Sony KLV-15SR3E Instrucciones de operación

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Instrucciones de operación
Printed in Taiwan
KLV-15SR3E
KLV-15SR3E
© 2005 Sony Corporation
LCD Colour TV
2-632-370-23(1)
FR
IT
ES
FI
LCD Colour TV KLV-15SR3E
Mode d’emploi
Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement la section
« Informations de sécurité » de ce manuel.
Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione
“Informazioni sulla sicurezza” del presente manuale.
Conservare il manuale per riferimento futuro.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de
seguridad” de este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Käyttöohje
Ennen kuin tätä televisiota, lue tämän käyttöoppaan
”Turvaohjeet”-jakso.
Säilytä tämä käyttöopas vastaisen varalle.
2
ES
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no inserte el
enchufe que ha retirado del cable de alimentación en una
toma de corriente. Este enchufe no puede utilizarse y debe
destruirse.
Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas,
no someta el aparato a la lluvia ni a la humedad.
La tensión existente dentro del televisor es muy elevada y
puede resultar peligrosa. No abra la caja del televisor.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual
atentamente y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
Información sobre las marcas comerciales
“PlayStation” es una marca comercial de Sony Computer
Entertainment, Inc.
ADVERTENCIA Introducción
3
ES
ES
Índice
Información de seguridad............................ 4
Precauciones .............................................. 7
Cómo deshacerse del televisor......................... 7
Descripción general del mando a
distancia................................................. 8
Descripción general de los botones e
indicadores del televisor......................... 9
1: Comprobación de los accesorios .......... 10
2: Instalación de las pilas en el mando a
distancia............................................... 10
3: Extracción de la cubierta posterior........ 11
4: Conexión de una antena o vídeo .......... 12
5: Colocación de la cubierta posterior....... 13
6: Ajuste del ángulo de visión
del televisor.......................................... 14
7: Encendido del televisor ......................... 14
8: Selección del idioma y del país o
región ................................................... 15
9: Sintonización automática del
televisor................................................ 16
Ver la televisión......................................... 17
Visualización de imágenes de equipos
conectados........................................... 18
Navegación por los menús........................ 19
Descripción general de los menús ................. 19
Menú “Ajuste de la Imagen” ...................... 21
Modo de Imagen............................................. 21
Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/Nitidez/
Luz Fondo.................................................. 21
Preestablecido ................................................ 21
Reducción de Ruido........................................ 21
Tono Color....................................................... 22
Menú “Ajuste del Sonido” ..........................23
Efecto Sonido...................................................23
Agudos/Graves/Balance..................................23
Preestablecido .................................................23
Sonido Dual......................................................24
Auto Volumen...................................................24
Menú “Características” ..............................25
Ahorro energía .................................................25
Altavoces TV ....................................................25
Centrado RGB..................................................25
Menú “Configuración” ................................26
Idioma ..............................................................26
País...................................................................26
Sintonía Automática .........................................26
Ordenación de Programas...............................27
Etiquetado de Programas ................................27
Etiquetado de AV .............................................27
Sintonía Manual................................................28
Conexión de equipos opcionales...............31
Especificaciones........................................33
Solución de problemas ..............................34
Índice alfabético.........................................36
Procedimientos iniciales
Ver la televisión
Utilización del menú
Utilización de equipos
opcionales
Información complementaria
4
ES
Información de
seguridad
Cable de alimentación
Desconecte el cable de
alimentación cuando transporte el
televisor. No transporte el televisor
con el cable de alimentación
conectado, ya que podría dañarlo y
ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica.
Si causa desperfectos en el cable de
alimentación, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
No apriete, doble ni retuerza
excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores
internos podrían quedar al
descubierto o romperse, y causar un
cortocircuito que podría derivar en
un incendio o una descarga eléctrica.
No modifique ni dañe el cable de
alimentación.
No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
alimentación. No tire del cable de alimentación.
Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes
de calor.
Asegúrese de desconectar siempre el cable de
alimentación sujetando el enchufe.
Si el cable de alimentación está deteriorado, deje de
utilizarlo y solicite a su distribuidor o al servicio técnico
de Sony que lo sustituya.
No utilice el cable de alimentación suministrado con otros
equipos.
Utilice únicamente un cable de alimentación original de
Sony; no utilice otras marcas.
Protección del cable de
alimentación
Desconecte el cable de
alimentación tirando del enchufe.
No tire nunca del cable.
Toma de corriente
No utilice una toma de corriente de mala
calidad. Inserte el enchufe totalmente en la
toma de corriente. Si no encaja correctamente,
podrían producirse chispas y causar un
incendio. Póngase en contacto con un
electricista para sustituir la toma de corriente.
Accesorios opcionales
Al instalar el televisor mediante un soporte
de pared, tenga en cuenta los consejos
siguientes. De lo contrario, el televisor podría
caerse y provocar lesiones graves.
Utilice el soporte de pared que se especifica.
Para fijar correctamente el televisor cuando lo instale, siga
las instrucciones suministradas con el soporte de pared.
Instalación
Si el televisor va a instalarse en una
pared, procure que la instalación la
realice personal del servicio técnico
especializado. Una instalación
incorrecta puede representar un
peligro para el televisor.
Centros médicos
No instale el televisor en lugares
donde se utilicen equipos médicos,
ya que podría provocar un fallo de
funcionamiento en dichos
instrumentos.
Transporte
Desconecte todos los cables antes de
transportar el televisor.
Cuando transporte el televisor con las manos,
sujételo como se indica en la ilustración de la
derecha. De lo contrario, el televisor podría
dañarse o causar lesiones graves debido a una
caída. Si el televisor se ha caído o ha sufrido daños, haga
que lo revise personal del servicio técnico especializado.
Durante el transporte, no lo someta a sacudidas o
vibraciones excesivas. El televisor podría dañarse o
provocar lesiones graves debido a una caída.
Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo
cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de
embalaje originales.
Son necesarias dos personas como mínimo para
transportar el televisor.
Ventilación
No cubra nunca los orificios de
ventilación de la unidad, ya que
podría producirse un
sobrecalentamiento y provocar
un incendio.
Si el ventilador no dispone de una ventilación adecuada,
puede acumular polvo y suciedad. Para garantizar la
ventilación adecuada, tenga en cuenta los consejos que se
indican a continuación:
No instale el televisor boca arriba ni de lado.
No instale el televisor al revés ni boca abajo.
No instale el televisor en un estante ni dentro de un
armario.
No coloque el televisor sobre una alfombra ni una
cama.
No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
Deje algo de espacio alrededor del televisor y del
adaptador de ca. De lo contrario, es posible que la
circulación de aire sea insuficiente y que se produzca un
sobrecalentamiento que podría causar un incendio o daños
en la unidad.
5
ES
Cuando instale el televisor en la pared, deje 10 cm de
espacio como mínimo en la parte inferior.
Nunca instale el televisor de la siguiente manera:
Orificios de ventilación
No introduzca ningún objeto en los orificios
de ventilación, ya que si se introduce
cualquier sustancia metálica o líquida,
podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Ubicación
No coloque nunca el televisor en
lugares cálidos, húmedos o
excesivamente polvorientos.
No instale el televisor en lugares
donde puedan introducirse insectos
en su interior.
No instale el televisor en lugares expuestos a vibraciones
mecánicas.
Coloque el televisor sobre una superficie
estable y plana. De lo contrario, podría
caerse y provocar lesiones.
No instale el televisor en lugares donde
sobresalga como, por ejemplo, encima o
detrás de una columna, o en un lugar
donde pueda golpearse la cabeza. De lo
contrario, podría provocar lesiones.
Agua y humedad
No utilice este televisor cerca del
agua, por ejemplo, cerca de una
bañera o ducha. Tampoco lo
exponga a la lluvia, a la humedad
ni al humo, ya que podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No toque el cable de alimentación ni el
televisor con las manos mojadas. De lo
contrario, podría recibir una descarga
eléctrica o dañar el televisor.
Humedad y objetos inflamables
Evite que el televisor se moje. No
vierta nunca líquidos de ningún tipo en
el televisor. Si se introduce alguna
sustancia líquida o sólida dentro del
televisor, deje de utilizarlo. Podría
recibir una descarga eléctrica o dañar
el televisor.
Haga que lo revise inmediatamente personal
especializado.
Para evitar incendios, mantenga los objetos inflamables
(velas, etc.) o bombillas alejados del televisor.
Aceites
No instale este televisor en restaurantes donde se utilice
aceite. Podría introducirse polvo impregnado en aceite en el
televisor y dañarlo.
Caídas
Coloque el televisor en un soporte seguro y
estable. No cuelgue ningún objeto del televisor.
De lo contrario, el televisor podría caerse del
pedestal o del soporte de pared y ocasionar
daños o lesiones graves.
No permita que los niños suban al televisor.
Vehículos o techos
No instale este televisor en un
vehículo. Las sacudidas del
vehículo podrían hacerlo caer y
causar lesiones. No lo cuelgue del
techo.
Embarcaciones
No instale este televisor en ningún
tipo de embarcación. Si lo expone
al agua del mar, éste podría sufrir
daños o producirse un incendio.
30 cm
Deje como
mínimo
estas
distancias.
10 cm
10 cm
Adaptador de ca
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
La circulación de aire
queda obstruida.
La circulación de aire
queda obstruida.
Pared Pared
Continúa
6
ES
Uso en exteriores
No exponga el televisor a la luz solar
directa, ya que podría calentarse en
exceso y resultar dañado.
No instale este televisor en el
exterior.
Cableado
Desenchufe el cable de alimentación cuando instale
cables. Cuando realice las conexiones, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación por razones de
seguridad.
Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables,
ya que podría dañar el televisor.
Limpieza
Desenchufe el cable de alimentación
cuando limpie el enchufe y el televisor. De
lo contrario, podría recibir una descarga
eléctrica.
Limpie el enchufe del cable de
alimentación regularmente, ya que si se
acumula polvo o humedad en el mismo, puede
deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio.
Tormentas eléctricas
Por razones de seguridad, no toque
ninguna parte del televisor, el cable
de alimentación ni el cable de la
antena durante una tormenta
eléctrica.
Avería que requiere reparación
Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque
sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo
contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
Reparación
No abra la caja del televisor. Acuda
únicamente a personal del servicio
técnico especializado.
Retirada y ajuste de pequeños
accesorios
Mantenga los accesorios fuera del alcance de los niños. Si se
los tragan, podrían atragantarse o asfixiarse. Llame al médico
inmediatamente en el caso de producirse un accidente.
Cristales rotos
No arroje ningún objeto contra el
televisor. El cristal de la pantalla podría
estallar debido al impacto y causar
lesiones graves.
Cuando no se utilice
Por razones medioambientales y
de seguridad, se recomienda no
dejar el televisor en modo de
espera cuando no se utilice.
Desconéctelo de la toma de corriente. No obstante, es posible
que algunos televisores dispongan de funciones que precisen
que se encuentren en modo de espera para funcionar
correctamente. En tal caso, encontrará información
relacionada en las instrucciones de este manual.
Ver la televisión
Para ver la televisión cómodamente, la posición
recomendada es a una distancia del televisor de cuatro a
siete veces la altura de la pantalla.
Vea la televisión en una habitación con suficiente
iluminación, ya que si lo hace con poca luz somete la vista
a un sobreesfuerzo. Mirar la pantalla continuamente
durante largos períodos de tiempo también supone un
cansancio para la vista.
Si necesita ajustar el ángulo del televisor, estabilice la
base del soporte con las manos para evitar que el televisor
se separe del mismo. Procure no pillarse los dedos entre el
televisor y el soporte.
Ajuste del volumen
Mantenga el volumen a un nivel que no moleste a los
vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la
noche. Por lo tanto, se recomienda cerrar las ventanas o
utilizar auriculares.
Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma
que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños
en los oídos.
Sobrecarga
Este televisor está diseñado para
funcionar únicamente con
alimentación de 220 a 240 V. Procure
no conectar demasiados aparatos a la
misma toma de corriente, ya que podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
Superficie caliente
No toque la superficie del televisor. Ésta permanece caliente,
incluso durante algún tiempo después de apagar el televisor.
Corrosión
Si utiliza el televisor cerca de la orilla del mar, la salinidad
podría corroer las partes metálicas y causar daños internos o
un incendio. Asimismo, podría acortar la vida útil del
televisor. Deberá tomar las medidas pertinentes para reducir
la humedad y moderar la temperatura del área donde esté
colocado el televisor.
7
ES
Precauciones
Pantalla LCD
La pantalla LCD se ha fabricado con tecnología de alta
precisión y dispone de un mínimo de 99,99% de píxeles
efectivos. No obstante, en ella pueden aparecer
constantemente puntos negros o puntos brillantes de luz
(rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de
funcionamiento, sino de una característica de la estructura
del panel LCD.
No exponga la superficie de la pantalla LCD al sol, ya que
podría dañarse.
No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos
encima del televisor, ya que la imagen podría resultar
irregular o el panel LCD podría dañarse.
Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la
imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la
pantalla.
No se trata de un fallo de funcionamiento. Este fenómeno
irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura.
Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible
que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede
desaparecer transcurridos unos segundos.
Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal
líquido y mercurio. El tubo fluorescente que utiliza este
televisor también contiene mercurio. Siga la normativa
local para deshacerse de él.
