XC60

Volvo XC60, 2015, 2015 Early, S60, V60 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Volvo XC60 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Tipo de carretera Color
Autopista
Naranja
Carretera principal
Gris oscuro
Carretera principal pequeña
Gris
Carretera normal
Gris claro
Carretera local
Blanco
Texto y símbolos en la pantalla
Suceso en el siguiente punto de guía
Distancia del siguiente punto de guía
Nombre de la siguiente carretera/calle
Punto de interés (restaurante)
Destino final de la ruta prevista
Destino intermedio de la ruta programada
Símbolo de destino/destino final
Tiempo estimado de llegada al destino final
Tramo restante estimado para llegar al destino
Brújula
Inform. de tráfico
Trayecto afectado por la información de tráfico
Nombre de la calle o carretera por donde circula el vehículo (15)
Ruta programada
Posición del vehículo
Lugar almacenado
Escala mapa
SENSUS NAVIGATION
Sensus Navigation es un sistema de nave-
gación e información de tráfico desarro-
llado por Volvo que le guía hasta un des-
tino y le ofrece información por el camino. Comu-
nica situaciones que pueden dificultar la conduc-
ción, por ejemplo, accidentes y obras en las
carreteras, y entonces presenta rutas alternativas.
Permite preparar un itinerario, buscar puntos de
interés a lo largo de la ruta, guardar información
sobre monumentos, etc. Sensus Navigation
muestra la posición exacta del vehículo y, si se
equivoca de camino, le guía siempre hasta el des-
tino.
Descubrirá que tiene una forma de manejo muy
intuitiva. Pruebe usted mismo. Para que se sienta
cómodo con el sistema recomendamos que tam-
bién conozca la información contenida en este
manual.
Facilitando la llegada y acortando el trayecto
recorrido, el sistema de navegación de Volvo con-
tribuye a mejorar el medio ambiente.
Contrato de licencia NAVTEQ Base de datos
Para información al usuario final - ver la
página 82.
Índice
2
01
01 Guía rápida
Póngalo en marcha enseguida................... 8
02
02 Conozca su sistema de
navegación
El presente manual de propietario............ 14
Antes de empezar..................................... 16
Presentación............................................. 18
Mando de maniobra.................................. 21
Control de voz........................................... 24
Teclado..................................................... 29
Mapas, tipos de carreteras y brújula........ 32
Menús....................................................... 34
Árbol de menús en tres niveles................. 36
03
03 Planifique su viaje
Indicar destino.......................................... 42
Itinerario y ruta.......................................... 50
Propiedades.............................................. 55
Índice
3
04
04 Información de tráfico
Inform. de tráfico....................................... 68
05
05 Símbolos del mapa
Puntos de interés (POI)............................. 74
06
06 Preguntas y respuestas
Preguntas más frecuentes........................ 80
EULA - Contrato de licencia..................... 82
Derechos de autor.................................... 85
6
Póngalo en marcha enseguida................................................................. 8
01 Guía rápida
Póngalo en marcha enseguida
01
8
Activación del sistema
Primero deberá activarse el sistema eléctrico
del vehículo:
1. Inserte la llave a distancia en el contacto
de encendido y active la posición de llave
I (ver el manual de propietario del vehí-
culo).
2. Si el sistema de navegación no se activa
en pocos segundos, pulse el botón NAV
en la consola central.
PRECAUCIÓN
Piense en lo siguiente:
Dirija toda su atención al camino y
concéntrese en primer lugar en la con-
ducción del automóvil.
Respete el reglamento de circulación
vigente y utilice su sentido común.
El estado de las carreteras varía por
ejemplo debido a las condiciones del
clima o las estaciones y las recomen-
daciones no siempre son del todo
confiables.
Mando de maniobra
El navegador GPS de Volvo puede manejarse
de distintas maneras:
Con el teclado derecho del volante
Con los mandos de la consola central
Con un mando a distancia
Mediante control de voz.
Para descripción de funcionamiento, ver la
página 21.
Comandos principales
En los dos ejemplos siguientes en los que se
indica una guía a una dirección o un POI se
utilizan los botones del volante.
Navegue/seleccione en los menús con la
rueda selectora (1).
Active las selecciones realizadas pul-
sando brevemente la rueda selectora
(se abrevia en el siguiente ejemplo con "+
OK".
Retroceda en los menús y/o cancele con
EXIT (2).
Mandos de la consola central
Si se utiliza el teclado de la consola central
en lugar del teclado del volante, proceda de
la siguiente manera:
Teclado del volante Consola cen-
tral
Gire la rueda selectora Gire TUNE
Pulse la rueda selec-
tora
Pulse OK
Pulse EXIT Pulse EXIT
01 Guía rápida
Póngalo en marcha enseguida
01
}}
9
Guía a un destino
El sistema de navegación calculará la ruta, la
duración del trayecto y la distancia hasta el
destino elegido. El sistema ofrece guía e ins-
trucciones sobre intersecciones, etc.
Si se desvía de la ruta planificada durante el
viaje, el sistema calcula automáticamente una
ruta nueva.
Buscar dirección
Pasos Pantalla y
menú
Configura-
ción
1 Si la pantalla
no muestra un
mapa, pro-
ceda de la
siguiente
manera:
Pulse el botón
NAV en la con-
sola central.
2 Mapa Pulse NAV para
mostrar el
menú "
Méto-
dos abrevia-
dos ".
3
Menú Méto-
dos abrevia-
dos , ver la
página 34.
Marcar Ajuste
dirección +
OK.
Pasos Pantalla y
menú
Configura-
ción
4
Dirección Marcar Ciudad:
+ OK.
5 Rueda de
escritura - ver
la
página 29.
Gire la rueda
selectora para
seleccionar
caracteres e
introdúzcalos
con OK. En la
pantalla se crea
una lista con
opciones.
6 Rueda de
escritura
Seleccione una
localidad en la
lista + OK.
7 La pantalla
muestra la
misma vista
que (4) con
Ciudad: relle-
nada.
Marcar Ajuste
destino único
+ OK.
8 Mapa Se inicia la
guía. Siga las
instrucciones.
Para información detallada sobre la bús-
queda de destinos mediante dirección, ver la
página 43.
Buscar POI
Los POI se denominan también "punto de
interés" o "establecimiento".
Pasos Pantalla y
menú
Configura-
ción
1 Si la pantalla
no muestra
un mapa,
proceda de la
siguiente
manera:
Pulse el botón
NAV en la con-
sola central.
2 Mapa Pulse NAV para
mostrar el menú
"
Métodos
abreviados ".
3
Menú Méto-
dos abrevia-
dos , ver la
página 34.
Marcar Confi-
gurar destino
especial + OK.
4
Destino
especial
Marque por
ejemplo
Cerca
del vehículo +
OK.
01 Guía rápida
Póngalo en marcha enseguida
01
10
Pasos Pantalla y
menú
Configura-
ción
5
Menú Cerca
del vehículo
y Lista de
resultados.
Marque por
ejemplo
Atrac-
ción turística
más cercana +
OK.
6
Lista de
resultados
Marque la
opción que
desee en la lista
+ OK.
7 Menú emer-
gente
Marcar Ajuste
destino único
+ OK.
8 Mapa Se inicia la guía.
Siga las instruc-
ciones.
Para información detallada sobre la bús-
queda de destinos mediante POI, vea las
páginas 44 y 74.
01 Guía rápida
01
11
12
El presente manual de propietario.......................................................... 14
Antes de empezar................................................................................... 16
Presentación........................................................................................... 18
Mando de maniobra................................................................................ 21
Control de voz......................................................................................... 24
Teclado................................................................................................... 29
Mapas, tipos de carreteras y brújula...................................................... 32
Menús..................................................................................................... 34
Árbol de menús en tres niveles............................................................... 36
02 Conozca su sistema de navegación
El presente manual de propietario
02
14
Nivel de epígrafe 1
Nivel de epígrafe 2
El contenido de este epígrafe forma parte del
nivel de epígrafe 1.
Nivel de epígrafe 3
El contenido de este epígrafe forma parte del
nivel de epígrafe 2.
Nivel de epígrafe 4
El contenido de este epígrafe forma parte del
nivel de epígrafe 3.
Aspectos generales sobre el manual
de propietario
Existe una guía rápida por si desea comenzar
directamente - ver la página 8.
Para una descripción más pormenorizada del
manejo y las posibilidades, así como las
opciones de configuración de destino, se
recomienda leer este manual en combinación
con un uso práctico.
Selección de menú/rutas de
búsqueda
Todas las selecciones que pueden hacerse
en la pantalla aparecen en este manual con
un texto en gris de mayor tamaño, por ejem-
plo
Seleccionar destino.
Las rutas de búsqueda en árboles de menús
se indican de la siguiente manera:
Seleccionar destino Dirección
Ciudad:
Texto en inglés
Como se utilizan las mismas imágenes en los
manuales de propietario de todos los merca-
dos e idiomas, el texto aparece por lo general
en inglés.
Para que el usuario comprenda mejor las
imágenes y las opciones de menú correspon-
dientes con las rutas de acceso asociadas al
texto del manual, las palabras en inglés de la
imagen se indican entre paréntesis inmedia-
tamente después del texto o la frase respec-
tiva en el idioma del manual.
Seleccionar destino Dirección
(Set destination > Address)
1
Texto especial
NOTA
NOTA
Los textos identificados con NOTA ofrecen
recomendaciones y consejos que facilitan
el uso, por ejemplo, de características
especiales y funciones.
Nota
El manual de propietario ofrece información
en forma de notas a pie de página o en rela-
ción directa con una tabla. Esta información
1
No se detalla en los manuales de propietario en inglés. No obstante, aquí se muestra a manera de ejemplo.
02 Conozca su sistema de navegación
El presente manual de propietario
02
15
es un complemento del texto al se remite
mediante una cifra o letra.
Opciones
Todos los tipos de opciones/accesorios se
indican con un asterisco (*).
En el manual se describen, aparte del equipa-
miento de serie, unas opciones (elementos
montados en fábrica) y algunos accesorios
(elementos adicionales instalados a poste-
riori).
Los dispositivos detallados en el presente
manual no se incluyen en la totalidad de los
vehículos, ya que estos integran distinto equi-
pamiento dependiendo de las necesidades
respectivas y la legislación y normativas
nacionales y locales de cada mercado.
En caso de duda sobre los elementos de
serie y las opciones/accesorios, consulte con
un concesionario Volvo.
Modificaciones del manual de
propietario
Las especificaciones, los datos de diseño y
las ilustraciones presentados en este manual
no son vinculantes.
Nos reservamos el derecho a efectuar modifi-
caciones sin aviso previo.
© Volvo Car Corporation
02 Conozca su sistema de navegación
Antes de empezar
02
16
Información general
El sistema de navegación de Volvo emplea el
sistema de referencia WGS84, que informa
de la posición mediante longitudes y latitu-
des.
El sistema de navegación se puede utilizar sin
haber seleccionado un destino.
A tener en cuenta
El sistema de navegación facilita información
vial que conduce hasta un destino preselec-
cionado. No obstante, todas las indicaciones
recomendadas no siempre son fiables, ya
que pueden surgir situaciones más allá de las
posibilidades y capacidad de juicio del sis-
tema de navegación, como, por ejemplo,
cambios repentinos en las condiciones
meteorológicas.
PRECAUCIÓN
Piense en lo siguiente:
Dirija toda su atención al camino y
concéntrese en primer lugar en la con-
ducción del automóvil.
Respete el reglamento de circulación
vigente y utilice su sentido común.
El estado de las carreteras varía por
ejemplo debido a las condiciones del
clima o las estaciones y las recomen-
daciones no siempre son del todo
confiables.
Propiedades
El sistema se entrega con las opciones bási-
cas, pero se activa con las opciones utiliza-
das últimamente.
Activado/Desactivado
Activado
1. Introduzca la llave a distancia en el con-
tacto de encendido.
