Transcripción de documentos
2-630-048-21(1)
LCD Colour TV KLV-V26A10E
LCD Colour TV
Mode d’emploi
FR
Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement la section
« Consignes de sécurité » de ce manuel.
Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Istruzioni per l’uso
IT
Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione
“Informazioni sulla sicurezza” del presente manuale.
Conservare il manuale per riferimento futuro.
Manual de instrucciones
ES
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de
seguridad” de este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Käyttöohje
Ennen kuin käytät tätä televisiota, lue tämän käyttöoppaan
”Turvallisuusohjeita”-jakso.
Säilytä tämä käyttöopas vastaisen varalle.
KLV-V26A10E
KLV-V26A10E
2-630-048-21(1)
Printed in Spain
© 2005 Sony Corporation
FI
ADVERTENCIA
• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no inserte el
enchufe que ha retirado del cable de alimentación una
toma de corriente. Este enchufe no puede utilizarse y debe
destruirse.
• Para evitar el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no
exponga el televisor a la lluvia ni a la humedad.
• La tensión existente dentro del televisor es muy elevada y
puede resultar peligrosa. No abra la caja del televisor.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
2 ES
Introducción
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual
atentamente y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
Información sobre marcas comerciales
• “PlayStation” es una marca comercial de Sony Computer
Entertainment, Inc.
• La tecnología TruSurround se utiliza como reverberador
de sonido envolvente Dolby Virtual.
• TruSurround, SRS y el símbolo
son marcas
comerciales de SRS Labs, Inc.
La tecnología TruSurround se incorpora bajo licencia de
SRS Labs, Inc.
•
Este televisor incorpora
tecnología HDMI™ (HighDefinition Multimedia Interface, interfaz multimedia de
alta definición). HDMI, el logotipo de HDMI y HighDefinition Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Índice
Información de seguridad............................ 4
Precauciones .............................................. 7
Cómo deshacerse del televisor......................... 7
Descripción general del mando a
distancia................................................ 8
Descripción general de los botones e
indicadores del televisor ..................... 9
Procedimientos iniciales
1: Comprobación de los accesorios .......... 10
2: Colocación de las pilas en el mando a
distancia ............................................... 10
3: Conexión de una antena o vídeo .......... 11
4: Para evitar la caída del televisor ........... 13
5: Encendido del televisor ......................... 13
6: Selección del idioma y del
país o región ........................................ 14
7: Sintonización automática
del televisor .......................................... 15
Ver la televisión
Ver la televisión......................................... 16
Visualización de imágenes de equipos
conectados........................................... 18
Utilización del menú
Navegación por los menús........................ 20
Descripción general de los menús ................. 21
Menú Control de pantalla ..........................26
Autoformato......................................................26
Form. pantalla ..................................................26
Despl. pant.......................................................26
Menú Características.................................27
Ahorro energía .................................................27
Altavoz..............................................................27
Salida AV2........................................................27
Display Off (Ocultación de la imagen).............28
Menú Temporizador ..................................29
Desconex. Aut..................................................29
Apagado auto ..................................................29
Menú Configuración ..................................30
Arranque automático........................................30
Idioma ..............................................................30
País...................................................................30
Sintonía Auto. ...................................................31
Ordenación de Programas...............................31
Etiquetado de Programas ................................31
Etiquetado de AV .............................................32
Sintonía Manual................................................32
Utilización de equipos
opcionales
Conexión de equipos opcionales...............35
Programación del mando a distancia ........37
Información complementaria
Especificaciones ........................................39
Solución de problemas ..............................40
Índice alfabético.........................................42
Menú Ajuste de la Imagen ........................ 22
Modo ............................................................... 22
Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/Nitidez/
Luz Fondo.................................................. 22
Tono color........................................................ 22
Reductor Ruido ............................................... 23
Imagen Avanzada ........................................... 23
Corrector gama ............................................... 23
Preestablecido ................................................ 23
Menú Ajuste del Sonido ............................ 24
Efecto (efecto de sonido) ................................ 24
Agudos/Graves/Balance ................................. 24
Auto Volumen .................................................. 24
Sonido Dual ..................................................... 25
Volumen (volumen de los auriculares)....... 25
Sonido Dual................................................ 25
Preestablecido ................................................ 25
3 ES
ES
Información de
seguridad
Cable de alimentación
• Desconecte el cable de
alimentación cuando
transporte el televisor.
No transporte el
televisor con el cable
de alimentación
conectado, ya que podría dañarlo y ocasionar un incendio
o una descarga eléctrica.
• Si causa desperfectos en el cable de
alimentación, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
– No apriete, doble ni retuerza
excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores
internos podrían quedar al
descubierto o romperse, y causar un
cortocircuito que podría derivar en
un incendio o una descarga eléctrica.
– No modifique ni dañe el cable de
alimentación.
– No coloque ningún objeto pesado
encima del cable de alimentación. No tire del cable de
alimentación.
– Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes
de calor.
– Asegúrese de desconectar siempre el cable de
alimentación sujetando el enchufe.
• Si el cable de alimentación está deteriorado, no lo utilice y
solicite a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que
lo sustituya.
• No utilice el cable de alimentación suministrado con otros
equipos.
• Utilice únicamente un cable de alimentación original de
Sony; no utilice otras marcas.
Protección del cable de
alimentación
Desconecte el cable de
alimentación tirando del enchufe.
No tire nunca del cable.
Toma de corriente
No utilice una toma de corriente de mala
calidad. Inserte el enchufe totalmente en la
toma de corriente. Si no encaja
correctamente, podrían producirse chispas y
causar un incendio. Póngase en contacto con
un electricista para sustituir la toma de
corriente.
4 ES
Accesorios opcionales
Al instalar el televisor mediante un pedestal
o un soporte de pared, tenga en cuenta los
consejos siguientes. De lo contrario, el
televisor podría caerse y provocar lesiones
graves.
• Utilice el soporte de pared o el pedestal que se especifican.
• Fije el televisor correctamente siguiendo las instrucciones
suministradas con el pedestal o el soporte de pared cuando
instale el televisor.
• Asegúrese de fijar correctamente las abrazaderas
suministradas con el pedestal.
Instalación
Si el televisor va a instalarse en una
pared, procure que la instalación la
realice personal de servicio técnico
especializado. Una instalación
incorrecta puede representar un
peligro para el televisor.
Centros médicos
No instale este televisor en un
lugar donde se utilicen equipos
médicos, ya que podría provocar
un fallo de funcionamiento en
dichos instrumentos.
Transporte
• Desconecte todos los cables antes de
transportar el televisor.
• Cuando transporte el televisor con las
manos, sujételo como se indica en la
ilustración de la derecha. De lo
contrario, el televisor podría dañarse o
causar lesiones graves debido a una
caída. Si el televisor se ha caído o ha sufrido daños, haga
que lo revise personal del servicio técnico especializado.
• Durante el transporte, no lo someta a sacudidas o
vibraciones excesivas. El televisor podría dañarse o
provocar lesiones graves debido a una caída.
• Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo
cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de
embalaje originales.
• Son necesarias dos personas como mínimo para
transportar el televisor.
Ventilación
• No cubra nunca los orificios de
ventilación de la unidad, ya que
podría producirse un
sobrecalentamiento y provocar
un incendio.
• Si el televisor no dispone de una ventilación adecuada,
puede acumular polvo y suciedad. Para garantizar la
ventilación adecuada, siga los consejos que se indican a
continuación:
– No instale el televisor boca arriba ni de lado.
– No instale el televisor al revés ni boca abajo.
– No instale el televisor en un estante ni dentro de un
armario.
– No coloque el televisor sobre una alfombra ni una
cama.
– No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
• Deje algo de espacio alrededor del televisor. De lo
contrario, es posible que la circulación de aire sea
insuficiente y que se produzca un sobrecalentamiento que
podría causar un incendio o daños en la unidad.
30 cm
10 cm
10 cm
Deje como
mínimo
estas
distancias.
• Cuando instale el televisor en la pared, deje 10 cm de
espacio como mínimo en la parte inferior.
• Nunca instale el televisor de la siguiente manera:
La circulación
de aire queda
obstruida.
La circulación
de aire queda
obstruida.
Pared
Pared
Agua y humedad
• No utilice este televisor cerca del
agua, por ejemplo, cerca de una
bañera o ducha. Tampoco lo
exponga a la lluvia, a la humedad
ni al humo, ya que podría
producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
• No toque el cable de alimentación ni el
televisor con las manos mojadas. De lo
contrario, podría recibir una descarga
eléctrica o dañar el televisor.
Humedad y objetos inflamables
• Evite que el televisor se moje. No
vierta nunca líquidos de ningún tipo en
el televisor. Si se introduce alguna
sustancia líquida o sólida dentro del
televisor, deje de utilizarlo. Podría
recibir una descarga eléctrica o dañar
el televisor.
Haga que lo revise inmediatamente
personal especializado.
• Para evitar incendios, mantenga los objetos inflamables
(velas, etc.) o bombillas alejados del televisor.
Aceites
No instale este televisor en restaurantes donde se utilice
aceite. Podría introducirse polvo impregnado en aceite en el
televisor y dañarlo.
Caídas
Orificios de ventilación
No introduzca ningún objeto en los orificios
de ventilación, ya que si se introduce
cualquier sustancia metálica o líquida,
podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Ubicación
• No coloque nunca el televisor en
lugares cálidos, húmedos o
excesivamente polvorientos.