Lámpara fluorescente
Este televisor utiliza una lámpara fluorescente especial como
fuente de iluminación. Si la imagen de la pantalla se
oscurece, parpadea o no aparece, indica que la lámpara
fluorescente se ha agotado y debe sustituirse. Para ello,
póngase en contacto con personal del servicio técnico
especializado.
Instalación del televisor
No instale el televisor en lugares expuestos a temperaturas
extremas como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, o
cerca de un radiador o una salida de aire caliente. Si el
televisor se expone a temperaturas extremas, podría
sobrecalentarse y provocar la deformación de la caja o
producirse un fallo de funcionamiento.
El televisor no se desconecta de la toma de corriente
cuando se apaga. Para desconectarlo completamente,
retire el enchufe de la toma de corriente.
Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a
una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible,
utilice focos de luz verticales instalados en el techo.
No instale componentes opcionales demasiado cerca del
televisor. Sitúelos como mínimo a 30 cm de distancia. Si
se instala un vídeo delante o al lado del televisor, la
imagen podría distorsionarse.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla
y la caja del televisor
La superficie de la pantalla cuenta con un acabado especial
antirreflejos.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No presione ni raye la pantalla con objetos contundentes,
ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla.
No toque la superficie de la pantalla después de utilizar el
televisor continuamente durante un período de tiempo
prolongado, ya que estará caliente.
Se recomienda tocar la superficie de la pantalla lo menos
posible.
Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la
caja, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue
eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente
el paño con una solución de detergente neutro poco
concentrada.
No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de
limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni
disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o
insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la
unidad a un contacto prolongado con materiales de goma
o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la
pantalla y de la caja.
Los orificios de ventilación pueden acumular polvo al
cabo del tiempo. Para garantizar que dispone de la
ventilación apropiada, se recomienda eliminar el polvo
periódicamente (una vez al mes) mediante un aspirador.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (Aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto es desechado correctamente, está ayudando a
prevenir consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación para el desecho de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto
de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el
producto.
Cómo deshacerse del televisor
8
ES
Descripción general del mando a distancia
1 TV "/1: Modo de espera del televisor
Apaga el televisor temporalmente y lo enciende desde el modo de espera.
2 %: Silenciado (página 17)
3 : Función Screen Memo (página 17)
4 : Desconex. Aut. (página 17)
5 Botones numéricos
En modo TV: púlselos para seleccionar canales. Para los canales número 10 y
posteriores, introduzca el segundo dígito al cabo de dos segundos.
En modo Teletexto: úselos para introducir el número de página de tres dígitos
para seleccionar la página.
6 / : Información/Visualización del Teletexto
En modo TV: púlselo para obtener información como, por ejemplo, el número
de canal actual y el modo de pantalla.
En modo Teletexto (página 18): púlselo para mostrar información oculta (por
ejemplo, respuestas a un cuestionario).
7 Botones de colores
En modo Teletexto (página 18): funcionan como los botones Fastext.
8 9: Efecto de sonido (página 23)
9 : Modo TV (página 18)
0 2 +/–: Volumen
qa : Modo de pantalla (página 18)
qs / : Selector de entrada/Bloqueo de texto
En modo TV (página 18): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del
equipo conectado a las tomas del televisor.
En modo Teletexto (página 18): púlselo para congelar la página actual.
qd : Canal anterior
Púlselo para volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco
segundos).
qf : Modo de imagen
En modo TV (página 21): púlselo para seleccionar el modo de imagen.
En modo Teletexto (página 18): púlselo para ajustar el brillo de la página de
Teletexto.
qg M/m/</,/OK (página 17, 18, 19)
qh
/: Teletexto (página 18)
qj MENU (página 19)
qk PROG +/– (página 17)
En modo TV: púlselos para seleccionar el canal siguiente (+) o el anterior (–).
En modo Teletexto: púlselos para seleccionar la página siguiente (+) o la
anterior (–).
Sugerencia
Los botones M/m/</,, PROG +/– y el botón numérico 5 cuentan con un punto táctil.
Utilícelo como referencia para utilizar el televisor.
1
2
3
5
6
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qj
qk
qh
7
4
9
ES
Descripción general de los botones e indicadores
del televisor
1 / : Screen Memo/Arranque automático
Permite congelar la imagen (por ejemplo, para
anotar un número de teléfono o una receta).
Permite activar la secuencia de arranque
automático. Para activar esta función, mantenga
pulsado el botón durante tres segundos.
2 : Selector de entrada (página 18)
Púlselo para seleccionar la fuente de entrada del
equipo conectado a las tomas del televisor.
3 2 +/–: Volumen
Púlselo para subir (+) o bajar (–) el volumen.
4 P +/–: Programa
En modo TV: púlselos para seleccionar el canal
siguiente (+) o el anterior (–).
5 @/1: Encendido/apagado
Púlselo para encender y apagar el televisor.
6 `: Indicador de encendido/apagado
Se ilumina en verde cuando el televisor es
encendido.
7 1/ : Indicador de espera/desconexión
automática
Se ilumina en rojo cuando el televisor de encuentra
en modo de espera.
Parpadea en color rojo cuando se pulsa un botón
en el mando a distancia.
Se ilumina en rojo cuando el temporizador de
desconexión automática está ajustado (página 17).
8 Sensor del mando a distancia
12 3 54
6
7
8
10
ES
1: Comprobación de los
accesorios
Mando a distancia RM-Y1108 (1)
Pilas de tamaño AA (Tipo R06) (2)
Cable de alimentación (Tipo C-6) (1)
Adaptador de ca (1)
2: Instalación de las
pilas en el mando a
distancia
Notas
Instale las pilas con la polaridad correcta.
Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas
en los contenedores dispuestos para este fin. Es posible
que en algunas regiones exista una normativa para el
desecho de las pilas. Consúltelo a las autoridades locales.
No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas
con pilas usadas.
Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni
lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de
líquido.
No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor,
en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una
habitación húmeda.
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
11
ES
3: Extracción de la
cubierta posterior
1 Sujete el soporte del televisor.
2 Baje la cubierta posterior lentamente, con
cuidado de no pillarse las manos.
Sugerencia
La cubierta posterior dispone de pestañas en la parte
inferior derecha e izquierda. Para extraer la cubierta
fácilmente, tire de un lado mientras estabiliza el otro con
la otra mano.
Nota
No sujete el televisor por la cubierta posterior para
transportarlo.
12
ES
4: Conexión de una antena o vídeo
DC IN
16.5V
A
Cable de
alimentación
(suministrado)
3
1
Cable coaxial
(no suministrado)
Parte posterior del televisor
Adaptador de ca
(suministrado)
IN
OUT
DC IN
16.5V
(
SMARTLINK
)
11
Cable
coaxial
(no
sumi-
nistrado)
Cable
Euroconector
(no suministrado)
Cable RF
(no
suministrado)
2-1
Cable de
alimentación
(suministrado)
1
Parte posterior del televisor
3
B
2-2
Vídeo
Adaptador de ca
(suministrado)
Procedimientos iniciales
13
ES
1 Conecte la antena mediante el cable
coaxial.
Si realiza la conexión a una antena únicamente
(A)
Conecte la antena a la toma de la parte
posterior del televisor y, a continuación, vaya al
paso 3.
Si realiza la conexión a un vídeo con una antena
(B)
Conecte la antena a la toma de entrada del vídeo.
2 Conecte la videograbadora.
1 Conecte la toma de salida del vídeo a la toma
de la parte posterior del televisor mediante
el cable RF.
2 Conecte la toma de Euroconector del vídeo a
la toma de Euroconector 1/ 1 de la
parte posterior del televisor mediante un cable
Euroconector.
3 Conecte el cable de alimentación al
adaptador de ca.
4 Conecte el adaptador de ca a la toma DC
IN de la parte posterior del televisor.
Nota
No conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente hasta haber finalizado todas las conexiones.
5: Colocación de la
cubierta posterior
1 Inserte las dos pestañas de la parte
superior de la cubierta posterior en las
ranuras de la caja del televisor.
2 Empuje las dos pestañas de la parte
inferior de la cubierta posterior en las
ranuras de la caja del televisor.
14
ES
6: Ajuste del ángulo de
visión del televisor
Inclinación
Rotación
Nota
Cuando ajuste el ángulo, sujete el soporte con una mano para
evitar que resbale o se incline.
7: Encendido del
televisor
1 Conecte el televisor a la toma de corriente
(de 220 a 240 V, 50/60 Hz).
2 Pulse @/1 en el televisor.
Cuando encienda el televisor por primera vez,
aparecerá el menú “Language” en la pantalla. A
continuación, consulte el apartado “8: Selección
del idioma y del país o región” en la página 15.
Cuando el televisor se encuentre en modo de
espera (el indicador 1/ (espera/desconexión
automática) de la parte frontal del televisor
parpadea en rojo), pulse TV +/1 en el mando a
distancia para encenderlo.
10°
75°75°
1
2
Procedimientos iniciales
15
ES
8: Selección del idioma
y del país o región
Cuando encienda el televisor por primera vez,
aparecerá el menú “Language” en la pantalla.
1 Pulse M/m para seleccionar el idioma en el
que aparecerán las pantallas de menú y, a
continuación, pulse OK.
2 Pulse M/m para seleccionar el país o
región donde se utilizará el televisor y, a
continuación, pulse OK.
Si el país o región donde desea utilizar el televisor
no aparece en la lista, seleccione “–” en su lugar.
Aparecerá en la pantalla el mensaje de
confirmación de inicio de sintonización
automática; a continuación, vaya al apartado
“9: Sintonización automática del televisor” en la
página 16.
1,2
País
Seleccione país
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
16
ES
9: Sintonización
automática del
televisor
Una vez seleccionados el idioma y el país o región,
aparecerá un mensaje de confirmación de inicio de
sintonización automática del televisor en la pantalla.
Deberá sintonizar el televisor para poder recibir
canales (emisiones de televisión). Realice los pasos
siguientes para buscar y almacenar todos los canales
disponibles.
1 Pulse OK para seleccionar “Sí”.
El televisor empezará a buscar todos los canales
disponibles. Este proceso puede tardar unos
minutos. Tenga paciencia y no pulse ningún botón
del televisor ni del mando a distancia.
Una vez se hayan almacenado todos los canales
disponibles, el televisor volverá al modo de
funcionamiento normal y aparecerá el canal
almacenado en el número de canal 1.
Cuando aparezca un mensaje que solicita
confirmación de las conexiones de antena
No se ha encontrado ningún canal. Compruebe
todas las conexiones de antena y pulse OK para
iniciar de nuevo la sintonización automática.
2 Cuando aparezca el menú “Ordenación de
Programas” en la pantalla, siga los pasos
del 2 al 3 de “Ordenación de Programas”
(página 27).
Si desea mantener el orden de sintonización de los
canales, vaya al paso 3.
3 Pulse MENU para salir del menú.
El televisor ha sintonizado todos los canales
disponibles.
3
1
¿Desea iniciar la
sintonía automática?
No
Sintonía Automática
Programas encontrados:
m
Ver la televisión
17
ES
Ver la televisión
1 Pulse @/1 en el televisor para encenderlo.
Cuando el televisor se encuentre en modo de
espera (el indicador 1/ (espera/desconexión
automática) de la parte frontal del televisor
parpadea en rojo), pulse TV "/1 en el mando a
distancia para encenderlo.
2 Pulse los botones numéricos o PROG +/–
para seleccionar un canal de televisión.
Para seleccionar los números de canal 10 y
superiores mediante los botones numéricos,
introduzca el segundo dígito antes de que
transcurran 2,5 segundos.
Operaciones adicionales
Ver la televisión
2
1
2
Para Haga lo siguiente
Apagar el televisor
temporalmente
(modo de espera)
Pulse TV "/1.
Apagar el televisor
completamente
Pulse @/1 en la parte superior del
televisor.
Ajustar el volumen Pulse 2 + (subir)/– (bajar).
Silenciar el sonido Pulse %. Púlselo de nuevo para
restaurarlo.
Volver al último
canal visualizado
(durante más de
cinco segundos)
Pulse .
Acceder a la tabla de
índice de programas
Pulse OK. Para seleccionar un
canal, pulse M/m y, a
continuación, pulse OK.
Para acceder a la tabla de índice
de señales de entrada, consulte la
página 18.
Hacer que el televisor
entre
automáticamente en
modo de espera
después de un
período de tiempo
especificado – Sleep
(desconexión
temporal)
Pulse varias veces para
establecer el período de tiempo
deseado (30, 60, 90 ó 120
minutos).
Congelar y revisar
temporalmente la
imagen en la pantalla
Pulse . Púlselo de nuevo para
cancelar esta función.
Continúa
18
ES
Para acceder al Teletexto
Pulse /.
Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará
cíclicamente en este orden:
Modo Teletexto t modo Teletexto encima de la
imagen de televisión t modo TV t modo Teletexto
t (repetición)
Para seleccionar una página, pulse los botones
numéricos o PROG +/–.
Para congelar una página, pulse / .
Para mostrar información oculta, pulse / .
Para cambiar el brillo del Teletexto, pulse varias
veces para elegir entre cuatro opciones diferentes.
Para ocultar el Teletexto, pulse .