2. La pantalla se activa automáticamente en
la posición de llave I (ver manual de pro-
pietario del vehículo).
3. Pulse el botón NAV de la consola central
si el sistema de navegación no se inicia
automáticamente.
El sistema puede precisar de unos segundos
para detectar la posición y movimiento del
automóvil. A continuación se mostrará el
mapa del área geográfica en cuestión, repre-
sentándose el vehículo con un triángulo azul.
Desactivado
El sistema de navegación no se puede
desactivar manualmente, sino que opera en
segundo plano tras la secuencia de arranque.
Solo se apagará al extraer la llave del con-
tacto de encendido.
NOTA
El sistema de navegación también está
disponible cuando el motor está parado. Si
la tensión de la batería fuera demasiado
baja, el sistema se desconecta.
02 Conozca su sistema de navegación
Antes de empezar
02
17
02 Conozca su sistema de navegación
Presentación
02
18
NOTA: La imagen es esquemática. Pueden variar los detalles en función del modelo y el mercado.
02 Conozca su sistema de navegación
Presentación
02
19
Antena para GPS
La antena va integrada en la antena de techo.
Control de voz
Varias funciones del sistema de navegación
se pueden controlar también mediante voz. El
micrófono (2a) está en el techo y el botón de
activación (2b) en el grupo de botones dere-
cho del volante. Para más información, ver la
página 24.
Unidad principal
La unidad principal va montada detrás de la
consola central y tiene, entre otras, las fun-
ciones siguientes:
Cálculo de la posición del automóvil
Cálculo de ruta a un destino indicado
Manejo de información de tráfico
Guía de voz
Reproductor de dvd
El receptor de GPS y de información de trá-
fico (TMC
1
) está integrado en la unidad princi-
pal.
Posicionamiento
Con ayuda de señales enviadas por el sis-
tema de satélites GPS, el sensor de velocidad
del vehículo y un giroscopio, se determina la
posición actual y el rumbo del automóvil.
La ventaja de este concepto es que el sis-
tema de navegación registra y calcula la ruta,
aunque se pierda temporalmente la señal
GPS, por ejemplo al conducir en un túnel.
Inform. de tráfico
TMC
1
es un sistema de códigos estandari-
zado para la información de tráfico. El recep-
tor busca automáticamente la frecuencia
correcta. La señal se recibe por la antena de
FM.
NOTA
TMC no está disponible en todos los luga-
res ni países. El área de cobertura del sis-
tema se expande constantemente por eso
es necesario actualizarlo a veces.
Pantalla
La pantalla muestra mapas y ofrece informa-
ción detallada sobre elección de carreteras,
distancias, menús, etc.
Teclado, consola central
En lugar del teclado del volante se puede
usar el teclado numérico de la consola central
en combinación con los botones OKMENU,
TUNE y EXIT para navegar entre las distintas
alternativas de menú, confirmar opciones o
retroceder en los menús, ver la página 21.
Control de volumen y receptor IR
Emplee el control de volumen del equipo de
sonido durante el mensaje de voz en curso
para modificar el volumen, ver la página 33.
El volumen también puede cambiarse con el
sistema de menús.
Durante su uso, oriente el mando a distancia
hacia la consola central. Su receptor de infra-
rrojos se localiza en ese lugar.
1
Traffic Message Channel.
02 Conozca su sistema de navegación
Presentación
02
20
Teclado, volante
Hay un teclado en la parte derecha del
volante. Utilícelo para navegar entre diferen-
tes opciones de menú, confirmar elecciones
o retroceder en los menús, ver la página 21.
Altavoces
El sonido del sistema de navegación sale de
los altavoces delanteros.
02 Conozca su sistema de navegación
Mando de maniobra
02
}}
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
21
Generalidades sobre mandos de
maniobra
El sistema de navegación se maneja con
unos mandos en la consola central, el teclado
del volante o bien con un mando a distancia*.
Los teclados de las tres unidades de manio-
bra comparten funciones pero se diferencian
en su aspecto y manejo. El diseño también
puede variar según el mercado.
El sistema se puede controlar también por
voz con órdenes específicas, ver la
página 24.
Consola central
Teclado de la consola central.
NAV activa el navegador GPS en la pan-
talla. Con el GPS activado, se abre o se
cierra un menú rápido, ver la página 34.
Los botones numéricos introducen los
datos en la búsqueda de dirección y
nombre y permiten deslizarse por la pan-
talla. Ver las páginas 29 y 35.
Pulsando OK/MENU se confirma o activa
la opción. Se describe en este manual
con el "botón OK" o "+ OK".
Gire TUNE para desplazarse entre las
distintas opciones del menú o para enfo-
car cuando se muestra el mapa. Se des-
cribe en este manual con la "rueda
TUNE".
Pulsando EXIT se retrocede en la estruc-
tura del menú o se cancela una selección.
Volante
El teclado del volante presenta distintas con-
figuraciones, según el mercado y la elección
de equipo de sonido.
Teclado derecho del volante.
Gire la rueda selectora para desplazarse
entre las distintas opciones del menú o
para enfocar cuando se muestra el mapa.
Pulse la rueda selectora para confirmar/
activar una opción.
EXIT se utiliza para retroceder en la
estructura del menú o cancelar una
selección.
02 Conozca su sistema de navegación
Mando de maniobra
02
22
Control de voz
Véase la página 24.
Mando a distancia
El mando a distancia puede usarse para con-
trolar o manejar una serie de funciones del
vehículo. Aquí se describen solo las relacio-
nadas con el sistema de navegación.
Al utilizarlo, oriente el mando a distancia
hacia la consola central.
Botones del mando a distancia.
NAV activa el navegador GPS en la pan-
talla. Con el GPS activado, se abre o se
cierra un menú rápido, ver la página 34
EXIT se utiliza para retroceder en la
estructura del menú o cancelar una
selección.
OK/MENU se utiliza para confirmar o
activar una selección. Se describe en
este manual con el "botón OK" o "+ OK".
Los botones de flechas permiten des-
plazar el marcador del menú.
Los botones numéricos introducen los
datos en la búsqueda de dirección y
nombre y permiten deslizarse por la pan-
talla.
NOTA
Si el mando a distancia no funciona,
empiece por cambiar las pilas AA-/LR6.
PRECAUCIÓN
Conserve el mando a distancia y otros
objetos similares en los alguno de los
compartimentos. Cuando se frena fuerte o
en una colisión esos objetos pueden oca-
sionar daños personales o materiales.
02 Conozca su sistema de navegación
Mando de maniobra
02
23
Información adicional
En ocasiones se incluye más información de
la que cabe en una línea de menús. En ese
caso, la línea de texto finalizará con el signo
"#".
Para ver el resto de la información:
Pulse el botón INFO.
02 Conozca su sistema de navegación
Control de voz
02
24
Generalidades sobre el control de voz
El Control de voz permite que algunas funcio-
nes del sistema de navegación se activen
pronunciando palabras.
Las órdenes orales ofrecen comodidad y ayu-
dan al conductor a evitar distracciones. En
lugar de ello, el conductor puede concen-
trarse en la conducción y centrar la atención
en la carretera y el tráfico.
PRECAUCIÓN
El conductor es siempre máximo respon-
sable de que el automóvil se conduzca de
manera segura y de que se cumplan las
normas viales vigentes.
El Control de voz utiliza el mismo micrófono
que el sistema de manos libres. El conductor
recibe respuestas del Control de voz por los
altavoces del vehículo.
El micrófono está situado en el techo delante
del conductor para recibir de forma óptima
las palabras del conductor. Sin embargo,
puede sufrir interferencias y captar voces
altas de los pasajeros.
Uso
Teclado del volante.
Botón de control de voz
Activar el sistema
Una pulsación corta del botón del volante
(1) activa el sistema de conducción por
voz. Después del tono puede indicarse un
comando de voz.
Tenga en cuenta lo siguiente al utilizar el sis-
tema de Control de voz:
Al dar un comando: - Hable después de
la señal con voz normal y a un ritmo habi-
tual.
Las puertas, las ventanillas y el techo
solar deben estar cerrados.
Evite sonidos de fondo en el habitáculo.
NOTA
En caso de duda sobre qué orden debe
utilizarse, el conductor puede decir
Ayuda. El sistema responderá entonces
con algunas órdenes que pueden utilizarse
en la situación de que se trata.
La orden verbal puede cancelarse de las
siguientes maneras:
Pulse EXIT
manteniendo pulsado unos segundos
el botón de Control por voz.
Utilizar órdenes orales
Es fácil introducir información en el sistema
de navegación con órdenes orales, ya que la
pantalla ofrece una lista de las órdenes más
habituales que se utilizan en cada situación.
Arranque
Inicie una orden oral de la siguiente manera:
Pulse brevemente el botón del Control de
voz en el volante. La pantalla ofrece una
lista de ejemplos de comandos posibles.
Diferentes comandos
El comando "Navegador > Ajuste
dirección" puede pronunciarse, por ejemplo:
Diga "
Navegador" y espere a la res-
puesta del sistema en forma de opciones
pertinentes en la pantalla. Continúe eli-
02 Conozca su sistema de navegación
Control de voz
02
}}
25
giendo y diga, por ejemplo, "
Ajuste
dirección".
o
Diga toda el comando sin interrupción:
"
Navegador Ajuste dirección".
Algunos consejos sencillos
Para dar un comando: - Pulse breve-
mente el botón de voz del volante y hable
de forma natural después de la señal.
Para responder al sistema de control por
voz: - Hable después de la señal que se
oye después de la pregunta.
El sistema de control por voz repite la
pregunta algunas veces esperando una
respuesta. Si el conductor no responde,
concluye la sesión.
El diálogo con el sistema puede acele-
rarse. - Cancele el discurso del sistema
pulsando brevemente el botón de voz del
volante, espere a la señal y hable de
nuevo.
El conductor puede recibir ayuda durante
un diálogo diciendo "
Ayuda" después de
la señal.
NOTA
Encontrará una lista completa de coman-
dos rápidos en el sistema de menús MY
CAR -
MY CAR Ajustes
Configuración del control de voz
Lista de comandos.
Volumen
El volumen del sistema de control por voz
puede ajustarse con la rueda VOL cuando el
sistema habla.
Funciones de ayuda y ajustes
MY CAR Ajustes Configuración del
control de voz
(MY CAR > Settings > Voice Control Settings)
El sistema de menús del automóvil MY CAR
1
cuenta con un programa que permite practi-
car las funciones del sistema de control por
voz.
Cuanto mejor domine el sistema de Control
de voz, más cómodo se sentirá el conductor
con las funciones. Recomendamos por tanto
que utilice el programa de prácticas inte-
grado.
1
Para la descripción del sistema de menús MY CAR, consulte el manual del propietario del automóvil.
02 Conozca su sistema de navegación
Control de voz
02
26
NOTA
Los programas de entrenamiento son
accesibles solamente cuando el automóvil
está detenido con el freno de estaciona-
miento aplicado.
Introducción al control de voz
MY CAR Ajustes Configuración del
control de voz
Introducción al control
de voz
(MY CAR > Settings > Voice Control Settings
> Tutorial)
Ponga el cursor sobre
Introducción al
control de voz (Tutorial) y pulse OK para
obtener información sobre el funcionamiento
del sistema de control por voz y para familia-
rizarse con las funciones y el método de dar
comandos.
Lista de comandos
MY CAR Ajustes Configuración del
control de voz
Lista de comandos
(MY CAR > Settings > Voice Control Settings
> Command list)
Ponga el cursor sobre
Lista de comandos
(Command list) y pulse OK para ver todos los
comandos que el sistema reconoce.
Perfil de usuario
MY CAR Ajustes Configuración del
control de voz
Ajustes de usuario
(MY CAR > Settings > Voice Control Settings
> User setting)
Ponga el cursor sobre Ajustes de usuario
(User setting) y pulse OK para iniciar un pro-
grama de memorización del perfil oral y lin-
güístico del conductor.
