Kawai CS3 El manual del propietario

Categoría
Sintetizador
Tipo
El manual del propietario
Introducción
Tocar el piano
Sección de ritmo
Grabadora
Funciones USB
Conguracn
ES7
Manual de Usuario
Apéndice
3
Gracias por comprar el piano digital Kawai ES7.
Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el uso y el funcionamiento del piano ES7 digital.
Por favor, lea cuidadosamente todas las secciones, manteniendo este manual a mano para referencia futura.
Acerca de este manual de instrucciones
Antes de utilizar por primera vez el piano digital ES7, lea el capítulo de Introducción a partir de la página 10 de este manual. En este
capítulo se explica el nombre y la función de cada parte, la forma de congurar el instrumento, y cómo realizar operaciones básicas.
El capítulo Tocarelpiano (página 16) ofrece una visión general de las funciones más utilizadas del instrumento, tales como la
selección y combinación de sonidos, y la división del teclado en secciones separadas. En este capítulo también se explica cómo
aplicar reverb y efectos a los sonidos, transponer el tono del teclado, y cómo utilizar la función de metrónomo.
El capítulo Secciónderitmo (página 36) explica cómo se puede mejorar actuaciones con el apoyo de los acompañamientos, mientras que
la sección de Grabadora (página 46) ofrece instrucciones sobre cómo grabar y reproducir piezas en la memoria interna del instrumento,
así como archivos de audio MP3/WAV en un dispositivo de memoria USB. En el capítulo Funciones USB (página 61) se explican con más
detalle funciones adicionales para cargar y guardar las canciones y las memorias de registración de/a los dispositivos USB .
La sección de Conguración (página 70) detalla las diferentes opciones y conguraciones que se pueden utilizar para ajustar el
sonido y el funcionamiento del piano digital ES7, además de explicar las especicaciones útiles MIDI del instrumento. Finalmente,
la sección del Apéndice (página 118) incluye listas de todos los sonidos internos, canciones de demostración, y los datos de Rhythm
Section (sección de ritmo), además de las recomendaciones de solución de problemas, información de referencia MIDI, y todos los
detalles de las especicaciones.
4
Instrucciones de Seguridad
indica que debe tener cuidado.
El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos.
indica una operación prohibida
El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto.
indica la operación que debe seguirse.
El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente.
Ejemplos de los Simbolos Dibujados
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA).
NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCIÓN.
Si se enciende el símbolo de un rayo en un triángulo,
alerta al usuario de la presencia de ¨voltaje
peligroso¨ no protegido dentro del producto,
indicando suficiente magnitud para constituir riesgo
de descarga eléctrica.
La presencia del símbolo de admiración dentro de
un triángulo, alerta al usuario de un importante
servicio de operación y mantenimiento descritos en
las instrucciones que acompañan al producto.
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA
LLUVIA O HUMEDAD.
5
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún
cuando el instrumento esté apagado. Si el producto
no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda
desconecte de la red de corriente.
En caso de tormenta y rayos, podría
provocarse fuego.
O el excesivo calentamiento, provocar incendio.
Cuando desconecte el enchufe de la
corriente, debe tirar siempre
del enchufe para sacarlo.
Si tira del mismo cable de corriente, puede
estropear el cable causando fuego, una
descarga eléctrica o corto circuito.
Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada
(una pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad.
Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista
para cambiar la toma de corriente obsoleta.
No descarte el propósito de seguridad del enchufe.
Cuando se usen los auriculares, no lo
haga durante largos periodos
de tiempo a niveles altos.
Podría derivar en problemas de audición.
El producto puede caer y romperse.
No se apoye sobre el instrumento.
PRECAUCIÓN
Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio
accidente si el producto se usa incorrectamente.
El producto deber ser conectado a
un enchufe de corriente con el
voltaje indicado.
Si utilizara un cable de corriente asegúrese
de que tenga el enchufe correcto y conforma
el voltaje especificado.
Si NO hiciera esto, podría incendiarse.
120V 240V230V
No inserte o desconecte el enchufe del
cable con las manos húmedas.
Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica.
Este producto debe estar cerca de una salida AC y el cable de corriente enchufado en una posición de tal
forma que pueda desconectarse en caso de emergencia ya que la electricidad siempre esta en carga
mientras la clavija esté enchufada en la salida AC incluso si el aparato está apagado.
La entrada de agua, agujas, etc. puede causar
averias o corto circuitos. El producto debe ser
protegido del agua y de las salpicaduras. No se
debe de apoyar en el instrumento ningún objeto
que contenga líquido, como jarrones.
No permita que cualquier objeto extraño
entre en el producto.
No desmonte, repare o modifique
el producto.
Al hacerlo, el producto podría romperse,
provocar descarga eléctrica o corto circuito.
No utilice el instrumento en lugares
húmedos o mojados, o cerca de una
fuente de agua.
Podría ocasionar un corto circuito, o una
descarga eléctrica o un incendio.
6
El resultado puede ser de decoloración o
deformación del producto .
Para limpiar el producto, hágalo con un paño
suave mojado en agua templada, escurralo
bien, y paselo sobre el producto.
No limpie el producto con bencina
o diluyente.
Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto
circuito.
Al conectar el cable de corriente y
otros cables, cuide que no
esten enredados.
Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe
ser movido por más de dos personas.
La caida del producto puede generar una rotura.
Tenga cuidado que no se caiga el
producto.
El producto puede generar ruidos.
Si el producto generara ruidos, muevalo
suficientemente lejos de dichos aparatos o
conectelo a otro enchufe.
No coloque el producto cerca de
aparatos electricos, tales
como televisores o radios.
Del uso del producto en dichas zonas puede
derivarse en el deterioro del mismo.
Use el producto sólo en climas moderados
(nunca en climas tropicales).
No use el producto en las siguientes zonas.
Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté
expuesto a la luz directa del sol.
Extremadamente calientes, como próximo a radiadores.
Zonas extremadamente frias, como al exterior.
Zonas extremadamente húmedas.
Zonas donde haya mucha arena o polvo
Zonas donde el producto pueda estar expuesto a
excesivas vibraciones.
AVISO
Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al
producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente.
Si fallara en hacerlo correctamente, podría
estropear el producto y los demás aparatos.
Antes de conectar los cables,
asegúrese de que éste y los
demás aparatos esten
apagados.
OFF
Solo utilice el adaptador AC incluido con este piano para encenderlo.
No utilice otros adaptadores para encender este piano.
No utilice ni el adaptador ni el cable incluidos con este piano para encender otros aparatos.
No ponga la unidad principal a su lado durante largos periodos de tiempo.
No intente tocar la unidad principal en ángulos inusuales.
Hacerlo puede poner estrés en la acción del teclado, resultando en el desglose del producto.
El producto se puede deformar o caer, con la
consiguiente fractura o averia.
No se suba sobre el producto o presione
con excesiva fuerza.
Podrian caerse y provocar un incendio.No acercar llamas al producto, tales como
velas, etc.
7
Notas de Reparación
Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y
contacte con la tienda donde lo haya comprado.
Información a la disposición de los usuarios
Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje significa que al final
de su vida útil debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio.
No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto
de forma adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio
ambiente y la salud que pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura.
Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales.
(Sólo Unión Europea)
El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualificado cuando:
El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado.
Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto.
Haya sido expuesto a la lluvia.
Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución.
Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble.
El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición interfieran con la
ventilación apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del
producto para una ventilación adecuada.
La placa con la inscripcion de la marca
esta situada en la parte inferior del instrumento,
como se indica seguidamente.
marca
El incumplimiento de esto puede provocar el
recalentamiento del producto, produciendo un
incendio.