Sugerencias
Asegúrese de que el televisor recibe una señal de calidad,
ya que de lo contrario podrían producirse algunos errores
de texto.
La mayoría de canales de televisión emiten un servicio de
Teletexto. Para obtener información sobre el uso de este
servicio, seleccione la página de índice (generalmente, la
página número 100).
Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte
inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio
Fastext está disponible. El servicio Fastext permite
acceder a las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el
botón de color correspondiente para acceder a la página
deseada.
Para cambiar el modo de pantalla
panorámica
Pulse para cambiar al formato 16:9 (modo
panorámico).
Para volver al formato 4:3, vuelva a pulsar .
4:3
16:9
Visualización de
imágenes de equipos
conectados
Encienda el equipo conectado y, a
continuación, realice una de las
operaciones siguientes.
Para equipos conectados a la toma de Euroconector
mediante un cable Euroconector con los 21 pines
conectados
Inicie la reproducción en el equipo conectado.
La imagen del equipo conectado aparece en la
pantalla.
Para un vídeo sintonizado automáticamente
(página 12)
Pulse PROG +/– o los botones numéricos para
seleccionar el canal de vídeo.
Para otros equipos conectados
Pulse / varias veces hasta que el símbolo de
entrada correcto (consulte a continuación) aparezca en
la pantalla.
Operaciones adicionales
Las imágenes en formato
16:9 (pantalla panorámica)
se muestran alargadas en
dirección vertical.
Mm
Las imágenes en formato
16:9 (pantalla panorámica)
se muestran en la
proporción correcta.
1/ 1:
Señal de audio/vídeo o RGB que se recibe a través de la
toma de Euroconector 1/ 1. 1 aparece
únicamente si se ha conectado una fuente RGB.
2/ 2:
Las señales de vídeo se reciben a través de la toma de
vídeo 2 y las señales de audio a través de las tomas
de audio L/G/S/I (MONO), R/D/D/D 2. 2
aparece únicamente si el equipo se ha conectado a la
toma S vídeo 2 en lugar de a la toma de vídeo
2, y la señal de entrada de S vídeo se recibe a través
de la toma S vídeo 2.
Para Haga lo siguiente
Volver al modo de
funcionamiento
normal del televisor
Pulse .
Acceder a la tabla de
índice de señales de
entrada
Pulse OK y, a continuación, pulse
,. Para seleccionar una fuente de
entrada, pulse M/m y, a
continuación, pulse OK.
Utilización del menú
19
ES
Navegación por los
menús
1 Pulse MENU para mostrar el menú.
2 Pulse M/m para seleccionar un icono de
menú.
3 Pulse M/m/</, para seleccionar una
opción.
4 Pulse M/m/</, para cambiar o ajustar el
parámetro y, a continuación, pulse OK.
Para salir del menú, pulse MENU.
Para volver a la última pantalla, pulse <.
Las opciones siguientes están disponibles en todos los
menús. Para obtener más información acerca de la
navegación por los menús, consulte la página 19.
Asimismo, consulte la página que se indica entre
paréntesis para obtener información acerca de cada
menú.
Utilización del menú
1
4
2,3,4
Descripción general de los menús
1 Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen (21)
Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/Nitidez/Luz
Fondo (21)
Preestablecido (21)
Reducción de Ruido (21)
Tono Color (22)
2 Ajuste del Sonido
Efecto Sonido (23)
Agudos/Graves/Balance (23)
Preestablecido (23)
Sonido Dual (24)
Auto Volumen (24)
3 Características
Ahorro energía (25)
Altavoces TV (25)
Centrado RGB (25)
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Luz Fondo
Preestablecido
Reducción de Ruido
Tono Color
Personal
80
50
50
15
7
Auto
Normal
Sel: Conf:
OK
Fin:
MENU
Continúa
20
ES
Nota
Las opciones que se pueden ajustar varían según la situación.
Sólo se mostrarán las opciones que pueden utilizarse.
4 Configuración
Idioma (26)
País (26)
Sintonía Automática (26)
Ordenación de Programas (27)
Etiquetado de Programas (27)
Etiquetado de AV (27)
Nombre/Nivel Entrada
Sintonía Manual (28)
Programa/Sistema/Canal/Nombre/AFT/
Filtro Audio/Omitir/Descodificador
Utilización del menú
21
ES
Menú “Ajuste de la Imagen”
Selecciona el modo de imagen.
1 Pulse OK para seleccionar “Modo de Imagen”.
2 Pulse M/m para seleccionar uno de los siguientes modos de imagen y,
a continuación, pulse OK.
Directo: se utiliza para ver emisiones en directo.
Películas: se utiliza para ver películas.
Personal: permite almacenar los ajustes favoritos.
Sugerencia
También puede cambiar el modo de imagen pulsando varias veces.
1 Pulse OK para seleccionar la opción.
2 Pulse </, para ajustar el nivel y, a continuación, pulse OK.
Sugerencia
“Tonalidad” sólo puede ajustarse para señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de los
EE. UU.).
Restaura todos los ajustes de imagen a los valores de fábrica.
1 Pulse OK para seleccionar “Preestablecido”.
2 Pulse M/m para seleccionar “OK” y, a continuación, pulse OK.
Reduce el ruido de imagen (imagen con efecto de nieve) en una emisión con señal débil.
1 Pulse OK para seleccionar “Reducción de Ruido”.
2 Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, pulse OK.
Auto: permite reducir automáticamente el ruido de imagen.
No: permiten modificar el efecto de la reducción de ruido.
En el menú “Ajuste de la Imagen” puede elegir entre
las opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones, consulte el apartado
“Navegación por los menús” (página 19).
Sugerencia
Cuando ajuste la opción “Modo de Imagen” en “Directo” o
“Películas”, sólo podrá ajustar las opciones “Modo de
Imagen”, “Contraste” y “Preestablecido”.
Modo de Imagen
Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/Nitidez/Luz Fondo
Preestablecido
Reducción de Ruido
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Luz Fondo
Preestablecido
Reducción de Ruido
Tono Color
Personal
80
50
50
15
7
Auto
Normal
Sel: Conf:
OK
Fin:
MENU
Atrás:
Continúa
22
ES
1 Pulse OK para seleccionar “Tono Color”.
2 Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, pulse OK.
Cálido: proporciona a los blancos un matiz rojizo.
Normal: proporciona a los blancos un matiz neutro.
Frío: proporciona a los blancos un matiz azulado.
Tono Color
Utilización del menú
23
ES
Menú “Ajuste del Sonido”
1 Pulse OK para seleccionar “Efecto Sonido”.
2 Pulse M/m para seleccionar uno de los siguientes efectos de sonido y,
a continuación, pulse OK.
Natural: mejora la claridad, el detalle y la presencia de sonido mediante el sistema “BBE
High Definition Sound System
*1
”.
Dinámico: intensifica la claridad y la presencia de sonido para hacerlo más inteligible y
ofrecer un mayor realismo musical mediante el sistema “BBE High Definition Sound
System”.
No: sin efecto.
Sugerencia
También puede cambiar el efecto de sonido pulsando 9 varias veces.
*1
Con licencia de BBE Sound, Inc. bajo USP4638258, 4482866. “BBE” y el logotipo de BBE son
marcas comerciales de BBE Sound, Inc.
Ajusta los tonos agudos (“Agudos”) y los tonos graves (“Graves”), y realza el balance del
altavoz izquierdo o derecho (“Balance”).
1 Pulse OK para seleccionar la opción.
2 Pulse </, para ajustar el nivel y, a continuación, pulse OK.
Restaure los ajustes de “Agudos”, “Graves” y “Balance” a los valores de fábrica.
1 Pulse OK para seleccionar “Preestablecido”.
2 Pulse M/m para seleccionar “OK” y, a continuación, pulse OK.
En el menú “Ajuste del Sonido” puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones, consulte el apartado
“Navegación por los menús” (página 19).
Efecto Sonido
Agudos/Graves/Balance
Preestablecido
Ajuste del Sonido
Efecto Sonido
Agudos
Graves
Balance
Preestablecido
Sonido Dual
Auto Volumen
Natural
0
0
0
Stereo
No
Sel: Conf:
OK
Fin:
MENU
Atrás:
Continúa
24
ES
Seleccione el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
1 Pulse OK para seleccionar “Sonido Dual”.
2 Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, pulse OK.
Stereo, Mono: para una emisión estéreo.
A/B/Mono: para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de sonido 1, “B”
para el canal de sonido 2 y “Mono” para un canal de sonido monoaural, si es
disponible.
Sugerencia
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”.
Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho nivel (por
ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los programas).
1 Pulse OK para seleccionar “Auto Volumen”.
2 Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK.
Sonido Dual
Auto Volumen
Utilización del menú
25
ES
Menú “Características”
Reduce el consumo de energía del televisor.
1 Pulse OK para seleccionar “Ahorro energía”.
2 Pulse M/m para seleccionar “Reducir” y, a continuación, pulse OK.
Enciende y apaga los altavoces internos del televisor.
1 Pulse OK para seleccionar “Altavoces TV”.
2 Pulse M/m para seleccionar “Sí” o “No” y, a continuación, pulse OK.
Sí: el sonido del televisor se emite a través de los altavoces de dicho dispositivo.
No: los altavoces del televisor se apagan temporalmente, lo que permite escuchar el
sonido del equipo de audio externo. La opción “Altavoces TV” se restablece en “Sí”
automáticamente cuando se apaga el televisor.
Nunca: los altavoces del televisor se apagan temporalmente, lo que permite escuchar el
sonido del equipo de audio externo.
Ajusta la posición horizontal de la imagen para que aparezca en mitad de la pantalla. Esta
opción únicamente está disponible si se ha conectado una fuente RGB a la toma de
Euroconector 1/ 1.
1 Pulse OK para seleccionar “Centrado RGB”.
2 Pulse </, para ajustar el centro de la imagen entre –5 y +5 y, a
continuación, pulse OK.
En el menú “Características” puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones, consulte el apartado
“Navegación por los menús” (página 19).
Ahorro energía
Altavoces TV
Centrado RGB
Características
Ahorro energía
Altavoces TV
Centrado RGB
Estándar
0
Sel: Conf:
OK
Fin:
MENU
Atrás:
26
ES
Menú “Configuración”
Selecciona el idioma en el que se visualizarán los menús.
1 Pulse OK para seleccionar “Idioma”.
2 Pulse M/m para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse OK.
Todos los menús aparecerán en el idioma seleccionado.
Selecciona el país o región donde se va a utilizar el televisor.
1 Pulse OK para seleccionar “País”.
2 Pulse M/m para seleccionar el país o región donde se utilizará el
televisor y, a continuación, pulse OK.
Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione “–”
en su lugar.
Sintoniza todos los canales disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya están
sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 16). No obstante, esta
opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar los canales de
televisión al mudarse o para buscar nuevos canales que emiten las cadenas de televisión).
1 Pulse OK para seleccionar “Sintonía Automática”.
2 Siga el paso 1 de “9: Sintonización automática del
televisor” (página 16).
Una vez se hayan sintonizado todos los canales disponibles, el televisor volverá al modo
de funcionamiento normal.
En el menú “Configuración” puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones, consulte el apartado
“Navegación por los menús” (página 19).
Idioma
País
Sintonía Automática
Configuración
Idioma
País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Español
España
Sel: Conf:
OK
Fin:
MENU
Atrás:
Utilización del menú
27
ES
Cambia el orden de almacenamiento de los canales en el televisor.
1 Pulse OK para seleccionar “Ordenación de Programas”.
2 Pulse M/m para seleccionar el canal que desea mover a una nueva
posición y, a continuación, pulse OK.
3 Pulse M/m para seleccionar la nueva posición del canal y, a
continuación, pulse OK.
Repita el procedimiento descrito en los pasos 2 y 3 para mover otros canales en caso
necesario.
Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números. El nombre
aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el canal. (Los nombres de canales se
extraen generalmente del Teletexto (si está disponible).)
1 Pulse OK para seleccionar “Etiquetado de Programas”.
2 Pulse M/m para seleccionar el canal al que desea asignar un nombre y,
a continuación, pulse OK.
3 Pulse M/m/</, para seleccionar la letra o el número deseado (“s
para introducir espacios en blanco) y, a continuación, pulse OK.
Si introduce un carácter erróneo
Pulse M/m/</, para seleccionar %/5 y pulse OK varias veces hasta que se
seleccione el carácter erróneo. A continuación, pulse M/m/</, para seleccionar el
carácter correcto y pulse OK.
4 Repita el procedimiento que se describe en el paso 3 hasta que haya
completado el nombre.
5 Pulse M/m/</, para seleccionar “Fin” y, a continuación, pulse OK.
Realice las opciones siguientes.
1 Pulse OK para seleccionar “Etiquetado de AV”.
2 Pulse M/m para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a
continuación, pulse OK.
3 Pulse M/m para seleccionar la opción que desea entre las que se
indican a continuación y pulse OK.
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Continúa
28
ES
Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Omitir”/“Descodificador”, pulse
PROG +/– para seleccionar el número de programa junto con el canal. No es posible
seleccionar un número de programa que se ha ajustado para omitir (página 29).
1 Pulse OK para seleccionar “Sintonía Manual”.
2 Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, pulse OK.