El usuario debe repetir las palabras y las fra-
ses pronunciadas por la voz del programa
después de cada señal y seguir las instruc-
ciones en la pantalla. El procedimiento de
memorización dura aproximadamente
5 minutos.
Una vez terminada la memorización, puede
realizarse un ajuste marcando las opciones
que desee y pulsando OK:
Por defecto (Default) - ajuste por defecto
si no se realiza ninguna memorización del
perfil oral y lingüístico.
Usuario (Trained user) - El sistema de
control por voz se adapta a un conductor
específico en un idioma determinado.
NOTA
Es posible cambiar de la opción Por
defecto a Usuario en el menú sólo des-
pués de haber realizado una lección de
Ajustes de usuario.
Véase también la información en la sección
titulada "Perfil de usuario dependiente del
idioma" en la página 27.
02 Conozca su sistema de navegación
Control de voz
02
}}
27
Memorización
MY CAR Ajustes Configuración del
control de voz
Adaptación de altavoz
(MY CAR > Settings > Voice Control Settings
> Voice training)
Ponga el cursor sobre
Adaptación de
altavoz (Voice training) y pulse OK para ini-
ciar un programa de memorización del perfil
oral y lingüístico del conductor más avanzado
que el procedimiento de memorización habi-
tual, véase la descripción en la sección ante-
rior titulada "Perfil de usuario".
Velocidad de la voz sintética
MY CAR Ajustes Configuración del
control de voz
Veloc. por voz
ordenador
(MY CAR > Settings > Voice Control Settings
> TTS speed)
Ponga el cursor sobre
Veloc. por voz
ordenador (TTS speed) y pulse OK para
modificar la velocidad en que habla el sis-
tema de control por voz:
Rápida
Medio (Medium)
Lenta
Idioma
El sistema de control por voz está sujeto a un
desarrollo continuo y, en la fecha de publica-
ción de este manual, el programa estaba dis-
ponible en los siguientes idiomas:
Inglés (R.U.)
Francés (FRA)
Holandés
Italiano
Rusia
Español (UE)
Sueco
Alemán
NOTA
El sistema de control de voz en combina-
ción con la navegación por GPS, solo fun-
ciona con los idiomas de esta lista.
Otros idiomas
MY CAR Ajustes Idioma
Los idiomas incluidos en el sistema de
Control de voz tienen este icono en la
lista de idiomas.
Para cambiar de idioma: busque MY CAR
Ajustes Idioma, marque el idioma que
desea, pulse OK y pulse NAV.
Perfil de usuario dependiente del
idioma
El sistema de Control de voz solo comprende
el idioma que está programado en
MY CAR.
Imagínese que se almacena el perfil oral y lin-
güístico
Usuario de un conductor que habla
sueco con el sistema programado en sueco.
Si el conductor cambia el idioma del vehículo
(en MY CAR) a inglés, el sistema de control
por voz no funcionará.
El motivo es que no puede elegirse el perfil
oral y lingüístico "
Usuario" (que sólo com-
prende comandos en sueco), puesto que el
sistema de control por voz solo comprende
oraciones en inglés. En lugar de ello, el sis-
tema activa la opción "
Por defecto".
Para que el sistema de control por voz com-
prenda el acento inglés del conductor, debe
repetirse el procedimiento descrito en la sec-
02 Conozca su sistema de navegación
Control de voz
02
28
ción titulada "Perfil de usuario"
2
, pero con el
sistema programado en inglés.
NOTA
En mercados que no están presentes en la
lista de idiomas, siempre es posible selec-
cionar un idioma en la lista y navegar con
el control por voz en ese idioma.
Observe que si se modifica el idioma a,
por ejemplo, inglés en
MY CAR, no sólo
cambia a ese idioma el control por voz,
sino también la orientación oral, los menús
y los textos de ayuda.
2
Véase la página 26.
02 Conozca su sistema de navegación
Teclado
02
}}
29
Escribir y seleccionar alternativas
Vista de pantalla con campo de texto libre.
Este sistema de navegación emplea una
"rueda de escritura" para indicar información
específica, por ejemplo, tipo de POI, locali-
dad/ciudad, área/país, dirección, calle o
código postal.
Activar una opción
Una vez marcada la función/línea de menú
deseada con la rueda selectora o la ruedeci-
lla TUNE, pulse la rueda selectora/OK para
ver el siguiente nivel de funciones/alternati-
vas.
Procedimiento de "escritura"
Rueda de escritura.
1. Marque un campo de texto.
2. Pulse OK para acceder a la rueda de
escritura.
3. Seleccione caracteres con la rueda de
escritura/ruedecilla TUNE e introdúzca-
los pulsando la rueda de escritura/OK.
Teclado numérico
Otra forma de introducir/escribir caracteres la
ofrecen los botones de la consola central
0-9, * y #.
Por ejemplo, al presionar 9 aparece una barra
con todos los caracteres
1
de ese botón, por
ejemplo
W, x, y, z y 9. Pulsando rápidamente
el botón se desplaza en bucle el marcador a
través de esos caracteres.
Para elegir, detenga el marcador en el
caracter deseado. Éste se mostrará en la
línea de escritura.
Borre/cancele con EXIT.
Más opciones
NOTA
Los caracteres atenuados no pueden
seleccionarse en combinación con los que
están introducidos.
El menú contraído de la rueda selectora
incluye alternativas adicionales que ofrecen,
entre otras, más caracteres y también cifras:
123 + OK - se muestra cifras en la rueda.
MÁS (More) + OK. Se muestran caracte-
res alternativos en la rueda.
=> + OK: El cursor se desplaza a la lista
de la derecha de la pantalla, donde pue-
den realizarse selecciones con OK.
Código postal (Postcode) + OK: El cur-
sor se desplaza a la lista de la derecha de
la pantalla, donde pueden realizarse
selecciones con OK.
1
Los caracteres de cada botón pueden variar según el mercado, el estado y el idioma.
02 Conozca su sistema de navegación
Teclado
02
30
Lista de alternativas
Una lista que se ajusta a los caracteres introduci-
dos.
La cifra "
149" de la esquina superior derecha
de la pantalla significa que la lista contiene
149 opciones posibles que se corresponden
con las letras introducidas ("LON").
Ninguna lista
Una lista vacía y los signos "***" en esquina
superior derecha de la pantalla significa que
la cantidad de opciones disponibles con los
caracteres introducidos es superior a 1000. Al
reducirse el número se mostrarán automáti-
camente las opciones posibles.
Para reducir el número de alternativas de la
lista:
Introduzca más caracteres en la línea de
texto.
02 Conozca su sistema de navegación
Teclado
02
31
02 Conozca su sistema de navegación
Mapas, tipos de carreteras y brújula
02
32
NOTA: Las imágenes son esquemáticas y algunos detalles pueden variar según la versión de software y el mercado.
02 Conozca su sistema de navegación
Mapas, tipos de carreteras y brújula
02
33
Cuadro del mapa sobre la posición
actual
El aspecto de la pantalla viene determinado
por la posición geográfica y las opciones rea-
lizadas, p.ej., la escala del mapa, los puntos
de interés seleccionados para la presenta-
ción, etc.
En la parte interior derecha de la cubierta hay
explicaciones de los textos, letreros y símbo-
los que pueden aparecer en la pantalla.
En el establecimiento del itinerario pue-
den calcularse tres rutas opcionales: ver
la página 55.
Mapa detallado de la intersección: En la
parte izquierda de la pantalla se muestra
una ampliación detallada de la siguiente
intersección. La situación se completa
siempre con un mensaje de voz. Ver sec-
ción siguiente.
Evitar una zona determinada: ver la
página 56.
Modo de desplazamiento - ver la
página 35.
Guía de voz
Una vez introducido un destino, cuando el
vehículo se acerca a un cruce o salida se
emite un mensaje de voz que indica la distan-
cia y el tipo de maniobra siguiente. Al mismo
tiempo, se ve un mapa detallado del cruce.
La guía de voz se repite al acercarse más al
cruce.
El volumen puede ajustarse con el botón de
volumen del equipo de sonido (durante el
propio mensaje de voz).
Para repetir un mensaje:
Pulse 2 veces el botón OK.
Para más información sobre la guía por voz,
ver la página 62.
NOTA
La guía de voz se interrumpe cuando se
habla en un teléfono móvil conectado con
Bluetooth.
Para utilizar la guía por voz en otro idioma:
Vea el epígrafe "Cambiar idioma" en la
página 27.
Brújula
La punta roja de la aguja de
la brújula apunta en direc-
ción norte y la blanca al sur.
02 Conozca su sistema de navegación
Menús
02
34
Sistema de menús
En el apartado correspondiente de este
manual se presentan todos los menús y
opciones aplicables.
NOTA
Las opciones y líneas de menú de color
gris en la pantalla no pueden elegirse.
Accesos directos
El sistema de navegación incluye un menú
con accesos directos a las funciones más
habituales.
A accesos directos desde modo de
mapa
Pulse el botón NAV.
A accesos directos desde otro menú
Pulse 2 veces el botón NAV.
Los accesos directos son:
Ajuste dirección (Set address) - vea
también la página 43.
Configurar destino especial (Set Point
Of Interest) - vea también la página 44.
Destino anterior (Previous destinations)
- vea también la página 46.
Itinerario (Itinerary) - vea también la
página 50.
Información de tráfico (Traffic
information) - vea también la página 69.
Navegación por Internet (Internet
navigation) - vea también la página 47.
Cancelar guía (Cancel guidance): Inte-
rrumpe/realiza una pausa en el itinerario
activo. La línea de menús cambiará a la
opción Reanudar la guía.
Menú principal
El menú principal se encuentra en lo más alto
del árbol de menús del sistema de navega-
ción.
Al menú principal desde modo de mapa
Pulse el botón OK.
Al menú principal desde otro menú
Pulse NAV y después OK.
o
Pulse varias veces EXIT hasta llegar al
menú principal.
Volver al mapa
Hay una forma sencilla de devolver rápida-
mente el mapa a la pantalla, independiente-
mente de cuánto se haya internado el usuario
en el sistema de menús:
Pulse NAV.
02 Conozca su sistema de navegación
Menús
02
35
Menú de desplazamiento
En el modo de deslizamiento se desplazará
un visor
1
por el mapa con ayuda de los boto-
nes numéricos de la consola central.
Activar el modo de deslizamiento en
modo de mapa normal
Pulse uno de los botones numéricos
(0-9).
Desplazarse
Pulse uno de los botones numéricos
1-2-3-4-6-7-8-9. En los márgenes apare-
cerá una flecha junto con la cifra a utilizar
para desplazar el mapa en la dirección
deseada.
Aplicar el zoom
Gire la ruedecilla TUNE.
Botón numérico "5"
Al pulsar el número 5 en modo de
deslizamiento se centrará el mapa
en la posición del automóvil.
En caso de haber activado un itinerario con
destinos intermedios se centrará el mapa en
cada destino intermedio respectivo por cada
pulsación adicional.
Salir del modo de deslizamiento
Pulse EXIT.
Retícula
Cuando pulsa OK, aparece un menú sobre el
lugar del mapa señalado por el centro del
cursor:
Ajuste destino único (Set single
destination): Borra posibles destinos
anteriores del itinerario e inicia la guía en
el mapa.
Añadir como pto de paso (Add as
waypoint): Añade el lugar marcado al iti-
nerario.
Info destinos especiales (POI
information): Acerca de los estableci-
mientos, ver la página 44.
Info de tráfico en mapa (Traffic
information on map): Permite ver los
mensajes de tráfico
2
referentes a las
inmediaciones del lugar marcado.
Información (Information): Muestra infor-
mación sobre el lugar marcado.
Guardar (Save): Permite guardar el lugar
marcado en la memoria.
1
Seleccione si desea mostrar la posición del visor/cursor con nombre o con coordenadas GPS, ver la página 59.
2
Este servicio no está disponible en todas las regiones o mercados.