Asegúrese de dejar libres las aberturas de
ventilación y de no cubrirlas con objetos,
como periódicos, manteles, cortinas etc.
section
8
Índice
Instrucciones de Seguridad .......................... 4
Índice ................................................. 8
Introducción
Bienvenido al Kawai ES7 ............................10
1 Contenido del embalaje ........................10
2 Características importantes ..................... 11
Nombres y funciones de las piezas ................. 12
Ajuste del piano .....................................14
Funcionamiento Básico .............................15
Tocarelpiano
Selección de sonidos ................................16
Canciones de demostración ........................ 17
Modo Dual ..........................................18
Modo Split ...........................................20
Modo Cuatro Manos (Four Hands Mode) ...........22
Mejorar el sonido ...................................24
1 Reverb (Reverberación) .........................24
2 Eects (Efectos) .................................26
3 Amp Simulator (Simulador de amplicador) ....28
Panel Lock (Bloqueo del panel) ..................... 29
Transpose (Transposición) ..........................30
Metronome (Metrónomo) ..........................32
Registración de Memorias ..........................34
Sección de ritmo
Sección de Ritmo Operación Básica ................36
Estilos de la sección de ritmo ...................38
Partes de la sección de ritmo ...................39
Conguración de la sección de ritmo ..............40
1
Rhythm Volume (Volumen de la sección de ritmo)
...41
2 Auto Fill-in ......................................42
3 One Finger Ad-lib (Un dedo Ad-lib) ............. 43
4 ACC Mode (Modo de ACC) ......................44
Preset Chord (Acorde preestablecido) ..........45
Grabadora
Grabación de Canciones (Memoria interna) ...........46
1 Grabación de una Canción ......................46
2 Reproducción de una Canción .................. 48
3
Grabación de una canción con la sección de ritmo
...50
4 Borrado de una parte/canción .................. 51
Grabación de Audio/Reproducción (Memoria USB) ...52
1 Grabación de un archivo de audio ..............52
2 Reproducción de un archivo de audio ..........54
3 Reproducción de un archivo MIDI ..............56
4
Grabación de un archivo de audio con la sección de ritmo
... 58
5 Convertir una canción en un archivo de audio .59
6 Eliminación de un archivo de audio/MIDI ....... 60
Funciones USB
Menú USB ........................................... 61
1 Load Int. Song (Cargar canción interna) ........62
2 Load Regist (Carga de una registración) ........63
3 Save SMF Song (Guardar canción SMF) .........64
4 Save Int. Song (Guardar canción interna) .......65
5 Save Regist (Guardar registración) ..............66
6
Rename File (Cambiar el nombre del archivo)
...67
7 Delete File (Eliminar archivo) ....................68
8 Format USB (Formato USB) .....................69
Conguración
Menús de conguración ............................70
Basic Settings (Conguración Básica) ..............71
1-1 Equaliser (EQ) (Ecualizador) ................... 72
1-2 Wall EQ (EQ de pared) ........................74
1-3 Speaker Volume (Volumen del altavoz) .......75
1-4 Phones Volume (Volumen de los auriculares) ...76
1-5 Line Out Volume (Volumen de LINE OUT) ....77
1-6 Audio Recorder Gain
(Ganancia del grabador de audio) ............78
1-7 Tuning (Anación) ............................79
1-8 Damper Hold (Fijador de apagador) ..........80
1-9 Four Hands (Cuatro manos) ...................81
1-
10
User Memory (Memoria de usuario) ..........82
1-11Factory Reset (Reajuste de fábrica) ...........83
section
9
Conguración (cont.)
Virtual Technician (Técnico Virtual) ................84
2-1 Touch Curve (Curva de pulsación) ............85
2-2 Voicing (Sonorización) ........................87
2-3
Damper Resonance (Resonancia del apagador)
...88
2-4 Damper Noise (Ruido del apagador) .........89
2-5 String Resonance (Resonancia de cuerda) ....90
2-6 Key-o Eect (Efecto Key-O) ................91
2-7 Fall-back Noise (Ruido retorno) ...............92
2-8 Hammer Delay (Retraso de macillo) ..........93
2-9 Temperament (Temperamento) ..............94
Stretch Tuning (Anación estirada) ...........95
Temperament Key (Tecla de temperamento)
...95
User Temperament (Temperamento de usuario)
... 95
Key Settings (Conguración de teclas) .............96
3-1 Lower Octave Shift
(Desplazamiento de octava inferior) ..........97
3-2 Lower Pedal (Pedal inferior) ..................98
3-3 Split Balance (Equilibrio de split). . . . . . . . . . . . . . 99
3-4 Layer Octave Shift
(Desplazamiento de octava en capas) .......100
3-5 Layer Dynamics (Alternancia dinámica) .....101
3-6 Dual Balance (Equilibrio de dual) ............102
Rhythm Settings (Conguración del ritmo) .......103
4-1 Rhythm Volume (Volumen del ritmo) ........104
4-2 Auto Fill-in (Auto Reemplazo) ...............105
4-3 One Finger Ad-lib (Un dedo de Ad-lib) ......106
4-4 ACC Mode (Modo de ACC) ...................107
Preset Chord (Acorde preestablecido) .......107
MIDI Settings (Conguración MIDI) ...............108
Descripción del MIDI .............................108
5-1 MIDI Channel (Canal MIDI) ................... 110
5-2 Send Program Change Number
(Programa de envío de cambio de número) ...111
5-3 Local Control (Control Local) ................ 112
5-4 Transmit Program Change Numbers
(Transmitir Números de Cambio de Programa)
... 113
5-5 Multi-timbral Mode (Modo Multi Timbre) ...114
Channel Mute (Silenciamiento de un Canal)
... 115
USB MIDI (USB a la conexión) .......................... 116
Power Settings (Conguración de Encendido) .... 117
6-1 Auto Apagado (Apagado automático) ....... 117
Apéndice
Conectar a Otros Dispositivos ..................... 118
Conectores traseros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Conectores frontales ...........................119
Solución de problemas ............................120
Lista de canción de demo .......................... 121
Lista de cambio de programa ....................122
Lista sonidos de batería ............................124
Lista de estilo en sección de ritmo ................125
Tipos de acordes en sección de ritmo .............126
Secuencias de acordes predeterminados en la sección de ritmo
...130
Lista de ajustes .....................................132
Epecicaciones .....................................134
Formato de Datos Exclusivos MIDI ................135
MIDI Implementation Chart .......................136
Normas del manual de usuario ....................137
Notas del usuario ..................................138
10
Introducción
Bienvenido al Kawai ES7
1
Contenido del embalaje
La caja del piano digital ES7 contiene los siguientes elementos:
ES7 piano digital
AC adaptador de corriente (PS-154)
Pedal (F-10H)
Atril
Manual de Usuario
section
11
Introducción
2
Características importantes
"Responsive hammer 2”'mecanismo de tecla ponderada, con la supercie de la tecla de Ivory touch (tacto de marl)
y simulación de let-o (escape)
La nueva acción Responsive Hammer 2 (RH2) recrea el toque distintivo de un piano de cola acústico, con su movimiento realista
y preciso con 3 sensores de alta tecnología proporcionando un tacto suave, natural y altamente sensible para optimizar la
experiencia de la interpretación. El peso del teclado está debidamente calibrado para reejar tanto los macillos pesados de
los bajos como los ligeros de los agudos de un piano acústico, mientras que los refuerzos estructurales en el conjunto de la
acción garantizan una mayor estabilidad en pasajes fortíssimo y en staccato.
El piano digital ES7 también cuenta con supercie de Kawai Ivory Touch que suavemente absorbe la humedad dejada por los
dedos para ayudar la actuación del interprete, mientras que la simulación LET-o (de escape) recrea la misma sensación sutil
al tocar las teclas de un piano de cola, satisfaciendo las expectativas de los pianistas más exigentes.
Progressive Harmonic Imaging (PHI) (Imagen progresiva armónica) con muestreo de piano de 88 teclas
El piano digital ES7 captura el hermoso sonido del renombrado piano de cola de concierto Kawai construido a mano, con
88 teclas de este instrumento excepcional con su sonido meticulosamente registrado, analizado y reproducido elmente
mediante procedimientos propios de imagen progresiva armónica (Progressive Harmonic Imaging™). Este proceso único de
precisión recrea el amplio rango dinámico del original piano de cola, ofreciendo a los pianistas un extraordinario nivel de
expresividad desde el más suave pianissimo hasta el más fuerte y más audaz fortissimo.
El instrumento viene además con la característica incorporada de Técnico Virtual (Virtual Technician) que permite al tocar un
botón reproducir las diversas características del sonido de piano acústico, con la conguración para ajustar la resonancia de
la cuerda y la sordina, además del sutil macillo, el amortiguador, etc…. Este sonido de piano personalizado es aún mayor
con los efectos de reverberación , nos ofrece además un tono pianístico intenso y vibrante con un realismo y autenticidad
verdaderamente impresionante.
Alta selección de sonidos instrumentales adicionales
Añadiendo a los sonidos de un piano acústico, el piano digital ES7 también nos ofrece una gran selección adicional de sonidos
instrumentales, desde el piano eléctricos, órganos, instrumentos de cuerdas, de percusión, permitiendo a los músicos añadir
variedad en sus conciertos.