• No instale el televisor en lugares
donde puedan introducirse insectos
en su interior.
• No instale el televisor en lugares expuestos a vibraciones
mecánicas.
• Coloque el televisor sobre una superficie
estable y plana. De lo contrario, podría
caerse y provocar lesiones.
• No instale el televisor en lugares donde
sobresalga como, por ejemplo, en
columnas o en lugares donde pueda
golpearse la cabeza. De lo contrario,
podría provocar lesiones.
Coloque el televisor en un soporte seguro y
estable. No cuelgue ningún objeto del
televisor. De lo contrario, el televisor podría
caerse del pedestal o del soporte de pared y
ocasionar daños o lesiones graves.
No permita que los niños suban al televisor.
Vehículos o techos
No instale este televisor en un
vehículo. Las sacudidas del
vehículo podrían hacerlo caer y
causar lesiones. No lo cuelgue del
techo.
Embarcaciones
No instale este televisor en ningún
tipo de embarcación. Si lo expone
al agua del mar, éste podría sufrir
daños o producirse un incendio.
Uso en exteriores
• No exponga el televisor a la luz
solar directa, ya que podría
calentarse en exceso y resultar
dañado.
• No instale este televisor en el
exterior.
Continúa
5 ES
Cableado
Ver la televisión
• Desenchufe el cable de alimentación cuando instale
cables. Cuando realice las conexiones, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación por razones de
seguridad.
• Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables,
ya que podría dañar el televisor.
• Para ver la televisión cómodamente, la posición
recomendada es a una distancia del televisor de cuatro a
siete veces la altura de la pantalla.
• Vea la televisión en una habitación con suficiente
iluminación, ya que si lo hace con poca luz somete la vista
a un sobreesfuerzo. Mirar la pantalla continuamente
durante largos períodos de tiempo también supone un
cansancio para la vista.
• Si necesita ajustar el ángulo del televisor, estabilice la
base del soporte con las manos para evitar que el televisor
se separe del mismo. Procure no pillarse los dedos entre el
televisor y el soporte.
Limpieza
• Desenchufe el cable de alimentación
cuando limpie el enchufe y el televisor.
De lo contrario, podría recibir una
descarga eléctrica.
• Limpie el enchufe del cable de
alimentación regularmente, ya que si se
acumula polvo o humedad en el mismo, puede
deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio.
Tormentas eléctricas
Por razones de seguridad, no toque
ninguna parte del televisor, el cable
de alimentación ni el cable de la
antena durante una tormenta
eléctrica.
Avería que requiere reparación
Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque
sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo
contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
Reparación
No abra la caja del televisor. Acuda
únicamente a personal cualificado
de servicio técnico.
Retirada y ajuste de pequeños
accesorios
Mantenga los accesorios fuera del alcance de los niños. Si se
los tragan, podrían atragantarse o axfixiarse. Llame al
médico inmediatamente en el caso de producirse un
accidente.
Cristales rotos
No arroje ningún objeto contra el
televisor. El cristal de la pantalla podría
estallar debido al impacto y causar
lesiones graves.
Cuando no se utilice
Por razones medioambientales y
de seguridad, no se recomienda
dejar el televisor en modo de
espera cuando no se utiliza.
Desconéctelo de la toma de corriente. No obstante, es posible
que algunos televisores dispongan de funciones que precisen
que se encuentren en modo de espera para funcionar
correctamente. En tal caso, encontrará información
relacionada en las instrucciones de este manual.
6 ES
Ajuste del volumen
• Mantenga el volumen a un nivel que no moleste a los
vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la
noche. Por lo tanto, se recomienda cerrar las ventanas o
utilizar auriculares.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma
que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños
en los oídos.
Sobrecarga
Este televisor está diseñado para
funcionar únicamente con
alimentación de ca de 220 a 240 V.
Procure no conectar demasiados
aparatos a la misma toma de
corriente, ya que podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica.
Superficie caliente
No toque la superficie del televisor. Ésta permanece caliente
incluso durante algún tiempo después de apagar el televisor.
Corrosión
Si utiliza el televisor cerca de la orilla del mar, la salinidad
podría corroer las partes metálicas y causar daños internos o
un incendio. Asimismo, podría acortar la vida útil del
televisor. Deberá tomar las medidas pertinentes para reducir
la humedad y moderar la temperatura del área donde esté
colocado el televisor.
Precauciones
Pantalla de cristal líquido
• La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con
tecnología de alta precisión y dispone de un mínimo de
99,99% de píxeles efectivos. No obstante, en ella pueden
aparecer constantemente puntos negros o puntos brillantes
de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de
funcionamiento, sino de una característica de la estructura
del panel de cristal líquido.
• No exponga la superficie de la pantalla de cristal líquido
al sol, ya que podría dañarse.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos
encima del televisor, ya que la imagen podría resultar
irregular o el panel de cristal líquido podría dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la
imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la
pantalla.
No se trata de un fallo de funcionamiento. Este fenómeno
irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible
que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede
desaparecer transcurridos unos segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
• La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña
cantidad de cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente
que utiliza este televisor también contiene mercurio. Siga
la normativa local para deshacerse de él.
Lámpara fluorescente
Este televisor utiliza una lámpara fluorescente especial como
fuente de iluminación. Si la imagen de la pantalla se
oscurece, parpadea o no aparece, indica que la lámpara
fluorescente se ha agotado y debe cambiarse la pantalla de
cristal líquido. Para ello, póngase en contacto con personal
especializado de servicio técnico.
Instalación del televisor
• No instale el televisor en lugares expuestos a temperaturas
extremas como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, o
cerca de un radiador o una salida de aire caliente. Si el
televisor se expone a temperaturas extremas, podría
sobrecalentarse y provocar la deformación de la caja o
producirse un fallo de funcionamiento.
• El televisor no se desconecta de la toma de corriente
cuando se apaga. Para desconectarlo completamente,
retire el enchufe de la toma de corriente.
• Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a
una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible,
utilice focos de luz verticales instalados en el techo.
• No instale componentes opcionales demasiado cerca del
televisor. Sitúelos como mínimo a 30 cm de distancia. Si
se instala un vídeo delante o al lado del televisor, la
imagen podría distorsionarse.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla
y la caja del televisor
La superficie de la pantalla cuenta con un acabado especial
antirreflejos.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No presione ni raye la pantalla con objetos contundentes,
ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla.
• No toque la superficie de la pantalla después de utilizar el
televisor continuamente durante un período de tiempo
prolongado, ya que estará caliente.
• Se recomienda tocar la superficie de la pantalla lo menos
posible.
• Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la
caja, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue
eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente
el paño con una solución de detergente neutro poco
concentrada. Puede lavar el paño y utilizarlo varias veces.
• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de
limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni
disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o
insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la
unidad a un contacto prolongado con materiales de goma
o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la
pantalla y de la caja.
• Los orificios de ventilación pueden acumular polvo al
cabo del tiempo. Para garantizar que dispone de la
ventilación apropiada, se recomienda eliminar el polvo
periódicamente (una vez al mes) mediante un aspirador.
Cómo deshacerse del televisor
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
7 ES
Descripción general del mando a distancia
1 TV "/1 – Modo de espera del televisor
Apaga y enciende el televisor temporalmente desde el modo en espera.
AUX/VIDEO TV
wa
w;
X
AU
VCR
TV DVD
MODE
ql
qk
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qj
qh
1
2
2 Selector de equipos (página 37)
3
4
5
3
Pulse este botón para seleccionar el equipo que desea utilizar. Se encenderá
momentáneamente una luz verde para mostrar el equipo seleccionado.
4
/
– Selector de entrada/Bloqueo de texto
• En modo TV (página 18): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del
equipo conectado a las tomas del televisor.
• En modo Teletexto (página 17): púlselo para congelar la página actual.
6
7
– Modo TV (página 19)
5
– Modo de pantalla (página 18)
6 Botones numéricos
qg
• En modo TV: Permiten seleccionar canales. Para los canales número 10 y
posteriores, introduzca el segundo dígito al cabo de tres segundos.
• En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para
seleccionar la página.
8
OK
9
7
qf
MENU
0
PROG
qa
qd
qs
/ -/-- – Canal anterior/Canales de dos dígitos del vídeo
• En modo TV: púlselo para volver al último canal que ha visualizado (durante
más de cinco segundos).
• En modo VCR: púlselo para seleccionar los canales de dos dígitos del vídeo
Sony (por ejemplo, para seleccionar el canal 23, pulse -/-- y, a continuación, 2
y 3).
8 / – Teletexto (página 17)
9 M/m/</,/OK (páginas 16, 19, 20)
q;
TV
– Función Screen memo (página 16)
qa PROG +/- (página 16)
• En modo TV: púlselos para seleccionar el canal siguiente (+) o el anterior (-).
• En modo Teletexto: púlselos para seleccionar la página siguiente (+) o la
anterior (-).
RM-EA001
qs MENU (página 20)
qf
qd 2 +/- – Volumen
– Desconexión automática (página 29)
qg
– NexTView (página 17)
qh Botones de colores
• En modo NexTView (página 17): púlselos para ordenar los programas.
• En modo vídeo o DVD (página 37): púlselos para utilizar las funciones principales del vídeo o el DVD.
qj
/
– Información/Visualización de información oculta del Teletexto
• En modo TV: púlselo para obtener información como, por ejemplo, el número de canal actual y el modo de pantalla.