02 Conozca su sistema de navegación
Árbol de menús en tres niveles
02
36
Árbol de menús
Diseño de los menús:
Nivel de menú 1
Nivel de menú 2
Nivel de menú 3
Nivel de menú 4
––
Menús/funciones y página
Aquí se ven tres de los niveles del árbol de
menús. Varios de los menús del tercer nivel
cuentan con otros submenús. Éstos se des-
criben detalladamente en las secciones res-
pectivas.
Repetir guía vocal
33
Seleccionar destino
43
Casa
43
Dirección
País:
Ciudad:
Calle:
Número:
Cruce:
Ajuste destino único
Añadir como pto de paso
Información
Guardar
43
Destino especial
Por nombre
Por categoría
Cerca del vehículo
A lo largo de la ruta
Cerca de destino
Cerca del punto en mapa
44
Posición guardada
Ajuste destino único
Editar
Borrar
Borrar todo
46
Destino anterior
Ajuste destino único
Añadir como pto de paso
Información
Guardar
Borrar
Borrar todo
46
Búsqueda en Internet
47
Código postal
47
02 Conozca su sistema de navegación
Árbol de menús en tres niveles
02
}}
37
Latitud y longitud
Formato:
Ajuste destino único
Añadir como pto de paso
Información
Guardar
48
Marcar en mapa
Ajuste destino único
Añadir como pto de paso
Guardar
48
Itinerario
50
Itinerario
Iniciar guía
Agregar otro
punto intermedio
Borrar itinerario
50
Ruta
51
Evitar
Cambiar de ruta
Más
Menos
Borrar
51
Rutas alternativas al destino
52
Vista general de la ruta
53
Información detallada de la ruta
Siguiente
Anterior
Ampliar
Reducir
53
Mapa de la ruta restante
53
Grabar ruta
o
Detener grabación
54
Información de tráfico
69
Cancelar guía
o
Reanudar la guía
34
Ajustes
55
Opciones de ruta
Tipo de ruta
Propuestas de ruta
Evitar área
55
Opciones de mapa
Mostrar pantalla
completa mapa
Tipo mapa
Información de autopistas
Información de posición
Símb destinos especiales
Colores del mapa
58
02 Conozca su sistema de navegación
Árbol de menús en tres niveles
02
38
Opciones de guía
Formato hora de llegada
Nombres de calle
en guía vocal
Navegación giro-a-giro
Lectura automá-
tica del tráfico
Guía vocal
Aviso cámara de velocidad
60
Información del sistema
63
Opciones tecla FAV
63
Importar/exportar
posic guardadas
64
02 Conozca su sistema de navegación
02
39
40
Indicar destino........................................................................................ 42
Itinerario y ruta........................................................................................ 50
Propiedades............................................................................................ 55
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
42
Hay varias formas de indicar un destino:
Casa (Home), ver la página 42.
Dirección (Address), ver la página 43.
Destino especial (Point of interest –
POI), ver la página 44.
Posición guardada (Stored location), ver
la página 46.
Destino anterior (Previous destination),
ver la página 46.
Búsqueda en Internet (Internet search),
ver la página 47.
Código postal (Postcode), ver la
página 47.
Latitud y longitud (Latitude and
Longitude), ver la página 48.
Marcar en mapa (Point on map), ver la
página 48.
Vea también la página 29 para información
sobre el modo de introducir caracteres en los
distintos campos de texto del sistema.
Búsqueda a través de Mi casa
Seleccionar destino Casa
(Set destination > Home)
El sistema de navegación puede guardar
cualquier posición dentro de la opción de
menú "
Casa". Esta función facilita el trayecto
de vuelta a la casa o lugar de trabajo des-
pués de una excursión o desplazamiento pro-
fesional.
La posibilidad de guardar una posición como
"
Casa" se muestra cada vez que se guarda
una posición.
Marque
Guardar lugar como domicilio
(Save as Home) + OK.
Para activar un itinerario con destino "
Casa".
Marque
Seleccionar destino Casa +
OK: Se iniciará la guía.
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
}}
43
Búsqueda a través de Dirección
Seleccionar destino Dirección
(Set destination > Address)
Basta con indicar únicamente una localidad/
ciudad para obtener un itinerario con guía,
que conducirá hasta el centro de la localidad/
ciudad respectiva.
NOTA
La definición de ciudad o zona puede
variar de un país a otro e incluso dentro de
un mismo país. En algunos casos se
refiere a un municipio, en otros a un barrio.
País, localidad/ciudad y calle
El destino con dirección
1
se busca del modo
siguiente:
1. Con la vista anterior en la pantalla, pulse
OK para activar el campo de escritura
preseleccionado. Se mostrará la rueda de
escritura, ver la página 29.
2. Indique el nombre de la localidad/ciudad
en
Ciudad: (City) con la rueda de escri-
tura o el teclado numérico de la consola
central, ver la página 21.
3.
A continuación, seleccione
Calle: (Street)
con TUNE + OK y repita el procedi-
miento.
Puede emplear los criterios de búsqueda
siguientes:
País: (Country:) - Indicar un país.
Ciudad: (City:) - Indique un pueblo o una
ciudad.
Calle: (Street:) - Indicar la dirección.
Número: (Number:) - Seleccionar un
número de portal en la calle.
Cruce: (Junction:): Seleccione el destino
a partir de la intersección de dos calles/
carreteras.
Ajuste destino único (Set single
destination): Borra posibles destinos
anteriores del itinerario e inicia la guía
hacia el destino programado.
Añadir como pto de paso (Add as
waypoint) - Marcar + OK para añadir la
dirección al itinerario.
Información - Marque + OK para ver
información sobre el destino escogido.
Guardar: Guarda la dirección en la
memoria como Posición guardada o
Casa.
1
Para información sobre el modo de introducir caracteres en los campos de texto, ver la página 29.
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
44
Más acerca de Información
Marque una dirección/calle + OK. A continua-
ción podrá seleccionarse lo siguiente:
Mapa (Map) - Muestra en qué parte del
mapa se halla el lugar. En ocasiones con
información complementaria.
Llamar al número
2
(Call): Llama al punto
de interés si se ha especificado para este
un número de teléfono.
Info. en línea
3
(Online info.): La informa-
ción complementaria se obtiene de inter-
net.
Indicar como único destino
El destino y los posibles destinos intermedios
se guardan en un itinerario.
Ajuste destino único (Set single
destination): Se genera un itinerario. Se
borrarán los posibles itinerarios anterio-
res.
Añadir como pto de paso (Add as
waypoint): Se añade como destino inter-
medio al itinerario.
Iniciar guía (Start Guidance): Activa la
guía conforme al itinerario actual.
Vea más información acerca de
Iniciar guía
en la página 50
Búsqueda a través de POI
POI
4
. Se denomina también "punto de inte-
rés" o "establecimiento".
2
Requiere que haya un teléfono móvil conectado. Consulte el suplemento Sensus Infotainment.
3
Requiere conexión a internet. Consulte el suplemento Sensus Infotainment.
4
Point of interest
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
}}
45
La base de datos cartográfica permite buscar
un gran número de POI
5
, los cuales pueden
especificarse como destinos.
Todas las búsquedas de POI se realizan con
la rueda de escritura y las subsiguientes
opciones en las listas de resultados. Marque
la opción deseada en la lista de resultados +
OK y finalice escogiendo una de las alternati-
vas siguientes:
Ajuste destino único: Borra posibles
destinos anteriores del itinerario e inicia la
guía hacia el destino programado.
Añadir como pto de paso - Marque +
OK para añadir la dirección al itinerario.
Información - Marque + OK para ver
información sobre el destino escogido.
Guardar: Guarda la dirección en la
memoria como Posición guardada o
Casa.
Es el mismo procedimiento ya descrito dentro
del epígrafe "País, localidad/ciudad y calle",
en la página 43.
Con nombre
La opción de menú Por nombre (By name) +
OK conduce directamente a la rueda de
escritura y habilita la búsqueda de POI con
sus nombres específicos (por ejemplo,
"Bodegas Castañeda"). El área de búsqueda
incluye todo el mapa correspondiente (por
ejemplo, Europa).
Con categoría
La opción de menú Por categoría (By
category) permite realizar una búsqueda res-
tringida de POI. Puede escoger entre indicar
su categoría (banco, hotel, museo, etc.),
nombre específico, país y/o localidad/ciudad.
En torno vehíc.
La opción de menú Cerca del vehículo
(Near the car) habilita una búsqueda restrin-
gida de POI. Puede escoger entre indicar su
categoría (banco, hotel, museo, etc.), nombre
específico, país y/o localidad/ciudad.
A lo largo de la ruta
La opción de menú A lo largo de la ruta
(Along the route) habilita la búsqueda de POI
a lo largo del itinerario establecido.
5
Para seleccionar los POI que se desea visualizar de forma permanente en el mapa, ver la página 59.
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
46
Cerca del destino
La opción de menú Cerca de destino (Near
the destination) habilita la búsqueda de POI
en las proximidades del destino.
En torno al punt. en mapa
La opción de menú Cerca del punto en
mapa (Around point on map) habilita la bús-
queda de POI con la retícula de la función de
deslizamiento: ver la página 35.
Se muestra el mapa deslizante. Coloque
el visor en el lugar deseado + OK y bus-
que el POI deseado.
Búsqueda a través de Lugar guardado
Seleccionar destino Posición
guardada
(Set destination > Stored location)
Aquí se reúnen las rutas, destinos y lugares
guardados con la opción de menú
"
Guardar". Estos permitirán luego generar/
complementar rápidamente un itinerario.
La ruta, destino o lugar guardado puede ajus-
tarse:
Ajuste destino único (Set single
destination)
Editar (Edit)
Borrar (Delete)
Borrar todo (Delete all)
Búsqueda a través de Destinos
anteriores
Seleccionar destino Destino anterior
(Set destination > Previous destination)
Aquí se guardan los destinos utilizados ante-
riormente. Marque uno de ellos + OK y
escoja luego entre:
Ajuste destino único (Set single
destination)
Añadir como pto de paso (Add as
waypoint)
Información (Information)
Guardar (Save)
Borrar (Delete)
Borrar todo (Delete all).
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
}}
47
Búsqueda a través de Internet
Seleccionar destino Búsqueda en
Internet
(Set destination > Internet search)
Esta opción permite buscar destinos a través
de internet
6
. Siga las instrucciones de la pan-
talla.
Código postal
Seleccionar destino Código postal
(Set destination > Postcode)
Buscar destino por código postal:
1.
Marque
Código
postal (Postcode) + OK para que apa-
rezca la rueda de escritura.
2. Seleccione caracteres con la rueda TUNE
y escriba o introdúzcalos pulsando OK.
(O escriba o introduzca los caracteres
con los botones numéricos de la consola
central, ver la página 29).
NOTA
La presentación del código postal puede
diferenciarse en los distintos mercados y
zonas.
6
Requiere conexión a internet. Consulte el suplemento Sensus Infotainment.
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
48
Búsqueda por latitud/longitud
Seleccionar destino Latitud y longitud
(Set destination > Latitude and Longitude)
Primero deberá decidir el método de indica-
ción de las coordenadas GPS marcando
Formato: (Format:) + OK. A continuación,
seleccione una de las opciones siguientes +
OK:
DD°MM'SS'': Posición con grados,
minutos y segundos.
Decimal (Decimal): Posición con decima-
les.
Luego, introduzca las coordenadas GPS
como sigue:
1. Sitúe el cursor sobre la cifra/caracter a
modificar girando TUNE y pulse OK: La
ventana de caracteres modifica su con-
traste y se vuelve "activa".
2. Gire TUNE para introducir la cifra/carac-
ter y finalice con OK. Se "desactivará" la
ventana de caracteres.
3. Desplace el cursor hasta el siguiente
espacio de caracter a modificar y repita
los pasos 1 + 2.
4. Una vez introducidas ambas coordena-
das, gire TUNE y marque una de las
opciones siguientes + OK para guardar la
posición o añadirla al itinerario:
Ajuste destino único (Set single
destination): Añade la posición de las
coordenadas en el mapa como destino.