Además, el modo de reproducción Dual también permite que dos sonidos diferentes, tales como piano y cuerdas,
puedan reproducirse juntos, mientras que el modo Split y cuatro manos (Four Hands) divide el teclado en dos secciones
independientes. Los niveles de volumen para cada modo de interpretación también se pueden ajustar rápida y fácilmente
usando los controles del panel en tiempo real.
Estilos de acompañamiento profesionales
Con una variedad de estilos que van desde baladas pop y rock, al jazz-funk, dance, y sonidos latinos, la función de la sección
de ritmo (Rhythm Section) del piano digital ES7 ofrece solos con acompañamientos profesionales de fondo pulsando un
botón. Además, las 100 progresiones de acordes predenidos y los solos Un dedo Ad-lib“ (One Finger Ad-lib™) permiten
también a los músicos dar vida a su repertorio, mientras mantienen perfectamente el control sobre cada actuación.
La funcionalidad del dispositivo USB, con la grabación de archivos MP3/WAV y su reproducción
El piano digital ES7 está equipado con conectores USB que no sólo permiten que el instrumento sea conectado a un ordenador
para su uso MIDI, sino también para cargar y guardar datos en dispositivos de memoria USB directamente. Esta especicación
del dispositivo USB permite almacenar las registraciones asi como las canciones grabadas y guardadas en la memoria interna, o
la reproducción de archivos MIDI estándar (SMF) descargados de Internet sin necesidad de hardware adicional.
Los dispositivos de memoria USB también se pueden utilizar para reproducir archivos MP3 o WAV de audio, permitiendo a los
músicos el aprendizaje de los acordes o la melodía de una pieza nueva, o simplemente para interpretar acompañando sus
canciones favoritas. Incluso es posible guardar presentaciones como archivos MP3 o WAV para enviar correos electrónicos a
amigos y familiares, escuchar en un smartphone, o para su posterior edición con un programa de audio.
Amplia gama de opciones de conectividad
El piano digital ES7 cuenta con una variedad de opciones de conectividad estándar, con tomas de salida Line-level que permiten
la utilización del instrumento en grandes espacios como iglesias o colegios . Los conectores Estándar MIDI y host USB garantizan
la exibilidad en el uso de ordenadores y otros instrumentos electrónicos, mientras que la entrada de línea estéreo ofrece un
método apropiado en la mezcla de audio desde un ordenador portátil, tablet, u otros dispositivos digitales.
section
12
Introducción
Nombres y funciones de las piezas
a Control deslizante MASTER VOLUME
Este control deslizante controla el nivel de volumen maestro de los
altavoces integrados del instrumento o de los auriculares, si están
conectados.
* Este deslizador no afecta al nivel de LINE OUT. Para más información
sobre el ajuste del nivel de LINE OUT consulte pag 77.
b Botón TRANSPOSE
Este botón se utiliza para ajustar el tono del teclado del
instrumento en los semi-tonos.
c Botón SPLIT
Este botón se utiliza para seleccionar y ajustar el instrumento a
la función Split / o cuatro manos.
Cuando se pulsa al mismo tiempo, los botones TRANSPOSE y
SPLIT también se utilizan para seleccionar el modo demo del
instrumento.
d Botón REGISTRATION
Este botón se utiliza para almacenar y recuperar una de las 28
memorias de registración diferentes. Cada registro puede almacenar
sonido, sección rítmica, reverb/efecto, y la conguración de técnico
virtual, así como varias otras opciones de panel y de menú.
e BotonesdeSOUND
Estos botones se utilizan para seleccionar el sonido(s) que se
escuchará cuando se reproduce el teclado del instrumento.
Estos botones también se utilizan para seleccionar memorias de
registración.
f Botón EXIT
Este botón se utiliza para salir de la función en uso, o regresar
a la pantalla anterior, puede usarse también como atajo para
saltar al ajuste de volumen de LINE OUT.
g Botones de MENU
Estos botones se utilizan para navegar a través de las diversas
funciones del instrumento y los menús de conguración.
h Pantalla de LCD
La pantalla LCD proporciona información importante relacionada
con el sonido seleccionado en ese momento, el estilo, la función
y conguración.
* Se coloca una película protectora de plástico a la pantalla durante
la producción. Por favor, retire la película antes de intentar tocar el
instrumento.
i Botones de VALUE/BALANCE
Estos botones se utilizan para ajustar los valores, cambiar la
conguración, y dan respuestas rápidas en pantalla.
También se utilizan para aumentar o disminuir el balance de volumen
cuando se usan modos de interpretación en teclado completo o Split.
j Botones EFFECTS y REVERB
Estos botones se utilizan para activar la reverberación del
instrumento y encender o apagar las funciones de efectos y
además para ajustar el efecto / reverb.
Cuando se pulsa al mismo tiempo los botones de EFFECTS y
REVERB también se utilizan para ajustar las conguraciones
AMP del instrumento.
t
bacdefg
section
13
Introducción
k Botón
W
(RESET)
Este botón se utiliza para resetear la grabadora de canción del
instrumento, para rebobinar canciones y archivos MP3/WAV/
SMF hasta el principio.
Este botón también se utiliza para seleccionar la parte de
sección de ritmo.
l Botones z (REC) y
X
/ (PLAY/STOP)
Estos botones se utilizan para grabar y reproducir canciones
almacenadas en la memoria interna del instrumento, o guardar
archivos MP3/WAV/SMF en un dispositivo de memoria USB.
m Botones
WW
(REW) y
XX
(FWD)
Estos botones se utilizan para cambiar la posición (hacia delante
o atrás) de reproducción de la canción a grabar o MP3/WAV/SMF.
Estos botones también se utilizan para seleccionar la canción a
grabar y el estilo de sección de ritmo.
n Botón A

B(LOOP)
Este botón se utiliza para activar la función del instrumento AB
Loop, que permite pasajes de una canción o un archivo grabado
con MP3/WAV/SMF para reproducirlos de forma repetida.
Este botón también se utiliza para seleccionar el modo sección
de ritmo ACC.
o BotónRHYTHMSECTION
Este botón se utiliza para seleccionar la función del instrumento en la
sección de ritmo, con ritmos de batería y estilos de acompañamiento.
p Botón METRONOME
Este botón se utiliza para activar o desactivar la función del
metrónomo on / o, y para ajustar su conguración.
q Botón USB
Este botón se utiliza para acceder a las funciones del USB.
Cuando se pulsa al mismo tiempo, los botones de METRONOME
y USB se utilizan para cambiar la función de Bloqueo del panel
del instrumento.
r Botón POWER
Este interruptor se utiliza para el encendido/apagado del instrumento.
* El piano digital ES7 cuenta con un modo de ahorro de energía que
puede apagar el instrumento de forma automática después de un
período determinado de inactividad. Para más información consultar
la página 117 de Auto Power o.
s PuertoUSBaDispositivo
Este puerto se utiliza para conectar un dispositivo de memoria
USB formato FAT o FAT 32 al instrumento con el n de cargar/
guardar los datos registrados de canciones, así como archivos,
MP3/WAV/SMF etc.
t Enchufes PHONES
Estas tomas, situadas a ambos lados del teclado, se utilizan
para conectar los auriculares estéreo del instrumento. Se puede
conectar y utilizar simultáneamente dos juegos de auriculares.
* Para más información acerca de los conectores/jacks, consulte la
página 118.
rs
t
h
ijklmnopq
section
14
Introducción
Para desembalar el instrumento, por favor, siga las siguientes instrucciones que explican cómo colocar el atril,
conectar el pedal del F-10H (u opcional F-20), y si se desea, conectar un par de auriculares.
Colocación del atril
Inserte las espigas del atril en los agujeros situados en la parte
trasera del piano digital ES7, teniendo cuidado de no rayar la
parte posterior del instrumento.
Para evitar posibles daños, no aplique una fuerza excesiva para
instalar o desinstalar atril en el instrumento.
Conexión del pedal F-10H
Conecte el pedal F-10H Kawai a la toma de pedal situada en el
panel posterior del instrumento.
El pedal de la derecha se utiliza como un pedal de apagador
sosteniendo el sonido después de levantar las manos del
teclado. Este pedal también se puede utilizar a media presión.
Conexión de la opción F-20 de doble pedal
Conecte el doble pedal opcional Kawai F-20 a la conexión/SOFT
situada en el panel posterior del instrumento.
El pedal derecho se comportará como un pedal de apagadores
sosteniendo el sonido después de levantar las manos del
teclado. Este pedal también se puede utilizar a media presión.
El pedal izquierdo se utiliza como un pedal suave, es decir
suavizará el sonido y el volumen se reducirá.