Opción Descripción
Nombre Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a la toma lateral o
posterior. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla al
seleccionar el equipo.
Pulse M/m para seleccionar una de las opciones
siguientes y, a continuación, pulse OK.
VIDEO/DVD/CABLE/JUEGOS/CAM/SAT: utilizan una de las
etiquetas predeterminadas.
Editar: permite crear su propia etiqueta. Siga los pasos del 3 al 5 de
“Etiquetado de Programas” (página 27).
Nivel Entrada Cambia el nivel del sonido de entrada del equipo conectado al
televisor.
Pulse M/m para ajustar el nivel del sonido de entrada
entre –9 y +9, y a continuación pulse OK.
Sintonía Manual
Opción Descripción
Programa Preajusta canales de programación automáticamente.
1 Pulse M/m para seleccionar “Programa” y, a
continuación, pulse OK.
2 Pulse M/m para seleccionar el número de programa
que desea sintonizar manualmente (si sintoniza un
vídeo, seleccione el canal 0) y, a continuación, pulse
<.
3 Pulse M/m para seleccionar “Sistema” y, a
continuación, pulse OK.
Nota
En función del país o región seleccionado en “País” (página 26),
es posible que esta opción no esté disponible.
4 Pulse M/m para seleccionar uno de los sistemas de
emisión de televisión siguientes y, a continuación,
pulse <.
B/G: para países o regiones de Europa occidental
D/K: para países o regiones de Europa oriental
I: para el Reino Unido
L: para Francia
5 Pulse M/m para seleccionar “Canal” y, a continuación,
pulse OK.
6 Pulse M/m para seleccionar “S” (para canales por
cable) o “C” (para canales terrestres) y, a
continuación, pulse ,.
Sistema
Canal
Utilización del menú
29
ES
Programa
7 Sintonice los canales como se indica a continuación:
Si no conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse M/m para buscar el siguiente canal disponible. La
búsqueda se detendrá cuando se encuentre un canal. Para
continuar con la búsqueda, pulse M/m.
Si conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número del canal
deseado o el número de canal del vídeo.
8 Pulse OK dos veces para memorizar el canal.
Repita el procedimiento anterior para preajustar otros canales
manualmente.
Sistema
Canal
Nombre Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o
números al canal seleccionado. Este nombre aparecerá brevemente
en la pantalla al seleccionar el canal.
1 Siga los pasos del 3 al 5 de “Etiquetado de
Programas” (página 27).
2 Pulse OK.
AFT Sintoniza con precisión el número de programa seleccionado
manualmente si considera que un ligero ajuste de sintonización
mejorará la calidad de la imagen. (Generalmente, la sintonización
fina se lleva a cabo automáticamente.)
1 Después de seleccionar “AFT”, pulse ,.
2 Pulse M/m para ajustar la sintonización fina entre –15
y +15, y a continuación pulse OK dos veces.
Filtro Audio Mejora el sonido de canales independientes en el caso de distorsión
de emisiones en sonido monoaural. Es posible que algunas veces
una señal de emisión no estándar utilice la distorsión del sonido o el
silenciado intermitente del sonido durante la visualización de
programas en sonido monoaural.
1 Después de seleccionar “Filtro Audio”, pulse ,.
2 Pulse M/m para seleccionar “Bajo” o “Alto” y, a
continuación, pulse OK.
Si no experimenta ninguna distorsión de sonido, se recomienda
dejar esta opción ajustada en el valor de fábrica “No”.
Nota
No es posible recibir sonido estéreo ni dual si se ha seleccionado la
opción “Bajo” o “Alto”.
Omitir Omite los canales no utilizados cuando se pulsa PROG +/– para
seleccionar canales. (Todavía es posible seleccionar un canal
omitido mediante los botones numéricos.)
1 Después de seleccionar “Omitir”, pulse ,.
2 Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse OK.
Para restaurar un canal omitido, seleccione “No” en el paso 2.
Opción Descripción
Continúa
30
ES
Descodificador Muestra y graba el canal codificado seleccionado cuando se utiliza
un descodificador conectado a la toma de Euroconector 1/
1, ya sea directamente o a través de un vídeo.
Nota
En función del país o región seleccionado en “País” (página 26), es
posible que esta opción no esté disponible.
1 Después de seleccionar “Descodificador”, pulse ,.
2 Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse OK.
Para cancelar esta función posteriormente, seleccione “No” en el
paso 2.
Opción Descripción
Utilización de equipos opcionales
31
ES
Conexión de equipos opcionales
Utilización de equipos opcionales
Es posible conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los cables de conexión.
Conexión al lateral del televisor
Conexión a la parte posterior del televisor
L/G/S/I
(MONO)
R/D/D/D
Auriculares
Videocámara
S VHS/Hi8/DVC
R/D/D/D L/G/S/I
(
SMARTLINK
)
11
C
D
Vídeo Reproductor de DVD Grabadora de DVD
Descodificador
PlayStationDescodificador
Equipo de alta fidelidad
Continúa
32
ES
Para conectar Haga lo siguiente
Una videocámara S
VHS/Hi8/DVC A
Conéctela a la toma S vídeo
2 o a la toma de vídeo 2,
y a las tomas de audio 2. Para
evitar el ruido de imagen, no
conecte equipos externos a la toma
de vídeo 2 y a la toma S vídeo
2 al mismo tiempo.
Unos auriculares
B
Conéctelos a la toma i para
escuchar el sonido del televisor a
través de los auriculares.
Una “PlayStation”,
un reproductor de
DVD, un
descodificador, una
grabadora de DVD
o un vídeo
compatible con
SmartLink C
Conecte el dispositivo a la toma de
euroconector 1/ 1.
SmartLink es un enlace directo
entre el televisor y el vídeo o la
grabadora de DVD. Para obtener
más información acerca de
SmartLink, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
vídeo o la grabadora de DVD.
Un equipo de audio
de alta fidelidad D
Conéctelo a las tomas de salida de
audio para escuchar el sonido
del televisor en dicho equipo. Para
desactivar el sonido procedente de
los altavoces del televisor, ajuste
“Altavoces TV” en “Nunca
(página 25).
Información complementaria
33
ES
Especificaciones
Monitor
Requisitos de alimentación:
ca de 220 a 240 V, 50/60 Hz
Tamaño de la pantalla:
15 pulgadas
Aprox. 38,0 cm medida diagonalmente
Resolución de la pantalla:
640 puntos (horizontal) × 480 líneas (vertical)
Consumo de energía:
50 W
Consumo en modo de espera:
1 W o inferior
Dimensiones (an × al × prf):
Aprox. 380 × 397 × 179 mm (con soporte)
Aprox. 380 × 361 × 92 mm (sin soporte)
Peso:
Aprox. 4,2 kg (con soporte)
Aprox. 3,6 kg (sin soporte)
Tipo de panel
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Sistema de televisión
En función del país o región que haya seleccionado:
B/G/H, D/K, L, I
Sistema de color
PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (sólo entrada de vídeo)
Antena
Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF
Cobertura de canales
VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Terminales
1/ 1 (SMARTLINK)
Toma de Euroconector de 21 pines (norma CENELEC)
con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de
audio/vídeo de televisión.
2 Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pines)
2 Entrada de vídeo (toma fonográfica)
2 Entrada de audio (tomas fonográficas)
Salida de audio (izq./dcha.) (tomas fonográficas)
i Toma de auriculares
Salida de sonido
2 W + 2 W
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-Y1108 (1)
Pilas de tamaño AA (Tipo R06) (2)
Cable de alimentación (Tipo C-6) (1)
Adaptador de ca (1)
Accesorio opcional
Soporte de pared SU-W110
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
El sistema de recepción de señales
de estos televisores, cumplen la normativa
requerida por la ley española del Real Decreto 1160/89.
Información complementaria
34
ES
Solución de problemas
Imagen
Problema Causa/Solución
No hay imagen (la pantalla
aparece oscura) ni sonido
Compruebe la conexión de la antena.
Conecte el televisor a la toma de corriente y pulse @/
1 en el televisor.
Si el indicador 1/ (espera/desconexión automática) se ilumina en rojo,
pulse TV "/1.
Ausencia de imagen o de
información de menús del
equipo conectado a la toma de
Euroconector
Asegúrese de que el equipo opcional está encendido y pulse / varias
veces hasta que el símbolo de entrada correcto aparezca en la pantalla.
Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor.
Imagen distorsionada
Compruebe si alguno de los equipos opcionales conectados está instalado
enfrente o junto al televisor. Cuando instale un equipo opcional, deje un
espacio razonable entre éste y el televisor.
Cuando cambie de programa o seleccione el servicio de Teletexto, apague
los equipos conectados a la toma de Euroconector de la parte posterior del
televisor.
Imagen doble o imagen
fantasma
Compruebe las conexiones de la antena y del cable.
Compruebe el emplazamiento y la dirección de la antena.
Sólo aparecen efectos de
nieve y ruido en la pantalla
Compruebe si la antena está rota o doblada.
Compruebe si la antena ha superado su tiempo de vida útil (de tres a cinco
años de uso en condiciones normales, de uno a dos años en la costa).
Ruido de imagen (líneas de
puntos o rayas)
Mantenga el televisor alejado de fuentes de ruido de origen eléctrico como,
por ejemplo, coches, motocicletas o secadores de pelo.
Compruebe que la antena se ha conectado mediante el cable coaxial.
Mantenga el cable de la antena alejado de los demás cables de conexión.
No utilice cables bifilares de 300 ohmios, ya que podrían producirse
interferencias.
Aparece ruido de imagen al
visualizar un canal de
televisión
Seleccione “Sintonía Manual” en el menú “Configuración” y ajuste “AFT
(sintonización fina automática) para obtener una mejor recepción de la
imagen (página 29).
Seleccione “Reducción de Ruido” en el menú “Ajuste de la Imagen” para
reducir el ruido de la imagen (página 21).
Sonido entrecortado durante la
reproducción o la grabación de
un vídeo
El cabezal del vídeo produce interferencias. Mantenga el vídeo alejado del
televisor.
Deje un espacio de 30 cm entre el vídeo y el televisor para evitar el ruido.
No coloque el vídeo enfrente o junto al televisor.
Se ven algunos pequeños
puntos negros o puntos
brillantes en la pantalla
La imagen de la pantalla está compuesta por píxeles. Los pequeños puntos
negros y brillantes (píxeles) en la pantalla no indican un fallo de
funcionamiento.
Los programas no se ven en
color
Seleccione “Preestablecido” en el menú “Ajuste de la Imagen” para
recuperar los ajustes de fábrica (página 21).
Si ajusta la función “Ahorro energía” en “Reducir”, los colores de la imagen
podrían aparecer atenuados (página 25).
Información complementaria
35
ES
Sonido
Problema Causa/Solución
Ausencia de sonido pero
buena calidad de imagen
•Pulse 2 +/– o % (silenciado).
Compruebe que la opción “Altavoces TV” está ajustada en “Sí” en el menú
“Características” (página 25).
Sonido con ruido
Consulte las causas y soluciones del ruido de imagen en la página 34.
Es posible que se produzcan problemas de comunicación si el equipo de
comunicación por infrarrojos (por ejemplo, auriculares inalámbricos por
infrarrojos) se utiliza cerca del televisor. No utilice auriculares inalámbricos
por infrarrojos, o bien aleje el transmisor-receptor de infrarrojos del
televisor hasta que desaparezca el ruido o acerque el transmisor y el receptor
del equipo de comunicación por infrarrojos.
Compruebe que “Filtro Audio” está ajustado en “Bajo” o en “Alto” en la
opción “Sintonía Manual” (página 29).
No se reciben emisiones con
sonido estéreo o dual
Compruebe que “Filtro Audio” está ajustado en “No” en la opción “Sintonía
Manual” (página 29).
Generales
Problema Causa/Solución
El televisor se apaga
automáticamente (entra en
modo de espera)
Compruebe si la función de desconexión automática está activada
(página 17).
El mando a distancia no
funciona
Sustituya las pilas.
Aparecen caracteres erróneos
al visualizar el menú y el
Teletexto
Seleccione “Idioma” y “País” en el menú “Configuración”, y ajuste el
idioma y el país o región donde se ofrece el servicio de Teletexto
(página 26). Para idiomas con caracteres cirílicos, se recomienda
seleccionar Rusia si su país o región no figura en la lista.
No se puede utilizar el menú
Si el elemento que desea seleccionar aparece atenuado, no podrá
seleccionarlo.