• En modo Teletexto (página 17): púlselo para mostrar información oculta (por ejemplo, respuestas a un cuestionario).
qk
– Modo de imagen (página 22)
ql 9 – Efecto de sonido (página 24)
w; % – Silenciado (página 16)
wa AUX/VIDEO "/1
Sirve para encender y apagar el equipo, en función de cómo esté programado en el mando a distancia (página 37).
Sugerencia
Los botones M/m/</,, 2+, PROG+ y el botón numérico 5 cuentan con un punto táctil. Utilice estos puntos táctiles como
referencia para utilizar el televisor.
8 ES
Descripción general de los botones e indicadores
del televisor
1 1 – Encendido/apagado
Púlselo para encender y apagar el televisor.
2 PROG +/-/
1
PROG
2
3 2 +/-/
4
MENU
5
)
/
• Púlselo para subir (+) o bajar (-) el volumen.
• En el menú del televisor: púlselo para
desplazarse por las opciones hacia la izquierda
( ) o hacia la derecha ( ).
3
OK
/
• En modo TV: púlselos para seleccionar el
canal siguiente (+) o el anterior (-).
• En el menú del televisor: púlselo para
desplazarse por las opciones hacia arriba (
o hacia abajo ( ).
/
4
– Selector de entrada/OK
• En modo TV (página 18): púlselo para
seleccionar la fuente de entrada del equipo
conectado a las tomas del televisor.
• En el menú TV: púlselo para seleccionar el
menú o la opción y confirmar el ajuste.
(página 20)
5
6
Aut.
– Indicador Display Off o Desconex.
• Se ilumina en verde cuando se oculta la
imagen (página 28). Sólo se ha ocultado la
imagen (el sonido no se ha modificado).
• Se ilumina en naranja cuando el temporizador
de desconexión automática está ajustado
(página 29).
7 1 – Indicador de espera
Se ilumina en rojo cuando el televisor se
encuentra en modo de espera.
8 ` – Indicador de encendido/apagado
Se ilumina en verde cuando el televisor está
encendido.
9 Sensor del mando a distancia
6
7
8
9
9 ES
Procedimientos iniciales
1: Comprobación de los
accesorios
Mando a distancia RM-EA001 (1)
Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2)
2: Colocación de las
pilas en el mando a
distancia
Cable coaxial (1)
Cable de alimentación (tipo C-6) (1)
Portacables (1)
Correa de sujeción (1) y tornillo (2)
Notas
• Coloque las pilas con la polaridad correcta.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas
en los contenedores dispuestos para este fin. Es posible
que en algunas regiones exista una normativa para el
desecho de las pilas. Consúltelo con las autoridades
locales.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas
con pilas usadas.
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni
lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de
líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor,
en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una
habitación húmeda.
10 ES
Procedimientos iniciales
3: Conexión de una antena o vídeo
A
Parte posterior del televisor
1
Cable
coaxial
(suministrado)
3
Cable de alimentación
(suministrado)
B
Parte posterior del televisor
3
Cable de alimentación
(suministrado)
1
2
1
(SMART LINK)
Cable euroconector
(no suministrado)
Vídeo
2-2
Cable
coaxial
(suministrado)
2-1
Cable RF
(no
suministrado)
IN
OUT
Continúa
11 ES
1
Conecte la antena mediante el cable
coaxial suministrado.
Si realiza la conexión a una antena únicamente
(A)
Conecte la antena a la toma
de la parte
posterior del televisor y, a continuación, vaya al
paso 3.
Si realiza la conexión a un vídeo con una antena
(B)
Conecte la antena a la toma de entrada del vídeo.
2
Conecte el vídeo.
1 Conecte la toma de salida del vídeo a la toma
de la parte posterior del televisor mediante
el cable RF.
2 Conecte la toma de euroconector del vídeo a la
toma de euroconector
/
2 de la parte
posterior del televisor mediante un cable
euroconector.
3
4
Agrupe los cables.
1 Coloque el portacables en la parte posterior
del televisor (A) y, a continuación, gire el
portacables 90 grados hacia la izquierda (B).
2 Empuje el cierre para liberar la protección y
abra la cubierta. A continuación, introduzca
los cables.
3 Cierre la cubierta hasta que encaje con un clic
y quede bloqueada
1
A
2
Conecte el cable de alimentación
suministrado a la toma AC IN de la parte
posterior del televisor.
Nota
No conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente hasta haber finalizado todas las conexiones.
12 ES
B
3
Procedimientos iniciales
4: Para evitar la caída del televisor
Una vez que haya finalizado todas las conexiones, fije el televisor.
2
3
1
1
2
3
Apriete la correa de sujeción suministrada en el soporte con el tornillo suministrado.
Ajuste la correa de sujeción suministrada al soporte del televisor y, a continuación, utilice un
destornillador, una moneda u otro objeto similar para apretarla firmemente con el tornillo
suministrado.
Mientras sujeta el televisor, tense la correa de sujeción suministrada para ajustar la longitud.
5: Encendido del televisor
1
2
1
2
Conecte el televisor a la toma de corriente (ca de 220 a 240 V, 50 Hz).
Pulse 1 del televisor (lateral derecho).
Cuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú Idioma en la pantalla. A continuación, vaya al
apartado “6: Selección del idioma y del país o región” en la página 14.
Cuando el televisor se encuentra en modo de espera (el indicador 1 (espera) del televisor (parte frontal) está
iluminado en rojo), pulse TV +/1 en el mando a distancia para encenderlo.
13 ES
6: Selección del idioma
y del país o región
Cuando encienda el televisor por primera vez,
aparecerá el menú Language (Idioma) en la pantalla.
AUX/VIDEO TV
X
AU
VCR
TV DVD
DIGITAL
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1,2
OK
1,2
1
PROG
Pulse M/m para seleccionar el idioma en el
que aparecerán las pantallas de menú y, a
continuación, pulse OK.
Language
Select Language
14 ES
Pulse M/m para seleccionar el país o
región donde se utilizará el televisor y, a
continuación, pulse OK.
País
Seleccione país
–
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
Si el país o región donde desea utilizar el televisor
no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un
país o región.
Aparecerá en la pantalla el mensaje de
confirmación de inicio de sintonización
automática del televisor. A continuación, vaya al
apartado “7: Sintonización automática del
televisor” en la página 15.
0
MENU
2
1
¿Desea iniciar la
sintonía automática?
Sí
Sintonía Auto.
Programas encontrados:
El televisor empieza a buscar los canales
disponibles. Este proceso puede tardar unos
minutos. Tenga paciencia y no pulse ningún botón
del televisor ni del mando a distancia.
Una vez que se hayan almacenado todos los
canales disponibles, el televisor volverá al modo
de funcionamiento normal y aparecerá el canal
almacenado en el número de canal 1.
Cuando aparezca un mensaje que solicite
confirmación de las conexiones de antena
No se ha encontrado ningún canal. Compruebe
todas las conexiones de antena y pulse OK para
iniciar de nuevo la sintonización automática.
X
AU
VCR
TV DVD
MODE
3
4
5
6
7
8
9
05
Buscando
AUX/VIDEO TV
2
No
m
Una vez seleccionados el idioma y el país o región,
aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación
de inicio de sintonización automática del televisor.
Deberá sintonizar el televisor para poder recibir
canales (emisiones de televisión). Realice los pasos
siguientes para buscar y almacenar todos los canales
disponibles.
1
Pulse OK para seleccionar “Sí”.
Procedimientos iniciales
7: Sintonización
automática del
televisor
2
0
Si aparece el menú Ordenación de
Programas en la pantalla, siga los pasos 2
a 3 del apartado “Ordenación de
Programas” (página 31).
Si no cambia el orden de almacenamiento de los
canales en el televisor, vaya al paso 3.
1
OK
MENU
3
Pulse MENU para salir.
El televisor ha sintonizado todos los canales
disponibles.
PROG
3
15 ES
Ver la televisión
Ver la televisión
2
Pulse los botones numéricos o PROG
+/- para seleccionar un canal de televisión.
Para seleccionar los números de canal a partir del
10 mediante los botones numéricos, introduzca el
segundo dígito en menos de tres segundos.
Operaciones adicionales
1
AUX/VIDEO TV
X
AU
VCR
TV DVD
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
0
OK
MENU
PROG
2
1
Pulse 1 del televisor (lateral derecho) para
encenderlo.
Cuando el televisor se encuentra en modo de
espera (el indicador 1 (espera) del televisor (parte
frontal) está iluminado en rojo), pulse TV +/1 en
el mando a distancia para encenderlo.
16 ES
Para
Haga lo siguiente
Apagar el televisor
temporalmente
(modo de espera)
Pulse TV "/1.
Apagar el televisor
completamente
Pulse el botón 1 del televisor
(lateral derecho).
Ajustar el volumen
Pulse 2 + (subir)/- (bajar).
Silenciar el sonido
Pulse %. Púlselo de nuevo para
restaurarlo.
Volver al
último canal
visualizado (durante
más de cinco
segundos)
Pulse
.
Acceder a la tabla de Pulse OK. Para seleccionar un
índice de programas canal, pulse M/m y, a
continuación, pulse OK.
Para acceder a la tabla de índice
de señales de entrada, consulte la
página 19.
Hacer que el
televisor entre
automáticamente en
modo de espera
después de un
período de tiempo
especificado –
Desconexión
temporal
Pulse . Para obtener más
información, consulte la
página 29.
Congelar
temporalmente y
revisar la imagen de
la pantalla
Pulse
. Púlselo de nuevo para
cancelar esta función.