* Cuando se selecciona el efecto 'Jazz Organ' o sonidos con Drawbar"
(barra de ecualización) también se puede utilizar para alterar la
velocidad del efecto de altavoz rotatorio entre 'Lento' y 'Rápido'.
Conexión de los auriculares
Utilice los conectores situados a ambos lados del teclado para
conectar los auriculares estéreo con el piano digital ES7.
Se puede conectar y utilizar simultáneamente dos juegos de
auriculares. Cuando un par de auriculares está conectado, el
sonido no será producido por los altavoces incorporados.
Ajuste del piano
section
15
Introducción
Funcionamiento Básico
Las siguientes instrucciones explican cómo conectar el instrumento a la toma de corriente, encenderlo, ajustar el
volumen a un nivel cómodo, y comenzar a tocar el piano.
1. Conectar el adaptador de corriente
Conecte el adaptador de CA a la "DC IN" a la toma situada en el
panel posterior del instrumento, que se indica a continuación.
Conecte el adaptador de alimentación de CA a una toma de
CA.
2. Encender el instrumento
Pulse el botón de encendido situado en el lado derecho del
panel de control del instrumento.
El instrumento se enciende, y las palabras 'Concert Grand' se
visualizarán en la pantalla LCD, lo que indica que el sonido de
Gran Concierto se ha seleccionado. El indicador de LED para el
PIANO 1 también se iluminará.
Concert Grand
* El piano digital ES7 cuenta con un modo de ahorro de energía que
puede apagar el instrumento de forma automática después de un
periodo determinado de inactividad. Para más información consultar
la página 117 de Auto Power o .
3. Ajustar el volumen
El regulador de volumen maestro controla el nivel de volumen
de los altavoces del instrumento, o cuando los auriculares estén
conectados.
Mueva el control deslizante hacia la derecha para aumentar el
volumen y hacia la izquierda para bajar el volumen.
Utilice este control deslizante para ajustar el volumen a un nivel
cómodo – el punto medio suele ser un buen punto de partida.
4.Tocarelpiano
Empezar a tocar el piano.
El rico sonido de un Kawai EX Concert Grand Piano se escuchará
cuando se pulsan las teclas.
Indicador de LED:
La categoría de sonido está seleccionada.
Indicador de LED:
La categoría de sonido está seleccionada.
izquierda:
Reducir
volumen
derecha:
Aumentar
volumen
* Este deslizador no afecta al nivel de LINE OUT. Para más información
sobre el ajuste de nivel de LINE OUT, consulte página 77.
izquierda:
Reducir
volumen
derecha:
Aumentar
volumen
* Este deslizador no afecta al nivel de LINE OUT. Para más información
sobre el ajuste de nivel de LINE OUT, consulte página 77.
section
16
Tocarelpiano
Selección de sonidos
El piano digital ES7 cuenta con una amplia selección de instrumentos con sonidos realistas adecuados a los
diversos estilos musicales. Los sonidos están organizados en siete categorías, con varios sonidos asignados a cada
botón de la categoría. Para obtener una lista completa de los sonidos de instrumentos disponibles, consulte la
página 122 de este manual.
Por defecto, estará seleccionado el sonido ‘Concert Grandal encender el instrumento.

Categorías de sonidos y variaciones
PIANO 1
1Concert Grand
2 Studio Grand
3 Mellow Grand
4 Modern Piano
PIANO 2
1Concert Grand2
2 Studio Grand2
3 Mellow Grand2
4 Rock Piano
E. PIANO
1 Classic E.P.
2 60’s E.Piano
3 Modern E. P.
4 Classic E.P.2
ORGAN
1 Drawbar Organ
2 Jazz Organ
3 Principal Oct.
4 Church Organ
HARPSI / MALLETS
1 Harpsichord
2Vibraphone
3Clavi
4 Marimba
STRINGS / CHOIR
1 Slow Strings 5 Choir Ooh/Aah
2 String Pad 6 Choir Aah
3 Warm Strings 7 New Age Pad
4 String Ensemble 8 Atmosphere
BASS
1 Wood Bass
2 Electric Bass
3 Fretless Bass
4 W. Bass & Ride
1. Selección de una categoría de sonido
Pulse el botón de sonido deseado.
El indicador LED del botón se iluminará para indicar que esta
categoría ha sido seleccionada, y el nombre del sonido que se
visualizará en la pantalla LCD.
Classic E.P.
2. Cambio de la variación de sonido seleccionado
Diversas variaciones de sonido se asignan a cada botón de la
categoría.
Pulse un botón de sonido SOUND varias veces para moverse por
las distintas variaciones de sonido.
Concert Grand2
Mellow Grand2
Los botones de valor d o
c
VALUE también se puede utilizar
para seleccionar el sonido, y el ciclo a través de las variaciones
de sonido.
Ejemplo: Para seleccionar la categoría E. PIANO, pulse el
botón E.PIANO.
Ejemplo: Para seleccionar la categoría E. PIANO, pulse el
botón E.PIANO.
×3
Ejemplo: Para seleccionar el sonido de 'Piano de cola 2
Suave', pulse el botón PIANO2 tres veces.
×3
Ejemplo: Para seleccionar el sonido de 'Piano de cola 2
Suave', pulse el botón PIANO2 tres veces.
section
17
Tocarelpiano
La función demo ofrece una excelente introducción a las capacidades diversas del piano digital ES7.
Hay 27 canciones de demostración diferentes disponibles, destacando una rica selección del instrumento de
sonidos de alta calidad, sección de ritmo, y sistema de altavoces de gran alcance.
Para obtener una lista completa de las canciones de demostración disponible, consulte la página 121 de este manual.
* Kawai lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración.
1. Entrar en modo de demostración
Pulse simultáneamente los botones TRANSPOSE y SPLIT.
Los indicadores LED de dos botones empezarán a parpadear
para indicar que el modo de demostración está en uso, y la
canción de demostración principal comenzará a reproducirse.
Demo
Main Demo
Nombre de la canción de demostración
2. Selección de una canción de demostración
Mientras que el modo de demo está seleccionado y las canciones
de demo se reproducen:
Pulse el botón de sonido deseado.
El indicador LED del botón comenzará a parpadear, y la primera demo
en la categoría de sonido seleccionado empezará a reproducirse.
Pulse el botón de categoría de sonido seleccionado, varias veces
para recorrer las diferentes canciones de demo en esa categoría.
Demo
Modern Piano
Además pulse el botón RHYTHM SECTION para la reproducción
de la sección de ritmo de demo.
* Cuando la sección de ritmo ha terminado, la canción de demo principal
será de nuevo seleccionada y comenzará su reproducción.
Los botones de valor d o
c
VALUE también se pueden utilizar
para desplazarse por las distintas canciones de demo.
3.Detenerlacancióndedemoysalirdelmododedemo
Mientras que el modo de demo está seleccionado y las canciones
de demo se reproducen:
Pulse el botón EXIT o PLAY/STOP.
Los indicadores LED dejan de parpadear, las canciones de demo
se detienen y el instrumento volverá al modo de reproducción
normal.
* Cuando la canción de demo principal termine, otra canción de demo
será seleccionada al azar, y comenzará su reproducción.
* Cuando la canción de demo principal termine, otra canción de demo
será seleccionada al azar, y comenzará su reproducción.
×4
Ejemplo: Para seleccionar la canción Piano demo
moderna, pulse el botón PIANO1 cuatro veces.
×4
Ejemplo: Para seleccionar la canción Piano demo
moderna, pulse el botón PIANO1 cuatro veces.
oo
Canciones de demostración
section
18
Tocarelpiano
Modo Dual
El modo Dual le permite combinar dos sonidos para crear un sonido más complejo.
Por ejemplo, un sonido de piano con capas de cuerdas, o un órgano de la iglesia junto con un coro etc.
1. Entrar en el modo Dual
Pulse y mantenga presionado el botón SOUND para seleccionar
el sonido principal, seguidamente otra tecla SOUND para
seleccionar el sonido dual.
Los indicadores LED para los botones de sonido se iluminarán
para indicar que el modo dual está en uso, el nombre del sonido
correspondiente se visualizará en la pantalla LCD.
Sonido Dual
Concert Grand
Slow Strings
Sonido principal
2. Cambio del sonido principal/dual
Para seleccionar una variante diferente para el sonido dual:
Mantenga pulsado el botón de sonido principal, pulse el botón
de sonido dual varias veces para recorrer las variaciones de
sonido.
Concert Grand
String Ensemble
Para seleccionar una variante diferente para el sonido principal:
Mantenga pulsado el botón de sonido dual y seguidamente,
pulse el botón de sonido principal varias veces para recorrer las
variaciones de sonido.