Añadir como pto de paso (Add as
waypoint): Añade la posición de las coor-
denadas en el mapa como destino inter-
medio del itinerario.
Información (Information): Muestra la
información relativa a la posición.
Guardar: Guarda la posición en la
memoria como Posición guardada o
Casa.
Búsqueda por medio de lugar en el
mapa
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
49
La posición del cursor indicada con coordenadas
GPS
7
.
Seleccionar destino Marcar en mapa
(Set destination > Point on map)
Muestra el mapa con el lugar en cuestión
indicado mediante un marcador.
Gire TUNE para modificar la escala.
1. Desplace el visor con los botones numé-
ricos de la consola central: [6 MNO] para
ir a la derecha, [8 TUV] para ir hacia
abajo, etc., ver la página 35.
2. Tras encontrar el lugar deseado, pulse
OK.
La posición del cursor indicada con nombre
7
.
A continuación, elija entre las opciones
siguientes y active con OK:
Ajuste destino único (Set single
destination)
Añadir como pto de paso (Add as
waypoint)
Guardar (Save)
7
Seleccione si desea mostrar la posición del cursor con nombre o con coordenadas GPS, ver la página 59.
03 Planifique su viaje
Itinerario y ruta
03
50
Itinerario
Itinerario
(Itinerary)
Al guardarse un destino se generará un itine-
rario. El sistema gestiona un único itinerario
con un máximo de 4 destinos intermedios.
Iniciar guía
Itinerario Iniciar guía
(Itinerary > Start guidance)
Cursor sobre
Iniciar guía (Start guidance) +
OK activa el itinerario correspondiente e ini-
cia la guía.
Propuestas de ruta
Resultado tras "Iniciar guía" con "Propuesta de
ruta 3" preseleccionado.
Si se ha preseleccionado la función
Propuestas de ruta
1
, que muestra 3 itinera-
rios de viaje alternativos, el conductor deberá
elegir uno de ellos antes de iniciar la guía.
Encontrará información adicional dentro del
epígrafe "
Rutas alternativas al destino", en
la página 52.
Añadir destino intermedio
Si se pretende realizar un viaje en etapas
pueden añadirse hasta 4 "paradas"/destinos
intermedios en el itinerario.
1
Véase la página 55.
03 Planifique su viaje
Itinerario y ruta
03
}}
51
Itinerario Agregar otro punto
intermedio
(Itinerary > Add another waypoint)
Con el cursor sobre
Agregar otro punto
intermedio (Add another waypoint) + OK se
agrega un destino intermedio al itinerario.
El primer destino especificado/guardado se
establece como destino final del viaje,
pasando los siguientes a ser destinos inter-
medios.
NOTA
El último destino añadido se denomina
siempre Destino intermedio-1. Los desti-
nos anteriores avanzan un paso: El ante-
rior Destino intermedio 1 pasa por tanto a
ser el Destino intermedio 2, etc.
El orden interno de los destinos intermedios
puede ajustarse fácilmente a posteriori. Con-
sulte el punto
Mover en la lista del siguiente
epígrafe.
Destinos intermedios en el itinerario
Marcando un destino intermedio + OK se
pueden actualizar los destinos intermedios
correspondientes.
Información (Information): Por ejemplo,
nombre y dirección.
Borrar (Delete): Borra el destino interme-
dio.
Mover en la lista (Move in list): Modifica
el orden dentro del itinerario (ver epígrafe
siguiente).
Guardar (Save): Guarda el destino inter-
medio.
Trasladar dentro de lista
Para modificar el orden de los destinos inter-
medios, proceda como sigue:
1. Marque el destino intermedio a trasladar
+ OK. Aparecerá un menú.
2.
Marque
Mover en la lista (Move in list) +
OK
3. Gire TUNE. El destino intermedio subirá/
bajará dentro de la lista.
4. Finalice con EXIT. La ruta se volverá a
calcular y se iniciará la guía.
Borrar el itinerario
Cursor sobre Borrar itinerario (Clear
itinerary) + OK borra el itinerario correspon-
diente con todos sus destinos intermedios.
Ruta
Evitar
03 Planifique su viaje
Itinerario y ruta
03
52
Ruta Evitar
(Route > Avoid)
Esta función permite al conductor evitar el
tramo siguiente dentro de una ruta. No obs-
tante, la función solo estará operativa si exis-
ten calles/carreteras alternativas. De lo con-
trario se ignorará la selección o parte de esta.
Cursor sobre
Evitar (Avoid) + OK abre la
vista siguiente, con el primer subtramo posi-
ble ya marcado.
Subtramo marcado.
Marque la medida deseada + OK:
Cambiar de ruta (Reroute): El sistema
calcula otra ruta teniendo en cuenta el
tramo a evitar.
Más (Longer): Se prolonga el subtramo a
evitar.
Menos (Shorter): Se acorta el subtramo a
evitar.
Borrar (Delete): Los subtramos marcados
se borran, restableciéndose la ruta a su
versión original.
Con una función similar (
Evitar área) se
puede eliminar una zona entera, ver la
página 56.
Rutas alternativas
Ruta Rutas alternativas al destino
(Route > Alternative routes to destination)
Cursor sobre Rutas alternativas al destino
+ OK permite seleccionar otro de los traza-
dos ya listos para llegar al destino. Vea tam-
bién
Propuestas de ruta en la página 55.
03 Planifique su viaje
Itinerario y ruta
03
}}
53
Panorámica de rutas
Ruta Vista general de la ruta
(Route > Route overview)
Cursor sobre Vista general de la ruta + OK
presenta información sobre los destinos inter-
medios y final de la ruta.
Información detallada de ruta
Ruta Información detallada de la ruta
(Route > Detailed route information)
Cada tramo entre los destinos intermedios de
una ruta se compone a su vez de una serie
de subtramos con diversos elementos, por
ejemplo, trazados rectos, salidas, interseccio-
nes, accesos, etc.
Cursor sobre
Siguiente/Anterior + OK
muestra la posición en el mapa, denomina-
ción y distancia de todos los subtramos de la
ruta, en bucle.
Subtramo detallado de una ruta.
Siguiente (Next): Pasa al siguiente sub-
tramo.
Anterior (Previous): Pasa al anterior sub-
tramo.
Ampliar/Reducir (Zoom in/Zoom out):
Amplia/reduce la imagen del mapa con el
subtramo correspondiente.
Mapa de la ruta restante
03 Planifique su viaje
Itinerario y ruta
03
54
Ruta Mapa de la ruta restante
(Route > Map of remaining route)
Cursor sobre
Mapa de la ruta restante +
OK muestra una imagen con el tramo res-
tante del itinerario desde la posición actual
del vehículo.
Por lo demás, las mismas funciones que el
menú de deslizamiento, ver la página 35.
Grabar ruta
El símbolo "REC" indica que la grabación de la
ruta está en curso.
Ruta Grabar ruta
(Route > Record route)
Graba y guarda en la memoria la ruta en
cuestión.
Durante la grabación se mostrará en pantalla
el símbolo "REC". La grabación se interrumpe
con la misma opción de menú:
Iniciar/
detener grabación de ruta.
El archivo grabado puede exportarse/transfe-
rirse a una memoria USB
2
para, por ejemplo,
copiarlo al navegador GPS de otro vehículo,
ver la página 64.
2
Para información sobre la memoria USB, consulte el Manual de propietario del vehículo o el suplemento Sensus Infotainment.
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
}}
55
Rutas alternativas
Ajustes Opciones de ruta
(Settings > Route options)
Tipo de ruta
Ajustes Opciones de ruta Tipo de
ruta
(Settings > Route options > Route type)
Aquí se pueden elegir distintos tipos de rutas.
Active la alternativa deseada con OK.
Rápida adaptada al tráfico (Fast with
traffic adaption): Corta duración de viaje
con mínimo de atascos
1
.
Rápida (Fast): Se otorga prioridad a una
corta duración del viaje.
Corta (Short): Se otorga prioridad a que
el trayecto sea corto. La ruta puede llevar
también por carreteras secundarias.
ECO adaptada al tráfico (ECO with
traffic adaption): Se otorga prioridad a un
bajo consumo de combustible
1
.
Propuestas de ruta
Ajustes Opciones de ruta
Propuestas de ruta
(Settings > Route options > Route proposals)
Con el comando
Iniciar guía se inicia la guía
de distintos modos, dependiendo de si el
conductor ha seleccionado la opción "1" o
"
3"
2
.
Active la opción deseada con OK y salga
del menú con EXIT.
Alternativa "1"
La ruta se basa en el Tipo de ruta especifi-
cado en el apartado anterior y se inicia la
guía.
1
Se coordina con la información recibida desde la radio de tráfico, ver la página 70.
2
Véase la página 50.
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
56
Alternativa "3"
El conductor debe seleccionar entre rutas
alternativas. Una vez realizado esto se ini-
ciará la guía.
NOTA
Con la opción "3", el sistema tardará algo
más en empezar a guiarle. El sistema debe
calcular antes 3 opciones apropiadas.
Evitar zona
Ajustes Opciones de ruta Evitar
área
(Settings > Route options > Avoid area)
Esta función ha sido concebida para evitar
determinadas zonas, ciudades o barrios. El
sistema excluye las zonas seleccionadas al
calcular la ruta. Una excepción a ello son las
autopistas, que se emplean también en el
cálculo, incluso dentro de las zonas inhabili-
tadas.
Ajustes Opciones de ruta Evitar
área
Evitar área nueva Seleccionar
área en el mapa
(Settings > Route options > Avoid area >
Avoid new area > Select area on map)
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
}}
57
Crear una zona inhabilitada
La zona a evitar se selecciona marcando
directamente en el mapa con un campo cua-
drado.
Para crear y guardar una zona inhabilitada:
1. Deslice el mapa hasta situar el cursor en
el área deseada.
2. Pulse OK: Se generará un cuadro rojo.
3. Gire TUNE para ajustar el tamaño del
cuadro.
4. Pulse OK cuando el cuadro cubra la zona
deseada. Esta quedará guardada y se
mostrará en una lista.
Activar zona inhabilitada
Para evitar que la guía lleve por una zona
inhabilitada, deberá activarse esta más tarde.
Proceda como sigue:
1. Marque la opción deseada dentro de la
lista de zonas inhabilitadas + OK.
2.
Elija
Activar + OK: La zona inhabilitada
se activará, lo que hará que el sistema no
guíe a través de la misma.
Desactivar zona inhabilitada
Para reintegrar en la navegación una zona
inhabilitada deberá desactivarse primero:
1. Marque en la lista la zona inhabilitada
activada + OK.
2.
Seleccione
Desactivar (Deactivate) +
OK: La zona inhabilitada queda desacti-
vada. El sistema podrá volver a guiar por
ella.
El sistema puede guardar varias zonas inha-
bilitadas, lo que permite activarlas/desacti-
varlas según el caso.
También existe la posibilidad de impedir la
navegación e inhabilitar un subtramo de una
carretera/calle específica, ver la página 51.
Adaptar ruta
Ajustes Opciones de ruta
(Settings > Route options)
Aquí se ofrece la posibilidad de descartar
determinados elementos de tráfico. Marque
para evitar los elementos siguientes
3
en la
ruta:
Evitar autopistas (Avoid motorways)
Evitar carreteras de peaje (Avoid toll
roads)
Evitar túneles (Avoid tunnels)
Evitar ferries (Avoid ferries)
3
Las opciones posibles varían según la zona y el mercado.
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
58
Evitar trenes para coches
Evitar peajes obligados
NOTA
Si ya se ha establecido un itinerario
cuando se selecciona alguna de esas
opciones, puede haber cierto retraso
después de marcar o desmarcar
alguna alternativa porque debe recal-
cularse el itinerario.
Si los túneles, cabinas de peaje y
autopistas se desmarcan, estos se evi-
tarán en lo posible y sólo se usarán si
no hay otra alternativa razonable dis-
ponible.