Para acceder al Teletexto
2
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará
cíclicamente en este orden:
Teletexto t Teletexto encima de la imagen de
televisión (modo mezclado) t sin Teletexto (salir del
servicio de Teletexto)
Para seleccionar una página, pulse los botones
numéricos o PROG +/-.
Para congelar una página, pulse
/ .
Para mostrar información oculta, pulse
/ .
• Asegúrese de que el televisor recibe una señal de calidad,
ya que de lo contrario podrían producirse algunos errores
de texto.
• La mayoría de canales de televisión emiten un servicio de
Teletexto. Para obtener información sobre el uso de este
servicio, seleccione la página de índice (generalmente, la
página número 100).
• Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte
inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio
Fastext está disponible. El servicio Fastext permite
acceder a las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el
botón de color correspondiente para acceder a la página
deseada.
Para acceder al servicio NexTView
NexTView es una guía electrónica de programas.
1
2
Cuando seleccione un canal que
proporciona un servicio NexTView
(“NexTView” aparece en el momento en
que existen datos disponibles), pulse .
Pulse M/m/</, para seleccionar la
opción que se muestra y, a continuación,
pulse OK para confirmar la selección.
Crea una lista de canales. Puede almacenar hasta 8
canales. Para restaurar los canales a los valores de
fábrica, seleccione “Auto B”.
3
:
Muestra una lista de recordatorio (para obtener más
información, consulte el apartado “5 Info”).
4 Programas:
Muestra la lista de programas por hora cuando el
televisor recibe un 50% o menos de los datos de
NexTView (“NexTView” aparece en naranja cuando
se selecciona un canal) y muestra la lista de
programas por hora y canal cuando el televisor recibe
más del 50% de los datos de Nextview (“NexTView”
aparece en negro cuando se selecciona un canal). El
porcentaje puede variar según el lugar donde se
encuentre.
5 Info:
Muestra la descripción de los programas.
Para grabar un programa (sólo con videograbadoras
compatibles con las funciones SmartLink y
Programación mediante temporizador), pulse el
botón rojo.
Para que se muestre un mensaje recordatorio cuando
se emita un programa, pulse el botón verde. Puede
ajustar hasta cinco programas.
Notas
• Si el idioma utilizado en NexTView no coincide con el del
televisor, aparecerán caracteres erróneos en la pantalla.
Ajuste “Idioma” según el idioma utilizado en NexTView
(página 30). Ajuste “País” según el país o región desde el
que se emite el programa NexTView (página 30).
• “Grabar” y “Recordar” no estarán disponibles una vez que
se haya iniciado el programa.
Para desactivar el servicio NexTView, vuelva a
pulsar
.
1
4
01
02
Lun
Mar
T V1
T V2
T V3
T V4
T V5
T V6
T V7
T V8
2 3
03
04
05
06
07
Mie
Jue
Vie
Sab
Dom
9 : 00
9 : 30
9 : 15 : 0 3
10 : 0 0
Magazine
| Songs from the shows
We a t h e r
F o re c a s t | M i k e ' s s h o w
E u r o N e w s c a s t | Fa n t a s y f i l m | M a r s W a r
Home Shopping Europe |
Euro Sports
News | Painter’s Show
|
Magazine
AM Live Show
|
Euro Sports
Euro magazine
| Euro Sports
Home Shopping Europe | Euro Newscast
Info: OK
1
5
(Todos)/ (Espectáculos)/
(Programas
infantiles)/
(Arte)/
(Deportes)/
(Noticias)/
(Películas)/ (Música):
Enumera los programas por categoría.
Continúa
17 ES
Ver la televisión
Sugerencias
(sólo cuando hay más de 8 canales que
ofrecen el servicio NexTView):
Para cambiar el modo de pantalla
manualmente para que se ajuste a la
emisión
Pulse
varias veces para seleccionar Horizontal,
Optimizada, 4:3, 14:9 o Zoom.
Horizontal
Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9)
con las proporciones correctas.
Optimizada*
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3
con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La
imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la
pantalla.
4:3
Muestra emisiones en formato convencional 4:3 (por
ejemplo, televisión en pantalla no panorámica) con las
proporciones correctas.
14:9*
Muestra emisiones en formato 14:9 con las
proporciones correctas. Como resultado, aparecerán
áreas con un margen negro en la pantalla.
Zoom*
Muestra emisiones en cinemascope (formato buzón)
con las proporciones correctas.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
Sugerencias
• Si lo desea, también puede ajustar la opción
“Autoformato” en “Sí”. El televisor seleccionará
automáticamente el modo que mejor se adapte a la
emisión (página 26).
• Las opciones Optimizada, 14:9 y Zoom permiten ajustar el
área de la imagen. Pulse M/m para desplazarse hacia arriba
o hacia abajo (por ejemplo, para leer subtítulos).
18 ES
Visualización de
imágenes de equipos
conectados
Encienda el equipo conectado y, a
continuación, realice una de las
operaciones siguientes.
Para equipos conectados a las tomas de
euroconector mediante un cable euroconector con
los 21 pines conectados
Inicie la reproducción en el equipo conectado.
La imagen del equipo conectado aparece en la
pantalla.
Para un vídeo sintonizado automáticamente
(página 11)
Pulse PROG +/- o los botones numéricos para
seleccionar el canal de vídeo.
Para otros equipos conectados
Pulse
/
varias veces hasta que el símbolo de
entrada correcto (consulte a continuación) aparezca en
la pantalla.
1/
1,
2/
2:
El audio/vídeo o RGB recibe las señales a través de la
toma de euroconector
/
1 ó 2.
aparece
únicamente si se ha conectado una fuente RGB.
3:
Señal de entrada de componente a través de las tomas Y,
/
3, y señal de entrada de audio a
PB/CB, PR/CR
través de las tomas L/G/S/I, R/D/D/D
/
3.
4:
La señal de audio/vídeo digital se recibe a través de la
toma HDMI IN 4. La señal de entrada de audio es
analógica únicamente si el equipo se ha conectado
mediante la toma de salida de audio y DVI.
5/
5:
El vídeo recibe las señales a través de la toma de vídeo
5, y las señales de audio a través de la toma de audio
L/G/S/I (MONO) y las tomas R/D/D/D
5.
aparece únicamente si el equipo se ha conectado a la
toma S vídeo
5 en lugar de a la toma de vídeo
5, y la señal de entrada de S vídeo se recibe a través
de la toma S vídeo
5.
Operaciones adicionales
Para
Haga lo siguiente
Volver al modo de Pulse
funcionamiento
normal del televisor
.
Ver la televisión
Acceder a la tabla Pulse OK y, a continuación, pulse
de índice de señales ,. Para seleccionar una fuente de
de entrada
entrada, pulse M/m y, a
continuación, pulse OK.
19 ES
Utilización del menú
Navegación por los
menús
1
2
3
4
AUX/VIDEO TV
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2,3,4
OK
4
MENU
PROG
1
20 ES
Pulse M/m para seleccionar un icono de
menú.
Pulse M/m/</, para seleccionar una
opción.
Pulse M/m/</, para cambiar o ajustar el
parámetro y, a continuación, pulse OK.
Para salir del menú, pulse MENU.
Para volver a la última pantalla, pulse <.
X
AU
VCR
TV DVD
Pulse MENU para mostrar el menú.
Descripción general de los menús
A continuación se indican las opciones disponibles de
cada menú. Para obtener más información acerca de la
navegación por los menús, consulte la página 20.
Asimismo, consulte la página que se indica entre
paréntesis para obtener información acerca de cada
menú.
Ajuste de la Imagen
1
2
3
4
5
6
Sel:
1
Conf:
Personal
50
50
25
0
25
5
Frío
Auto
Sí
0
OK
Fin: MENU
Ajuste de la Imagen
Temporizador
Desconex. Aut. (29)
Apagado auto (29)
6
Configuración
Arranque automático (30)
Idioma (30)
País (30)
Sintonía Auto. (31)
Ordenación de Programas (31)
Etiquetado de Programas (31)
Etiquetado de AV (32)
– Nombre/Omitir
Sintonía Manual (32)
– Programa/Sistema/Canal/Nombre/AFT/Filtro
Audio/Omitir/Descodificador/Confirmar
Nota
Las opciones que puede ajustar varían en función de la
situación. Sólo se muestran las opciones que están
operativas.
Modo (22)
Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/Nitidez/Luz
Fondo (22)
Tono color (22)
Reductor Ruido (23)
Imagen Avanzada (23)
Corrector gama (23)
Preestablecido (23)
2
Ajuste del Sonido
Efecto (24)
Agudos/Graves/Balance (24)
Auto Volumen (24)
Sonido Dual (25)
Volumen (25)
Sonido Dual (25)
Preestablecido (25)
3
Control de pantalla
Autoformato (26)
Form. pantalla (26)
Despl. pant. (26)
– Desplaz. V/Desplaz. H/Preestablecido
4
Características
Ahorro energía (27)
Altavoz (27)
Salida AV2 (27)
Display Off (Ocultación de la imagen) (28)
21 ES
Utilización del menú
Modo:
Contraste:
Brillo:
Color:
Tonalidad:
Nitidez:
Luz Fondo:
Tono color:
Reductor Ruido:
Imagen Avanzada:
Corrector gama:
Preestablecido
5
Menú Ajuste de la Imagen
En el menú Ajuste de la Imagen puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones, consulte el apartado
“Navegación por los menús” (página 20).