Mellow Grand
String Ensemble
Para el dual de dos variaciones asignadas al mismo botón de sonido:
Pulse y mantenga presionado el botón de sonido, pulse los
botones de valor d o
c
VALUE para elegir la variación de
sonido dual.
Classic E.P.
60's E.Piano
* Las combinaciones dual preferidas se pueden almacenar en una
memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener más
información.
mantener
Ejemplo: Para la capa de sonido “cuerdas lentas” con el
sonido de “Gran concierto, pulse y mantenga presionado
el botón PIANO1 y seguidamente, pulse el botón de
STRINGS/CHOIR.
mantener
Ejemplo: Para la capa de sonido “cuerdas lentas” con el
sonido de “Gran concierto, pulse y mantenga presionado
el botón PIANO1 y seguidamente, pulse el botón de
STRINGS/CHOIR.
mantener
×2
Ejemplo: Para cambiar el sonido dual de “cuerdas
lentas” para que suene el “Conjunto de Cuerdas” pulse y
mantenga presionado el botón PIANO1, a continuación,
pulse el botón STRING/CHOIR dos veces.
mantener
×2
Ejemplo: Para cambiar el sonido dual de “cuerdas
lentas” para que suene el “Conjunto de Cuerdas” pulse y
mantenga presionado el botón PIANO1, a continuación,
pulse el botón STRING/CHOIR dos veces.
mantener
×3
Ejemplo: Para cambiar el sonido principal de “Gran
concierto” a sonido Piano de cola suave, pulse y mantenga
presionado el botón STRINGS/CHOIR, seguidamente
pulsar el botón PIANO1 tres veces.
mantener
×3
Ejemplo: Para cambiar el sonido principal de “Gran
concierto” a sonido Piano de cola suave, pulse y mantenga
presionado el botón STRINGS/CHOIR, seguidamente
pulsar el botón PIANO1 tres veces.
mantener
×2
Ejemplo: Para la capa de “Classic EP” y E. Piano con los
sonidos de los 60, juntos: pulse y mantenga presionado el
botón E.PIANO, y seguidamente pulse el botón
d
VALUE
dos veces.
mantener
×2
Ejemplo: Para la capa de “Classic EP” y E. Piano con los
sonidos de los 60, juntos: pulse y mantenga presionado el
botón E.PIANO, y seguidamente pulse el botón
d
VALUE
dos veces.
section
19
Tocarelpiano
3.Ajustedelvolumenprincipaldelbalancedesonidoencapas
Mientras que el modo dual está en uso:
Pulse los botones de valor d o
c
VALUE/BALANCE para ajustar
el balance del volumen entre los sonidos principales y en Dual.
El balance de volumen se visualizará brevemente en la pantalla
LCD.
Cuando el volumen de sonido principal aumenta, el volumen
de dual disminuye y vice versa. El ratio de los dos sonidos
siempre será con un total de 10 (e.g. 5-5, 3-7, 9-1, etc.).
* El valor por defecto de dual de balance de volumen es 5-5.
Concert Grand 5
Slow Strings 5
Concert Grand 2
Slow Strings 8
* El balance preferido de volumen dual también se puede almacenar
en una memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener
más información.
* La conguración de dual puede utilizarse para el cambio de octava de
sonido dual. Consulte la página 100 para obtener más información.
* El ajuste de la capa dinámica se puede utilizar para ajustar la
sensibilidad dinámica del sonido dual. Consulte la página 101 para
obtener más información.
4. Salida del modo Dual
Mientras que el modo dual está en uso:
Pulse el botón SOUND.
El indicador LED del botón se iluminará, el nombre del sonido
seleccionado se visualizará en la pantalla LCD, y el instrumento
volverá a la normalidad (modo de sonido de voz única).
Concert Grand
VALUE d
Aumentar el volumen
de sonido en dual.
VALUE
c
Aumentar el volumen
del sonido principal.
×3
Ejemplo: Para aumentar el volumen del sonido dual de 8
(y disminuir el volumen del sonido principal a 2), pulse el
botón de valr
d
VALUE tres veces.
VALUE d
Aumentar el volumen
de sonido en dual.
VALUE c
Aumentar el volumen
del sonido principal.
×3
Ejemplo: Para aumentar el volumen del sonido dual de 8
(y disminuir el volumen del sonido principal a 2), pulse el
botón de valr
d
VALUE tres veces.
section
20
Tocarelpiano
Modo Split
La función de modo Split sirve para dividir el teclado en dos secciones, permitiendo tocar cada sección con un
sonido diferente. Por ejemplo, un sonido de bajo en la parte inferior, y un sonido de piano en la parte superior.
1. Entrar en modo Split
Pulse el botón SPLIT.
El indicador de LED del botón SPLIT se iluminará para indicar
que el modo de Split está en uso.
* El punto de division por defecto se encuentra entre las teclas F
#
2 y
G2.
El indicador LED del botón de la sección de sonido superior se
iluminará y el indicador LED del botón de la sección de sonido
inferior comenzará a parpadear. Los nombres del sonido
correspondiente también se visualizarán en la pantalla LCD.
Sonido de Sección inferior
Concert Grand
/Wood Bass
Sonido de Sección superior
Split
habilitado
2. Cambio de los sonidos de la sección superior/inferior
Para seleccionar un sonido para la sección superior:
Pulse el botón de SOUND deseado.
Jazz Organ
/Wood Bass
Para seleccionar un sonido diferente para la sección inferior:
Pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente
pulse el botón SOUND deseado.
Jazz Organ
/W.Bass & Ride
* El ajuste de cambio de octava inferior se puede utilizar para ajustar el
rango de octava de esta sección . Consulte la página 97 para obtener
más información.
* El ajuste del pedal inferior se puede utilizar para activar/desactivar
el pedal de la parte inferior. Consulte la página 98 para obtener más
información.
* Las combinaciones de sonido agudos/bajos preferidos pueden
almacenarse en una memoria de registración.l modo split preferido.
Consulte la página 34 para obtener más información.
Modo Split por defecto:
El sonido previamente seleccionado se utiliza para la
sección superior y los sonidos de bajos de cuerdas se
selecciona para la sección inferior.
Modo Split por defecto:
El sonido previamente seleccionado se utiliza para la
sección superior y los sonidos de bajos de cuerdas se
selecciona para la sección inferior.
×2
Ejemplo: Para seleccionar el sonido de “Jazz Organ” de la
sección superior, pulse el botón ORGAN dos veces.
×2
Ejemplo: Para seleccionar el sonido de “Jazz Organ” de la
sección superior, pulse el botón ORGAN dos veces.
mantener
×
4
Ejemplo: Para seleccionar el sonido 'W. Bass & Ride' para
la sección inferior, pulse y mantenga presionado el botón
SPLIT, seguidamente pulse el botón BASS cuatro veces.
mantener
×
4
Ejemplo: Para seleccionar el sonido 'W. Bass & Ride' para
la sección inferior, pulse y mantenga presionado el botón
SPLIT, seguidamente pulse el botón BASS cuatro veces.
section
21
Tocarelpiano
3. Cambiar el punto de división
Pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente
pulse la tecla split deseada en el teclado.
El nombre de la tecla pulsada se visualizará brevemente en la
pantalla LCD, y se convertirá en el nuevo punto split.
* El modo split y la sección de ritmo comparten el mismo punto de
separación.
mantener
Sección superiorSección inferior
Nuevo punto de división
4. Ajuste del balance del volumen de sonido superior/inferior
Mientras el modo split está en uso:
Pulse los botones de valor d o
c
VALUE/BALANCE para ajustar el
balance del volumen entre las secciones superiores/inferiores.
El balance de volumen se visualizará brevemente en la pantalla
LCD.
Cuando el volumen de la sección superior aumenta, el volumen
de la inferior disminuye y vice versa. La relación de los dos
sonidos será siempre con un total 10 (e.g. 5-5, 3-7, 9-1, etc.).
* El balance del volumen en modo split es por defecto 5-5.
Jazz Organ 5
/W.Bass & Ride 5
Jazz Organ 3
/W.Bass & Ride 7
* El balance de volumen superior/inferior preferido en modo split se
puede almacenar en una memoria de registración. Consulte la página
34 para más información.
5. Salir del modo split
Mientras el modo split está en uso:
Pulse el botón SPLIT.
El indicador LED del botón SPLIT se apagará, y el instrumento
volverá a la normalidad (teclado entero).