36
ES
Índice alfabético
Números
4:3 18
A
Accesorios 10
AFT
29
Agudos
23
Ahorro energía
25
Altavoz
25
Antena, conexión
12
Auriculares
conexión
32
Auto Volumen
24
B
Balance 23
BBE
23
Botón de bloqueo de texto ( )
8
Botón de información ( )
8
Botón de la función Screen Memo
()
8
Botón de selección de canal anterior
()
8
Botón de selección de efecto de
sonido (9)
8
Botón de selección de entrada ( )
8, 9
Botón de selección de modo de
imagen ( )
8
Botón de selección del modo de
espera del televisor (TV \/1)
8
Botón de selección del modo TV
()
8
Botón de silenciado (%)
8
Botón de visualización del Teletexto
()
8
Botón del modo de pantalla ( )
8
Botón Desconex. Aut. ( )
8
Botón MENU
8
Botón OK
8
Botones 0-9
8
Botones de colores
8
Botones de volumen +/– (2)
8, 9
Botones numéricos
8
Botones P +/–
9
Botones PROG +/–
8
Brillo
21
C
Canales
Omitir
29
selección
17
sintonización automática
16
Centrado RGB
25
Color
21
Conexión
equipos opcionales
31
una antena o vídeo
12
Contraste
21
D
Descodificador 30
E
Efecto Sonido 23
Especificaciones
33
Etiquetado de AV
27
Etiquetado de Programas
27
F
Fastext 18
Filtro Audio
29
G
Graves 23
I
Idioma 26
Indicador de encendido/apagado (\)
9
Indicador de espera/desconexión
automática (1/)
9
Interruptor de encendido/apagado
(\/1)
9
L
Luz Fondo 21
M
Mando a distancia
descripción general
8
instalación de las pilas
10
sensor
9
Menú Ajuste de la Imagen
21
Menú Ajuste del Sonido
23
Menú Características
25
Menú Configuración
26
Modo de Imagen
21
Modo de pantalla
18
N
Nitidez 21
Nivel Entrada
28
Nombre
28, 29
O
Omitir 29
Ordenación de Programas
27
P
País 26
Pilas, instalación en el mando a
distancia
10
Preestablecido
ajuste de la imagen
21
ajuste del sonido
23
R
Reducción de Ruido 21
S
Sintonía Automática 16, 26
Sintonía Manual
28
Sonido Dual
24
T
Tabla de índice de programas 17
Tabla de índice de señales de entrada
18
Teletexto
18
Tonalidad
21
Tono Color
22
V
Vídeo
conexión
12
Printed in Taiwan
KLV-15SR3E
KLV-15SR3E
© 2005 Sony Corporation
LCD Colour TV
2-632-370-23(1)
FR
IT
ES
FI
LCD Colour TV KLV-15SR3E
Mode d’emploi
Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement la section
« Informations de sécurité » de ce manuel.
Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione
“Informazioni sulla sicurezza” del presente manuale.
Conservare il manuale per riferimento futuro.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de
seguridad” de este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Käyttöohje
Ennen kuin tätä televisiota, lue tämän käyttöoppaan
”Turvaohjeet”-jakso.
Säilytä tämä käyttöopas vastaisen varalle.

Transcripción de documentos

2-632-370-23(1) LCD Colour TV KLV-15SR3E LCD Colour TV Mode d’emploi FR Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement la section « Informations de sécurité » de ce manuel. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Istruzioni per l’uso IT Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione “Informazioni sulla sicurezza” del presente manuale. Conservare il manuale per riferimento futuro. Manual de instrucciones ES Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de seguridad” de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. Käyttöohje Ennen kuin tätä televisiota, lue tämän käyttöoppaan ”Turvaohjeet”-jakso. Säilytä tämä käyttöopas vastaisen varalle. KLV-15SR3E KLV-15SR3E Printed in Taiwan © 2005 Sony Corporation FI ADVERTENCIA • Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no inserte el enchufe que ha retirado del cable de alimentación en una toma de corriente. Este enchufe no puede utilizarse y debe destruirse. • Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no someta el aparato a la lluvia ni a la humedad. • La tensión existente dentro del televisor es muy elevada y puede resultar peligrosa. No abra la caja del televisor. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. 2 ES Introducción Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Información sobre las marcas comerciales • “PlayStation” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment, Inc. Índice Información de seguridad............................ 4 Precauciones .............................................. 7 Cómo deshacerse del televisor......................... 7 Descripción general del mando a distancia ................................................. 8 Descripción general de los botones e indicadores del televisor......................... 9 Procedimientos iniciales 1: Comprobación de los accesorios .......... 10 2: Instalación de las pilas en el mando a distancia ............................................... 10 3: Extracción de la cubierta posterior........ 11 4: Conexión de una antena o vídeo .......... 12 5: Colocación de la cubierta posterior....... 13 6: Ajuste del ángulo de visión del televisor .......................................... 14 7: Encendido del televisor ......................... 14 8: Selección del idioma y del país o región ................................................... 15 9: Sintonización automática del televisor................................................ 16 Ver la televisión Ver la televisión......................................... 17 Visualización de imágenes de equipos conectados........................................... 18 Menú “Ajuste del Sonido” ..........................23 Efecto Sonido ...................................................23 Agudos/Graves/Balance ..................................23 Preestablecido .................................................23 Sonido Dual......................................................24 Auto Volumen ...................................................24 Menú “Características” ..............................25 Ahorro energía .................................................25 Altavoces TV ....................................................25 Centrado RGB..................................................25 Menú “Configuración” ................................26 Idioma ..............................................................26 País...................................................................26 Sintonía Automática .........................................26 Ordenación de Programas...............................27 Etiquetado de Programas ................................27 Etiquetado de AV .............................................27 Sintonía Manual................................................28 Utilización de equipos opcionales Conexión de equipos opcionales...............31 Información complementaria Especificaciones ........................................33 Solución de problemas ..............................34 Índice alfabético.........................................36 ES Utilización del menú Navegación por los menús........................ 19 Descripción general de los menús ................. 19 Menú “Ajuste de la Imagen” ...................... 21 Modo de Imagen ............................................. 21 Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/Nitidez/ Luz Fondo.................................................. 21 Preestablecido ................................................ 21 Reducción de Ruido........................................ 21 Tono Color ....................................................... 22 3 ES Instalación Información de seguridad Cable de alimentación • Desconecte el cable de alimentación cuando transporte el televisor. No transporte el televisor con el cable de alimentación conectado, ya que podría dañarlo y ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. • Si causa desperfectos en el cable de alimentación, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. – No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse, y causar un cortocircuito que podría derivar en un incendio o una descarga eléctrica. – No modifique ni dañe el cable de alimentación. – No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación. No tire del cable de alimentación. – Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. – Asegúrese de desconectar siempre el cable de alimentación sujetando el enchufe. • Si el cable de alimentación está deteriorado, deje de utilizarlo y solicite a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que lo sustituya. • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos. • Utilice únicamente un cable de alimentación original de Sony; no utilice otras marcas. Protección del cable de alimentación Desconecte el cable de alimentación tirando del enchufe. No tire nunca del cable. Toma de corriente No utilice una toma de corriente de mala calidad. Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. Si no encaja correctamente, podrían producirse chispas y causar un incendio. Póngase en contacto con un electricista para sustituir la toma de corriente. Accesorios opcionales Al instalar el televisor mediante un soporte de pared, tenga en cuenta los consejos siguientes. De lo contrario, el televisor podría caerse y provocar lesiones graves. • Utilice el soporte de pared que se especifica. • Para fijar correctamente el televisor cuando lo instale, siga las instrucciones suministradas con el soporte de pared. 4 ES Si el televisor va a instalarse en una pared, procure que la instalación la realice personal del servicio técnico especializado. Una instalación incorrecta puede representar un peligro para el televisor. Centros médicos No instale el televisor en lugares donde se utilicen equipos médicos, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento en dichos instrumentos. Transporte • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. • Cuando transporte el televisor con las manos, sujételo como se indica en la ilustración de la derecha. De lo contrario, el televisor podría dañarse o causar lesiones graves debido a una caída. Si el televisor se ha caído o ha sufrido daños, haga que lo revise personal del servicio técnico especializado. • Durante el transporte, no lo someta a sacudidas o vibraciones excesivas. El televisor podría dañarse o provocar lesiones graves debido a una caída. • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales. • Son necesarias dos personas como mínimo para transportar el televisor. Ventilación • No cubra nunca los orificios de ventilación de la unidad, ya que podría producirse un sobrecalentamiento y provocar un incendio. • Si el ventilador no dispone de una ventilación adecuada, puede acumular polvo y suciedad. Para garantizar la ventilación adecuada, tenga en cuenta los consejos que se indican a continuación: – No instale el televisor boca arriba ni de lado. – No instale el televisor al revés ni boca abajo. – No instale el televisor en un estante ni dentro de un armario. – No coloque el televisor sobre una alfombra ni una cama. – No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros objetos como periódicos, etc. • Deje algo de espacio alrededor del televisor y del adaptador de ca. De lo contrario, es posible que la circulación de aire sea insuficiente y que se produzca un sobrecalentamiento que podría causar un incendio o daños en la unidad. 30 cm 10 cm 10 cm Deje como mínimo estas distancias. Adaptador de ca 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm • Cuando instale el televisor en la pared, deje 10 cm de espacio como mínimo en la parte inferior. • Nunca instale el televisor de la siguiente manera: La circulación de aire queda obstruida. La circulación de aire queda obstruida. • Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana. De lo contrario, podría caerse y provocar lesiones. • No instale el televisor en lugares donde sobresalga como, por ejemplo, encima o detrás de una columna, o en un lugar donde pueda golpearse la cabeza. De lo contrario, podría provocar lesiones. Agua y humedad • No utilice este televisor cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera o ducha. Tampoco lo exponga a la lluvia, a la humedad ni al humo, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No toque el cable de alimentación ni el televisor con las manos mojadas. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica o dañar el televisor. Humedad y objetos inflamables • Evite que el televisor se moje. No vierta nunca líquidos de ningún tipo en el televisor. Si se introduce alguna sustancia líquida o sólida dentro del televisor, deje de utilizarlo. Podría recibir una descarga eléctrica o dañar el televisor. Haga que lo revise inmediatamente personal especializado. • Para evitar incendios, mantenga los objetos inflamables (velas, etc.) o bombillas alejados del televisor. Aceites Pared Pared No instale este televisor en restaurantes donde se utilice aceite. Podría introducirse polvo impregnado en aceite en el televisor y dañarlo. Caídas Orificios de ventilación Coloque el televisor en un soporte seguro y estable. No cuelgue ningún objeto del televisor. De lo contrario, el televisor podría caerse del pedestal o del soporte de pared y ocasionar daños o lesiones graves. No permita que los niños suban al televisor. No introduzca ningún objeto en los orificios de ventilación, ya que si se introduce cualquier sustancia metálica o líquida, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Vehículos o techos Ubicación Embarcaciones • No coloque nunca el televisor en lugares cálidos, húmedos o excesivamente polvorientos. • No instale el televisor en lugares donde puedan introducirse insectos en su interior. • No instale el televisor en lugares expuestos a vibraciones mecánicas. No instale este televisor en ningún tipo de embarcación. Si lo expone al agua del mar, éste podría sufrir daños o producirse un incendio. No instale este televisor en un vehículo. Las sacudidas del vehículo podrían hacerlo caer y causar lesiones. No lo cuelgue del techo. Continúa 5 ES Uso en exteriores Ver la televisión • No exponga el televisor a la luz solar directa, ya que podría calentarse en exceso y resultar dañado. • No instale este televisor en el exterior. • Para ver la televisión cómodamente, la posición recomendada es a una distancia del televisor de cuatro a siete veces la altura de la pantalla. • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que si lo hace con poca luz somete la vista a un sobreesfuerzo. Mirar la pantalla continuamente durante largos períodos de tiempo también supone un cansancio para la vista. • Si necesita ajustar el ángulo del televisor, estabilice la base del soporte con las manos para evitar que el televisor se separe del mismo. Procure no pillarse los dedos entre el televisor y el soporte. Cableado • Desenchufe el cable de alimentación cuando instale cables. Cuando realice las conexiones, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad. • Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables, ya que podría dañar el televisor. Limpieza • Desenchufe el cable de alimentación cuando limpie el enchufe y el televisor. