa del sistema de navegación, contacte con un concesionario Volvo para informarse sobre el modo de proceder. Actualización de datos cartográficos Véase también www.volvocars.com/navi para más información sobre mapas, etc. Cobertura de los mapas El sistema de mapas del vehículo varía según el mercado. Hay disponibles los siguientes mapas principales: • • • • 1 2 28 Australia y Nueva Zelanda (Pacífico) Al actualizar se transfiere nueva información al sistema de navegación del automóvil con los discos DVD. Para ello se emplea el reproductor ordinario de DVD del automóvil. NOTA • Durante la actualización, varias de las funciones de Infotainment permanecen desactivadas o reducidas. • Antes de iniciar una actualización lea atentamente las instrucciones. Europa Hong Kong Japón La dirección web donde se genera el código de licencia se incluye en los discos DVD de la actualización. El número de discos dependerá del mercado en cuestión. 1. Abra la página web1 "Active su sistema de navegación". 2. Introduzca el número VIN y el correo electrónico del propietario del vehículo en los campos vacíos correspondientes y pulse para enviarlo. 3. Anote el código de licencia que se mostrará a continuación en la pantalla del ordenador. El código de licencia se envía también al correo electrónico especificado. Actualización Proceda como sigue para actualizar el sistema de navegación: 1. Arranque el motor. 2. Introduzca el primer disco en el reproductor de DVD y siga las indicaciones de la pantalla. Las actualizaciones suelen abarcar varios discos 2 - introduzca los discos en el orden lógico o numérico. 02 Conozca su sistema de navegación Disco dvd, pantalla NOTA La actualización de los datos de los mapas a veces puede incorporar en el sistema nuevas funciones que no se describen en este manual. Continuación de la actualización tras una interrupción 3. La pantalla muestra Nuevo software (New software found) - inicie la actualización pulsando Aceptar (interrumpa con EXIT). 4. La pantalla muestra Introducir el código de licencia: - introduzca el código de licencia con el teclado numérico, ver la página 19. 5. Siga las indicaciones de la pantalla, donde se muestra continuamente en qué punto del proceso se halla la actualización y el tiempo restante aproximado. Si la actualización no está lista al apagar el motor, el proceso se reanudará donde fue interrumpido al encender de nuevo el motor. Proceda como sigue para reiniciar una actualización interrumpida: • Si el DVD está en el reproductor: arranque el motor. La actualización se reanudará de forma automática. Siga las indicaciones de la pantalla. • Si el DVD no está en el reproductor: Arran- Cuidado de discos dvd Maneje con cuidado los discos DVD. 02 Cuando no se utilicen, guárdelos en sus envoltorios. Procure no guardarlos en lugares con humedad, alta temperatura, radiación solar directa o en un entorno con polvo. Cuidado de pantalla Limpie la pantalla con un paño suave y sin pelusa, ligeramente humedecido con un detergente suave para ventanas. IMPORTANTE No coloque objetos delante de la pantalla del navegador de GPS. La superficie puede rayarse. Los teléfonos móviles pueden perturbar además el funcionamiento de la pantalla. que el motor e introduzca el DVD en el reproductor. La actualización se reanudará de forma automática. Siga las indicaciones de la pantalla. • Una vez leídos todos los DVD deberá activarse la actualización. A tal fin, apague el motor y espere 5 minutos antes de volver a arrancar. La actualización estará lista entonces y podrá volver a usar el sistema de navegación. 29 02 Conozca su sistema de navegación Mapas, tipos de carreteras y brújula 02 NOTA: Las imágenes son esquemáticas y algunos detalles pueden variar según la versión de software y el mercado. 30 02 Conozca su sistema de navegación Mapas, tipos de carreteras y brújula Cuadro del mapa sobre la posición actual Guía de voz Brújula El aspecto de la pantalla viene determinado por la posición geográfica y las opciones realizadas, p.ej., la escala del mapa, los puntos de interés seleccionados para la presentación, etc. Una vez introducido un destino, cuando el vehículo se acerca a un cruce o salida se emite un mensaje de voz que indica la distancia y el tipo de maniobra siguiente. Al mismo tiempo, se ve un mapa detallado del cruce. La guía de voz se repite al acercarse más al cruce. La punta roja de la aguja de la brújula apunta en dirección norte y la blanca al sur. En la parte interior derecha de la cubierta hay explicaciones de los textos, letreros y símbolos que pueden aparecer en la pantalla. El volumen puede ajustarse con el botón de volumen del equipo de sonido (durante el propio mensaje de voz). Vaya a Ajustes Opciones de mapa Brújula para seleccionar otra presentación o determinar que no se muestre la brújula, ver la página 56. Puntos de interés junto a la autopista, ver la página 42. Mapa detallado del cruce. En la parte izquierda de la pantalla se muestra una ampliación detallada del siguiente cruce1. La situación se completa siempre con un mensaje de voz. Ver sección siguiente. Está seleccionado el modo de dos mapas. La imagen muestra el mismo mapa pero en diferentes escalas. También puede seleccionarse visualización en 2D o 3D - ver la página 54. Modo de desplazamiento - ver la página 33. Para repetir un mensaje: 02 • Pulse 2 veces el botón OK. Vea también Ajustes Opciones de guía Guía vocal - ver la página 57. NOTA La guía de voz se interrumpe cuando se habla en un teléfono móvil conectado con Bluetooth. Para elegir entre voz masculina y femenina e idioma: • Vaya al sistema de menús de MY CAR ver manual de instrucciones ordinario del vehículo. También ahí podrá ajustar el volumen de voz. 1 Esta función puede ampliarse, ver la página 57. 31 02 Conozca su sistema de navegación Menús Sistema de menús 02 Menú principal En las distintas secciones del manual se indican todos los menús y alternativas existentes en los mismos. NOTA Por distintas razones no siempre es posible seleccionar todos los menús y alternativas visibles en la pantalla: • Las líneas de menú/alternativas seleccionables se presentan claramente y son blancas. • No seleccionable - la línea de menú/ alternativa es mate y gris. Accesos directos: • Ajuste dirección (Set address) - consulte también la página 40. • Ajuste destino especial (Set Point Of Interest) - consulte también la página 41. Accesos directos Después de pulsar el botón NAV para iniciar el sistema de navegación, el primer menú que aparece tras volver a pulsar el botón NAV es un menú con accesos directos a las funciones más frecuentes. • Destinos previos (Previous destinations) - consulte también la página 45. • Incidentes en la ruta (Traffic events on route) - consulte también la página 68. • Cancelar guía (Cancel guidance) - borra el itinerario. Existe también la opción Detener la guía, ver la página 33. A los accesos directos desde el modo de mapa • Pulse el botón NAV. El menú principal está en la parte superior del árbol de menús del sistema de navegación. Del menú principal al modo de mapa • Pulse el botón OK MENU. Del menú principal a otro menú • Pulse NAV y después OK MENU. o • Pulse varias veces EXIT hasta llegar. Volver al menú principal Esté donde esté el usuario en el sistema de menús, siempre puede acceder al menú principal pulsando una o varias veces el botón EXIT. Volver al mapa Hay una forma sencilla de devolver rápidamente el mapa a la pantalla, independiente- 32 02 Conozca su sistema de navegación Menús mente de cuánto se haya internado el usuario en el sistema de menús: • Mantenga pulsado EXIT varios segundos. Alejarse y aproximarse Poner la guía en pausa • Gire la ruedecilla TUNE. 02 Salir del modo de deslizamiento • Pulse EXIT. Menú de desplazamiento Retícula Cuando pulsa OK MENU, aparece un menú sobre el lugar del mapa señalado por el centro del cursor: • Ajuste destino único - Borra anteriores destinos en el itinerario e inicia la guía en el mapa. Detener la guía • Añadir punto de paso - Añade el lugar • En el modo de deslizamiento se desplazará una retícula por el mapa con ayuda de los botones numéricos de la consola central. Activar el modo de deslizamiento en modo de mapa normal • Pulse uno de los botones numéricos (0-9). Desplazarse • Pulse uno de los botones numéricos 1-2-3-4-6-7-8-9. En los márgenes aparecerá una flecha junto con la cifra a utilizar para desplazar el mapa en la dirección deseada. 1 marcado al itinerario. (Pause guidance) Dest. especiales cerca - Permite buscar o ver los puntos de interés que hay alrededor del lugar marcado. Con el marcador en Detener la guía + OK MENU se puede suspender temporalmente la guía, tras lo que se ofrecerá una guía visual o acústica - al mismo tiempo la línea de menú cambia a Reanudar la guía. No obstante, el símbolo de vehículo del sistema continuará mostrando la posición del automóvil sobre el mapa. • Leer noticia de tráfico - Permite ver los mensajes de tráfico1 que se refieren a la zona alrededor del lugar marcado. • Información - Muestra la información sobre el lugar marcado. • Guardar posición - Permite guardar el lugar marcado en la memoria. (Abre el menú Seleccionar destino Posición guardada Editar - ver la página 44). Restablecer la guía • Marcar Reanudar la guía + OK MENU. Este servicio no está disponible en todas las regiones, mercados o estados. 