Jazz Organ
Split Point
=F4
Ejemplo: Para ajustar el punto de separación de la
tecla F4, pulse y mantenga presionado el botón SPLIT,
seguidamente pulse la tecla F4.
Split Point
=F4
Ejemplo: Para ajustar el punto de separación de la
tecla F4, pulse y mantenga presionado el botón SPLIT,
seguidamente pulse la tecla F4.
VALUE d
Aumenta el valor de
la sección inferior.
VALUE
c
Aumenta el valor de
la sección superior.
×2
Ejemplo: Para aumentar el volumen de la sección inferior
a 7 ( y disminuir el volumen de la sección superior a 3)
pulse el botón de valor
c
VALUE dos veces.
VALUE d
Aumenta el valor de
la sección inferior.
VALUE c
Aumenta el valor de
la sección superior.
×2
Ejemplo: Para aumentar el volumen de la sección inferior
a 7 ( y disminuir el volumen de la sección superior a 3)
pulse el botón de valor
c
VALUE dos veces.
section
22
Tocarelpiano
Modo Cuatro Manos (Four Hands Mode)
La función de modo cuatro manos divide el teclado en dos secciones de una forma similar a la de la función
SPLIT. Sin embargo cuando el modo cuatro manos está en uso, la regulación de octava de cada sección se ajusta
automáticamente para crear dos instrumentos separados de 44 teclas con la misma gama de reproducción. Esta
función permite a dos personas practicar o interpretar duetos a la vez con el mismo instrumento.
1. Entrar en modo cuatro manos
Pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente
pulse el pedal de apagadores.
El indicador de LED para el botón SPLIT comenzará a parpadear
para indicar que el modo en cuatro manos está en uso.
* El punto de separación en modo cuatro manos está por defecto entre
las teclas E3 y F3.
El indicador de LED para el botón de PIANO1 se iluminará, y el
sonido de “Gran concierto” automáticamente será seleccionado
para ambas secciones superior/inferior.
Sonido de Sección inferior
Concert Grand
/Concert Grand
Sonido de Sección superior
Cuatro
manos
habilitado
2. Cambio de los sonidos de la sección superior/inferior
Para seleccionar un sonido para la sección superior:
Pulse el botón de sonido deseado.
Classic E.P.
/Concert Grand
Para seleccionar un sonido diferente para la sección inferior:
Pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente
pulse el botón SOUND deseado.
Classic E.P.
/Studio Grand2
* Si el pedal F-10H incluido en el embalaje está conectado al
instrumento, el pedal funcionará como un pedal de sordina para la
sección superior solamente. Sin embargo si el doble pedal opcional
F-20 está conectado, los pedales de la derecha (sostenido) e izquierda
(suave) funcionarán como pedales de sordina para las secciones
superior e inferior respectivamente.
* Las combinaciones de sonido superior/inferior preferidas en modo
cuatro manos se pueden almacenar en una memoria de registración.
Consulte la página 34 para obtener más información.
mantener
Pulse el pedal
de apagadores
Modo cuatro manos por defecto:
El sonido de Piano de cola de concierto se selecciona para
ambas secciones, superior e inferior.
mantener
Pulse el pedal
de apagadores
Modo cuatro manos por defecto:
El sonido de Piano de cola de concierto se selecciona para
ambas secciones, superior e inferior.
Ejemplo: Para seleccionar el sonido “EP Classic” para la
sección superior, pulse el botón E.PIANO.
Ejemplo: Para seleccionar el sonido “EP Classic” para la
sección superior, pulse el botón E.PIANO.
mantener
×2
Ejemplo: Para seleccionar el sonido “Studio Grand2” para
la sección inferior, pulse y mantenga presionado el botón
SPLIT, seguidamente pulse el botón PIANO2 dos veces.
mantener
×2
Ejemplo: Para seleccionar el sonido “Studio Grand2” para
la sección inferior, pulse y mantenga presionado el botón
SPLIT, seguidamente pulse el botón PIANO2 dos veces.
section
23
Tocarelpiano
3. Cambiar el punto de separación en modo de cuatro manos
Pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente
pulse la tecla split deseada en el teclado.
El nombre de la tecla presionada se visualizará brevemente en
la pantalla LCD, y se convertirá en el nuevo punto de separación
del modo cuatro manos.
* El punto de separación en el modo de cautro manos puede ser
cambiado independientemente al punto de separación del modo
split y sección de ritmo.
Sección superiorSección inferior
Nuevo punto de división
mantener
4. Ajuste del balance del volumen de sonido superior/inferior
Mientras el modo cuatro manos está en uso:
Pulse los botones de valor d o
c
VALUE/BALANCE para ajustar el
balance del volumen entre las secciones superiores/inferiores.
El balance de volumen se visualizará brevemente en la pantalla
LCD.
Cuando el volumen de la sección superior aumenta, el volumen
de la inferior disminuye y vice versa. La relación de los dos
sonidos será siempre con un total 10 (e.g. 5-5, 3-7, 9-1, etc.).
* El balance de volumen en modo cuatro manos es por defecto 5-5.
Classic E.P. 5
Studio Grand2 5
Classic E.P. 9
Studio Grand2 1
* El balance de volumen superior/inferior preferido en modo cuatro
manos puede se almacenados a una memoria de registración.
Consulte la página 34 para obtener más información.
5. Salida del modo Cuatro Manos
Mientras el modo cuatro manos está en uso:
Pulse el botón SPLIT.
El indicador de LED para el botón SPLIT dejará de parpadear, y el
instrumento volverá a la normalidad (teclado completo).
Classic E.P.
Split Point
=C5
Ejemplo: Para ajustar el punto de división a la tecla
C5, pulse y mantenga presionado el botón SPLIT,
seguidamente pulse la tecla C5.
Split Point
=C5
Ejemplo: Para ajustar el punto de división a la tecla
C5, pulse y mantenga presionado el botón SPLIT,
seguidamente pulse la tecla C5.
VALUE
d
Aumenta el valor de
la sección inferior.
VALUE
c
Aumenta el valor de
la sección superior.
×
4
Ejemplo: Para aumentar el volumen de la sección superior
es hasta 9 ( se disminuye el volumen de la sección inferior
hasta 1), pulse el botón de valor
d
VALUE cuatro veces.
VALUE
d
Aumenta el valor de
la sección inferior.
VALUE
c
Aumenta el valor de
la sección superior.
×
4
Ejemplo: Para aumentar el volumen de la sección superior
es hasta 9 ( se disminuye el volumen de la sección inferior
hasta 1), pulse el botón de valor
d
VALUE cuatro veces.
section
24
Tocarelpiano
Mejorarelsonido
El piano digital ES7 ofrece la variedad de características para ajustar y mejorar el carácter de un sonido en
particular. Algunas de estas características (ej Reverb), se activan automáticamente cuando se selecciona un
sonido, sin embargo los interpretes también pueden querer cambiar la fuerza o el tipo de mejora para adaptarse a
sus preferencias personales o de diferentes estilos de música.
1
Reverb (Reverberación)
Reverb añade reverberación al sonido, simulando el ambiente acústico de una sala, un escenario o una sala de
conciertos. Algunos tipos de sonido, como el piano acústico, permiten la reverberación automáticamente para
mejorar el realismo acústico. Las características del piano digital ES7 ofrecen seis tipos de reverb distintos.

Tiposdereverbs
Tipo de reverb Descripción
Room Simula el ambiente de una pequeña sala de ensayo.
Lounge Simula el ambiente de una salón.
Small Hall Simula el ambiente de una pequeña sala.
Concert Hall Simula el ambiente de una sala de concierto o un teatro.
Live Hall Simula el ambiente de un concierto en vivo.
Cathedral Simula el ambiente de una catedral.
1.Encenderoapagarelreverb
Pulse el botón REVERB para encender o apagar .
El indicador de LED para el botón REVERB se iluminará para
indicar que el reverb está en uso, y su situación actual se
visualizará brevemente en la pantalla LCD.
Room On
2. Entrar en el menu de las funciones de reverb
Pulse y mantenga presionado el botón REVERB.
El menu de funciones reverb se visualizará en la pantalla LCD.
Reverb Type
= Room

Funciones de reverb
Funciones Reverb Descripción Rango
Type Cambios del tipo de ambiente.
Depth Auste de la profundidad del ambiente (cantidad de reverb a aplicar). 1 - 10
Time Ajuste la longitud y velocidad de la reverberación. 1 - 10
mantenermantener
section
25
Tocarelpiano
3. Ajuste de la conguración de Reverberación (tipo / profundidad / tiempo)
Mientras se visualiza el menú de ajustes de reverberación, para
cambiar el tipo de reverberación:
Pulse los botones de valor d o
c
VALUE para recorrer los
diferentes tipos de reverb.