Ajuste de la Imagen
Modo:
Contraste:
Brillo:
Color:
Tonalidad:
Nitidez:
Luz Fondo:
Tono color:
Reductor Ruido:
Imagen Avanzada:
Corrector gama:
Preestablecido
Sel:
Conf:
OK
Personal
50
50
25
0
25
5
Frío
Auto
Sí
0
Atrás:
Sugerencia
Cuando ajuste la opción “Modo” en “Viva” o en “Estandar”,
sólo podrá ajustar las opciones “Modo”, “Contraste”, “Tono
color”, “Reductor Ruido” y “Preestablecido”.
Fin: MENU
Modo
Selecciona el modo de imagen.
1
2
Pulse OK para seleccionar “Modo”.
Pulse M/m para seleccionar uno de los modos de imagen siguientes y,
a continuación, pulse OK.
Viva: para realzar el contraste y la nitidez de la imagen.
Estandar: para establecer el modo de imagen estándar. Recomendado para el
entretenimiento doméstico.
Personal: permite almacenar los ajustes favoritos.
Sugerencia
Para cambiar el modo de imagen, pulse
varias veces.
Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/Nitidez/Luz Fondo
1
2
Pulse OK para seleccionar la opción.
Pulse </, para ajustar el nivel y, a continuación, pulse OK.
Sugerencia
“Tonalidad” sólo puede ajustarse para señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de los
EE.UU.).
Tono color
1
2
Pulse OK para seleccionar “Tono color”.
Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, pulse OK.
Frío: proporciona a los blancos un matiz azulado.
Neutro: proporciona a los blancos un matiz neutro.
Cálido: proporciona a los blancos un matiz rojizo.
22 ES
Reductor Ruido
Reduce el ruido de imagen (imagen con efecto de nieve) en una emisión con señal débil.
1
2
Pulse OK para seleccionar “Reductor Ruido”.
Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, pulse OK.
Auto: permite reducir automáticamente el ruido de imagen.
Alto/Bajo/No: permiten modificar el efecto de la reducción de ruido.
CNR: reduce el ruido de imagen al recibir la imagen en movimiento.
BNR: permite reducir el ruido de imagen en bloque. Estas opciones son válidas para un
reproductor de DVD o un receptor de satélite digital conectado con reproducción MPEG.
Imagen Avanzada
Mejora el contraste de la imagen.
Utilización del menú
1
2
Pulse OK para seleccionar “Imagen Avanzada”.
Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK.
Corrector gama
Ajusta el balance entre las áreas claras y oscuras de la imagen.
1
2
Pulse OK para seleccionar “Corrector gama”.
Pulse M/m para ajustar el nivel y, a continuación, pulse OK.
Preestablecido
Restaura todos los ajustes de imagen a los valores de fábrica.
1
2
Pulse OK para seleccionar “Preestablecido”.
Pulse M/m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse OK.
23 ES
Menú Ajuste del Sonido
Ajuste del Sonido
Efecto:
Agudos:
Graves:
Balance:
Auto Volumen:
Sonido Dual:
Volumen:
Sonido Dual:
Preestablecido
Sel:
Conf:
Dolby Virtual
0
0
0
No
Stereo
50
Stereo
OK
Atrás:
En el menú Ajuste del Sonido puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones, consulte el apartado
“Navegación por los menús” (página 20).
Fin: MENU
Efecto (efecto de sonido)
1
2
Pulse OK para seleccionar “Efecto”.
Pulse M/m para seleccionar uno de los efectos de sonido siguientes y,
a continuación, pulse OK.
No: sin efectos.
Natural: mejora la claridad, el detalle y la presencia de sonido mediante el sistema “BBE
High Definition Sound System”*1.
Dinámico: intensifica la claridad y la presencia de sonido para hacerlo más inteligible y
ofrecer un mayor realismo musical mediante el sistema “BBE High Definition Sound
System”.
Dolby Virtual*2: utiliza los altavoces del televisor para imitar el efecto envolvente que
ofrece un sistema de varios canales.
Sugerencias
• Para cambiar el efecto de sonido, pulse 9 varias veces.
• Si “Auto Volumen” se ajusta en “Sí”, “Dolby Virtual” cambiará automáticamente a “Natural”.
*1
Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Licencia otorgada por BBE Sound, Inc. bajo los
números USP4638258 y 4482866. BBE y el símbolo de BBE son marcas registradas de BBE
Sound, Inc.
*2
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el logotipo de la doble D
son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Agudos/Graves/Balance
Ajusta los tonos agudos (Agudos), los tonos graves (Graves) y realza el balance del altavoz
izquierdo o derecho (Balance).
1
2
Pulse OK para seleccionar la opción correspondiente.
Pulse </, para ajustar el nivel y, a continuación, pulse OK.
Auto Volumen
Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho nivel (por
ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los programas).
1
2
Pulse OK para seleccionar “Auto Volumen”.
Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK.
Sugerencia
Si “Efecto” se ajusta en “Dolby Virtual”, “Auto Volumen” cambiará automáticamente a “No”.
24 ES
Sonido Dual
Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
1
2
Pulse OK para seleccionar “Sonido Dual”.
Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, pulse OK.
Stereo, Mono: para una emisión estéreo.
A/B/Mono: para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de sonido 1, “B”
para el canal de sonido 2 y “Mono” para un canal de sonido monoaural, si está
disponible.
Sugerencia
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”.
Volumen (volumen de los auriculares)
1
2
Pulse OK para seleccionar “
Utilización del menú
Ajusta el volumen de los auriculares.
Volumen”.
Pulse </, para ajustar el nivel y, a continuación, pulse OK.
Sonido Dual
Selecciona el sonido de los auriculares para obtener una emisión estéreo o bilingüe.
1
2
Pulse OK para seleccionar “
Sonido Dual”.
Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, pulse OK.
Stereo, Mono: para una emisión estéreo.
A/B/Mono: para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de sonido 1, “B”
para el canal de sonido 2 y “Mono” para un canal de sonido monoaural, si está
disponible.
Sugerencia
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “
Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”.
Preestablecido
Restaura las opciones “Agudos”, “Graves” y “Balance” a los valores de fábrica.
1
2
Pulse OK para seleccionar “Preestablecido”.
Pulse M/m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse OK.
25 ES
Menú Control de pantalla
En el menú Control de pantalla puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones, consulte el apartado
“Navegación por los menús” (página 20).
Control de pantalla
Autoformato:
Form. pantalla:
Despl. pant.
Sel:
Conf:
Sí
Optimizada
OK
Atrás:
Fin: MENU
Autoformato
Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de la emisión.
1
2
Pulse OK para seleccionar “Autoformato”.
Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK.
Para conservar el ajuste, seleccione “No”.
Sugerencias
• Para modificar el formato de la pantalla en cualquier momento aunque haya seleccionado “Sí” o
“No” en “Autoformato”, pulse
varias veces.
• “Autoformato” está disponible para señales PAL y SECAM únicamente.
Form. pantalla
Para obtener más información acerca del formato de pantalla, consulte la página 18.
1
2
Pulse OK para seleccionar “Form. pantalla”.
Pulse M/m para seleccionar “Optimizada”, “4:3”, “14:9”, “Zoom” u
“Horizontal” (consulte la página 18 para obtener más información) y, a
continuación, pulse OK.
Despl. pant.
Ajusta la posición de la imagen para cada formato de pantalla.
1
2
Pulse OK para seleccionar “Despl. pant.”.
Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, pulse OK.
Desplaz. V: permite ajustar la posición vertical de la imagen.
Desplaz. H: permite ajustar la posición horizontal de la imagen.
Preestablecido: permite restaurar los valores de fábrica. En lugar de realizar el paso 3,
pulse M/m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse OK.
3
Pulse M/m (para ajustar la posición vertical de la imagen) o </, (para
ajustar la posición horizontal de la imagen) y, a continuación, pulse OK.
Sugerencia
Cuando “Form. pantalla” se ajusta en “4:3” u “Horizontal”, “Desplaz. V” no puede ajustarse.
26 ES
Menú Características
En el menú Características puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones, consulte el apartado
“Navegación por los menús” (página 20).
Características
Ahorro energía:
Altavoz:
Salida AV2:
Display Off:
Sel:
Conf:
Estándar
Sí
Auto
No
OK
Atrás:
Fin: MENU
Ahorro energía
1
2
Utilización del menú
Reduce el consumo de energía del televisor.
Pulse OK para seleccionar “Ahorro energía”.
Pulse M/m para seleccionar “Reducir” y, a continuación, pulse OK.
Altavoz
Enciende y apaga los altavoces internos del televisor.
1
2
Pulse OK para seleccionar “Altavoz”.
Pulse M/m para seleccionar “Sí” o “No” y, a continuación, pulse OK.
Sí: el sonido del televisor se emite a través de los altavoces del mismo.
No: el sonido del televisor se emite a través de dispositivos de audio externos conectados
a las tomas de salida de audio
.
Salida AV2
Ajusta una señal para su emisión a través de la toma con la etiqueta
/
2 de la parte
posterior del televisor. Si conecta un vídeo u otro equipo de grabación a la toma
/
2,
podrá grabar desde equipos conectados a otras tomas del televisor.
1
2
Pulse OK para seleccionar “Salida AV2”.
Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, pulse OK.
Auto: emite cualquier señal que se visualice en la pantalla.
TV: emite la señal procedente de la antena.
AV1: emite señales procedentes de equipos conectados a la toma
AV5: emite señales procedentes de equipos conectados a la toma
/
5/
1.