33 02 Conozca su sistema de navegación Árbol de menús en tres niveles 02 Aquí se ven tres de los niveles del árbol de menús. Varios de los menús del tercer nivel cuentan con otros submenús. Éstos se describen detalladamente en las secciones respectivas. Dirección Área: pág. 40 Ciudad: Información Número: Nivel de menú 1 Nivel de menú 2 Editar Cruce: s. x Ordenar por Ajuste destino único Borrar Agregar como punto intermedio Nivel de menú 3 Nivel de menú 4 Ajuste destino único Destino anterior Información Ajuste destino único Destinos especiales (POI) Menús y funciones Repetir guía vocal pág. 31 Por nombre Cerca del vehículo Seleccionar destino pág. 40 A lo largo de la ruta Cerca del punto en mapa A lo largo de la carretera A lo largo de la autopista MyPOI cerca del vehículo MyPOI alrededor punto en mapa 34 pág. 43 Agregar como punto intermedio Calle: Organización de los menús: Posición guardada pág. 41 pág. 45 Agregar como punto intermedio Información Guardar Borrar Borrar todo Retorno Iniciar guía Agregar punto inter Editar itinerario pág. 45 02 Conozca su sistema de navegación Árbol de menús en tres niveles Marcar en mapa pág. 45 Latitud y longitud pág. 46 Código postal pág. 46 Iniciar demo o pág. 61 Opciones de ruta Tipo de ruta pág. 52 02 Propuestas de ruta Parar demo Personalizar ruta Detalles de la ruta Itinerario Iniciar guía Información de tráficoA pág. 64 pág. 47 Leer noticia de tráfico pág. 66 pág. 47 Incidentes en la ruta pág. 68 Agregar otro punto intermedio o Aprendizaje de la ruta Restablecer función de aprendizaje Incidentes de tráfico delante Editar itinerario Evitar pág. 48 Próximo destino pág. 48 Instrucciones para la ruta pág. 49 Mapa de toda la ruta pág. 49 Mapa de la ruta restante Incidentes de tráfico evitados pág. 69 Posición actual pág. 51 Ajustes pág. 52 Información de tráficoA Mensaje de tráfico pág. 52 pág. 49 `` 35 02 Conozca su sistema de navegación Árbol de menús en tres niveles Opciones de mapa 02 Colores del mapa pág. 54 Opciones de guía Guía vocal Ver modo de mapa doble Volumen de la salida vocal Ajustes para mapa simple Nombres de calle en guía vocal Ajustes para mapa dcho. Navegación paso a paso* Ajustes para mapa izqdo. Información del sistema Información GPS Ver nombre de la carretera actual 36 A B pág. 58 Versión del mapa: Progreso de carga del mapa Mostrar límites de velocidadB Importar/editar MyPOI pág. 58 Restablecer ajustes de la navegación pág. 60 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. pág. 33 Reanudar la guía Alerta MyPOI Dest. esp. en mapa pág. 60 o Mostrar siempre zoom de cruce Mostrar mapa a toda pantalla Borrar todos los datos de usuario Detener la guía Formato hora de llegada Dest. esp. en mapa Brújula pág. 56 No está disponible en todas las regiones, mercados o estados. Excepto automóviles con información sobre señales de tráfico (RSI – Road Sign Information). 02 Conozca su sistema de navegación 02 37 Indicar destino........................................................................................ Itinerario.................................................................................................. Posición actual........................................................................................ Propiedades............................................................................................ Simulación.............................................................................................. 38 40 47 51 52 61 03 Planifique su viaje Indicar destino Dirección Si se conoce la latitud y longitud de un destino concreto, pueden indicarse. Vea la página 26 para información sobre el modo de introducir caracteres en los distintos campos de texto del sistema. 03 NOTA La definición de ciudad o zona puede variar de un país a otro y en diferentes partes de un mismo país. En algunos casos, se refiere a todo un municipio y, en otros, a un solo barrio. Localidad o calle 1. Con la vista anterior en la pantalla, pulse OK para activar el campo de escritura preseleccionado. 2. Introduzca el nombre de la calle en Calle: (Street) con la "rueda de escritura" ( ver la página 26) y seleccione después la Ciudad: (City). 3. También puede seleccionar Ciudad: (City) + OK e indicar la localidad. Puede emplear los criterios de búsqueda siguientes: • Área: (Area) - Indicar un país. • Ciudad: (City) - Indique un pueblo o una ciudad. • Código postal: - En Ciudad: también puede realizarse una búsqueda por código postal. • Calle: (Street) - Indicar la dirección. • Número: (Number) - Seleccionar un número de portal en la calle. • Cruce: (Junction) - Seleccionar destino en Seleccionar destino Dirección (Set destination > Address) El marcador se ajusta primero en Calle (Street). Hay varias formas de programar un destino. El destino se busca del modo siguiente: Basta con especificar un pueblo o una ciudad e iniciar el trayecto. El sistema le guiará hasta el centro de dicho pueblo o ciudad. 40 un cruce de dos calles/vías. • Ajuste destino único (Set single destination) - Borra posibles destinos del itinerario e inicia la guía hacia el destino señalado. 03 Planifique su viaje Indicar destino • Agregar como punto intermedio (Add as waypoint) - Marcar + OK para añadir la dirección al itinerario. • Información (Information) - Marcar + OK para ver información sobre el destino escogido. • Aparc. cerca (Parking nearby) - Muestra los aparcamientos que hay alrededor del lugar seleccionado con la distancia correspondiente. Puntos de interés Más acerca de Información búsqueda (se sigue el mismo procedimiento descrito en la página 55). Para escoger los puntos de interés que se desea mantener permanentemente en el mapa, vaya al menú Ajustes Dest. esp. en mapa - ver la página 55. Todas las búsquedas se realizan del modo descrito en la sección anterior Localidad o calle: 03 1. Indique Área: (Area)/Ciudad: (City)/Tipo: (Type)/Nombre: (Name)/> 2. Escoja luego Ajuste destino único (Set single destination), Agregar como punto intermedio (Add as waypoint) o Información (Information) + OK. Marque una dirección/calle + OK. A continuación podrá seleccionarse lo siguiente: • Mapa (Map) - Muestra en qué parte del mapa se halla el lugar. En ocasiones con información complementaria. • Llamada1 (Call) - Llama al punto de interés si se ha especificado un número de teléfono. • D.esp. relac. (Related POI) - Muestra los puntos de interés relacionados con el punto de interés activo o marcado. 1 Seleccionar destino especiales (POI) Destinos Con nombre (Set destination > Point of interest – POI) El sistema permite buscar un gran número de puntos de interés, los cuales pueden especificarse como destinos. La lista de puntos de interés deseados puede recortarse indicando el punto o puntos de interés al que hace referencia la búsqueda. • Seleccione Tipo: (Type) y especifique qué puntos de interés se quiere incluir en la Por nombre (By name) Requiere tener conectado un teléfono móvil. `` 41 03 Planifique su viaje Indicar destino Aparte de buscar por grupo principal (p.ej. restaurante), puede utilizarse el nombre de empresa del punto de interés, p.ej. "Bodega de Pepe". Se emplea el mismo procedimiento que en la búsqueda por dirección, ver la página 40. 03 Al buscar por Nombre: con, por ejemplo, "Aeropuerto de Madrid", se mostrarán todas las combinaciones con "Madrid" al introducir "Ma". Cuanto más específica sea la búsqueda, menos serán los resultados y más fácil será por tanto seleccionar uno. Una búsqueda con "Ma" da también alternativas como, por ejemplo, "Restaurante Mariano", puesto que se incluye también en la búsqueda opciones que contienen varias palabras separadas por un espacio. NOTA Para facilitar la búsqueda, hay subcategorías de restaurantes. A lo largo de la ruta A lo largo de la calle A lo largo de la ruta (Along the route) A lo largo de la carretera (Along the street) La búsqueda de puntos de interés se concentra a lo largo del itinerario establecido. La búsqueda de puntos de interés se centra a lo largo de una calle/vía específica. En torno al punt. en mapa Cerca del punto en mapa (Around point on map) Junto a la autopista La búsqueda de puntos de interés realiza con la retícula de la función de deslizamiento - ver la página 33. • Aparece el mapa de deslizamiento. Sitúe el En torno vehíc. Cerca del vehículo (Near the car) La búsqueda de puntos de interés se centra en el área próxima a la posición del vehículo. 