Reverb Type
= Room
Reverb Type
= Small Hall
Para cambiar la profundidad de reverb:
Pulse los botones d o
c
MENU para seleccionar la página de "profundidad
de la reverb", y seguidamente pulse los botones de valor d o
c
VALUE
para aumentar o disminuir el ajuste de la profundidad de reverb.
* El ajuste de la profundidad de reverb se puede ajustar dentro de un
rango de 1 a 10.
Reverb Depth
=5
Reverb Depth
=10
Para cambiar el tiempo de reverberación:
Pulse el botón d o
c
MENU para seleccionar la página de "El
tiempo de reverberación
"
, a continuación, pulse los botones
de valor d o
c
VALUE para aumentar o disminuir el ajuste del
tiempo de reverb.
* El ajuste del tiempo de reverb se puede ajustar dentro de un rango de
1 a 10.
Reverb Time
=5
Reverb Time
=2
Para salir del menú de conguración de reverb y volver al modo de
reproducción normal, pulse el botón EXIT o espere 4 segundos.
* Los ajustes de reverberación son independientes para cada variación
de sonido.
*
Los cambios realizados en el tipo de reverberación, la conguración,
o encendido/apagado se mantendrán hasta que el instrumento esté
apagado.
* Los ajustes preferidos de reverb pueden almacenarse en una memoria
de registración. Consulte la página 34 para obtener más información.
×2
Ejemplo: Para cambiar el tipo de reverberación de
habitación 'Room' a sala pequeña “Small Hall”, pulse el
botón VALUE
d
dos veces.
×2
Ejemplo: Para cambiar el tipo de reverberación de
habitación 'Room' a sala pequeña “Small Hall”, pulse el
botón VALUE
d
dos veces.
mantener
Ejemplo: Para aumentar la profundidad de la
reverberación, pulse el botón
d
MENU para seleccionar
la página de "profundidad de la reverb", y seguidamente,
pulse y mantenga presionado el botón de valor
c
VALUE.
mantener
Ejemplo: Para aumentar la profundidad de la
reverberación, pulse el botón
d
MENU para seleccionar
la página de "profundidad de la reverb", y seguidamente,
pulse y mantenga presionado el botón de valor
c
VALUE.
mantener
Ejemplo: Para reducir el tiempo de reverberación, pulse
el botón
d
MENU para seleccionar la página de "Tiempo
de reverberación", seguidamente pulse y mantenga
presionado el botón de valor
d
VALUE.
mantener
Ejemplo: Para reducir el tiempo de reverberación, pulse
el botón
d
MENU para seleccionar la página de "Tiempo
de reverberación", seguidamente pulse y mantenga
presionado el botón de valor
d
VALUE.
section
26
Tocarelpiano
Mejorar el sonido
2
Eects (Efectos)
Además de reverb, pueden aplicarse muchos otros efectos al sonido seleccionado, alterando el carácter tonal y la
sensación del instrumento. Además de la reverb, se pueden aplicar algunos tipos de sonido seleccionados con el n de
mejorar la calidad tonal. El piano digital ES7 cuenta con once tipos de efectos diferentes, y cuatro efectos combinados.

Tipo de efecto
Tipo de efectos Descripción
Stereo Delay
Añade un efecto de eco en el sonido, con la reproducción a través de los altavoces (estéreo) de forma simultánea.
Ping Delay Añade un efecto 'ping pong' de eco en el sonido, dando la impresión de "un rebote" de izquierda a derecha.
Triple Delay Similar en principio a Ping Delay, pero con un eco adicional desde el centro.
Chorus
Capas de una versión ligeramente desanada del sonido sobre el original, enriqueciendo así su carácter tonal.
Classic Chorus Similar en principio al coro, pero para sonidos de piano eléctrico vintage.
Tremolo
Varía de forma continua el volumen a una velocidad constante, añadiendo un efecto de tipo vibrato para el sonido.
Classic Tremolo Similar en principio a Tremolo, pero para sonidos de piano eléctrico vintage.
Auto Pan Alterna la salida de sonido de izquierda a derecha del campo estéreo utilizando una onda sinusoidal.
Classic Auto Pan En principio, similares a Auto Pan, pero para sonidos de piano eléctrico vintage.
Rotary
Simula el sonido de un altavoz rotatorio de uso común con órganos electrónicos vintage.
*
Al pulsar los botones de valor d y
c
VALUE simultáneamente se alterna la velocidad de la simulación rotatoria de modo de efectos
entre 'Lento' y 'Rápido'. Si la opción F-20 de doble pedal está conectada, la izquierda (suave) del pedal también puede utilizarse.
Phaser Aplica un cambio de fase cíclico con el sonido, dando la impresión de que el sonido se mueve.
Combination Eects
Diferentes combinaciones de los efectos anteriores, aplicadas de forma simultánea.
* Combinación de los tipos de efecto: Phaser+Chorus, Tremolo+Chorus, Phaser+AutoPan, Chorus+Chorus
1.Encenderyapagarefectos
Pulse el botón EFFECTS para encender o apagar los efectos.
El indicador LED del botón EFFECTS se iluminará para indicar
que los efectos están en uso, y la situación actual se visualizará
brevemente en la pantalla LCD.
Chorus On
2. Acceso al menú de ajustes de efectos, seleccionar el tipo de efect
Mantenga pulsado el botón EFFECTS.
La primera página del menú de conguración de efectos se
visualizará en la pantalla LCD.
Effect Type
= Stereo Delay
Pulse los botones de valor d o
c
VALUE para recorrer los tipos
de efectos diferentes.
mantenermantener
section
27
Tocarelpiano

Ajustes de los efectos
Tipo de efectos Ajuste 1 Ajuste 2 Ajuste 3 Ajuste 4
Stereo Delay / Ping Delay / Triple Delay Seco/Húmedo Tiempo Realimentación Alta humedad
Chorus Seco/Húmedo Velocidad Realimentación Profundidad
Classic Chorus Mono/Stereo Velocidad
Tremolo Seco/Húmedo Velocidad
Classic Tremolo Seco/Húmedo Velocidad
Auto Pan Seco/Húmedo Velocidad
Classic Auto Pan Seco/Húmedo Velocidad
Rotary
Velocidad acel.
Velocidad rotación
Rotary Speed Coro Balance
Phaser Seco/Húmedo Velocidad Realimentación Profundidad
Combination Eects Seco/Húmedo Velocidad
3. Seleccionar y ajustar los ajustes de efectos
Mientras el menú de ajustes de efectos se visualiza en la pantalla
LCD:
Pulse los botones d o
c
MENU para desplazarse por las distintas
páginas de conguraciones de efectos.
Effect Type
= Stereo Delay
Delay Time
=5
Pulse los botones de valor d o
c
VALUE para ajustar el valor de
la conguración de los efectos seleccionados.
* Los ajustes de efectos pueden aplicarse dentro de un rango de 1 a 10.
Delay Time
=5
Delay Time
=10
Para salir del menú de los ajustes de efectos y volver al modo de
reproducción normal, pulse el botón EXIT o espere 4 segundos.
* Los ajustes de efectos son independientes para cada variación de
sonido.
*
Los cambios realizados en el tipo de efecto, la conguración, o el encendido/
apagado se mantendrá hasta que el instrumento esté apagado.
* Los ajustes de los efectos preferidos pueden almacenarse en una
memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener más
información.
×2
Ejemplo: Para seleccionar la opción de efectos 'Tiempo de
espera' , pulse el botón
d
MENU dos veces.
×2
Ejemplo: Para seleccionar la opción de efectos 'Tiempo de
espera' , pulse el botón
d
MENU dos veces.
mantener
Ejemplo: Para aumentar la configuración de efectos
'Tiempo de espera' , pulsar y mantenga presionado el
botón de valor
c
VALUE.
mantener
Ejemplo: Para aumentar la configuración de efectos
'Tiempo de espera' , pulsar y mantenga presionado el
botón de valor
c
VALUE.
section
28
Tocarelpiano
Mejorar el sonido
3
Amp Simulator (Simulador de amplicador)
El simulador de amplicación (Amp Sim) del ES7 intenta reproducir el sonido, la respuesta y las características
de un típico overdrive de amplicador / altavoz combinación, dando al sonido del piano y órgano con barra de
ecualización con una calidad vintage auténtica. Una vez activado, el tipo de amplicador se puede seleccionar, con
nivel de drive ajustables de EQ Low / Hi. Al igual que con la reverb y funciones de efectos, la selección de ciertos
sonidos permitirá el uso del Amp sim automáticamente.