Opciones de mapa
Ajustes Opciones de mapa
(Settings > Map options)
Mapa a plena pantalla
Ajustes Opciones de mapa Mostrar
pantalla completa mapa
(Settings > Map options > Show full-screen
map)
La opción marcada + OK muestra el mapa en
toda la pantalla, sin incluir el resto de infor-
mación asociada al vehículo, como, por
ejemplo, temperatura del habitáculo o emi-
sora de radio activa, en el borde inferior o
superior de la pantalla.
Modo de mapa de orientación con
brújula
Ajustes Opciones de mapa Tipo
mapa
(Settings > Map options > Map type)
Aquí se selecciona el modo de visualización
de la pantalla. Active la alternativa deseada
con OK.
Norte hacia arriba (North up): El mapa
se muestra en la pantalla con el norte
siempre hacia arriba. El símbolo de vehí-
culo se desplaza sobre el punto cardinal
correspondiente de la pantalla.
Mapa en sentido de marcha (Heading
up): El símbolo de vehículo se sitúa en el
centro, orientado siempre hacia arriba de
la pantalla. El mapa rota bajo el símbolo
de vehículo según cómo gire el camino.
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
}}
59
Mapa en 3D básico (3D map basic): El
mapa se visualiza desde una perspectiva
superior oblicua, con el símbolo del vehí-
culo en el centro y el sentido de avance
en la parte de arriba de la pantalla.
Mapa en 3D mejorado (3D map
enhanced): Igual que la opción anterior,
pero incluyendo en la imagen cartográfica
distintos objetos, edificios, etc.
Información a lo largo de la autopista
Ajustes Opciones de mapa
Información de autopistas
(Settings > Map options > Motorway
information)
Si el vehículo se encuentra en una autopista
se mostrarán las tres (3) siguientes salidas
con, por ejemplo, una zona de descanso o
una gasolinera. La lista se ordena con la
salida más próxima en la parte inferior de la
lista.
Con cursor sobre
Información de
autopistas + OK se marca la casilla, acti-
vando la función.
Información sobre posición
Ajustes Opciones de mapa
Información de posición
(Settings > Map options > Position
information)
Active la alternativa deseada con OK.
Carretera actual (Current road): La pan-
talla muestra el nombre
4
de la carretera/
calle donde se sitúa el vehículo/cursor.
Lat/Long (Lat/Lon): La pantalla muestra
las coordenadas
4
del punto donde se
sitúa el vehículo/cursor.
Ninguno (None): La pantalla no mostrará
la información asociada al punto donde
se sitúa el vehículo/cursor.
POI
5
en mapa
Ajustes Opciones de mapa Símb
destinos especiales
(Settings > Map options > POI symbols)
Aquí se especifican los POI a mostrar en el
mapa. Active la alternativa deseada con OK.
4
Vea un ejemplo en la página 49.
5
POI – Point of interest. Se denomina también "punto de interés" o "establecimiento".
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
60
Por defecto (Default): Se muestran los
POI especificados con la función
Seleccionado (Selected).
Seleccionado (Selected): Seleccione con
la rueda TUNE + OK cada POI que desee
visualizar en pantalla.
Ninguno (None): No se mostrará ningún
POI.
Vea la relación de ejemplos de POI en la
página 74.
Colores del mapa
Ajustes Opciones de mapa Colores
del mapa
(Settings > Map options > Map colours)
Active la alternativa deseada con OK.
Automático (Automatic): Un sensor de
luz detecta si es de día o de noche, adap-
tando la pantalla automáticamente.
Día (Day): Se intensifican los colores y el
contraste de la pantalla.
Noche (Night): Los colores y el contraste
de la pantalla se adaptan para una
óptima visualización en la oscuridad.
Opciones de guía
Ajustes Opciones de guía
(Settings > Guidance options)
Hora de llegada y Duración restante del
trayecto
Ajustes Opciones de guía Formato
hora de llegada
(Settings > Guidance options > Time of arrival
format)
Active la alternativa deseada con OK.
ETA (Estimated Time of Arrival): Muestra
la hora estimada de llegada
RTA (Remaining Time of Arrival): Muestra
el tiempo de viaje restante.
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
}}
61
Nombre de calle en guía de voz
6
Ajustes Opciones de guía Nombres
de calle en guía vocal
(Settings > Guidance options > Street names
in voice guidance)
Cursor sobre
Nombres de calle en guía
vocal (Street names in voice guidance) + OK
marca/activa la función que hace que la guía
por voz lea el nombre de calles y carreteras,
además de la habitual información sobre dis-
tancias y dirección.
Navegar con Turn-by-turn
Ajustes Opciones de guía
Navegación giro-a-giro
(Settings > Guidance options > Turn-by-turn
navigation)
Cursor sobre
Navegación giro-a-giro + OK
marca/activa la función que permite ver la
siguiente maniobra también en el cuadro de
instrumentos, junto con la distancia corres-
pondiente.
Lectura automática de tráfico
Ajustes Opciones de guía Lectura
automática del tráfico
(Settings > Guidance options > Automatic
read out of traffic)
Cursor sobre
Lectura automática del
tráfico + OK marca/activa la función que lee
automáticamente las incidencias de tráfico
sobre la ruta.
6
Algunos mercados e idiomas.
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
62
Adaptación automática del sonido
Ajustes Opciones de guía
Desvanecimiento del audio
(Settings > Guidance options > Audio
fadeout)
Cursor sobre
Desvanecimiento del audio +
OK marca/activa la función que amortigua,
entre otros, el sonido de la radio cuando la
guía por voz lee información.
Guía de voz
Ajustes Opciones de guía Guía
vocal
(Settings > Guidance options > Voice
guidance)
Cursor sobre
Guía vocal + OK marca/activa
la función de lectura de guía por voz.
Vea más información en la página 33.
Cámara de tráfico
Ajustes Opciones de guía Aviso
cámara de velocidad
(Settings > Guidance options > Speed
camera warning)
El conductor recibe un aviso mediante una
señal acústica y un símbolo cuando se
acerca a una cámara de tráfico.
Cursor sobre
Aviso cámara de
velocidad + OK marca la casilla y activa
la función. A continuación, salga del
menú con EXIT.
NOTA
La legislación nacional regula la informa-
ción que está permitido mostrar en el
mapa. Para obtener más información, con-
sulte www.volvocars.com/navi.
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
}}
63
NOTA
Tenga en cuenta que las señales de
máxima velocidad permitida a veces
pueden cambiarse y no ser las mismas
que en la base de datos del navega-
dor.
El conductor es siempre responsable
de cumplir con las normas viales y los
límites de velocidad vigentes.
Información del sistema
Ajustes Información del sistema
(Settings > System information)
Cursor sobre Ajustes Información del
sistema
+ OK muestra un pequeño extracto
del estado del sistema de navegación, entre
otros, emisora de información de tráfico,
memoria de sistema disponible, datos carto-
gráficos operativos y versión de estos.
Botón FAV
Ajustes Opciones tecla FAV
(Settings > FAV key options)
El botón FAV del teclado numérico
puede programarse con una de las
opciones siguientes + OK:
Sin función (No funktion)
Repetir guía vocal (Repeat voice
guidance)
Cancelar/Reanudar nav asistida
(Cancel/Resume guidance )
Mostrar/Ocultar mapa compl (Show/
Hide full-screen map)
Mostrar/Ocultar info autopista (Show/
Hide motorway information)
Iniciar/detener grabación de ruta
(Start/Stop route recording)
Cursor sobre opción deseada + OK activa la
función. A continuación, salga del menú con
EXIT.
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
64
Importar/exportar lugares guardados
Ajustes Importar/exportar posic
guardadas
(Settings > Import/export stored locations)
Los lugares guardados en el sistema de
navegación pueden transferirse a una memo-
ria USB
7
. Además, mediante una memoria
USB se puede complementar la base de
datos cartográfica con POI de otras fuentes.
Los archivos de POI deben estar en formato
"gpx".
NOTA
Para completar la base de datos car-
tográfica con archivos POI, se requiere
cierta experiencia informática.
El formato de los archivos POI y el
método de descarga de Internet lo
determinan el fabricante o distribuidor
correspondiente. Es decir, no existe
ningún proceso normalizado para des-
cargar archivos POI de Internet, por lo
que el presente manual del propietario
no puede incluir una descripción pre-
cisa paso a paso.
En caso de duda, consulte con un
concesionario Volvo.
7
Para información sobre la memoria USB, consulte el Manual de propietario del vehículo o el suplemento Sensus Infotainment.
03 Planifique su viaje
03
65
G000000
66
Inform. de tráfico..................................................................................... 68
04 Información de tráfico
Inform. de tráfico
04
68
Información general
El sistema de navegación recibe continua-
mente información de tráfico.
Este símbolo indica que hay
disponible información de
tráfico en el área de recep-
ción correspondiente.
Este símbolo marca la posi-
ción de una incidencia de
tráfico. Consulte la informa-
ción dentro del epígrafe
"
Tráfico en el mapa",
página 70.
NOTA
La información de tráfico no está disponi-
ble en todos los lugares y países.
Las zonas en las que se emite información
de tráfico se amplían constantemente.
Abrir información de tráfico
Información de tráfico
Cursor sobre Información de tráfico (Traffic
information) + OK presenta información sobre
perturbaciones en el tráfico vial. No obstante,
la información se mostrará de forma distinta
en función de que se haya indicado o no un
itinerario.
Sin destino específico
Información de tráfico sobre el mapa
Abrir la función de deslizamiento de mapa.
Información de tráfico Tráfico en el
mapa
(Traffic information > Traffic on map)
Cursor sobre
Tráfico en el mapa (Traffic on
map) + OK permite buscar incidencias de trá-
fico con la función de deslizamiento. Con-
sulte la descripción dentro del epígrafe
"
Tráfico en el mapa", en la página 70.
04 Información de tráfico
Inform. de tráfico
04
}}
69
Todo el tráfico
Información de tráfico en el área de recepción.
Cursor sobre una carretera/calle + OK abre la
misma función y menú que se muestra en el
siguiente capítulo "Con destino específico" y
epígrafe "Todo el tráfico", ver la página 69.
Con destino específico
Escuchar el tráfico a lo largo de la ruta
Información de tráfico Escuchar
tráfico en la ruta
(Traffic information > Listen to traffic on route)
Cursor sobre
Escuchar tráfico en la ruta
(Listen to traffic on route) + OK activa la lec-
tura de los mensajes correspondientes de
tráfico a lo largo del itinerario.
Todo el tráfico
Información de tráfico Todo el tráfico
(Traffic information > All traffic)
Cursor sobre
Todo el tráfico (All traffic) +
OK presenta en forma de lista los mensajes
de tráfico dentro del área de recepción.
Información de tráfico en el área de recepción.
La información de tráfico se agrupa en primer
lugar en función del país, y luego del número
de carretera y el nombre de calle.
Cursor sobre una carretera/calle + OK ofrece
información específica sobre esa carretera/
calle. Vea la ilustración siguiente:
Información específica de tráfico.
La información de tráfico correspondiente a
un carretera/calle concreta se presenta en
04 Información de tráfico
Inform. de tráfico
04
70
forma de lista con las incidencias más graves
en primer lugar. Por ejemplo, retenciones en
un carril.
Cursor sobre una incidencia de tráfico + OK
muestra información adicional y la posición
sobre el mapa. Vea la ilustración siguiente:
Incidencia de tráfico sobre el mapa.
La imagen del mapa se centra en la posición
de la incidencia de tráfico.
Información de tráfico sobre el mapa
Información de tráfico Tráfico en el
mapa
(Traffic information > Traffic on map)
Cursor sobre
Tráfico en el mapa (Traffic on
map) + OK permite buscar incidencias de trá-
fico con la función de deslizamiento
1
.
Con la función de deslizamiento se puede
mostrar información sobre una incidencia de
tráfico concreta.
1. Deslice el visor hasta el símbolo/incidente
de tráfico sobre el que se desea informa-
ción pormenorizada. Se activará un
marco amarillo alrededor del símbolo.