42 cursor en el lugar deseado + OK A lo largo de la autopista (Along the motorway) 03 Planifique su viaje Indicar destino Esta búsqueda muestra una lista de los puntos de interés a los que puede accederse desde la autopista, por ejemplo gasolineras. NOTA Lugar almacenado Los iconos de My POI se muestran en el mapa en la escala "1,0 km" e inferior. NOTA El automóvil debe encontrarse en la autopista en cuestión para que pueda presentarse la lista. My POI en torno al punto en el mapa 03 My POI cerca del automóvil Seleccionar destino Posición guardada (Set destination > Stored location) MyPOI alrededor punto en mapa (My POI around point on map) MyPOI cerca del vehículo (My POI near the car) Con esta función, puede buscarse puntos de interés que ha añadido el mismo usuario - My POI2 - en lugares próximos a la posición del automóvil. La búsqueda se realiza en un radio de aproximadamente 32 km. 2 Aquí se buscan puntos de interés que ha añadido el mismo usuario - My POI2 - situados alrededor de la posición del cursor en el mapa. La búsqueda se realiza en un radio de aproximadamente 32 km. La búsqueda se efectúa con el cursor de la función de desplazamiento, ver la página 33. • Aparece el mapa de desplazamiento. Sitúe el cursor en el My POI deseado + OK El conductor puede guardar una gran cantidad de lugares propios en el sistema. Ello permitirá luego crear/completar rápidamente un itinerario. Guardar un lugar Para guardar en un puesto libre: 1. Emplee la función de deslizamiento (ver página 33) y marque el lugar a guardar. 2. Pulse OK para que aparezca el menú de la "retícula". 3. Marque Guardar posición + OK - el lugar se guardará y podrá localizarse en la lista Posición guardada. Para informarse sobre cómo se añaden puntos de interés propios (My POI) en la base de datos, ver la página 58. 43 03 Planifique su viaje Indicar destino Marque un lugar guardado en la lista + OK y seleccione entre las siguientes opciones o títulos: Editar map) - Quite la marca si no quiere que aparezca en el mapa el nombre del lugar. • Guardar (Store) - Los ajustes realizados se Indicar como destino único Ajuste destino único (Set single destination) 03 guardan con OK. Clasificar por Ordenar por (Sort by) Esta selección borra anteriores destinos en el itinerario e inicia la guía en el mapa. Seleccione si desea clasificar los lugares guardados de la lista por: Añadir destino intermedio Agregar como punto intermedio (Add as waypoint) Abre la misma ventana que con Seleccionar destino Dirección Agregar punto inter - ver la página 47. Editar (Edit) Abre el "Lugar guardado" marcado y permite modificar o actualizar lo siguiente: • Nombre (Name) - Escriba o introduzca el Información Información (Information) Abre la misma ventana que con Seleccionar destino Dirección Agregar punto inter Información - ver la página 41. nombre del lugar. • Icono (Icon) - Seleccione el símbolo que debe representar dicho lugar. • Dirección (Address) - Abre el mapa para ajustar la posición geográfica del lugar. • Teléfono: (Phone) - Escriba/introduzca un número de teléfono. • Editar com. vocal (Edit voice tag) - Grabe su propio sonido3. Siga las instrucciones de la pantalla. 3 44 • Ver nombre en mapa (Show name on Sólo en combinación con los equipos de sonido "High Performance" o "Premium". • • • • Nombre Icono Distancia Cronológico Aclarar Borrar (Delete) • Elimina un lugar guardado marcado. 03 Planifique su viaje Indicar destino Búsqueda por medio de lugar en el mapa Destinos anteriores 03 La opción Almacenar ofrece este menú de edición. Seleccionar destino Destino anterior (Set destination > Previous destination) Aquí se guardan los destinos utilizados anteriormente. Marque uno de ellos y escoja luego entre: • Ajuste destino único (Set single La opción Guardar (Store) lleva al mismo menú de edición que Posición guardada Editar. Para más información - ver la página 43. • Para completar/modificar la información de un destino, marque Guardar (Store) + OK. destination) • Agregar como punto intermedio (Add as waypoint) • Información (Information) • Guardar (Store) - ver más sobre esta alternativa tras la imagen siguiente. Recorrido de vuelta Retorno (Return trip) Devuelve al punto de inicio del itinerario. Puede escogerse en cualquier momento o lugar del itinerario. Seleccionar destino Marcar en mapa (Set destination > Select on map) Muestra el mapa con el lugar en cuestión indicado mediante un marcador. • Gire TUNE para modificar la escala. 1. Desplace el cursor con los botones numéricos de la consola central: [6 MNO] para ir a la derecha, [8 TUV] para ir hacia abajo, etc., ver la página 33. 2. Tras encontrar el lugar deseado, pulse OK. • Borrar (Delete) • Borrar todo (Delete all). `` 45 03 Planifique su viaje Indicar destino Búsqueda por latitud/longitud TUNE) las letras de los puntos cardinales - N = 6, S = 7, W = 9 y E = 3. 5. Después de introducir las dos coordenadas, marque Agregar punto inter + OK para añadir el lugar al itinerario. 1. Marque Código postal: (Postcode) + OK para que aparezca la "rueda de escritura". Añadir a itinerario Agregar punto inter (Add to itinerary) 03 Añade al mapa del itinerario el lugar especificado con las coordenadas. Seleccionar destino Latitud y longitud (Set destination > Latitude & Longitude) Seleccione el destino mediante coordenadas GPS: Información Información (Information) Muestra la información relativa al lugar. Código postal 1. Sitúe el cursor en el signo que debe cambiarse y pulse OK. El cuadro de texto se activa. NOTA 2. Escriba o introduzca una cifra con los botones numéricos de la consola central (o gire TUNE). Finalice con OK o sitúe el cursor en el siguiente signo. El cuadro de texto anterior se desactiva. 3. Desplace el marcador hasta el siguiente puesto de caracter a modificar o repetir. 4. Con el marcador en ambos marcos del extremo derecho se escriben (o se gira 46 2. Seleccione caracteres con la rueda TUNE y escriba o introdúzcalos pulsando OK. (O escriba o introduzca los caracteres con los botones numéricos de la consola central, ver la página 26). La presentación de los códigos postales puede diferenciarse entre mercados/zonas. Código postal (Postcode) Buscar destino por código postal: 03 Planifique su viaje Itinerario Presentación de menús NOTA El último destino añadido es siempre el Destino parcial-1 - El Destino parcial anterior se eleva un paso: El anterior Destino parcial-1 se convierte por tanto en el Destino parcial-2, etc. Se pueden indicar hasta 8 destinos intermedios y un destino final. Iniciar guía 03 Si desea otro orden - Diríjase a Detalles de la ruta Itinerario, Marque un destino Mover en la lista. parcial y Detalles de la ruta Programar un itinerario (Route details) Resultado con "Propuesta de ruta 3" marcado. El sistema gestiona un único itinerario (Itinerary) con un máximo de 8 destinos intermedios. (Start route guidance) El primer destino especificado se establece como destino final del viaje, pasando los siguientes a ser destinos intermedios. Si se ha premarcado la visualización de 3 planes de viaje alternativos, el conductor podrá escoger uno de ellos. Ver el menú Ajustes Opciones de ruta Propuestas de ruta, página 53. El marcador en Iniciar guía + OK activa el itinerario en cuestión. Detalles de la ruta Itinerario Añadir como destino intermedio (Route details > Itinerary) (Add another waypoint) Programe un itinerario con varias paradas para no tener que indicar un destino tras otro durante el viaje. Añade un destino intermedio. Ofrece el mismo menú que en Seleccionar destino - ver la página 40. 47 03 Planifique su viaje Itinerario de interés y aparcamientos ubicados en las proximidades. Editar itinerario (Edit itinerary) Proporciona las alternativas: • Borrar itinerario - borra el itinerario correspondiente. 03 • Opciones de ruta - abre un acceso directo para Ajustes Opciones de ruta - ver la página 52. Destinos intermedios en el itinerario • Borrar (Delete) - elimina el destino intermedio. • Mover en la lista (Move in list) - modifica el orden dentro del itinerario. • Ajustar en mapa (Adjust on map) - muestra el lugar en el mapa con una retícula. Uno puede deslizarse a otro lugar y elegir con OK. Para más información sobre la función de deslizamiento, vea la página 33. (Route details > Avoid) Aquí puede eliminarse un tramo del itinerario. Las distancias alternativas se calculan a partir de la posición del vehículo. El sistema escogerá entonces una nueva ruta. • Marque la alternativa deseada + OK. Siguiente destino • Guardar (Store) - abre el menú Seleccionar destino Posición guardada Editar. Véase la página ver la página 44). Evitar Detalles de la ruta Marcando destino intermedio + OK se puede actualizar cada uno de los destinos intermedios del itinerario. (Route details > Next destination) • Información (Information) - Nombre detallado y dirección, junto con latitud y longitud. Además, se puede llamar al punto de interés y visualizarse los eventuales puntos Detalles de la ruta 48 Próximo destino Evitar 03 Planifique su viaje Itinerario Indicaciones sobre ruta Mapa de toda la ruta 03 Muestra la posición del destino intermedio en el mapa, nombre, dirección, hora estimada de llegada y distancia hasta allí. También proporciona las alternativas siguientes: • Borrar (Delete) - elimina el destino intermedio correspondiente y muestra el próximo. Detalles de la ruta ruta Instrucciones para la Mapa de toda la ruta (Route details > Map of entire route) (Route details > Route instructions) • Mapa (Map) - muestra el punto en el mapa del menú de deslizamiento. Ver página 33. • Detalles de la ruta Aquí se muestra la totalidad del itinerario - a una escala inferior para que quepa en la pantalla. Por lo demás, las mismas funciones que el menú de deslizamiento. Ver página 33. >> - avanza hasta el próximo destino intermedio del itinerario, en bucle. Mapa de la ruta restante • Llam. (Call) - llama al punto de interés, de existir esa posibilidad. Detalles de la ruta restante Aquí se indican los puntos de guía del itinerario. Mapa de la ruta (Route details > Map of remaining route) Muestra una pantalla similar a la de la sección interior, pero únicamente el tramo restante del `` 49 03 Planifique su viaje Itinerario itinerario a partir de la posición del vehículo en ese momento. Por lo demás, las mismas funciones que el menú de deslizamiento. Ver página 33. 