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica. • Limpie el enchufe del cable de alimentación regularmente, ya que si se acumula polvo o humedad en el mismo, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio. Tormentas eléctricas Por razones de seguridad, no toque ninguna parte del televisor, el cable de alimentación ni el cable de la antena durante una tormenta eléctrica. Avería que requiere reparación Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica. Reparación No abra la caja del televisor. Acuda únicamente a personal del servicio técnico especializado. Retirada y ajuste de pequeños accesorios Mantenga los accesorios fuera del alcance de los niños. Si se los tragan, podrían atragantarse o asfixiarse. Llame al médico inmediatamente en el caso de producirse un accidente. Cristales rotos No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría estallar debido al impacto y causar lesiones graves. Cuando no se utilice Por razones medioambientales y de seguridad, se recomienda no dejar el televisor en modo de espera cuando no se utilice. Desconéctelo de la toma de corriente. No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para funcionar correctamente. En tal caso, encontrará información relacionada en las instrucciones de este manual. 6 ES Ajuste del volumen • Mantenga el volumen a un nivel que no moleste a los vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la noche. Por lo tanto, se recomienda cerrar las ventanas o utilizar auriculares. • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. Sobrecarga Este televisor está diseñado para funcionar únicamente con alimentación de 220 a 240 V. Procure no conectar demasiados aparatos a la misma toma de corriente, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Superficie caliente No toque la superficie del televisor. Ésta permanece caliente, incluso durante algún tiempo después de apagar el televisor. Corrosión Si utiliza el televisor cerca de la orilla del mar, la salinidad podría corroer las partes metálicas y causar daños internos o un incendio. Asimismo, podría acortar la vida útil del televisor. Deberá tomar las medidas pertinentes para reducir la humedad y moderar la temperatura del área donde esté colocado el televisor. Precauciones Pantalla LCD • La pantalla LCD se ha fabricado con tecnología de alta precisión y dispone de un mínimo de 99,99% de píxeles efectivos. No obstante, en ella pueden aparecer constantemente puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura del panel LCD. • No exponga la superficie de la pantalla LCD al sol, ya que podría dañarse. • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o el panel LCD podría dañarse. • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. No se trata de un fallo de funcionamiento. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura. • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede desaparecer transcurridos unos segundos. • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. • La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente que utiliza este televisor también contiene mercurio. Siga la normativa local para deshacerse de él. Lámpara fluorescente Este televisor utiliza una lámpara fluorescente especial como fuente de iluminación. Si la imagen de la pantalla se oscurece, parpadea o no aparece, indica que la lámpara fluorescente se ha agotado y debe sustituirse. Para ello, póngase en contacto con personal del servicio técnico especializado. Instalación del televisor • No instale el televisor en lugares expuestos a temperaturas extremas como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, o cerca de un radiador o una salida de aire caliente. Si el televisor se expone a temperaturas extremas, podría sobrecalentarse y provocar la deformación de la caja o producirse un fallo de funcionamiento. • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se apaga. Para desconectarlo completamente, retire el enchufe de la toma de corriente. • Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible, utilice focos de luz verticales instalados en el techo. • No instale componentes opcionales demasiado cerca del televisor. Sitúelos como mínimo a 30 cm de distancia. Si se instala un vídeo delante o al lado del televisor, la imagen podría distorsionarse. Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la caja del televisor La superficie de la pantalla cuenta con un acabado especial antirreflejos. Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. • No presione ni raye la pantalla con objetos contundentes, ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla. • No toque la superficie de la pantalla después de utilizar el televisor continuamente durante un período de tiempo prolongado, ya que estará caliente. • Se recomienda tocar la superficie de la pantalla lo menos posible. • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la caja, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada. • No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la caja. • Los orificios de ventilación pueden acumular polvo al cabo del tiempo. Para garantizar que dispone de la ventilación apropiada, se recomienda eliminar el polvo periódicamente (una vez al mes) mediante un aspirador. Cómo deshacerse del televisor Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto es desechado correctamente, está ayudando a prevenir consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación para el desecho de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto. 7 ES Descripción general del mando a distancia 1 1 TV "/1: Modo de espera del televisor 2 2 %: Silenciado (página 17) Apaga el televisor temporalmente y lo enciende desde el modo de espera. 3 qs 3 : Función Screen Memo (página 17) 4 4 : Desconex. Aut. (página 17) 5 5 Botones numéricos 6 • En modo TV: púlselos para seleccionar canales. Para los canales número 10 y posteriores, introduzca el segundo dígito al cabo de dos segundos. • En modo Teletexto: úselos para introducir el número de página de tres dígitos para seleccionar la página. qd 7 6 8 qf qg 9 qh / : Información/Visualización del Teletexto • En modo TV: púlselo para obtener información como, por ejemplo, el número de canal actual y el modo de pantalla. • En modo Teletexto (página 18): púlselo para mostrar información oculta (por ejemplo, respuestas a un cuestionario). 7 Botones de colores En modo Teletexto (página 18): funcionan como los botones Fastext. qj 0 qk 8 9: Efecto de sonido (página 23) 9 : Modo TV (página 18) 0 2 +/–: Volumen qa qa qs : Modo de pantalla (página 18) / : Selector de entrada/Bloqueo de texto • En modo TV (página 18): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor. • En modo Teletexto (página 18): púlselo para congelar la página actual. qd : Canal anterior Púlselo para volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco segundos). qf : Modo de imagen • En modo TV (página 21): púlselo para seleccionar el modo de imagen. • En modo Teletexto (página 18): púlselo para ajustar el brillo de la página de Teletexto. qg M/m/</,/OK (página 17, 18, 19) qh /: Teletexto (página 18) qj MENU (página 19) qk PROG +/– (página 17) • En modo TV: púlselos para seleccionar el canal siguiente (+) o el anterior (–). • En modo Teletexto: púlselos para seleccionar la página siguiente (+) o la anterior (–). Sugerencia Los botones M/m/</,, PROG +/– y el botón numérico 5 cuentan con un punto táctil. Utilícelo como referencia para utilizar el televisor. 8 ES Descripción general de los botones e indicadores del televisor 1 2 3 4 5 6 7 8 1 / : Screen Memo/Arranque automático • Permite congelar la imagen (por ejemplo, para anotar un número de teléfono o una receta). • Permite activar la secuencia de arranque automático. Para activar esta función, mantenga pulsado el botón durante tres segundos. 2 : Selector de entrada (página 18) Púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor. 7 1/ : Indicador de espera/desconexión automática • Se ilumina en rojo cuando el televisor de encuentra en modo de espera. • Parpadea en color rojo cuando se pulsa un botón en el mando a distancia. • Se ilumina en rojo cuando el temporizador de desconexión automática está ajustado (página 17). 8 Sensor del mando a distancia 3 2 +/–: Volumen Púlselo para subir (+) o bajar (–) el volumen. 4 P +/–: Programa En modo TV: púlselos para seleccionar el canal siguiente (+) o el anterior (–). 5 @/1: Encendido/apagado Púlselo para encender y apagar el televisor. 6 `: Indicador de encendido/apagado Se ilumina en verde cuando el televisor está encendido. 9 ES Procedimientos iniciales 1: Comprobación de los accesorios Mando a distancia RM-Y1108 (1) 2: Instalación de las pilas en el mando a distancia Pilas de tamaño AA (Tipo R06) (2) Cable de alimentación (Tipo C-6) (1) Adaptador de ca (1) Notas • Instale las pilas con la polaridad correcta. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. Es posible que en algunas regiones exista una normativa para el desecho de las pilas. Consúltelo a las autoridades locales. • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con pilas usadas. • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. 10 ES 1 2 Procedimientos iniciales 3: Extracción de la cubierta posterior Sujete el soporte del televisor. Baje la cubierta posterior lentamente, con cuidado de no pillarse las manos. Sugerencia La cubierta posterior dispone de pestañas en la parte inferior derecha e izquierda. Para extraer la cubierta fácilmente, tire de un lado mientras estabiliza el otro con la otra mano. Nota No sujete el televisor por la cubierta posterior para transportarlo. 11 ES 4: Conexión de una antena o vídeo A Parte posterior del televisor DC IN 16.5V 1 3 Cable de alimentación (suministrado) Cable coaxial (no suministrado) Adaptador de ca (suministrado) B Parte posterior del televisor DC IN 16.5V 1 1 (SMARTLINK) 3 Adaptador de ca Cable de alimentación (suministrado) (suministrado) Cable Euroconector (no suministrado) Cable RF (no suministrado) 2-2 1 Vídeo IN OUT 12 ES Cable coaxial (no suministrado) 2-1 1 Si realiza la conexión a una antena únicamente (A) Conecte la antena a la toma de la parte posterior del televisor y, a continuación, vaya al paso 3. Si realiza la conexión a un vídeo con una antena (B) Conecte la antena a la toma de entrada del vídeo. 2 5: Colocación de la cubierta posterior 1 Inserte las dos pestañas de la parte superior de la cubierta posterior en las ranuras de la caja del televisor. 2 Empuje las dos pestañas de la parte inferior de la cubierta posterior en las ranuras de la caja del televisor. Conecte la videograbadora. 1 Conecte la toma de salida del vídeo a la toma de la parte posterior del televisor mediante el cable RF. 2 Conecte la toma de Euroconector del vídeo a la toma de Euroconector 1/ 1 de la parte posterior del televisor mediante un cable Euroconector. 3 Conecte el cable de alimentación al adaptador de ca. 4 Conecte el adaptador de ca a la toma DC IN de la parte posterior del televisor. Nota No conecte el cable de alimentación a la toma de corriente hasta haber finalizado todas las conexiones. 13 ES Procedimientos iniciales Conecte la antena mediante el cable coaxial. 6: Ajuste del ángulo de visión del televisor 7: Encendido del televisor Inclinación 1 10° 2 Rotación 1 Conecte el televisor a la toma de corriente (de 220 a 240 V, 50/60 Hz). 2 Pulse @/1 en el televisor. Cuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú “Language” en la pantalla. A continuación, consulte el apartado “8: Selección del idioma y del país o región” en la página 15. Cuando el televisor se encuentre en modo de espera (el indicador 1/ (espera/desconexión automática) de la parte frontal del televisor parpadea en rojo), pulse TV +/1 en el mando a distancia para encenderlo. 75° 75° Nota Cuando ajuste el ángulo, sujete el soporte con una mano para evitar que resbale o se incline. 14 ES 2 Pulse M/m para seleccionar el país o región donde se utilizará el televisor y, a continuación, pulse OK. País Seleccione país Cuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú “Language” en la pantalla. United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione “–” en su lugar. Aparecerá en la pantalla el mensaje de confirmación de inicio de sintonización automática; a continuación, vaya al apartado “9: Sintonización automática del televisor” en la página 16. 1,2 1 Pulse M/m para seleccionar el idioma en el que aparecerán las pantallas de menú y, a continuación, pulse OK. 15 ES Procedimientos iniciales 8: Selección del idioma y del país o región El televisor empezará a buscar todos los canales disponibles. Este proceso puede tardar unos minutos. Tenga paciencia y no pulse ningún botón del televisor ni del mando a distancia. Una vez se hayan almacenado todos los canales disponibles, el televisor volverá al modo de funcionamiento normal y aparecerá el canal almacenado en el número de canal 1. Cuando aparezca un mensaje que solicita confirmación de las conexiones de antena No se ha encontrado ningún canal. Compruebe todas las conexiones de antena y pulse OK para iniciar de nuevo la sintonización automática. 9: Sintonización automática del televisor Una vez seleccionados el idioma y el país o región, aparecerá un mensaje de confirmación de inicio de sintonización automática del televisor en la pantalla. Deberá sintonizar el televisor para poder recibir canales (emisiones de televisión). Realice los pasos siguientes para buscar y almacenar todos los canales disponibles. 2 Cuando aparezca el menú “Ordenación de Programas” en la pantalla, siga los pasos del 2 al 3 de “Ordenación de Programas” (página 27). Si desea mantener el orden de sintonización de los canales, vaya al paso 3. 3 Pulse MENU para salir del menú. El televisor ha sintonizado todos los canales disponibles. 