2. Pulse OK. Aparecerá información similar
a la mostrada en la ilustración siguiente:
1
Función de deslizamiento: ver la página 35
04 Información de tráfico
Inform. de tráfico
04
71
La información referente a la incidencia de
tráfico está vinculada al símbolo en cuestión
y según la disponibilidad de datos. Por ejem-
plo, puede aparecer lo siguiente:
nombre de calle/nombre de carretera
País
tipo de incidencia
alcance de la incidencia
duración de la incidencia
En caso de haber más incidencias de tráfico
dentro del marco del visor se mostrará pri-
mero la más próxima al centro del visor.
Las cifras de la parte superior de la pantalla
(por ejemplo, "
2/5") indican que la informa-
ción correspondiente es la número 2 de un
total de 5 mensajes dentro del visor. Se
podrá navegar por el resto de mensajes pul-
sando brevemente OK.
Regrese a la presentación de mapa con
EXIT o NAV.
Extensión
Incidencia de tráfico y su alcance.
Algunas incidencias de tráfico no están vin-
culadas únicamente a una posición concreta,
sino que pueden abarcar un tramo más
grande.
Aparte del símbolo de posición de la inciden-
cia de tráfico, el tramo de vía correspondiente
aparecerá también marcada con una fila de
cruces "xxxxx".
La longitud de la marcación se corres-
ponde con el alcance (tramo) de la inci-
dencia de tráfico.
Se indica el sentido de marcha en el lado
de la carretera donde se halla la marca.
Tamaño de la zona de información de
tráfico
La escala del mapa determina la cantidad de
información de tráfico que se puede mostrar.
Cuanto mayor sea la zona del mapa mos-
trada en la pantalla, tantas más incidencias
de tráfico podrán presentarse.
72
Puntos de interés (POI)........................................................................... 74
05 Símbolos del mapa
Puntos de interés (POI)
05
74
Al "punto de interés" se le conoce también
como "establecimiento" o "POI
1
".
Ajustes Opciones de mapa Símb
destinos especiales
(Settings > Map options > POI symbols)
Precise los POI que desea mostrar en el
mapa seleccionando
Por defecto (Default),
Seleccionado (Selected) o Ninguno (None).
Consulte también la página 59.
Los POI predefinidos se muestran en el mapa.
Con la opción
Seleccionado (Selected)
puede especificar lo que quiere mostrar.
Seleccione o resalte un POI con la rueda
TUNE. Marque o desmarque con OK y
concluya con EXIT.
Para facilitar la lectura del mapa, se ha limi-
tado el número de POI que pueden verse al
mismo tiempo en la pantalla. Si se amplía una
zona podrán mostrarse más POI.
NOTA
El símbolo de punto de interés (POI) y
la cantidad de puntos de interés
puede variar entre diferentes merca-
dos.
Al procederse a la actualización de los
datos cartográficos, pueden añadirse
nuevos símbolos y desaparecer otros.
En el sistema de menús MY CAR,
vaya a
Ajustes Opciones de mapa
Símb destinos especiales para
hojear todos los símbolos de puntos
de interés del sistema de mapas.
Mostramos a continuación ejemplos de sím-
bolos de diferentes POI. Aquí están agrupa-
dos según su función social:
Gasolinera
Gasolinera con CNG (biogás)
Gasolinera con LPG (butano)
Lavadero de vehículos
Taller
1
POI – Point of interest.
05 Símbolos del mapa
Puntos de interés (POI)
05
}}
75
Alquiler de vehículos
Circuito de carreras
Concesionario Volvo
Aparcamiento
Aparcamiento subterráneo
Aparcamiento para vehículos de
gran tamaño
Información turística
Monumento histórico
Atracción turística
Centro de práctica de ejercicio
Cine
Parque de atracciones
Bar
Club nocturno
Restaurante
Restaurante
Restaurante chino
Restaurante de especialidades del
mar
Comida rápida
Cafetería
Centro comercial
Tintorería
Quiosco
Area de servicio
Cámping
Hotel
Centro de conferencias
Feria de muestras
Estación de trenes
Estación de cercanías
Aeropuerto
Estación de autobuses
Transbordador
Puerto deportivo
Puerto para barcos pequeños
Centro municipal
Autoridad
Centro universitario
Universidad
Centro de la ciudad
Centro de la ciudad
Comisaría de policía
Estación de bomberos
Biblioteca
Hospital
05 Símbolos del mapa
Puntos de interés (POI)
05
76
Farmacia
Banco
Cajero automático
Correos
Guardería
Escuela
05 Símbolos del mapa
05
77
78
Preguntas más frecuentes...................................................................... 80
EULA - Contrato de licencia................................................................... 82
Derechos de autor.................................................................................. 85
06 Preguntas y respuestas
Preguntas más frecuentes
06
80
La posición de vehículo sobre el mapa
es incorrecta
El sistema de navegación muestra la posición
del automóvil con una precisión de 20 metros
aproximadamente.
Hay una mayor probabilidad de error al tran-
sitar sobre calzadas que discurren en para-
lelo con otras, al recorrer vías sinuosas, cal-
zadas sobre varios niveles o al atravesar un
tramo prolongado sin giros marcados.
Además, las grandes elevaciones, los edifi-
cios, los túneles, viaductos, carreteras en
otros niveles, etc., afectan negativamente la
recepción de las señales GPS por parte del
sistema, lo que puede empeorar la precisión
en el cálculo de la posición del vehículo.
El sistema no siempre calcula el
trayecto más rápido/corto
En el cálculo del itinerario se toma en cuenta
el kilometraje, el ancho de la calzada, el tipo
de vía, el número de giros a derecha e
izquierda, las rotondas, etc., para obtener el
mejor itinerario teórico. No obstante, la expe-
riencia y conocimiento de la zona pueden
resultar en la selección de un itinerario más
eficaz.
El sistema utiliza vías de peaje,
autopistas o transbordadores a pesar
de que he seleccionado que se eviten
éstos.
En el cálculo de itinerarios largos el sistema
sólo puede, por razones técnicas, recurrir a
las vías principales.
Si se ha optado por evitar vías de peaje y
autopistas se omitirán éstas en la medida de
lo posible, utilizándose únicamente si no hay
ninguna otra alternativa razonable disponible.
La posición del vehículo sobre el mapa
es incorrecta tras el transporte
Si, por ejemplo, se ha transportado el auto-
móvil sobre un transbordador o un tren, o de
otra manera que impida la recepción de
señales GPS, pueden necesitarse hasta
5 minutos para poder calcular correctamente
la posición del vehículo.
]La posición del vehículo sobre el mapa
es incorrecta tras la desconexión de la
batería del automóvil
Si se ha cortado la corriente de la antena
GPS puede requerirse más de 5 minutos
antes de recibir correctamente las señales
GPS y poder calcular la posición del automó-
vil.
El símbolo de automóvil en la pantalla se
comporta de forma anómala tras el cam-
bio de neumáticos
Aparte del receptor GPS, intervienen el sen-
sor de velocidad del vehículo y un giroscopio
en el cálculo de la posición y la trayectoria
del mismo. Tras el montaje de ruedas de
repuesto o al cambiar entre neumáticos de
verano e invierno, el sistema debe "aprender"
el tamaño de las nuevas ruedas.
Así pues, para un funcionamiento óptimo del
sistema se recomienda girar hasta el tope
varias veces el volante en ambos sentidos
mientras se conduce lentamente en un lugar
adecuado.
La imagen del mapa no se corresponde
con la realidad
La renovación y reforma de la red de carrete-
ras, la introducción de nuevas normas de trá-
fico, etc., es constante, por lo que no siempre
la base de datos cartográfica resulta com-
pleta.
La labor de desarrollo y actualización de los
datos cartográficos es incesante. Su conce-
sionario Volvo podrá ofrecerle más informa-
ción.
Véase también www.volvocars.com/navi para
más información sobre mapas, etc.
06 Preguntas y respuestas
Preguntas más frecuentes
06
81
La escala del mapa se modifica a veces
Algunas zonas carecen de información carto-
gráfica detallada. En ese caso, el sistema
modificará automáticamente el zoom.
El símbolo del vehículo en la pantalla
salta hacia adelante o da vueltas
El sistema puede necesitar varios segundos
para detectar la posición y movimiento del
vehículo antes de ponerse en marcha.
Desconecte tanto el sistema como el vehí-
culo. Vuelva a arrancar, pero espere un
momento antes de iniciar la marcha.
Voy a realizar un trayecto largo, pero no
deseo indicar un itinerario específico
por las ciudades que tengo pensado
atravesar. ¿Cómo puedo configurar un
itinerario de forma sencilla?
Indique el destino directamente sobre el
mapa con la ayuda del visor de la función de
deslizamiento
1
. El sistema le guiará automáti-
camente hasta el destino final aunque no
pase por los destinos intermedios.
Mi información cartográfica no está
actualizada
Consulte con su concesionario Volvo más
próximo para la actualización de los datos
cartográficos.
Vea también www.volvocars.com/navi.
¿Cómo puedo enterarme de la versión
de mapas que estoy usando?
Vea Ajustes Información del sistema
para información sobre la versión y el área
geográfica que cubre.
1
Véase la página 35.
06 Preguntas y respuestas
EULA - Contrato de licencia
06
82
Notificación para el usuario
ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS
NAVTEQ LEA DETENIDAMENTE EL PRE-
SENTE CONTRATO DE LICENCIA PARA
USUARIOS FINALES.
EL PRESENTE ES UN CONTRATO DE
LICENCIA – Y NO UN CONTRATO DE COM-
PRAVENTA – ENTRE USTED Y NAVTEQ
EUROPE B.V. (“NAVTEQ”) CORRESPON-
DIENTE A SU EJEMPLAR DE LA BASE DE
DATOS DE MAPAS DE NAVEGACIÓN NAV-
TEQ, CON INCLUSIÓN DE LOS PROGRA-
MAS DE SOFTWARE CORRESPONDIENTES,
LOS MEDIOS PORTADORES DE INFORMA-
CIÓN Y LA DOCUMENTACIÓN ACLARATO-
RIA IMPRESA PUBLICADA POR NAVTEQ
B.V. (A DENOMINAR, EN CONJUNTO, “LA
BASE DE DATOS”). AL HACER USO DE SU
EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS,
ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS
LAS CLÁUSULAS DE ESTE CONTRATO DE
LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
(“CONTRATO”). SI NO ESTÁ DE ACUERDO
CON LAS CLÁUSULAS DE ESTE CON-
TRATO, DEVUELVA INMEDIATAMENTE A SU
PROVEEDOR SU EJEMPLAR DE LA BASE
DE DATOS, JUNTO CON TODOS LOS ELE-
MENTOS QUE LO ACOMPAÑAN, PARA SU
REEMBOLSO.
PROPIEDAD
La Base de datos y sus correspondientes
derechos de autor, propiedad intelectual o
derechos afines son propiedad de NAVTEQ o
de sus licenciadores. La propiedad de los
medios portadores de la Base de datos será
conservada por NAVTEQ y/o por su provee-
dor hasta la fecha en que usted haya pagado
completamente el importe que adeude a
NAVTEQ y/o a su proveedor en virtud del pre-
sente Contrato o de un(os) contrato(s) simi-
lar(es) mediante el(los) cual(es) hubiese reci-
bido los productos.
CONCESIÓN DE LICENCIA
NAVTEQ le concede una licencia no exclusiva
de utilización de la Base de datos para su
uso propio o, si procede, para uso en las
operaciones internas de su empresa. Esta
licencia no incluye el derecho a conceder
sublicencias.