03 50 03 Planifique su viaje Posición actual ¿Dónde estoy? 03 Posición actual (Current position) Muestra una mapa con la posición actual del vehículo e información sobre el lugar (nombre y coordenadas, etc.). 51 03 Planifique su viaje Propiedades Inform. de tráfico Mensaje de tráfico (Traffic message) (Settings > Route options) Aquí puede realizarse una cierta clasificación de los mensajes de tráfico: Tipo de ruta • Todos (All) - se muestran todos los obstáculos de tráfico notificados. • Principales - significa p.ej. vía cerrada por 03 accidente u otro obstáculo importante/de larga duración. • Ninguno - se ha desactivado la presentación de problemas de tráfico. Ajustes Información de tráfico (Settings > Traffic information) El sistema permite realizar más ajustes relacionados con la información de tráfico, aparte de los que se describen aquí, ver la página 68. NOTA Esta configuración afecta al cálculo de la ruta. Rutas alternativas Tipo de ruta (Route type) Aquí pueden seleccionarse varios tipos de itinerarios: • Rápida (Fast) - la prioridad es una duración mínima del trayecto • Corta - la prioridad es un trayecto lo más Mensaje de tráfico corto posible • Fácil - la prioridad es un número mínimo de cruces y sistemas de tráfico similares. Ajustes 52 Opciones de ruta 03 Planifique su viaje Propiedades Propuestas de ruta Adaptar ruta • Evitar trenes para coches • Evitar carreteras no verificadas • Evitar fronteras NOTA Propuestas de ruta (Route proposals) Personalizar ruta (Customise route) Con el comando Iniciar guía puede haber varias alternativas similares adecuadas. Seleccione aquí si se desea consultar con el conductor en caso poder escogerse varias alternativas: Aquí se ofrece la posibilidad de descartar determinados elementos de tráfico. Marque para evitar los elementos siguientes1 en la ruta: • Seleccione 1 si el sistema de navegación va a ser el encargado de escoger la alternativa más apropiada. • Seleccione 3 para permitir que el conductor escoja entre un máximo de 3 propuestas. Vea más información en la página 47. • Evitar autopistas (Avoid motorways) • Evitar carreteras de peaje (Avoid toll roads) • Evitar ferries (Avoid ferries) • Evitar zonas con tasas (Avoid congestion charging zones) • Evitar túneles (Avoid tunnels) • Evitar carret. con restricciones temp. (Avoid time-restricted roads) • Evitar carreteras con restricc. estac. (Avoid season-restricted roads) 1 • Si se ha preparado un plan de viaje al efectuar estas selecciones, puede producirse una cierta demora después de haberse marcado/borrado una alternativa, puesto que el plan de viaje tiene que recalcularse. • Si se han excluido túneles, peajes y autopistas, esto se evita en lo posible y sólo se utiliza si no hay disponible otra alternativa razonable. 03 Aprendizaje de ruta Aprendizaje de la ruta (Route learning) Se requiere el establecimiento previo de un itinerario. Si el conductor se desvía del itinerario tomando un camino hacia el destino final diferente al recomendado por el sistema, éste recordará las elecciones del conductor. Si se utiliza el mismo itinerario 2 veces más y el conductor repite su ruta, el sistema mostrará en su lugar el camino escogido por el conductor. Las posibles opciones varían según el mercado, la región o el estado. 53 03 Planifique su viaje Propiedades En caso de marcarse la casilla, si se realiza un trayecto 3 veces será guardado como itinerario en sustitución del itinerario original. Norte - el mapa se muestra en la pantalla con el norte siempre hacia arriba. El símbolo de vehículo se desplaza sobre el punto cardinal correspondiente de la pantalla. Restablecer aprendizaje de ruta Restablecer función de aprendizaje (Reset 03 En sentido de la marcha - el símbolo de vehículo se sitúa en el centro, orientado siempre hacia arriba de la pantalla. El mapa rota bajo el símbolo de vehículo según cómo gire el camino. route learning) Borra el historial de conducción. Opciones de mapa • Vista del mapa - Seleccione 2D o 3D. Ajustes Opciones de mapa (Settings > Map options) Colores del mapa Colores del mapa (Map colors) 2D - el símbolo del vehículo y el mapa se muestran en ángulo recto desde arriba. 3D2 - el símbolo del vehículo y el mapa se muestran oblicuamente desde el lado/arriba. Mostrar modo de mapa doble Seleccione entre: • Automático - un sensor de luminosidad detecta si es de día o de noche. • Día (Day en la imagen anterior) • Noche Ajustes de modo de mapa único Ajustes para mapa simple (Single map settings) • Orientación del mapa - Seleccione En sentido de la marcha o Norte. 2 54 Sólo si está seleccionado Orientación del mapa > En sentido de la marcha. Ver modo de mapa doble (Show dual map mode) 03 Planifique su viaje Propiedades 3. Gire la ruedecilla TUNE para ajustar la escala. Punto de interés en el mapa 4. Pulse de nuevo OK. La mitad de pantalla se "desactiva". Ajustes de mapa izquierdo Ajustes para mapa izqdo. (Left map settings) 03 • Orientación del mapa - Seleccione En sentido de la marcha o Norte. • Vista del mapa - Seleccione 2D o 3D. La pantalla puede mostrar el mapa sobre toda su superficie, o bien la misma vista de mapa en 2 escalas distintas sobre la mitad izquierda y derecha. Ajustes de mapa derecho Ajustes para mapa dcho. (Right map settings) Seleccione marcando la casilla de Ver modo de mapa doble + OK y EXIT. El mismo que para el mapa izquierdo - ver sección anterior. Ajuste la escala de mapa en modo de mapa doble Mostrar mapa de pantalla completa El cursor sobre Mostrar mapa a toda pantalla (Show full-screen map) + OK marca Para visualizar los dos mapas a distintas escalas pueden ajustarse éstos individualmente. Proceda como sigue: 1. Empiece desde el modo de presentación de mapa. Gire la ruedecilla TUNE a izquierda o derecha. Aparecerá un marco de color en torno a una de las mitades de pantalla. 2. Pulse OK. Se "activa" la mitad de pantalla marcada. la función para mostrar el mapa en toda la pantalla. Desaparece entonces los campos de información en la parte inferior y superior de la pantalla con datos como por ejemplo la temperatura del habitáculo. Dest. esp. en mapa (POI on map) Marque la opción que desee para ver los puntos de interés en el mapa: • Todos (All) - se mostrarán todos los puntos de interés existentes. • Ninguno - no se mostrará ningún punto de interés. • Seleccionado - Aparecerá un menú con todos los puntos de interés existentes: Marque los puntos de interés que desea visualizar en el mapa. NOTA Si se elimina o desactiva una categoría de POI con muchos símbolos en el mapa, podrán mostrarse en la pantalla más POI de otras categorías. 55 03 Planifique su viaje Propiedades Los puntos de interés se indican en la página 72. Mostrar el límite de velocidad actual Brújula Brújula (Compass) 03 Seleccione el tipo de brújula a mostrar sobre el mapa: Consulte el manual de instrucciones del automóvil para obtener más información sobre RSI. • Gráfico (Graphic) • Texto - el rumbo de la brújula (hacia arriba en la pantalla) se indica con una letra, por ejemplo N por "norte". • Ninguno. Para más información sobre la brújula, vea la página 31. Mostrar nombre de vía actual El cursor sobre Ver nombre de la carretera actual (Show current road name) + OK marca Los automóviles con función para identificar señales de tráfico (Road Sign Information) sólo muestran los límites de velocidad en el panel de instrumentos. En estos vehículos no existe la posibilidad de mostrar los límites de velocidad en el mapa. Opciones de guía El cursor sobre Mostrar límites de velocidad (Show speed limits) + OK marca la función que muestra un cuadro de tráfico con la velocidad máxima permitida en la esquina superior derecha de la pantalla. Automóvil con información sobre señales de tráfico - RSI la función que indica el nombre en la calle en la que está el automóvil en la parte inferior de la pantalla. Ajustes Opciones de guía (Settings > Route guidance options) 56 03 Planifique su viaje Propiedades Nombre de calle en guía de voz3 El cursor sobre Nombres de calle en guía vocal (Street names in voice guidance) + OK marca la función que hace que la información de distancia y dirección del control de voz se complete también con los nombres de calles y carreteras. Navegación con Turn-by-turn4 Guía de voz Guía vocal (Voice guidance) Volumen de voz Volumen de la salida vocal (Voice output volume) • Ajuste con la ruedecilla TUNE + OK. Vea más información en la página 17. • ETA (Estimated Time