5.
Continúa
27 ES
Display Off (Ocultación de la imagen)
Oculta la imagen. Podrá seguir escuchando el sonido con la imagen oculta.
1
2
Pulse OK para seleccionar “Display Off” (Ocultación de la imagen).
Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK.
El indicador
(Display Off) del televisor (parte frontal) se ilumina en verde. Para
restaurar la imagen, pulse cualquier botón (excepto 2 +/- y 9).
28 ES
Menú Temporizador
En el menú Temporizador puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones, consulte el apartado
“Navegación por los menús” (página 20).
Temporizador
Desconex. Aut.:
Apagado auto:
Sel:
Conf:
No
No
OK
Atrás:
Fin: MENU
Desconex. Aut.
1
2
Pulse OK para seleccionar “Desconex. Aut.”.
Pulse M/m para seleccionar el período de tiempo deseado (“30 min”/“60
min”/“90 min”/“120 min”) y, a continuación, pulse OK.
El indicador
Sugerencias
(Desconex. Aut.) del televisor (parte frontal) se ilumina en naranja.
• Para ajustar el temporizador de desconexión automática, pulse
varias veces.
• Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo, “Desconex. Aut.” se restablecerá en “No”.
• “Desconexión automática, se apagará el televisor.” aparecerá en la pantalla un minuto antes de
que el televisor cambie al modo de espera.
• Si pulsa
/ , el tiempo restante en minutos antes de que el televisor cambie al modo de espera
aparecerá en la pantalla.
Apagado auto
Permite ajustar el televisor para que entre en modo de espera automáticamente cuando se
selecciona la fuente de entrada y no se reciben señales de ningún equipo conectado.
En el modo TV, la función Apagado auto siempre se encuentra ajustada en “Sí”.
1
2
Pulse OK para seleccionar “Apagado auto”.
Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK.
29 ES
Utilización del menú
Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al modo de
espera.
Menú Configuración
En el menú Configuración puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones, consulte el apartado
“Navegación por los menús” (página 20).
Configuración
Arranque automático
Idioma:
Español
País:
España
Sintonía Auto.
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Sel:
Conf:
OK
Atrás:
Fin: MENU
Arranque automático
Inicia el “menú de primera puesta en marcha” para seleccionar el idioma y el país o región,
y sintonizar todos los canales disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta
operación porque el idioma y el país o región ya están seleccionados y los canales ya están
sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 14, 15). No obstante, esta
opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después
de una mudanza).
1
2
Pulse OK para seleccionar “Arranque automático”.
Pulse OK para seleccionar “Sí”.
El menú Idioma aparecerá en la pantalla.
3
Siga los pasos indicados en los apartados “6: Selección del idioma y del
país o región” (página 14) y “7: Sintonización automática del televisor”
(página 15).
Idioma
Selecciona el idioma en que se visualizan los menús.
1
2
Pulse OK para seleccionar “Idioma”.
Pulse M/m para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse OK.
Todos los menús aparecerán en el idioma seleccionado.
País
Selecciona el país o región donde se va a utilizar el televisor.
1
2
Pulse OK para seleccionar “País”.
Pulse M/m para seleccionar el país o región donde se utilizará el
televisor y, a continuación, pulse OK.
Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione “-”
en lugar de un país o región.
30 ES
Sintonía Auto.
Sintoniza todos los canales disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya están
sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 15). No obstante, esta
opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después
de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión).
1
2
Pulse OK para seleccionar “Sintonía Auto.”.
Siga el paso 1 del apartado “7: Sintonización automática del televisor”
(página 15).
Una vez que se hayan sintonizado todos los canales disponibles, el televisor volverá al
modo de funcionamiento normal.
Ordenación de Programas
1
2
3
Pulse OK para seleccionar “Ordenación de Programas”.
Pulse M/m para seleccionar el canal que desea mover a una nueva
posición y, a continuación, pulse OK.
Pulse M/m para seleccionar la nueva posición del canal y, a
continuación, pulse OK.
Repita el procedimiento descrito en los pasos 2 y 3 para mover otros canales en caso
necesario.
Etiquetado de Programas
Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números. El nombre
aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el canal. (Los nombres de canales se
extraen generalmente del Teletexto (si está disponible).)
1
2
3
Pulse OK para seleccionar “Etiquetado de Programas”.
Pulse M/m para seleccionar el canal al que desea asignar un nombre y,
a continuación, pulse OK.
Pulse M/m/</, para seleccionar la letra o el número deseado (“s”
para introducir espacios en blanco) y, a continuación, pulse OK.
Si introduce un carácter erróneo
Pulse M/m/</, para seleccionar %/5 y pulse OK varias veces hasta que se
seleccione el carácter erróneo. A continuación, pulse M/m/</, para seleccionar el
carácter correcto y pulse OK.
4
Repita el procedimiento que se describe en el paso 3 hasta que haya
completado el nombre.
5
Pulse M/m/</, para seleccionar “Fin” y, a continuación, pulse OK.
Continúa
31 ES
Utilización del menú
Cambia el orden de almacenamiento de los canales en el televisor.
Etiquetado de AV
Ajuste las opciones siguientes.
1
2
3
Pulse OK para seleccionar “Etiquetado de AV”.
Pulse M/m para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a
continuación, pulse OK.
Pulse M/m para seleccionar la opción que desea entre las que se
indican a continuación y pulse OK.
Opción
Descripción
Nombre
Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral
y posterior. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla al
seleccionar el equipo.
Pulse M/m para seleccionar una de las opciones
siguientes y, a continuación, pulse OK.
Etiquetas del equipo: se utiliza una de las etiquetas
predeterminadas.
Editar: permite crear su propia etiqueta. Siga los pasos del 3 al 5 de
“Etiquetado de Programas” (página 31).
Omitir
Omite una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo
al pulsar M/m para seleccionar la fuente de entrada.
Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
Sintonía Manual
Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Omitir”/“Descodificador”, pulse
PROG +/- para seleccionar el número de programa junto con el canal. No es posible
seleccionar un número de programa que se ha ajustado para omitir (página 34).
1
2
32 ES
Pulse OK para seleccionar “Sintonía Manual”.
Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, pulse OK.
Opción
Descripción
Programa
Preajusta canales de programación manualmente.
Sistema
1
Canal
2
3
Pulse M/m para seleccionar “Programa” y, a
continuación, pulse OK.
Pulse M/m para seleccionar el número de programa
que desea sintonizar manualmente (si sintoniza un
vídeo, seleccione el canal 0) y, a continuación, pulse
<.
Pulse M/m para seleccionar “Sistema” y, a
continuación, pulse OK.
Nota
En función del país o región seleccionado en “País” (página 30),
es posible que esta opción no esté disponible.
4
Pulse M/m para seleccionar uno de los sistemas de
emisión de televisión siguientes y, a continuación,
pulse <.
5
6
7
Pulse M/m para seleccionar “Canal” y, a continuación,
pulse OK.
Pulse M/m para seleccionar “S” (para canales por
cable) o “C” (para canales terrestres) y, a
continuación, pulse ,.
Sintonice los canales como se indica a continuación:
Si no conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse M/m para buscar el siguiente canal disponible. La
búsqueda se detendrá cuando se encuentre un canal. Para
continuar con la búsqueda, pulse M/m.
Si conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número del canal
deseado o el número de canal del vídeo.
8
9
Pulse OK.
Pulse m para seleccionar “Confirmar” y, a
continuación, pulse OK.
10 Pulse m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación,
pulse OK.
Repita el procedimiento anterior para preajustar otros canales
manualmente.
Nombre
Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o
números al canal seleccionado. Este nombre aparecerá brevemente
en la pantalla al seleccionar el canal.
1
2
3
Siga los pasos del 3 al 5 de “Etiquetado de
Programas” (página 31).
Pulse m para seleccionar “Confirmar” y, a
continuación, pulse OK.
Pulse m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación,
pulse OK.
Continúa
33 ES
Utilización del menú
B/G: Para países o regiones de Europa occidental
D/K: Para países o regiones de Europa oriental
I: Para el Reino Unido
L: Para Francia
Opción
Descripción
AFT
Sintoniza con precisión el número de programa seleccionado
manualmente si considera que un ligero ajuste de sintonización
mejorará la calidad de la imagen. (Generalmente, la sintonización
fina se lleva a cabo automáticamente.)
1
2
3
Pulse M/m para ajustar la sintonización fina en un
intervalo de -15 a +15 y, a continuación, pulse OK.
Pulse m para seleccionar “Confirmar” y, a
continuación, pulse OK.
Pulse m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación,
pulse OK.
Para restaurar la sintonización fina automática, seleccione “Sí” en
el paso 1.
Filtro Audio
Mejora el sonido de un canal determinado en el caso de que las
emisiones en sonido monoaural presenten distorsiones. Es posible
que algunas veces una señal de emisión no estándar provoque la
distorsión del sonido o el silenciado intermitente del sonido durante
la visualización de programas en sonido monoaural.
1
Pulse M/m para seleccionar “Bajo” o “Alto” y, a
continuación, pulse OK.
Si no experimenta ninguna distorsión de sonido, se recomienda
dejar esta opción ajustada en el valor de fábrica “No”.
2
3
Pulse m para seleccionar “Confirmar” y, a
continuación, pulse OK.
Pulse m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación,
pulse OK.
Nota
No puede recibir sonido estéreo ni dual cuando esta opción se ha
ajustado en “Bajo” o “Alto”.