RESTRICCIONES DE USO
La Base de datos está restringida para uso
en el sistema específico para el cual ha sido
desarrollada. Salvo en la medida en que las
leyes obligatorias así lo permitan explícita-
mente (p.ej. las leyes nacionales basadas en
la Directiva europea sobre software (91/250) y
la Directiva sobre bancos de datos (96/9)), no
podrá extraer ni reutilizar partes sustanciales
del contenido de la Base de datos, ni repro-
ducir, modificar, adaptar, traducir, desensam-
blar, descompilar, ni usar técnicas de inge-
niería inversa en ninguna parte de la Base de
datos. Si desea obtener la información de
interoperabilidad a que alude (la legislación
nacional en la que se basa) la Directiva sobre
software, deberá conceder a NAVTEQ el
plazo adecuado para suministrarle dicha
información en un término razonable, inclui-
dos los costes, a determinar por NAVTEQ.
TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA
No podrá transferir la Base de datos a terce-
ros, salvo que ésta haya sido instalada en el
sistema para el cual ha sido desarrollada, o si
no conserva ninguna copia de la Base de
datos y, siempre que el beneficiario de la
transferencia se declare conforme con todos
los términos y condiciones de este Contrato y
lo notifique por escrito a NAVTEQ. Los
medios (incluyendo, por ejemplo, pero sin
limitarse a CD, DVD, tarjeta SD) podrán ser
transferidos o vendidos únicamente como un
paquete completo, tal como los suministra
NAVTEQ, y no como un subpaquete del
mismo.
LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Sujeto a lo dispuesto en el apartado Adver-
tencias que se expone más adelante, NAV-
TEQ garantiza que durante los doce meses
siguientes a la adquisición de su copia de la
06 Preguntas y respuestas
EULA - Contrato de licencia
06
}}
83
Base de datos, ésta funcionará sustancial-
mente de acuerdo con los Criterios de Preci-
sión e Integridad de NAVTEQ vigentes a la
fecha en que usted ha adquirido dicho ejem-
plar de la Base de datos; a solicitud suya,
NAVTEQ pondrá a su disposición dichos cri-
terios. Si la Base de datos no funciona en
conformidad con la presente limitación de
garantía, NAVTEQ, dentro de los términos
razonables, tomará las medidas pertinentes
para reparar o sustituir dicho ejemplar defec-
tuoso de la Base de datos. Si las medidas
tomadas no conducen al funcionamiento de
la Base de datos en conformidad con la
garantía aquí descrita, usted podrá elegir
entre obtener una devolución razonable del
precio pagado por la Base de datos o rescin-
dir este Contrato. Lo anterior constituye la
responsabilidad total de NAVTEQ y su único
recurso contra ella. Salvo que haya sido dis-
puesto explícitamente en este artículo, NAV-
TEQ no concederá ninguna garantía, ni hará
declaraciones con respecto al uso de resulta-
dos o al uso de la Base de datos en términos
de perfección, exactitud, fiabilidad u otros
conceptos. NAVTEQ no garantiza la perfec-
ción presente ni futura de la Base de datos.
Ninguna información o recomendación, oral o
escrita, que haya sido suministrada por NAV-
TEQ, por su proveedor o por cualquier otra
persona, constituirá garantía ni, en ninguna
otra forma, contemplará una ampliación de la
limitación de garantía anteriormente
expuesta. La limitación de garantía dispuesta
en este Contrato no afecta o perjudica ningún
derecho legal estatutario que usted pueda
derivar de la garantía legal con respecto a
defectos ocultos.
Si no ha adquirido la Base de datos directa-
mente de NAVTEQ es posible que, además
de los derechos concedidos por NAVTEQ en
virtud del presente contrato, obtenga dere-
chos legales estatutarios de la persona de
quien ha obtenido su Base de datos de
acuerdo con la legislación vigente en su juris-
dicción. La anterior garantía de NAVTEQ no
afectará dichos derechos legales y usted
podrá mantener tales derechos en adición a
los derechos de garantía concedidos aquí.
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
El precio de la Base de datos no incluye la
cobertura por riesgo de daños consecuencia-
les, indirectos o daños directos ilimitados
derivados del uso que usted hace de la Base
de datos. Por tanto, en ningún caso, NAVTEQ
asumirá responsabilidad alguna por daños
consecuenciales o indirectos incluyendo, sin
limitación, los perjuicios por lucro cesante,
pérdida de datos o falta de uso, derivados del
uso de la Base de datos, en que incurra
usted o un tercero ya sea en acción contra-
ctual, ilícita o en virtud de una garantía,
incluso si NAVTEQ hubiese sido notificada de
la posibilidad de que ocurriesen dichos per-
juicios. En cualquier caso, la responsabilidad
de NAVTEQ por daños directos estará limi-
tada al precio de su ejemplar de la Base de
datos.
LA LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA Y LA LIMI-
TACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD TAL
COMO CONSTAN EN EL PRESENTE CON-
TRATO, NO AFECTAN O PERJUDICAN SUS
DERECHOS LEGALES ESTATUTARIOS EN
CASO DE HABER ADQUIRIDO LA BASE DE
DATOS EN FORMA DIFERENTE A LA
EXPLOTACIÓN DE UNA EMPRESA.
ADVERTENCIAS
La Base de datos puede contener informa-
ción incorrecta o incompleta debido a impre-
cisiones originadas por el paso del tiempo,
posibles cambios en la situación, las fuentes
utilizadas y la naturaleza de la compilación de
extensos datos geográficos, lo que podría
derivar en resultados erróneos. La Base de
datos no contiene ni refleja información
sobre, por ejemplo, la duración del viaje y es
posible que no incluya información sobre la
seguridad de la zona, el cumplimiento de la
ley, la asistencia en casos de emergencia,
obras en construcción, cierres de vías o carri-
les, restricciones de velocidad o de vehículos,
declive de la vía y grado de la pendiente, limi-
taciones con respecto a la altura o peso per-
06 Preguntas y respuestas
EULA - Contrato de licencia
06
84
mitido en puentes, condiciones viales o de
tráfico, acontecimientos especiales, atascos,
dependiendo de la marca del sistema de
navegación que tenga el usuario final.
LEGISLACIÓN APLICABLE
El presente Contrato se regirá por las leyes
de la jurisdicción donde usted resida en la
fecha de adquisición de la Base de datos. Si
en la citada fecha reside fuera de la Unión
Europea o de Suiza, se aplicará la legislación
de la jurisdicción de la Unión Europea o de
Suiza donde haya adquirido la Base de datos.
En todos los demás casos, o si no es posible
establecer la jurisdicción donde ha adquirido
la Base de datos, se aplicará la legislación de
los Países Bajos. El juez competente en su
lugar de residencia en la fecha de adquisición
de la Base de datos estará facultado para
pronunciarse sobre cualquier conflicto deri-
vado del presente Contrato o relacionado con
él, sin detrimento del derecho de NAVTEQ a
presentar reclamaciones judiciales en el lugar
donde usted resida en dicho momento.
06 Preguntas y respuestas
Derechos de autor
06
}}
85
Mitsubishi Electric Corporation
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORA-
TION certifica por la presente que este
NR-1V cumple con los requisitos
esenciales y demás disposiciones aplicables
conforme a la directiva 1999/5/CE.
Europe
Austria
© Bundesamt für Eich- und
Vermessungswesen.
Belgium
Traffic Codes for Belgium are provided by the
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap and
the Ministèrie de l’Equipement et des
Transports.
Croatia
© EuroGeographics.
Estonia
© EuroGeographics.
France
Source: © IGN France 2009 – BD TOPO ®.
Germany
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zuständigen Behörden
entnommen.
Great Britain
Contains Ordnance Survey data © Crown
copyright and database right 2010 Contains
Royal Mail data © Royal Mail copyright and
database right 2010.
Greece
Copyright Geomatics Ltd.
Italy
La Banca Dati Italiana è stata prodotta
usando quale riferimento anche cartografia
numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla
Regione Toscana.
Latvia
© EuroGeographics.
Lithuania
© EuroGeographics.
Norway
Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority.
Poland
© EuroGeographics.
Portugal
Source: IgeoE – Portugal.
Slovenia
© EuroGeographics.
Spain
© Instituto Geográfico Nacional de España-
Dirección General del Catastro- INE- Correos.
Region of the Balearic Islands
© Instituto Geográfico Nacional de España-
Dirección General del Catastro- INE- Correos
-Govern Balear.
Region of La Rioja
© Instituto Geográfico Nacional de España-
Dirección General del Catastro- INE- Correos
- Gobierno de La Rioja.
Region of Valencia
© Instituto Geográfico Nacional de España-
Dirección General del Catastro- INE- Correos
-Instituto Cartográfico Valenciano.
Region of Navarra
© Instituto Geográfico Nacional de España-
Correos - Gobierno de Navarra Información
geográfica propiedad del CNIG.
Sweden
Based upon electronic data. © National Land
Survey Sweden.
Switzerland
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie.
Ukraine
© EuroGeographics.
06 Preguntas y respuestas
06
87
07 Índice alfabético
07
88
A
Ajustes del sistema.................................... 16
Almacenar un lugar.................................... 46
Altavoces
emplazamiento..................................... 20
Alternativas de mapa................................. 58
Antena
emplazamiento..................................... 19
B
Borrar itinerario.......................................... 51
Brújula........................................................ 33
Búsqueda
código postal........................................ 47
por lugar en el mapa............................. 48
Búsqueda en Internet................................ 47
C
Cambiar la escala de la información de
tráfico......................................................... 71
Cambios en el manual del propietario....... 15
Casa como destino.................................... 42
Código postal
búsqueda.............................................. 47
Color del mapa.......................................... 60
Conectar y desconectar............................ 16
Conexión del sistema.................................. 8
Configuración básica................................. 16
Configuración de fábrica........................... 16
Control de volumen de mensajes por voz. 19
Control por voz.......................................... 24
Cuadro del mapa....................................... 32
Cursor........................................................ 35
D
Desplazamiento......................................... 35
Destino
programar............................................. 43
Destino anterior como destino.................. 46
Destino especial como destino................. 44
Destino intermedio..................................... 51
Destinos guardados................................... 46
Destino siguiente en el itinerario................ 53
Dirección
introducir............................................... 43
Dirección como destino............................. 43
E
Eludir
autopistas............................................. 57
peajes................................................... 57
transbordadores................................... 57
Escala
cambiar........................................... 48, 71
Evitar tramo............................................... 51
Extensión................................................... 71
F
Flechas...................................................... 22
Funciones
teclado y mando a distancia................ 22
Funciones básicas..................................... 21
07 Índice alfabético
07
89
G
Guía........................................................... 50
guía rápida.............................................. 9
Guía por voz.............................................. 33
I
Información adicional................................ 23
Información del tráfico............................... 68
Información de tráfico................................ 19
emisión................................................. 68
Iniciar guía................................................. 50
Intersección............................................... 43
L
Latitud y longitud....................................... 48
Leer mensaje de tráfico............................. 69
Lugares almacenados............................... 46
M
Mandato por voz (Control por voz)............ 24
Mapa
lugar en................................................. 48
Menús y funciones..................................... 36
Modo de mapa.......................................... 16
O
Opciones de guía....................................... 55
Opciones del sistema................................ 63
Opciones de ruta................................. 57, 60
P
Paréntesis con texto inglés........................ 14
Pila
mando a distancia................................ 22
Programar destino..................................... 42
Programar un itinerario.............................. 50
Punto de interés (POI) como destino......... 44
Puntos de interés
Símbolos............................................... 74
Puntos de interés como destino................ 44
R
Receptor de GPS....................................... 19
Receptor de IR y mando a distancia......... 22
Receptor de TMC...................................... 19
Rutas de búsqueda descritas en el
manual del propietario............................... 14
S
Símbolos
puntos de interés.................................. 74
T
Teclado...................................................... 22
emplazamiento............................... 19, 20
Texto inglés entre paréntesis..................... 14
Transporte de vehículo.............................. 80
07 Índice alfabético
07
90
U
Ubicación de los componentes, visión
general....................................................... 18
Unidad de distancia
ETA....................................................... 60
RTA....................................................... 60
Unidad principal
emplazamiento..................................... 19
V
Visión general de la ubicación de los
componentes............................................. 18
Vista del mapa........................................... 58
/