of Arrival) - muestra el tiempo estimado para llegar • RTA (Remaining Time of Arrival) - muestra el tiempo de viaje restante. Mostrar mapa del cruce en otro programa 03 El sistema de navegación puede funcionar en segundo plano al mismo tiempo que la pantalla muestra otra fuente de programas, por ejemplo, la radio o el teléfono. El cursor sobre Mostrar siempre zoom de cruce (Always show intersection map) + OK marca la función que muestra mapas de cruce detallados en la mitad de la pantalla incluso cuando se utilizan otras fuentes y programas, ver la página 31. Si se desea guía de voz, marque la alternativa Guía vocal. Vea más información en la página 31. Esta alternativa muestra en pantalla un control de volumen para el ajuste del volumen de la guía de voz. Seleccione el tiempo a mostrar en pantalla: Alarma de My POI El cursor sobre Alerta MyPOI (My POI Alert) + El cursor sobre Navegación paso a paso + OK marca la función que permite ver la siguiente maniobra en el itinerario y la distancia en el panel de instrumentos. OK marca la función que hace que suene un sonido de advertencia preseleccionado cuando el automóvil se acerca a una posición My POI, ver la página 58. Formato de hora de llegada Formato hora de llegada (Time of arrival format) 3 4 Algunos mercados e idiomas. Sólo V40 con panel de instrumentos "Digital". `` 57 03 Planifique su viaje Propiedades Información del sistema • Número de satélites recibidos: (Number of received satellites) • Posición recibida (Received position) • Pos. coincidente con mapa (Map En las actualizaciones de la base de datos cartográfica se mostrará aquí el progreso del proceso de actualización. Vea más información en la página 28. matched position) • Altitud: (Altitude) • Nombre geográfico de la posición corres- 03 Importar y editar My POI pondiente. Versión de mapa Ajustes Información del sistema (Settings > System information) Información GPS Ajustes Importar/editar MyPOI (Settings > Import/Edit My POI) Versión del mapa: (Map version) La pantalla muestra: Información GPS (GPS information) La pantalla muestra: • Versión de software: (Software version) • Versión del mapa: (Map version) • Región del mapa: (Map market). Estado de la descarga del mapa Progreso de carga del mapa (Map loading progress) 58 Muchas empresas ofrecen archivos de POI en sus sitios web. Con esta función el usuario puede completar la base de datos cartográfica de Volvo mediante puntos de interés de otros proveedores. 03 Planifique su viaje Propiedades NOTA • • • Para completar la base de datos cartográfica con archivos de POI se requiere una cierta habilidad informática. El formato de los archivos de POI y el método de descarga de Internet lo determinan el fabricante/distribuidor correspondiente. Es decir, no existe ningún proceso estándar para la descarga desde Internet de los archivos de POI, por lo que el presente manual de instrucciones no puede incluir una descripción precisa paso a paso. En caso de duda, consulte con un concesionario Volvo. A fin de mostrar cómo se realiza la descarga de un archivo de POI desde Internet, incluimos a continuación un sencillo ejemplo con una empresa ficticia llamada "Grandes Almacenes" y sus tiendas: 1. Vaya al sitio web de la empresa en Internet y busque la ubicación de su archivo de POI. 2. Seleccione un archivo de POI con el formato "gpx" y descárguelo a su ordenador. Si no está disponible dicho formato, 5 deberá convertirse el archivo de POI al formato gpx5 tras la descarga. 3. Introduzca el archivo de POI "GrandesAlmacenes.gpx" en una memoria USB. Todos los puntos de interés añadidos se ubicarán dentro del apartado "My POI". NOTA 4. Introduzca a continuación la memoria USB en la toma USB del automóvil (debajo del apoyabrazos o la tapa de la consola del túnel) y busque Ajustes Importar/ editar MyPOI en el sistema de menús. La legislación nacional regula la información que está permitido mostrar en el mapa. Para obtener más información, consulte www.volvocars.com/navi. 5. Seleccione Importar + OK y siga las instrucciones en la pantalla. La base de datos del mapa puede completarse con hasta 100 grupos My POI o 50.000 My POI en formato GPX 1.1. Tras finalizar la importación, puede realizarse algunos ajustes en el nuevo grupo My POI "Grandes Almacenes": • se puede cambiar el nombre • se puede cambiar el icono de My POI en el mapa (si el archivo del POI incluye un icono, este se selecciona automáticamente) 03 NOTA Además de todas las variantes de archivos POI que pueden bajarse de Internet, Volvo ofrece también archivos complementarios en algunos mercados. Contacte con el concesionario Volvo más próximo para informarse sobre diferentes posibilidades. • se puede elegir uno de 3 sonidos (para recibir un aviso cuando el automóvil se acerca al icono My POI, ver la página 57) • determine si el icono My POI debe mostrarse o no en el mapa. Tras realizar todas estas selecciones, se resalta Guardar + OK y a continuación puede concluir o importar y editar otro grupo de POI. En Internet hay programas de conversión gratuitos que puede descargarse. 59 03 Planifique su viaje Propiedades Restablecer ajustes de navegación Borrar toda la información de usuario 03 Ajustes Restablecer ajustes de la navegación Borrar todos los datos de (Settings > Reset navigation settings) (Settings > Delete all user data) Esta función permite restablecer los ajustes de fábrica del sistema. La opción de menú Ajustes Borrar todos los datos de usuario+ OK da una pantalla con la pregunta ¿Desea borrar todos los datos de usuario de la navegación? (Do you want to delete all navigation user data?), Continuar con OK Cancelar con EXIT (Confirm with OK – Cancel with EXIT). Pulse OK para borrar o cancele con EXIT. La opción de menú Ajustes Restablecer ajustes de la navegación + OK da una pantalla con la pregunta ¿Restablecer todos los ajustes de la navegación? (Reset all navigation settings?), Continuar con OK Cancelar con EXIT (Continue with OK – Cancel with EXIT). Pulse OK para restablecer los ajustes de fábrica o cancele con EXIT. 60 Ajustes usuario Los ajustes siguientes se borran con OK: • • • • todos los lugares guardados historial de Últimos 5 destinos anteriores aprendizaje de ruta • ajustes de fábrica modificados. 03 Planifique su viaje Simulación Iniciar demo 03 Detalles de la ruta Iniciar demo (Route details > Start demo) Aquí se simula la ruta que se ha indicado en el itinerario. El sistema muestra cómo realizar la conducción hasta el destino especificado del itinerario. Para finalizar la ejecución en demo: • La anterior alternativa de menú Iniciar demo ha cambiado a Parar demo - Márquela + OK. NOTA Para que funcione la demostración, hay que haber indicado un destino. 61 62 G000000 Información general................................................................................ 64 Lea la información................................................................................... 66 Gestionar problemas de tráfico.............................................................. 68 04 Información de tráfico Información general Presentación y recepción La información de tráfico transmitida se recibe y presenta siempre, aunque no se haya indicado ningún destino. Símbolos de información de tráfico en el mapa Tráfico con incidencias Tráfico con incidencias en ambos sentidos La forma de presentar la información de tráfico puede ajustarse u cambiarse en Propiedades, ver la página 52. Extensión La presentación de información de tráfico depende también de cómo se emita. 04 Color de la marca El color de las flechas, líneas y marcos especifican el grado de la incidencia: NOTA La información de tráfico no está disponible en todas las zonas/los países. Las zonas de emisión de información de tráfico se amplían continuamente. Símbolo de mensaje/problema de tráfico. Si hay como mínimo un mensaje de tráfico a lo largo del itinerario, aparecerá un símbolo TMC1 en la esquina superior izquierda del mapa. Con la función de deslizamiento (ver la página 33) puede accederse al problema de tráfico para determinar su posición exacta y gravedad. Negro Carretera cortada Rojo Circulación parada Naranja Tráfico lento Amarillo Información de carácter general Tipo de incidencia de tráfico Lugar en el mapa Los problemas de tráfico se indican con flechas, líneas y marcos: 1 2 64 Traffic Message Channel Los símbolos del mapa pueden variar entre diferentes mercados y estados. Se muestran aquí ejemplos de símbolos de mapa2 que pueden identificar diferentes trastornos en el tráfico: 04 Información de tráfico Información general Extensión Accidente Sistema de contracorriente Desvío Información 04 Carretera estrecha Info de estacionamiento Atasco Obras Firme deslizante Otro elemento de riesgo Algunos mensajes de tráfico contienen asimismo información sobre la amplitud del problema de tráfico. En todas las escalas de hasta 5 km se muestra, aparte del símbolo de mensaje de tráfico, una línea del mismo color que la flecha de dirección a lo largo de la vía afectada. La longitud de la línea equivale a la extensión del problema de tráfico (distancia). Tamaño de la zona de información de tráfico