Omitir
Omite los canales no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para
seleccionar canales. (Todavía es posible seleccionar un canal
omitido mediante los botones numéricos.)
1
2
3
Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse OK.
Pulse m para seleccionar “Confirmar” y, a
continuación, pulse OK.
Pulse m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación,
pulse OK.
Para restaurar un canal omitido, seleccione “No” en el paso 1.
Descodificador
Muestra y registra el canal codificado seleccionado cuando se
utiliza un descodificador conectado al euroconector
/
2, ya
sea directamente o a través de un vídeo.
Nota
En función del país o región seleccionado en “País” (página 30), es
posible que esta opción no esté disponible.
1
2
3
Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse OK.
Pulse m para seleccionar “Confirmar” y, a
continuación, pulse OK.
Pulse m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación,
pulse OK.
Para cancelar esta función posteriormente, seleccione “No” en el
paso 1.
34 ES
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales
Es posible conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los cables de conexión.
/
5
Conexiones al televisor (lateral)
R/D/
D/D
L/G/
S/I (MONO)
/
Utilización de equipos opcionales
Videocámara
S VHS/Hi8/DVC
Auriculares
Para conectar
Haga lo siguiente
Videocámara
S VHS/Hi8/DVC
A
Conéctela a la toma S vídeo
5 o a la toma de vídeo
5,
y a las tomas de audio
5. Para
evitar el ruido de imagen, no
conecte la videocámara a la toma
de vídeo
5 y a la toma S vídeo
5 al mismo tiempo. Si
conecta equipos monoaurales,
hágalo a través de las tomas L/G/
S/I
5 y ajuste “Sonido Dual”
en “A” (página 25).
Auriculares B
Conéctelos a la toma i para
escuchar el sonido del televisor a
través de los auriculares.
Continúa
35 ES
Conexión al televisor (parte posterior)
IN
4
D
L/G/S/I
R/D/D/D
Reproductor de DVD
con salida de componente
Reproductor de DVD
C
Receptor de satélite digital
1
2
3
(SMART LINK)
PlayStation 2
Grabadora de DVD
Vídeo
Reproductor de DVD
Descodificador
36 ES
Descodificador
Equipo de alta fidelidad
Haga lo siguiente
Un reproductor de
DVD con salida de
componente C
Conéctelo a la toma de
componente y a las tomas de audio
/
3. La señal de
componente con formato de señal
576p y la señal de audio se reciben
a través del reproductor de DVD.
Un receptor de
satélite digital o
reproductor de
DVD D
Nota
Antes de comenzar, busque el código de tres dígitos
correspondiente a la marca del DVD, vídeo o sistema AUX
en la lista “Códigos de fabricante” de la página 38.
AUX/VIDEO TV
Conecte el dispositivo a la toma de
euroconector
/
1. Al
conectar el descodificador, éste
recibe la señal codificada
procedente del sintonizador de
televisión y, a continuación, la
emite descodificada.
En este caso, la señal se
descodificará correctamente si se
ajusta “Salida AV2” en “TV”
(página 27).
Conecte el dispositivo a la toma de
euroconector
/
2.
SmartLink es un enlace directo
entre el televisor y un vídeo o
grabadora de DVD. Para obtener
más información acerca de
SmartLink, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
vídeo o la grabadora de DVD.
Un equipo de audio Conéctelo a las tomas de salida de
de alta fidelidad G audio
para escuchar el sonido
del televisor en dicho equipo. Para
desactivar el sonido procedente de
los altavoces del televisor, ajuste
“Altavoz” en “No” (página 27).
1
TV DVD
DIGITAL
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
0
1
Para programar un vídeo o DVD:
Mantenga pulsado
durante unos seis
segundos hasta que los indicadores de
color verde del DVD y del VCR empiecen a
parpadear.
Para programar un sistema AUX de
Sony:
Mantenga pulsado
durante unos seis
segundos hasta que el indicador de color
verde del sistema AUX empiece a
parpadear.
2
Mientras los indicadores correspondientes
parpadean, pulse los botones numéricos
para introducir los tres dígitos del código
de la marca del equipo (página 38).
El indicador de color verde se iluminará
momentáneamente.
Continúa
37 ES
Utilización de equipos opcionales
Una grabadora de
DVD o un vídeo
compatible con
SmartLink F
Este mando a distancia está preajustado para utilizarse
con televisores Sony, con la mayoría de DVD, vídeos
y sistemas AUX de Sony (DAV, receptor DTT, cine
doméstico, etc.). Para poder controlar los vídeos o
DVD de otros fabricantes (y algunos otros modelos de
vídeos, DVD y AUX de Sony), realice el
procedimiento siguiente para programar el mando a
distancia.
X
AU
Una “PlayStation
2”, un reproductor
de DVD o un
descodificador E
Conecte el dispositivo a la toma
HDMI IN 4 si el equipo dispone de
toma HDMI. Las señales de vídeo
digital y de audio se reciben a
través del receptor de satélite
digital. Si el equipo dispone de
toma DVI pero no tiene toma
HDMI, conecte la toma DVI a la
toma HDMI IN 4 mediante una
interfaz de adaptador DVI - HDMI
(no suministrada), y conecte las
tomas de salida de audio del
equipo a las tomas de entrada de
audio HDMI IN 4. Las señales de
vídeo digital y de audio analógica
se reciben desde el equipo.
Programación del
mando a distancia
VCR
Para conectar
3
Encienda el equipo y compruebe que las
siguientes funciones principales están
operativas.
Lista de marcas de DVD
Marca
Código
SONY
001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040,
041, 042, 043, 044, 053, 054, 055
AIWA
021
AKAI
032
DENON
018, 027, 020, 002
GRUNDIG
009, 028, 023, 024, 016, 003
HITACHI
025, 026, 015, 004, 035
Sugerencia
JVC
006, 017
En el interior de la cubierta de las pilas encontrará una
pequeña etiqueta donde puede anotar sus códigos de marca.
KENWOOD
008
LG
015, 014, 034
LOEWE
009, 028, 023, 024, 016, 003
MATSUI
013, 016
Lista de marcas de vídeo
ONKYO
022, 033
Marca
Código
PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047
SONY (VHS)
301, 302, 303, 308, 309, 362
PHILIPS
009, 028, 023, 024, 016, 003, 031
SONY (BETA) 303, 307, 310
PIONEER
004, 050, 051, 052
SONY (DV)
304, 305, 306
SAMSUNG
011, 014
AIWA
325, 331, 351
SANYO
007
AKAI
326, 329, 330
SHARP
019, 027
DAEWOO
342, 343
THOMSON
012
GRUNDIG
358, 355, 360, 361, 320, 351, 366
TOSHIBA
003, 048, 049
HITACHI
327, 333, 334
YAMAHA
018, 027, 020, 002
JVC
314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348,
349
LG
332, 338
LOEWE
358, 355, 360, 361, 320, 351
N (reproducción), x (parada),
m (rebobinado), M (avance rápido), selección
de canales para el vídeo y los DVD, el MENU y
M/m/</, sólo para DVD.
Si el equipo no funciona, o alguna de las
funciones no está operativa
Introduzca el código correcto o inténtelo con el
siguiente código de la marca que aparece en la
lista. No obstante, no se incluyen todas las marcas
ni todos los modelos de cada marca.
Códigos de fabricante
No se incluyen todas las marcas ni todos los modelos
de cada marca.
MATSUI
356, 357
ORION
328
PANASONIC 321, 323
PHILIPS
311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359,
363, 364
SAMSUNG
339, 340, 341, 345
SANYO
335, 336
SHARP
324
THOMSON
319, 350, 365
TOSHIBA
337
38 ES
Lista de marcas de sistemas AUX de Sony
Sistema de cine doméstico con DVD
Marca
Código
SONY (DAV) 500, 501, 502
Sistema de cine doméstico
Marca
Código
SONY
504, 505
Receptor de AV
Marca
Código
SONY
505, 506, 507, 508
Receptor terrestre digital
Marca
Código
SONY
503
Información complementaria
Especificaciones
Monitor
Requisitos de alimentación:
ca de 220 a 240 V, 50 Hz
Tamaño de la pantalla:
26 pulgadas
Aprox. 66 cm medida diagonalmente
Resolución de la pantalla:
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical)
Consumo:
110 W
Consumo en modo de espera:
0,5 W o inferior
Dimensiones (an × al × prf):
Aprox. 674,8 × 511,5 × 308,2 mm (con soporte)
Aprox. 674,8 × 427,7 × 103 mm (sin soporte)
Peso:
Aprox. 18,5 kg (con soporte)
Aprox. 14,5 kg (sin soporte)
Tipo de panel
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Sistema de televisión
En función del país o región que haya seleccionado:
B/G/H, D/K, L, I
Terminales
/
1
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con
entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/
vídeo de televisión.
/
2 (SMARTLINK)
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con
entrada de audio/vídeo, entrada de RGB, salida
seleccionable de audio/vídeo e interfaz SmartLink.