1 3 1 Pulse OK para seleccionar “Sí”. ¿Desea iniciar la sintonía automática? Sí No m Sintonía Automática Programas encontrados: 16 ES Ver la televisión Ver la televisión 1 Para Haga lo siguiente Apagar el televisor temporalmente (modo de espera) Pulse TV "/1. Apagar el televisor completamente Pulse @/1 en la parte superior del televisor. Ajustar el volumen Pulse 2 + (subir)/– (bajar). Silenciar el sonido Pulse %. Púlselo de nuevo para restaurarlo. Volver al último canal visualizado (durante más de cinco segundos) Pulse Acceder a la tabla de Pulse OK. Para seleccionar un índice de programas canal, pulse M/m y, a continuación, pulse OK. Para acceder a la tabla de índice de señales de entrada, consulte la página 18. Hacer que el televisor entre automáticamente en modo de espera después de un período de tiempo especificado – Sleep (desconexión temporal) 2 1 . Pulse varias veces para establecer el período de tiempo deseado (30, 60, 90 ó 120 minutos). Congelar y revisar Pulse . Púlselo de nuevo para temporalmente la cancelar esta función. imagen en la pantalla Pulse @/1 en el televisor para encenderlo. Cuando el televisor se encuentre en modo de espera (el indicador 1/ (espera/desconexión automática) de la parte frontal del televisor parpadea en rojo), pulse TV "/1 en el mando a distancia para encenderlo. 2 Pulse los botones numéricos o PROG +/– para seleccionar un canal de televisión. Para seleccionar los números de canal 10 y superiores mediante los botones numéricos, introduzca el segundo dígito antes de que transcurran 2,5 segundos. Continúa 17 ES Ver la televisión 2 Operaciones adicionales Para acceder al Teletexto Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará cíclicamente en este orden: Modo Teletexto t modo Teletexto encima de la imagen de televisión t modo TV t modo Teletexto t (repetición) Para seleccionar una página, pulse los botones numéricos o PROG +/–. Para congelar una página, pulse / . Para mostrar información oculta, pulse / . Para cambiar el brillo del Teletexto, pulse varias veces para elegir entre cuatro opciones diferentes. Para ocultar el Teletexto, pulse . Sugerencias • Asegúrese de que el televisor recibe una señal de calidad, ya que de lo contrario podrían producirse algunos errores de texto. • La mayoría de canales de televisión emiten un servicio de Teletexto. Para obtener información sobre el uso de este servicio, seleccione la página de índice (generalmente, la página número 100). • Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio Fastext está disponible. El servicio Fastext permite acceder a las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el botón de color correspondiente para acceder a la página deseada. Para cambiar el modo de pantalla panorámica Pulse para cambiar al formato 16:9 (modo panorámico). Para volver al formato 4:3, vuelva a pulsar . 4:3 Las imágenes en formato 16:9 (pantalla panorámica) se muestran alargadas en dirección vertical. Visualización de imágenes de equipos conectados Encienda el equipo conectado y, a continuación, realice una de las operaciones siguientes. Para equipos conectados a la toma de Euroconector mediante un cable Euroconector con los 21 pines conectados Inicie la reproducción en el equipo conectado. La imagen del equipo conectado aparece en la pantalla. Para un vídeo sintonizado automáticamente (página 12) Pulse PROG +/– o los botones numéricos para seleccionar el canal de vídeo. Para otros equipos conectados Pulse / varias veces hasta que el símbolo de entrada correcto (consulte a continuación) aparezca en la pantalla. 1/ 1: Señal de audio/vídeo o RGB que se recibe a través de la toma de Euroconector 1/ 1. 1 aparece únicamente si se ha conectado una fuente RGB. 2/ 2: Las señales de vídeo se reciben a través de la toma de vídeo 2 y las señales de audio a través de las tomas de audio L/G/S/I (MONO), R/D/D/D 2. 2 aparece únicamente si el equipo se ha conectado a la toma S vídeo 2 en lugar de a la toma de vídeo 2, y la señal de entrada de S vídeo se recibe a través de la toma S vídeo 2. Operaciones adicionales mM 16:9 Para Las imágenes en formato 16:9 (pantalla panorámica) se muestran en la proporción correcta. Haga lo siguiente Volver al modo de Pulse funcionamiento normal del televisor . Acceder a la tabla de Pulse OK y, a continuación, pulse índice de señales de ,. Para seleccionar una fuente de entrada entrada, pulse M/m y, a continuación, pulse OK. 18 ES Utilización del menú Navegación por los menús Descripción general de los menús Las opciones siguientes están disponibles en todos los menús. Para obtener más información acerca de la navegación por los menús, consulte la página 19. Asimismo, consulte la página que se indica entre paréntesis para obtener información acerca de cada menú. Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Luz Fondo Preestablecido Reducción de Ruido Tono Color 2,3,4 1 1 Pulse MENU para mostrar el menú. 3 Pulse M/m/</, para seleccionar una opción. 4 Para salir del menú, pulse MENU. Para volver a la última pantalla, pulse <. Fin: MENU Ajuste de la Imagen 2 Ajuste del Sonido Efecto Sonido (23) Agudos/Graves/Balance (23) Preestablecido (23) Sonido Dual (24) Auto Volumen (24) 3 Características Ahorro energía (25) Altavoces TV (25) Centrado RGB (25) Pulse M/m para seleccionar un icono de menú. Pulse M/m/</, para cambiar o ajustar el parámetro y, a continuación, pulse OK. OK Modo de Imagen (21) Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/Nitidez/Luz Fondo (21) Preestablecido (21) Reducción de Ruido (21) Tono Color (22) 4 1 2 Conf: Auto Normal Continúa 19 ES Utilización del menú Sel: Personal 80 50 50 15 7 4 Configuración Idioma (26) País (26) Sintonía Automática (26) Ordenación de Programas (27) Etiquetado de Programas (27) Etiquetado de AV (27) – Nombre/Nivel Entrada Sintonía Manual (28) – Programa/Sistema/Canal/Nombre/AFT/ Filtro Audio/Omitir/Descodificador Nota Las opciones que se pueden ajustar varían según la situación. Sólo se mostrarán las opciones que pueden utilizarse. 20 ES Menú “Ajuste de la Imagen” En el menú “Ajuste de la Imagen” puede elegir entre las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones, consulte el apartado “Navegación por los menús” (página 19). Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Luz Fondo Preestablecido Reducción de Ruido Tono Color Sel: Conf: OK Personal 80 50 50 15 7 Sugerencia Cuando ajuste la opción “Modo de Imagen” en “Directo” o “Películas”, sólo podrá ajustar las opciones “Modo de Imagen”, “Contraste” y “Preestablecido”. Auto Normal Atrás: Fin: MENU Modo de Imagen Selecciona el modo de imagen. Pulse OK para seleccionar “Modo de Imagen”. 2 Pulse M/m para seleccionar uno de los siguientes modos de imagen y, a continuación, pulse OK. Directo: se utiliza para ver emisiones en directo. Películas: se utiliza para ver películas. Personal: permite almacenar los ajustes favoritos. Sugerencia También puede cambiar el modo de imagen pulsando varias veces. Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/Nitidez/Luz Fondo 1 Pulse OK para seleccionar la opción. 2 Pulse </, para ajustar el nivel y, a continuación, pulse OK. Sugerencia “Tonalidad” sólo puede ajustarse para señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de los EE. UU.). Preestablecido Restaura todos los ajustes de imagen a los valores de fábrica. 1 Pulse OK para seleccionar “Preestablecido”. 2 Pulse M/m para seleccionar “OK” y, a continuación, pulse OK. Reducción de Ruido Reduce el ruido de imagen (imagen con efecto de nieve) en una emisión con señal débil. 1 Pulse OK para seleccionar “Reducción de Ruido”. 2 Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, pulse OK. Auto: permite reducir automáticamente el ruido de imagen. No: permiten modificar el efecto de la reducción de ruido. Continúa 21 ES Utilización del menú 1 Tono Color 1 Pulse OK para seleccionar “Tono Color”. 2 Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, pulse OK. Cálido: proporciona a los blancos un matiz rojizo. Normal: proporciona a los blancos un matiz neutro. Frío: proporciona a los blancos un matiz azulado. 22 ES Menú “Ajuste del Sonido” En el menú “Ajuste del Sonido” puede elegir entre las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones, consulte el apartado “Navegación por los menús” (página 19). Ajuste del Sonido Efecto Sonido Agudos Graves Balance Preestablecido Sonido Dual Auto Volumen Sel: Conf: Natural 0 0 0 Stereo No OK Fin: MENU Atrás: Efecto Sonido Pulse OK para seleccionar “Efecto Sonido”. 2 Pulse M/m para seleccionar uno de los siguientes efectos de sonido y, a continuación, pulse OK. Natural: mejora la claridad, el detalle y la presencia de sonido mediante el sistema “BBE High Definition Sound System*1”. Dinámico: intensifica la claridad y la presencia de sonido para hacerlo más inteligible y ofrecer un mayor realismo musical mediante el sistema “BBE High Definition Sound System”. No: sin efecto. Sugerencia También puede cambiar el efecto de sonido pulsando 9 varias veces. *1 Con licencia de BBE Sound, Inc. bajo USP4638258, 4482866. “BBE” y el logotipo de BBE son marcas comerciales de BBE Sound, Inc. Agudos/Graves/Balance Ajusta los tonos agudos (“Agudos”) y los tonos graves (“Graves”), y realza el balance del altavoz izquierdo o derecho (“Balance”). 1 Pulse OK para seleccionar la opción. 2 Pulse </, para ajustar el nivel y, a continuación, pulse OK. Preestablecido Restaure los ajustes de “Agudos”, “Graves” y “Balance” a los valores de fábrica. 1 Pulse OK para seleccionar “Preestablecido”. 2 Pulse M/m para seleccionar “OK” y, a continuación, pulse OK. Continúa 23 ES Utilización del menú 1 Sonido Dual Seleccione el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe. 1 Pulse OK para seleccionar “Sonido Dual”. 2 Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, pulse OK. Stereo, Mono: para una emisión estéreo. A/B/Mono: para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de sonido 1, “B” para el canal de sonido 2 y “Mono” para un canal de sonido monoaural, si está disponible. Sugerencia Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”. Auto Volumen Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los programas). 24 ES 1 Pulse OK para seleccionar “Auto Volumen”. 2 Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK. Menú “Características” En el menú “Características” puede elegir entre las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones, consulte el apartado “Navegación por los menús” (página 19). Características Ahorro energía Altavoces TV Centrado RGB Sel: Conf: OK Estándar Sí 0 Fin: MENU Atrás: Ahorro energía Reduce el consumo de energía del televisor. Pulse OK para seleccionar “Ahorro energía”. 2 Pulse M/m para seleccionar “Reducir” y, a continuación, pulse OK. Utilización del menú 1 Altavoces TV Enciende y apaga los altavoces internos del televisor. 1 Pulse OK para seleccionar “Altavoces TV”. 2 Pulse M/m para seleccionar “Sí” o “No” y, a continuación, pulse OK. Sí: el sonido del televisor se emite a través de los altavoces de dicho dispositivo. No: los altavoces del televisor se apagan temporalmente, lo que permite escuchar el sonido del equipo de audio externo. La opción “Altavoces TV” se restablece en “Sí” automáticamente cuando se apaga el televisor. Nunca: los altavoces del televisor se apagan temporalmente, lo que permite escuchar el sonido del equipo de audio externo. Centrado RGB Ajusta la posición horizontal de la imagen para que aparezca en mitad de la pantalla. Esta opción únicamente está disponible si se ha conectado una fuente RGB a la toma de Euroconector 1/ 1. 1 Pulse OK para seleccionar “Centrado RGB”. 2 Pulse </, para ajustar el centro de la imagen entre –5 y +5 y, a continuación, pulse OK. 25 ES Menú “Configuración” En el menú “Configuración” puede elegir entre las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones, consulte el apartado “Navegación por los menús” (página 19). Configuración Idioma Español País España Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Sel: Conf: OK Atrás: Fin: MENU Idioma Selecciona el idioma en el que se visualizarán los menús. 1 Pulse OK para seleccionar “Idioma”. 2 Pulse M/m para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse OK. Todos los menús aparecerán en el idioma seleccionado. País Selecciona el país o región donde se va a utilizar el televisor. 1 Pulse OK para seleccionar “País”. 2 Pulse M/m para seleccionar el país o región donde se utilizará el televisor y, a continuación, pulse OK. Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione “–” en su lugar. Sintonía Automática Sintoniza todos los canales disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya están sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 16). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar los canales de televisión al mudarse o para buscar nuevos canales que emiten las cadenas de televisión). 1 Pulse OK para seleccionar “Sintonía Automática”. 2 Siga el paso 1 de “9: Sintonización automática del televisor” (página 16). Una vez se hayan sintonizado todos los canales disponibles, el televisor volverá al modo de funcionamiento normal. 26 ES Ordenación de Programas Cambia el orden de almacenamiento de los canales en el televisor. 1 Pulse OK para seleccionar “Ordenación de Programas”. 2 Pulse M/m para seleccionar el canal que desea mover a una nueva posición y, a continuación, pulse OK. 3 Pulse M/m para seleccionar la nueva posición del canal y, a continuación, pulse OK. Repita el procedimiento descrito en los pasos 2 y 3 para mover otros canales en caso necesario. Etiquetado de Programas 1 Pulse OK para seleccionar “Etiquetado de Programas”. 2 Pulse M/m para seleccionar el canal al que desea asignar un nombre y, a continuación, pulse OK. 3 Pulse M/m/</, para seleccionar la letra o el número deseado (“s” para introducir espacios en blanco) y, a continuación, pulse OK. Si introduce un carácter erróneo Pulse M/m/</, para seleccionar %/5 y pulse OK varias veces hasta que se seleccione el carácter erróneo. A continuación, pulse M/m/</, para seleccionar el carácter correcto y pulse OK. 4 Repita el procedimiento que se describe en el paso 3 hasta que haya completado el nombre. 5 Pulse M/m/</, para seleccionar “Fin” y, a continuación, pulse OK. Etiquetado de AV Realice las opciones siguientes. 1 Pulse OK para seleccionar “Etiquetado de AV”. 2 Pulse M/m para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a continuación, pulse OK. 3 Pulse M/m para seleccionar la opción que desea entre las que se indican a continuación y pulse OK. Continúa 27 ES Utilización del menú Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el canal. (Los nombres de canales se extraen generalmente del Teletexto (si está disponible).) Opción Descripción Nombre Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a la toma lateral o posterior. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, pulse OK. VIDEO/DVD/CABLE/JUEGOS/CAM/SAT: utilizan una de las etiquetas predeterminadas. Editar: permite crear su propia etiqueta. Siga los pasos del 3 al 5 de “Etiquetado de Programas” (página 27). Nivel Entrada Cambia el nivel del sonido de entrada del equipo conectado al televisor. Pulse M/m para ajustar el nivel del sonido de entrada entre –9 y +9, y a continuación pulse OK. Sintonía Manual Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Omitir”/“Descodificador”, pulse PROG +/– para seleccionar el número de programa junto con el canal. No es posible seleccionar un número de programa que se ha ajustado para omitir (página 29). 