La escala del mapa determina la cantidad de información de tráfico que se puede mostrar; cuanto mayor sea la zona del mapa mostrada en la pantalla, tanto más información puede transmitirse. Carretera cortada 65 04 Información de tráfico Lea la información 04 Mensaje Inform. de tráfico Ejemplos de problemas de tráfico señalizados con flechas y su alcance. Menú principal. Cuando se sitúa la retícula sobre un problema de tráfico (se indica con una flecha en la vía) aparece un marco parpadeante con un símbolo de incidencia de tráfico (p.ej. firme deslizante) en el mapa. Información de tráfico (Traffic information) Leer un mensaje de tráfico 1. Deslice la retícula hasta el evento de tráfico (flecha/línea de color paralela al tramo afectado) sobre el que se desee información - un marcador de tráfico enmarcado empieza a parpadear en el mapa. 2. Pulse OK - A continuación se muestra información parecida a ésta: Para acceder a la información de tráfico del símbolo: • Pulse OK y elija Información de tráfico + OK. Leer noticia de tráfico (Read traffic message) Con el marcador en Leer noticia de tráfico + OK se muestra la siguiente vista: 66 El símbolo va asociado a información detallada sobre el problema de tráfico y, en la medida en 04 Información de tráfico Lea la información que haya datos disponibles, se mostrará también: • la duración • limitaciones de velocidad y anchura y altura de los vehículos • vías afectadas. Si hay más problemas de tráfico en el marco de la retícula, se mostrará primero el más cercano al centro de la retícula tras pulsar OK. La parte superior de la pantalla puede mostrar, por ejemplo, "2/5", lo que significa que la información en cuestión es la número 2 de un total de 5 mensajes dentro de la retícula. Pueden pasarse el resto de mensajes rápidamente con breves pulsaciones de OK. 04 • Regrese a la presentación de mapa con EXIT. 67 04 Información de tráfico Gestionar problemas de tráfico Evitar problemas de tráfico Problemas de tráfico a lo largo de la ruta Problemas de tráfico por delante Lista con 1 incidencia en la ruta del itinerario. 04 Línea de menú 2 con itinerario establecido. Línea de menú 2 sin itinerario establecido. Incidentes de tráfico delante (Traffic events ahead) Al pulsar OK en Incidentes de tráfico delante se muestran los problemas de tráfico correspondientes. Incidentes en la ruta (Traffic events along route) Es la misma línea de menú que en la sección anterior, pero con un itinerario activado. En la línea aparece esta vez el texto Incidentes en la ruta. El sistema puede ayudar a sortear la incidencia de tráfico utilizando otra vía. Al pulsar OK en la línea de menú marcada aparecerán los problemas de tráfico a lo largo de la ruta: El conductor puede evitar los problemas de tráfico dejando que el sistema escoja otro camino. Proceda como sigue: 1. Seleccione o marque el obstáculo de tráfico a evitar + OK - se marca el problema de tráfico. 2. Si se desea sortear varios obstáculos, marque también éstos. Se puede escoger un máximo de 15. 3. A continuación, marque Calcular una nueva ruta (Calculate new route) + OK. El sistema calculará entonces una ruta que sortea las incidencias de tráfico señaladas. Para información detallada sobre un problema de tráfico especificado: • Seleccione o marque un problema de tráfico + # INFO - aparecerá información sobre el problema de tráfico. 68 04 Información de tráfico Gestionar problemas de tráfico Evitar problemas de tráfico • Borrar todo (Clear all) - marca todos los problemas de tráfico. • Seleccione o marque uno de los problemas de tráfico + OK - quita la marca del problema de tráfico. • Seleccione o marque uno de los problemas de tráfico + # INFO - aparece en la pantalla información detallada con un mapa, véase el ejemplo en la siguiente imagen: 04 Incidentes de tráfico evitados (Avoided traffic events) Se muestran aquí los problemas de tráfico marcados en la sección anterior. Información detallada - regrese al menú con EXIT. • Regrese a la presentación de mapa con Lista con 1 problema de tráfico editable. EXIT o seleccione Calcular una nueva ruta (Calculate new route) + OK - el itinerario se ajustará teniendo en cuenta los cambios introducidos. Se puede hacer como sigue: 69 Puntos de interés.................................................................................... 72 70 05 Símbolos del mapa Puntos de interés Precise los puntos de interés a visualizar en el mapa o escoja mostrar Todos o Ninguno - ver la página 55. • • Los puntos de interés marcados se muestran en el mapa. 05 Ajustes Opciones de mapa esp. en mapa Seleccionado NOTA Circuito de carreras El símbolo de un establecimiento y del número de establecimientos puede variar entre distintos países. concesionario Volvo Al procederse a la actualización de los datos cartográficos, pueden añadirse nuevos símbolos y otros símbolos desaparecer. En Ajustes, en el sistema de menús, pueden hojearse todos los símbolos de los establecimientos del sistema de mapas en uso. Mostramos a continuación ejemplos de símbolos de diferentes puntos de interés. Aquí están agrupados según su función social: Aparcamiento subterráneo Aparcamiento para vehículos de gran tamaño Información turística Monumento histórico Dest. Gasolinera Atracción turística (Settings > Map options > POI on map > Selected) Gasolinera con CNG (biogás) Pista de patinaje sobre hielo Proceda como sigue: Gasolinera con LPG (butano) Instalación deportiva Lavadero de vehículos Centro de práctica de ejercicio Taller Centro de esquí Alquiler de vehículos Cine • Seleccione o resalte un punto de interés con el mando TUNE. Marque o desmarque con OK y concluya con EXIT. Para facilitar la lectura del mapa, se ha limitado el número de puntos de interés que pueden verse al mismo tiempo en la pantalla. Si se amplia una zona, podrán verse más puntos de interés. 72 Aparcamiento 05 Símbolos del mapa Puntos de interés Parque de atracciones Peluquería Zoológico Area de servicio Ópera Cámping Centro de la ciudad Centro de la ciudad Comisaría de policía Estación de bomberos Teatro Hotel Bar Biblioteca Club nocturno Centro de conferencias Restaurante Feria de muestras Estación de trenes Restaurante Hospital Farmacia Estación de cercanías Banco Restaurante chino Aeropuerto Restaurante de especialidades del mar Estación de autobuses Correos Comida rápida Transbordador Guardería Cafetería Puerto deportivo 05 Cajero automático Escuela Puerto para barcos pequeños Centro comercial Tintorería Centro municipal Autoridad Centro universitario Quiosco Universidad 73 Preguntas más frecuentes...................................................................... 76 EULA - Contrato de licencia................................................................... 78 Derechos de autor.................................................................................. 81 74 06 Preguntas y respuestas Preguntas más frecuentes La posición de vehículo sobre el mapa es incorrecta El sistema de navegación muestra la posición del automóvil con una precisión de 20 metros aproximadamente. Hay una mayor probabilidad de error al transitar sobre calzadas que discurren en paralelo con otras, al recorrer vías sinuosas, calzadas sobre varios niveles o al atravesar un tramo prolongado sin giros marcados. Además, las grandes elevaciones, los edificios, los túneles, viaductos, carreteras en otros niveles, etc., afectan negativamente la recepción de las señales GPS por parte del sistema, lo que puede empeorar la precisión en el cálculo de la posición del vehículo. 06 El sistema no siempre calcula el trayecto más rápido/corto En el cálculo del itinerario se toma en cuenta el kilometraje, el ancho de la calzada, el tipo de vía, el número de giros a derecha e izquierda, las rotondas, etc., para obtener el mejor itinerario teórico. No obstante, la experiencia y conocimiento de la zona pueden resultar en la selección de un itinerario más eficaz. El sistema utiliza vías de peaje, autopistas o transbordadores a pesar de que he seleccionado que se eviten éstos. En el cálculo de itinerarios largos el sistema sólo puede, por razones técnicas, recurrir a las vías principales. Si se ha optado por evitar vías de peaje y autopistas se omitirán éstas en la medida de lo posible, utilizándose únicamente si no hay ninguna otra alternativa razonable disponible. La posición del vehículo sobre el mapa es incorrecta tras el transporte Así pues, para un funcionamiento óptimo del sistema se recomienda girar hasta el tope varias veces el volante en ambos sentidos mientras se conduce lentamente en un lugar adecuado. La imagen del mapa no se corresponde con la realidad Si, por ejemplo, se ha transportado el automóvil sobre un transbordador o un tren, o de otra manera que impida la recepción de señales GPS, pueden necesitarse hasta 5 minutos para poder calcular correctamente la posición del vehículo. La renovación y reforma de la red de carreteras, la introducción de nuevas normas de tráfico, etc., es constante, por lo que no siempre la base de datos cartográfica resulta completa. ]La posición del vehículo sobre el mapa es incorrecta tras la desconexión de la