3
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, 0,3 V sincronización negativa
PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
3 Entrada de audio (tomas fonográficas)
500 mVrms
Impedancia: 47 kiloohmios
HDMI IN 4
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineal de 2 canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits, o entrada de
audio analógica (tomas fonográficas)
5 Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pines)
5 Entrada de vídeo (toma fonográfica)
5 Entrada de audio (tomas fonográficas)
Salida de audio (izq./dcha.) (tomas fonográficas)
i Toma de auriculares
Salida de sonido
Sistema de color
10 W + 10 W (RMS)
PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (sólo entrada de vídeo)
Accesorios suministrados
Antena
Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF
VHF:
E2–E12
UHF:
E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K:
R1–R12, R21–R69
L:
F2–F10, B–Q, F21–F69
I:
UHF B21–B69
Mando a distancia RM-EA001 (1)
Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2)
Cable coaxial (1)
Cable de alimentación (tipo C-6) (1)
Portacables (1)
Correa de sujeción (1) y tornillo (2)
Información complementaria
Cobertura de canales
•
•
•
•
•
•
Accesorios opcionales
• Soporte de pared SU-WL31
• Soporte de televisor SU-FF51
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
39 ES
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Cuente las veces que parpadea el indicador 1 (espera) entre cada pausa de dos segundos.
Por ejemplo, el indicador parpadea tres veces, se produce una pausa de dos segundos, a continuación vuelve a parpadear
tres veces, etc.
2
Pulse 1 del televisor (lateral derecho) para apagarlo, desconecte el cable de alimentación e informe
a su distribuidor o al centro de servicio técnico Sony del tipo de parpadeo del indicador (número de
parpadeos).
Cuando no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes.
2 Si el problema persiste, haga que personal de servicio especializado repare el televisor.
Imagen
Problema
Causa/Solución
No hay imagen (la pantalla
aparece oscura) ni sonido
• Compruebe la conexión de la antena.
• Conecte el televisor a la toma de corriente y pulse 1 del televisor (lateral
derecho).
• Si el indicador 1 (espera) se ilumina en rojo, pulse TV "/1.
Ausencia de imagen o de
información de menús del
equipo conectado al
euroconector
• Asegúrese de que el equipo opcional está encendido y pulse
/
varias
veces hasta que el símbolo de entrada correcto aparezca en la pantalla.
• Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor.
Imagen distorsionada
• Compruebe si alguno de los equipos opcionales conectados está instalado
enfrente o junto al televisor. Cuando instale un equipo opcional, deje un
espacio razonable entre éste y el televisor.
• Cuando cambie de programa o seleccione el servicio de Teletexto, apague
los equipos conectados al euroconector de la parte posterior del televisor.
Imagen doble o imagen
fantasma
• Compruebe las conexiones de la antena y del cable.
• Compruebe el emplazamiento y la dirección de la antena.
Sólo aparecen efectos de
nieve y ruido en la pantalla
• Compruebe si la antena está rota o doblada.
• Compruebe si la antena ha superado su tiempo de vida útil (de tres a cinco
años de uso en condiciones normales, de uno a dos años en la costa).
Ruido de imagen (líneas de
puntos o rayas)
• Mantenga el televisor alejado de fuentes de ruido de origen eléctrico como,
por ejemplo, coches, motocicletas o secadores de pelo.
• Compruebe que la antena se ha conectado mediante el cable coaxial
suministrado.
• Mantenga el cable de la antena alejado de los demás cables de conexión.
• No utilice cables bifilares de 300 ohmios, ya que podrían producirse
interferencias.
Aparece ruido de imagen al
visualizar un canal de
televisión
• Seleccione “Sintonía Manual” en el menú “Configuración” y ajuste la
opción “AFT” (sintonización fina automática) para obtener una mejor
recepción de la imagen (página 34).
• Seleccione “Reductor Ruido” en el menú “Ajuste de la Imagen” para
reducir el ruido de la imagen (página 23).
40 ES
Problema
Causa/Solución
Sonido entrecortado durante la
reproducción o la grabación de
un vídeo
• El cabezal del vídeo produce interferencias. Sitúe el vídeo alejado del
televisor.
• Deje un espacio de 30 cm entre el vídeo y el televisor para evitar el ruido.
• No coloque el vídeo enfrente o junto al televisor.
Se ven algunos pequeños
puntos negros o puntos
brillantes en la pantalla
• La imagen de la pantalla está compuesta por píxeles. Los pequeños puntos
negros y brillantes (píxeles) en la pantalla no indican un fallo de
funcionamiento.
Los programas no se ven en
color
• Seleccione “Preestablecido” en el menú “Ajuste de la Imagen” para
recuperar los ajustes de fábrica (página 23).
No hay color o el color es
irregular cuando se visualiza
una señal procedente de las
tomas Y, PB/CB, PR/CR de
3
• Compruebe la conexión de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de
3.
3 están instaladas
• Asegúrese de que las tomas Y, PB/CB, PR/CR de
firmemente en sus respectivas tomas de corriente.
Sonido
Problema
Causa/Solución
Ausencia de sonido pero
buena calidad de imagen
• Pulse 2 +/– o % (Silenciado).
• Compruebe que la opción “Altavoz” está ajustada en “Sí” en el menú
“Características” (página 27).
Sonido con ruido
• Consulte la columna Causa/Solución acerca del “Ruido de imagen” en la
página 40.
Distorsión del audio
• Consulte la opción “Filtro Audio” en la página 34.
Generales
Causa/Solución
El televisor se apaga
automáticamente (entra en
modo de espera)
• Compruebe si la función Desconex. Aut. está activada (página 29).
• Compruebe si la opción Apagado auto está activada (página 29).
• Si no se recibe señal o no se realizan operaciones en el modo TV durante 10
minutos, el televisor pasa automáticamente al modo de espera.
Algunas fuentes de entrada no
pueden seleccionarse
• Seleccione “Etiquetado de AV” en el menú “Configuración” y cancele la
función “Omitir” de la fuente de entrada (página 32).
El mando a distancia no
funciona
• Compruebe que el mando a distancia se ha ajustado correctamente según el
equipo que desea utilizar.
• Si no es posible utilizar el equipo mediante el mando a distancia, aunque
éste se haya ajustado correctamente en el equipo, especifique el código
necesario como se describe en el apartado “Programación del mando a
distancia” (página 37).
• Sustituya las pilas.
Aparecen caracteres erróneos
al visualizar el menú, el
Teletexto o NexTView
• Seleccione “Idioma” y “País” en el menú “Configuración” y ajuste el
idioma y el país o región donde se ofrece el Teletexto o NexTView
(página 30). Para idiomas con caracteres cirílicos, se recomienda
seleccionar Rusia si su país o región no figura en la lista.
41 ES
Información complementaria
Problema
Índice alfabético
Números
C
N
14:9 18
4:3 18
Canales
Omitir 34
selección 16
sintonización automática 15
Color 22
Conexión
equipos opcionales 35
una antena o vídeo 11
Contraste 22
Corrector gama 23
NexTView 17
Nitidez 22
Nombre 32, 33
A
Accesorios suministrados 10
AFT 34
Agudos 24
Ahorro energía 27
Altavoz 27
Antena, conexión 11
Apagado auto 29
Arranque automático 30
Auriculares
conexión 35
Sonido Dual 25
Volumen 25
Auto Volumen 24
Autoformato 26
D
Descodificador 34
Desconex. Aut. 29
Despl. pant. 26
Display Off (Ocultación de la
imagen) 28
Dolby Virtual 24
B
E
Balance 24
BBE 24
Botón (-/--) de selección de canal de
dos dígitos del vídeo 8
Botón AUX/VIDEO \/1 8
Botón de bloqueo de texto (
)8
Botón de información (
)8
Botón de la función Desconex. Auto.
( )8
Botón de la función Screen memo
(
)8
Botón de selección de canal anterior
(
)8
Botón de selección de entrada (
)
8, 9
Botón de selección del efecto de
sonido (9) 8
Botón de selección del modo de
espera (TV \/1) 8
Botón de selección del modo de
imagen ( ) 8
Botón de selección del modo TV
(
)8
Botón de silenciado (%) 8
Botón de visualización de
información oculta del Teletexto
(
)8
Botón del modo de pantalla (
)8
Botón MENU 8, 9
Botón OK 8, 9
Botones 0 a 9 8
Botones de colores 8
Botones de volumen +/- (2) 8, 9
Botones numéricos 8
Botones PROG +/- 8, 9
Brillo 22
Efecto (efecto de sonido) 24
Especificaciones 39
Etiquetado de AV 32
Etiquetado de Programas 31
42 ES
F
Fastext 17
Filtro Audio 34
Form. pantalla 26
G
Graves 24
H
Horizontal 18
I
Idioma 30
Imagen Avanzada 23
Indicador de encendido/apagado (\) 9
Indicador de espera (1) 9
Indicador Desconex. Aut. ( ) 9
Indicador Display Off (
)9
Interruptor de encendido/apagado
(1) 9
L
Luz Fondo 22
M
Mando a distancia
colocación de las pilas 10
descripción general 8
programación 37
sensor 9
Menú Ajuste de la Imagen 22
Menú Ajuste del Sonido 24
Menú Características 27
Menú Configuración 30
Menú Control de pantalla 26
Menú Temporizador 29
Modo (Modo de imagen) 22
Modo de pantalla 18
O
Omitir 32, 34
Optimizada 18
Ordenación de Programas 31
P
País 30
Pilas, colocación en el mando a
distancia 10
Preestablecido
ajuste de la imagen 23
ajuste del sonido 25
R
Reductor Ruido 23
S
Salida AV2 27
Selector de equipos 8
Sintonía Auto. 15, 31
Sintonía Manual 32
Sonido Dual 25
T
Tabla de índice de programas 16
Tabla de índice de señales de entrada
19
Teletexto 17
Tonalidad 22
Tono color 22
V
Vídeo
conexión 11
programación 37
Z
Zoom 18