1 Pulse OK para seleccionar “Sintonía Manual”. 2 Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, pulse OK. Opción Descripción Programa Preajusta canales de programación automáticamente. Sistema 1 Canal 2 3 Pulse M/m para seleccionar “Programa” y, a continuación, pulse OK. Pulse M/m para seleccionar el número de programa que desea sintonizar manualmente (si sintoniza un vídeo, seleccione el canal 0) y, a continuación, pulse <. Pulse M/m para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse OK. Nota En función del país o región seleccionado en “País” (página 26), es posible que esta opción no esté disponible. 4 Pulse M/m para seleccionar uno de los sistemas de emisión de televisión siguientes y, a continuación, pulse <. B/G: para países o regiones de Europa occidental D/K: para países o regiones de Europa oriental I: para el Reino Unido L: para Francia 5 6 28 ES Pulse M/m para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse OK. Pulse M/m para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para canales terrestres) y, a continuación, pulse ,. Opción Descripción Programa 7 Sintonice los canales como se indica a continuación: Sistema Si no conoce el número de canal (frecuencia) Canal Pulse M/m para buscar el siguiente canal disponible. La búsqueda se detendrá cuando se encuentre un canal. Para continuar con la búsqueda, pulse M/m. Si conoce el número de canal (frecuencia) Pulse los botones numéricos para introducir el número del canal deseado o el número de canal del vídeo. 8 Pulse OK dos veces para memorizar el canal. Repita el procedimiento anterior para preajustar otros canales manualmente. Nombre Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números al canal seleccionado. Este nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el canal. 2 AFT Sintoniza con precisión el número de programa seleccionado manualmente si considera que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen. (Generalmente, la sintonización fina se lleva a cabo automáticamente.) 1 2 Filtro Audio Siga los pasos del 3 al 5 de “Etiquetado de Programas” (página 27). Pulse OK. Después de seleccionar “AFT”, pulse ,. Pulse M/m para ajustar la sintonización fina entre –15 y +15, y a continuación pulse OK dos veces. Mejora el sonido de canales independientes en el caso de distorsión de emisiones en sonido monoaural. Es posible que algunas veces una señal de emisión no estándar utilice la distorsión del sonido o el silenciado intermitente del sonido durante la visualización de programas en sonido monoaural. 1 2 Después de seleccionar “Filtro Audio”, pulse ,. Pulse M/m para seleccionar “Bajo” o “Alto” y, a continuación, pulse OK. Si no experimenta ninguna distorsión de sonido, se recomienda dejar esta opción ajustada en el valor de fábrica “No”. Nota No es posible recibir sonido estéreo ni dual si se ha seleccionado la opción “Bajo” o “Alto”. Omitir Omite los canales no utilizados cuando se pulsa PROG +/– para seleccionar canales. (Todavía es posible seleccionar un canal omitido mediante los botones numéricos.) 1 2 Después de seleccionar “Omitir”, pulse ,. Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK. Para restaurar un canal omitido, seleccione “No” en el paso 2. Continúa 29 ES Utilización del menú 1 Opción Descripción Descodificador Muestra y graba el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador conectado a la toma de Euroconector 1/ 1, ya sea directamente o a través de un vídeo. Nota En función del país o región seleccionado en “País” (página 26), es posible que esta opción no esté disponible. 1 2 Después de seleccionar “Descodificador”, pulse ,. Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK. Para cancelar esta función posteriormente, seleccione “No” en el paso 2. 30 ES Utilización de equipos opcionales Conexión de equipos opcionales Es posible conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los cables de conexión. Conexión al lateral del televisor L/G/S/I (MONO) Videocámara S VHS/Hi8/DVC R/D/D/D Auriculares 1 1 (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I Equipo de alta fidelidad D C Vídeo Descodificador Reproductor de DVD Grabadora de DVD Descodificador PlayStation Continúa 31 ES Utilización de equipos opcionales Conexión a la parte posterior del televisor Para conectar Haga lo siguiente Una videocámara S Conéctela a la toma S vídeo VHS/Hi8/DVC A 2 o a la toma de vídeo 2, y a las tomas de audio 2. Para evitar el ruido de imagen, no conecte equipos externos a la toma de vídeo 2 y a la toma S vídeo 2 al mismo tiempo. Unos auriculares B Conéctelos a la toma i para escuchar el sonido del televisor a través de los auriculares. Una “PlayStation”, un reproductor de DVD, un descodificador, una grabadora de DVD o un vídeo compatible con SmartLink C Conecte el dispositivo a la toma de euroconector 1/ 1. SmartLink es un enlace directo entre el televisor y el vídeo o la grabadora de DVD. Para obtener más información acerca de SmartLink, consulte el manual de instrucciones suministrado con el vídeo o la grabadora de DVD. Un equipo de audio Conéctelo a las tomas de salida de de alta fidelidad D audio para escuchar el sonido del televisor en dicho equipo. Para desactivar el sonido procedente de los altavoces del televisor, ajuste “Altavoces TV” en “Nunca” (página 25). 32 ES Información complementaria Especificaciones Monitor Requisitos de alimentación: ca de 220 a 240 V, 50/60 Hz Tamaño de la pantalla: 15 pulgadas Aprox. 38,0 cm medida diagonalmente Resolución de la pantalla: 640 puntos (horizontal) × 480 líneas (vertical) Consumo de energía: 50 W Consumo en modo de espera: 1 W o inferior Dimensiones (an × al × prf): Aprox. 380 × 397 × 179 mm (con soporte) Aprox. 380 × 361 × 92 mm (sin soporte) Peso: Aprox. 4,2 kg (con soporte) Aprox. 3,6 kg (sin soporte) Cobertura de canales VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69 Terminales 1/ 1 (SMARTLINK) Toma de Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/vídeo de televisión. 2 Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pines) 2 Entrada de vídeo (toma fonográfica) 2 Entrada de audio (tomas fonográficas) Salida de audio (izq./dcha.) (tomas fonográficas) i Toma de auriculares Salida de sonido 2W+2W Tipo de panel Accesorios suministrados Panel LCD (pantalla de cristal líquido) En función del país o región que haya seleccionado: B/G/H, D/K, L, I • • • • Sistema de color Accesorio opcional PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (sólo entrada de vídeo) • Soporte de pared SU-W110 Sistema de televisión Antena El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información complementaria Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF Mando a distancia RM-Y1108 (1) Pilas de tamaño AA (Tipo R06) (2) Cable de alimentación (Tipo C-6) (1) Adaptador de ca (1) El sistema de recepción de señales de estos televisores, cumplen la normativa requerida por la ley española del Real Decreto 1160/89. 33 ES Solución de problemas Imagen Problema Causa/Solución No hay imagen (la pantalla aparece oscura) ni sonido • Compruebe la conexión de la antena. • Conecte el televisor a la toma de corriente y pulse @/1 en el televisor. • Si el indicador 1/ (espera/desconexión automática) se ilumina en rojo, pulse TV "/1. Ausencia de imagen o de información de menús del equipo conectado a la toma de Euroconector • Asegúrese de que el equipo opcional está encendido y pulse / varias veces hasta que el símbolo de entrada correcto aparezca en la pantalla. • Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor. Imagen distorsionada • Compruebe si alguno de los equipos opcionales conectados está instalado enfrente o junto al televisor. Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio razonable entre éste y el televisor. • Cuando cambie de programa o seleccione el servicio de Teletexto, apague los equipos conectados a la toma de Euroconector de la parte posterior del televisor. Imagen doble o imagen fantasma • Compruebe las conexiones de la antena y del cable. • Compruebe el emplazamiento y la dirección de la antena. Sólo aparecen efectos de nieve y ruido en la pantalla • Compruebe si la antena está rota o doblada. • Compruebe si la antena ha superado su tiempo de vida útil (de tres a cinco años de uso en condiciones normales, de uno a dos años en la costa). Ruido de imagen (líneas de puntos o rayas) • Mantenga el televisor alejado de fuentes de ruido de origen eléctrico como, por ejemplo, coches, motocicletas o secadores de pelo. • Compruebe que la antena se ha conectado mediante el cable coaxial. • Mantenga el cable de la antena alejado de los demás cables de conexión. • No utilice cables bifilares de 300 ohmios, ya que podrían producirse interferencias. Aparece ruido de imagen al visualizar un canal de televisión • Seleccione “Sintonía Manual” en el menú “Configuración” y ajuste “AFT” (sintonización fina automática) para obtener una mejor recepción de la imagen (página 29). • Seleccione “Reducción de Ruido” en el menú “Ajuste de la Imagen” para reducir el ruido de la imagen (página 21). Sonido entrecortado durante la reproducción o la grabación de un vídeo • El cabezal del vídeo produce interferencias. Mantenga el vídeo alejado del televisor. • Deje un espacio de 30 cm entre el vídeo y el televisor para evitar el ruido. • No coloque el vídeo enfrente o junto al televisor. Se ven algunos pequeños puntos negros o puntos brillantes en la pantalla • La imagen de la pantalla está compuesta por píxeles. Los pequeños puntos negros y brillantes (píxeles) en la pantalla no indican un fallo de funcionamiento. Los programas no se ven en color • Seleccione “Preestablecido” en el menú “Ajuste de la Imagen” para recuperar los ajustes de fábrica (página 21). • Si ajusta la función “Ahorro energía” en “Reducir”, los colores de la imagen podrían aparecer atenuados (página 25). 34 ES Sonido Problema Causa/Solución Ausencia de sonido pero buena calidad de imagen • Pulse 2 +/– o % (silenciado). • Compruebe que la opción “Altavoces TV” está ajustada en “Sí” en el menú “Características” (página 25). Sonido con ruido • Consulte las causas y soluciones del ruido de imagen en la página 34. • Es posible que se produzcan problemas de comunicación si el equipo de comunicación por infrarrojos (por ejemplo, auriculares inalámbricos por infrarrojos) se utiliza cerca del televisor. No utilice auriculares inalámbricos por infrarrojos, o bien aleje el transmisor-receptor de infrarrojos del televisor hasta que desaparezca el ruido o acerque el transmisor y el receptor del equipo de comunicación por infrarrojos. • Compruebe que “Filtro Audio” está ajustado en “Bajo” o en “Alto” en la opción “Sintonía Manual” (página 29). No se reciben emisiones con sonido estéreo o dual • Compruebe que “Filtro Audio” está ajustado en “No” en la opción “Sintonía Manual” (página 29). Generales Causa/Solución El televisor se apaga automáticamente (entra en modo de espera) • Compruebe si la función de desconexión automática está activada (página 17). El mando a distancia no funciona • Sustituya las pilas. Aparecen caracteres erróneos al visualizar el menú y el Teletexto • Seleccione “Idioma” y “País” en el menú “Configuración”, y ajuste el idioma y el país o región donde se ofrece el servicio de Teletexto (página 26). Para idiomas con caracteres cirílicos, se recomienda seleccionar Rusia si su país o región no figura en la lista. No se puede utilizar el menú • Si el elemento que desea seleccionar aparece atenuado, no podrá seleccionarlo. Información complementaria Problema 35 ES Índice alfabético Números D Sonido Dual 24 4:3 18 Descodificador 30 T A E Accesorios 10 AFT 29 Agudos 23 Ahorro energía 25 Altavoz 25 Antena, conexión 12 Auriculares conexión 32 Auto Volumen 24 Efecto Sonido 23 Especificaciones 33 Etiquetado de AV 27 Etiquetado de Programas 27 Tabla de índice de programas 17 Tabla de índice de señales de entrada 18 Teletexto 18 Tonalidad 21 Tono Color 22 B Graves 23 Balance 23 BBE 23 Botón de bloqueo de texto ( )8 Botón de información ( )8 Botón de la función Screen Memo ( )8 Botón de selección de canal anterior ( )8 Botón de selección de efecto de sonido (9) 8 Botón de selección de entrada ( ) 8, 9 Botón de selección de modo de imagen ( ) 8 Botón de selección del modo de espera del televisor (TV \/1) 8 Botón de selección del modo TV ( )8 Botón de silenciado (%) 8 Botón de visualización del Teletexto ( )8 Botón del modo de pantalla ( )8 Botón Desconex. Aut. ( ) 8 Botón MENU 8 Botón OK 8 Botones 0-9 8 Botones de colores 8 Botones de volumen +/– (2) 8, 9 Botones numéricos 8 Botones P +/– 9 Botones PROG +/– 8 Brillo 21 I C Canales Omitir 29 selección 17 sintonización automática 16 Centrado RGB 25 Color 21 Conexión equipos opcionales 31 una antena o vídeo 12 Contraste 21 36 ES F Fastext 18 Filtro Audio 29 G Idioma 26 Indicador de encendido/apagado (\) 9 Indicador de espera/desconexión automática (1/ ) 9 Interruptor de encendido/apagado (\/1) 9 L Luz Fondo 21 M Mando a distancia descripción general 8 instalación de las pilas 10 sensor 9 Menú Ajuste de la Imagen 21 Menú Ajuste del Sonido 23 Menú Características 25 Menú Configuración 26 Modo de Imagen 21 Modo de pantalla 18 N Nitidez 21 Nivel Entrada 28 Nombre 28, 29 O Omitir 29 Ordenación de Programas 27 P País 26 Pilas, instalación en el mando a distancia 10 Preestablecido ajuste de la imagen 21 ajuste del sonido 23 R Reducción de Ruido 21 S Sintonía Automática 16, 26 Sintonía Manual 28 V Vídeo conexión 12 2-632-370-23(1) LCD Colour TV KLV-15SR3E LCD Colour TV Mode d’emploi FR Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement la section « Informations de sécurité » de ce manuel. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Istruzioni per l’uso IT Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione “Informazioni sulla sicurezza” del presente manuale. Conservare il manuale per riferimento futuro. Manual de instrucciones ES Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de seguridad” de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. Käyttöohje Ennen kuin tätä televisiota, lue tämän käyttöoppaan ”Turvaohjeet”-jakso. Säilytä tämä käyttöopas vastaisen varalle. KLV-15SR3E KLV-15SR3E Printed in Taiwan © 2005 Sony Corporation FI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Sony KLV-15SR3E Instrucciones de operación

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Instrucciones de operación