batería del automóvil La labor de desarrollo y actualización de los datos cartográficos es incesante. Su concesionario Volvo podrá ofrecerle más información. Si se ha cortado la corriente de la antena GPS puede requerirse más de 5 minutos antes de recibir correctamente las señales GPS y calcular la posición del automóvil. Véase también www.volvocars.com/navi para más información sobre mapas, etc. El símbolo de automóvil en la pantalla se comporta de forma anómala tras el cambio de neumáticos 76 Aparte del receptor GPS, intervienen el sensor de velocidad del vehículo y un giroscopio en el cálculo de la posición y la trayectoria del mismo. Tras el montaje de ruedas de repuesto o al cambiar entre neumáticos de verano e invierno, el sistema debe "aprender" el tamaño de las nuevas ruedas. La escala del mapa se modifica a veces Algunas zonas carecen de información cartográfica detallada. En ese caso, el sistema modificará automáticamente el zoom. 06 Preguntas y respuestas Preguntas más frecuentes No aparecen las alternativas de menú esperadas Mi información cartográfica no está actualizada Compruebe los ajustes realizados. Seleccione Restablecer ajustes de la navegación para volver a la configuración inicial. Consulte con su concesionario Volvo más próximo para la actualización de los datos cartográficos. Si eso no sirviera de ayuda, seleccione Borrar todos los datos de usuario. Vea también www.volvocars.com/navi El símbolo del vehículo en la pantalla salta hacia adelante o da vueltas El sistema puede necesitar varios segundos para detectar la posición y movimiento del vehículo antes de ponerse en marcha. ¿Cómo puedo enterarme de la versión de mapas que estoy usando? Vea Ajustes Información del sistema Versión del mapa: para información sobre la versión y el área geográfica que cubre. Desconecte tanto el sistema como el vehículo. Vuelva a arrancar, pero espere un momento antes de iniciar la marcha. Voy a realizar un trayecto largo, pero no deseo indicar un itinerario específico por las ciudades que tengo pensado atravesar. ¿Cómo puedo configurar un itinerario de forma sencilla? 06 Indique el destino directamente sobre el mapa con la ayuda de la retícula. El sistema le guiará automáticamente hasta el destino final aunque no pase por los destinos intermedios. 77 06 Preguntas y respuestas EULA - Contrato de licencia Notificación para el usuario ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS NAVTEQ LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES. 06 EL PRESENTE ES UN CONTRATO DE LICENCIA - Y NO UN CONTRATO DE COMPRAVENTA - ENTRE USTED Y NAVTEQ EUROPE B.V. POR SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS DE MAPAS DE NAVEGACIÓN NAVTEQ, CON INCLUSIÓN DE LOS PROGRAMAS DE SOFTWARE CORRESPONDIENTES, LOS MEDIOS PORTADORES DE INFORMACIÓN Y EL MANUAL IMPRESO PUBLICADO POR NAVTEQ (A DENOMINAR, EN CONJUNTO, "LA BASE DE DATOS"). AL HACER USO DE SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS LAS CONDICIONES Y CLÁUSULAS DE ESTE CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES ("CONTRATO"). SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LAS CONDICIONES DE ESTE CONTRATO, DEVUELVA INMEDIATAMENTE A SU PROVEEDOR SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, JUNTO CON TODOS LOS ELEMENTOS QUE LO ACOMPAÑAN, PARA SU REEMBOLSO. PROPIEDAD La Base de datos y sus correspondientes derechos de autor, propiedad intelectual o derechos afines son propiedad de NAVTEQ o de 78 sus licenciadores. La propiedad de los medios portadores de la base de datos será conservada por NAVTEQ y/o por su proveedor, hasta la fecha en que usted haya pagado completamente el importe que adeude a NAVTEQ y/o a su proveedor en virtud del presente Contrato o de un(os) contrato(s) similar(es) mediante el(los) cual(es) hubiese recibido los productos. CONCESIÓN DE LICENCIA NAVTEQ le concede una licencia no exclusiva de utilización de la Base de datos para su uso propio o, si procede, para uso en las operaciones internas de su empresa. Esta licencia no incluye el derecho a conceder sublicencias. RESTRICCIONES DE USO La Base de datos está restringida para uso en el sistema específico para el cual ha sido desarrollada. Salvo en la medida en que las leyes obligatorias así lo permitan explícitamente (p.ej. las leyes nacionales basadas en la Directiva europea sobre software (91/250) y la Directiva sobre bancos de datos (96/9)), no podrá extraer ni reutilizar partes sustanciales del contenido de la Base de datos, ni reproducir, copiar, modificar, adaptar, traducir, desensamblar, descompilar, ni usar técnicas de ingeniería inversa en ninguna parte de la Base de datos. Si desea obtener la información de interoperabilidad a que alude (la legislación nacional en la que se basa) la Directiva sobre software, deberá conceder a NAVTEQ el plazo adecuado para suministrarle dicha información en un término razonable, incluidos los costes, a determinar por NAVTEQ. TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA No podrá transferir la Base de datos a terceros, salvo que ésta haya sido instalada en el sistema para el cual ha sido desarrollada, o si no conserva ninguna copia de la Base de datos y, siempre que el beneficiario de la transferencia se declare conforme con todos los términos y condiciones de este Contrato y lo notifique por escrito a NAVTEQ. Los paquetes multidisco podrán ser transferidos o vendidos únicamente como un paquete completo, tal como los suministra NAVTEQ, y no como un subpaquete del mismo. LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA Sujeto a lo dispuesto en el apartado Advertencias que se expone más adelante, NAVTEQ garantiza que durante los doce meses siguientes a la adquisición de su copia de la Base de datos, ésta funcionará sustancialmente de acuerdo con los Criterios de Precisión e Integridad de NAVTEQ vigentes a la fecha en que usted ha adquirido dicho ejemplar de la Base de datos; a solicitud suya, NAVTEQ pondrá a su disposición dichos criterios. Si la Base de datos no funciona en conformidad con la presente limitación de garantía, NAVTEQ, dentro 06 Preguntas y respuestas EULA - Contrato de licencia de los términos razonables, tomará las medidas pertinentes para reparar o sustituir dicho ejemplar defectuoso de la Base de datos. Si las medidas tomadas no conducen al funcionamiento de la Base de datos en conformidad con la garantía aquí descrita, usted podrá elegir entre obtener una devolución razonable del precio pagado por la Base de datos o rescindir este Contrato. Lo anterior constituye la responsabilidad total de NAVTEQ y su único recurso contra ella. Salvo que haya sido dispuesto explícitamente en este artículo, NAVTEQ no concederá ninguna garantía, ni hará representaciones con respecto al uso de resultados o al uso de la Base de datos en términos de perfección, exactitud, fiabilidad u otros conceptos. NAVTEQ no garantiza la perfección presente ni futura de la Base de datos. Ninguna información o recomendación, oral o escrita, que haya sido suministrada por NAVTEQ, por su proveedor o por cualquier otra persona, constituirá garantía ni, en ninguna otra forma, contemplará una ampliación de la limitación de garantía anteriormente expuesta. La limitación de garantía dispuesta en este Contrato no afecta o perjudica ningún derecho legal estatutario que usted pueda derivar de la garantía legal con respecto a defectos ocultos. Si no ha adquirido la Base de datos directamente de NAVTEQ es posible que, además de los derechos concedidos por NAVTEQ en virtud del presente contrato, obtenga derechos legales estatutarios de la persona de quien ha obtenido su Base de datos de acuerdo con la legislación vigente en su jurisdicción. La anterior garantía de NAVTEQ no afectará dichos derechos legales y usted podrá mantener tales derechos en adición a los derechos de garantía concedidos aquí. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD El precio de la Base de datos no incluye la cobertura por riesgo de daños consecuentes, indirectos o daños directos ilimitados derivados del uso que usted hace de la Base de datos. Por tanto, en ningún caso, NAVTEQ asumirá responsabilidad alguna por daños consecuentes o indirectos incluyendo, sin limitación, los perjuicios por lucro cesante, pérdida de datos o falta de uso, derivados del uso de la Base de datos en que incurra usted o un tercero ya sea en acción contractual, ilícita o en virtud de una garantía, incluso si NAVTEQ hubiese sido notificada de la posibilidad de que ocurriesen dichos perjuicios. En cualquier caso, la responsabilidad de NAVTEQ por daños directos estará limitada al precio de su ejemplar de la Base de datos. LA LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA Y LA LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD TAL COMO CONSTAN EN EL PRESENTE CONTRATO, NO AFECTAN O PERJUDICAN SUS DERECHOS LEGALES ESTATUTARIOS EN CASO DE HABER ADQUIRIDO LA BASE DE DATOS EN FORMA DIFERENTE A LA EXPLOTACIÓN DE UNA EMPRESA. ADVERTENCIAS La Base de datos puede contener información incorrecta o incompleta debido a imprecisiones originadas por el paso del tiempo, posibles cambios en la situación, las fuentes utilizadas y la naturaleza de la compilación de extensos datos geográficos. La Base de datos no contiene ni refleja información sobre, por ejemplo, la seguridad de la zona, el cumplimiento de la ley, la asistencia en casos de emergencia, obras en construcción, cierres de vías o carriles, restricciones de velocidad o de vehículos, declive de la vía y grado de la pendiente, limitaciones con respecto a la altura o peso permitido en puentes, condiciones viales o de tráfico, acontecimientos especiales, atascos o duración del viaje. 06 LEGISLACIÓN APLICABLE El presente Contrato se regirá por las leyes de la jurisdicción donde usted resida en la fecha de adquisición de la Base de datos. Si en la citada fecha reside fuera de la Unión Europea o de Suiza, se aplicará la legislación de la jurisdicción de la Unión Europea o de Suiza donde haya adquirido la Base de datos. En todos los demás casos, o si no es posible establecer la jurisdicción donde ha adquirido la Base de datos, se aplicará la legislación de los Países `` 79 06 Preguntas y respuestas EULA - Contrato de licencia Bajos. El juez competente en su lugar de residencia en la fecha de adquisición de la Base de datos deberá estar facultado para pronunciarse sobre cualquier conflicto derivado del presente Contrato o relacionado con él, sin detrimento del derecho de NAVTEQ a presentar reclamaciones judiciales en el lugar donde usted resida en dicho momento. 06 80 06 Preguntas y respuestas Derechos de autor Austria Portugal © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen. Fuente: IgeoE - Portugal. Francia Información geográfica propiedad del CNIG. España Source Géoroute® IGN France & BD Carto® IGN France. Suecia Alemania Based upon electronic data © National Land Survey Sweden. Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen. Suiza Reino Unido Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie. © Based upon Crown Copyright material. Grecia Copyright Geomatics Ltd. NOTA Australia no queda comprendida en este Contrato, ver información especial. Hungría Copyright ©2003; Top-Map Ltd. © 2005 - 2012 NAVTEQ All rights reserved. Italia Denso La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana. Noruega 06 DENSO CORPORATION certifica por la presente que este DN-NS-020 cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones aplicables conforme a la directiva 1999/5/CE. Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority. Polonia © EuroGeographics. 81 07 Índice alfabético A C Acerca de información sobre el disco de mapas. . 58 Cambiar escala en información de tráfico. 65 Activación del sistema................................. 8 Código de licencia..................................... 28 Ajustes del sistema.................................... 14 Código postal búsqueda.............................................. 46 Almacenar un lugar.................................... 43 Altavoces ubicación.............................................. 18 Cambios en el manual............................... 13 Color del mapa.......................................... 54 Configuración básica................................. 14 Antena ubicación.............................................. 17 Configuración de fábrica........................... 14 Brújula........................................................ 31 Búsqueda código postal........................................ 46 por lugar en el mapa............................. 45 DVD cambio.................................................. 28 mantenimiento...................................... 29 E Eliminar itinerario....................................... 48 Eludir autopistas............................................. 53 peajes................................................... 53 transbordadores................................... 53 Cursor........................................................ 33 D Escala cambiar........................................... 45, 65 Establecimiento marcado en el mapa....... 55 Demostración............................................ 61 Evitar tramo............................................... 48 Desplazamiento......................................... 33 Extensión................................................... 65 Desplazamiento en el mapa...................... 33 Destino programar............................................. 40 82 Dirección introducir............................................... 40 Cruce......................................................... 40 Borrar la información de usuario............... 60 07 Destino siguiente en el itinerario................ 48 Control por voz.......................................... 22 Cuadro del mapa....................................... 30 B Destinos guardados................................... 45 Conectar y desconectar............................ 14 Alternativas de mapa................................. 54 Autonotificación......................................... 52 Destino intermedio..................................... 48 07 Índice alfabético F Iniciar guía................................................. 47 Flechas...................................................... 20 Funciones teclado y mando a distancia................ 20 Funciones básicas..................................... 19 Opciones de guía....................................... 52 L Leer un mensaje de tráfico.................. 52, 66 Lugar almacenado Señal acústica...................................... 44 G Guardar un lugar........................................ 43 Inform. de tráfico emisión................................................. 64 Información adicional................................ 20 Información de GPS.................................. 58 Opciones de ruta................................. 53, 56 P Lugar memorizado añadir información................................ 44 Pantalla mantenimiento...................................... 29 Paréntesis con texto inglés........................ 12 M Mandato por voz (Control por voz)............ 22 I Opciones del sistema................................ 58 Lugares almacenados............................... 43 Guía........................................................... 47 Guía rápida............................................. 8 Guía por voz.............................................. 31 O Mando del volumen en mensaje de voz.... 17 Mapa lugar en................................................. 45 Mapas de regiones.................................... 28 Menús y funciones..................................... 34 Modo de mapa.......................................... 14 Pausa en la guía por voz........................... 33 Pila mando a distancia................................ 20 Posición actual en el mapa........................ 51 Programar destino..................................... 40 Programar un itinerario.............................. 47 Puntos de interés Símbolos............................................... 72 07 Puntos de interés como destino................ 41 Información del tráfico............................... 52 Información de tráfico................................ 17 Información sobre señales de tráfico........ 56 83 07 Índice alfabético R T Receptor de GPS....................................... 17 Receptor de IR y mando a distancia......... 20 Teclado...................................................... 20 emplazamiento............................... 17, 18 Receptor TMC........................................... 17 Texto inglés entre paréntesis..................... 12 Regreso al punto de partida...................... 45 Transporte de vehículo.............................. 76 Restauración de la configuración de la navegación................................................ 60 RSI - Road Sign Information...................... 56 Rutas de búsqueda descritas en el manual 12 S Selección info./tráfico................................ 52 Señal acústica lugar almacenado................................. 44 Lugar almacenado................................ 44 07 U Ubicación de los componentes, visión general....................................................... 16 Unidad de distancia ETA....................................................... 57 RTA....................................................... 57 Unidad principal ubicación.............................................. 17 Símbolos puntos de interés.................................. 72 V Símbolos de información de tráfico en el mapa.......................................................... 64 Versión de mapa........................................ 58 Simulación................................................. 61 Visión general de la ubicación de los componentes.................................................... 16 Viaje de vuelta............................................ 45 Vista del mapa........................................... 54 84 Volver a la configuración básica................ 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Volvo S60 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de navegación para automóviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para