1.EncenderoapagarAmpSimon/o
Pulse simultáneamente los botones EFFECTS y REVERB.
El menú de conguración Amp sim se visualizará en la pantalla
LCD.
Amp Sim
= Off
Pulse los botones de valor d o
c
VALUE para encender o apagar
el Amp sim.
* Si los modos de Cuatro Manos o Dual o Split son seleccionados, el
Amp sim no afectará a la sección de sonidos en capas o inferior.

Ajustes Amp Sim
Amp Sim ajuste Descripción Rango
Type Seleccionar el tipo de amplicador/altavoz.
Ver más abajo.
Drive Ajustar la unidad (overdrive) a nivel del amplicador seleccionado. 1 - 10
Level Ajustar el nivel de volumen del amplicador seleccionado. 1 - 10
EQ Low Ajustar el nivel de frecuencia de EQ bajo del amplicador seleccionado. –6 dB - +6 dB
EQ High Ajustar el nivel de frecuencia EQ de alta del amplicador seleccionado. –6 dB - +6 dB
2. Cambiar el tipo de Amp Sim
Mientras que el menú de conguración de Amp sim se visualiza en
la pantalla LCD:
Pulse los botones d o
c
MENU para seleccionar el ajuste tipo
Amp Sim y pulse los botones de valor d o
c
VALUE para recorrer
los diferentes tipos de Amp sim.
Amp Sim Type
= S. Case I

TiposdeAmpSim
Tipos de Amp Sim Descripción
S. Case I Una cabina de altavoz microfoneada a cierta distancia, para sonidos de piano eléctrico vintage.
S. Case II Una cabina de altavoz microfoneada a poca distancia, para sonidos de piano eléctrico vintage.
L. Cabinet Un altavoz introducido en una pantalla adecuada para sonidos de órgano con barras de ecualización.
mantenermantener
section
29
Tocarelpiano
3. Ajuste de la conguración de Amp Sim (unidad/nivel/eq baja/alta eq)
Mientras que el menú de conguración de Amp sim se visualiza en
la pantalla LCD:
Pulse los botones d o
c
MENU para desplazarse por las diferentes
páginas de ajustes amp sim y pulse los botones de valor d o
c
VALUE para ajustar el valor del ajuste seleccionado.
Amp Sim Drive
=5
Para salir del menú de conguración Amp sim y volver al modo
normal de reproducción pulse el botón EXIT o espere 4 segundos.
* Las conguraciones de los ajustes Amp sim son independientes para
cada variación de sonido.
* Los cambios realizados en el Amp sim, los parámetros, o encendido/
apagado se mantendrán hasta que el instrumento esté apagado.
Panel Lock (Bloqueo del panel)
La función de bloqueo del panel permite el bloqueo temporal de todos los botones del panel, evitando la
modicación de los sonidos y otros ajustes. Esta función puede resultar útil en ambientes de enseñanza, para
asegurar que los estudiantes no se distraigan con cambio de sonidos, etc.
1. Activación del bloqueo del panel
Pulse simultáneamente los botones METRONOME y USB.
La pantalla de bloqueo del panel se visualizará en la pantalla
LCD, y el instrumento dejará de responder a las pulsaciones de
botón del panel.
Panel Lock
On
Si los botones del panel se pulsan mientras el bloqueo del panel está
activado, aparece un mensaje recordatorio breve en la pantalla LCD.
Panel Lock
Press METRO+USB
2. Desactivar el bloqueo del panel
Pulse de nuevo los botones METRONOME y USB.
Un mensaje se visualizará en la pantalla LCD para indicar que
el bloqueo del panel ha sido desactivado, y el instrumento
volverá a responder a las pulsaciones de botón del panel de
forma habitual.
Panel Lock
Off
mantener
Ejemplo: Para aumentar el drive del Amp sim, pulse el
botón
d
MENU para seleccionar la página de "Amp Sim
Drive", a continuación, pulse y mantenga presionado el
botón de valor
c
VALUE.
* Los ajustes preferidos de Amp sim pueden almacenarse en una
memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener más
información.
mantener
Ejemplo: Para aumentar el drive del Amp sim, pulse el
botón
d
MENU para seleccionar la página de "Amp Sim
Drive", a continuación, pulse y mantenga presionado el
botón de valor
c
VALUE.
* Los ajustes preferidos de Amp sim pueden almacenarse en una
memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener más
información.
* Cuando se activa, el bloqueo del panel se mantendrá hasta que el
instrumento esté apagado.
* Cuando se activa, el bloqueo del panel se mantendrá hasta que el
instrumento esté apagado.
section
30
Tocarelpiano
La función de transposición permite que el tono de teclado del piano ES7 digital pueda subir o bajar en intervalos
de semitono. Esto es particularmente útil cuando se acompaña a instrumentos anados en claves diferentes, o
cuando una canción aprendida en una de las claves debe ser interpretada o reproducida en otra clave.
Ajustedelvalordelaclavedetransposición:Método1
Mantenga pulsado el botón TRANSPOSE y pulse los botones de
valor d o
c
para ajustar el valor de la clave de transposición.
El indicador LED del botón TRANSPOSE se enciende para indicar
que la función de transposición está en uso, y la clave de valor
de transposición se visualizará brevemente en la pantalla LCD.
Key Transpose
= 0 (C)
Key Transpose
= +4 (E)
* El tono del teclado se puede subir o bajar hasta 12 semitonos.
* Para restablecer la clave del valor de transposición a 0, pulse y
mantenga presionado el botón TRANSPOSE y pulse los botones de
valor d y c VALUE simultáneamente.
Ajustedelvalordelaclavedetransposición:Método2
Mantenga presionado el botón TRANSPOSE, seguidamente
pulse una tecla dentro del intervalo de C2 a C4.
El indicador LED para el botón TRANSPOSE se iluminará para indicar
que la función de transposición está en uso, y la tecla de transposición
de valor se visualizará brevemente en la pantalla LCD.
Key Transpose
= 0 (C)
Key Transpose
= -3 (A)
* El tono del teclado se puede ajustar dentro del intervalo de C2 a C4.
Encender o apagar la transposición de tono
Pulse el botón de TRANSPOSE para encender o apagar el ajuste de transposición de tono.
* Este ajuste permanecerá en funcionamiento incluso después de que el instrumento se apaga, permitiendo su utilización sin tener que ajustar el
valor cada vez.
* El ajuste de transposición de tono volverá por defecto al valor 0 después de apagar el instrumento.
*
Los ajustes de transposición de tono preferidos pueden ser almacenados en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información.
×
4
mantener
Ejemplo: Para aumentar el valor de transposición de clave
0 (apagado) a 4 (es decir, elevar el tono de teclado de 4
semitonos), pulse y mantenga presionado el botón TRANSPOSE,
y seguidamente pulse el botón de valor
c
VALUE cuatro veces.
×
4
mantener
Ejemplo: Para aumentar el valor de transposición de clave
0 (apagado) a 4 (es decir, elevar el tono de teclado de 4
semitonos), pulse y mantenga presionado el botón TRANSPOSE,
y seguidamente pulse el botón de valor
c
VALUE cuatro veces.
C2 C4
mantener
Ejemplo: Para cambiar la clave de transposición de C (o)
a A (es decir, bajar el tono del teclado por tres semi-tonos),
pulse y mantenga presionado el botón TRANSPOSE,
seguidamente pulse la tecla A .
C2 C4
mantener
Ejemplo: Para cambiar la clave de transposición de C (o)
a A (es decir, bajar el tono del teclado por tres semi-tonos),
pulse y mantenga presionado el botón TRANSPOSE,
seguidamente pulse la tecla A .
Transpose (Transposición)
section
31
Tocarelpiano
Utilizando la función de transposición de canción también es posible transponer canciones grabadas y almacenadas
en la memoria interna, y los archivos de SMF de la canción almacenados en un dispositivo de memoria USB. Esta
función permite el ajuste del grado de la canción sin afectar al grado del teclado.
Selección de ajustes de transposición de clave y de canción
Mantenga pulsado el botón TRANSPOSE y pulse los botones
d o
c
MENU para alternar entre la transposición de clave y los
ajustes de transposición de la canción.
Ajustar el valor de transposición de la canción: Método 1
Mientras que la pantalla de transposición de canción se visualiza
en la pantalla LCD:
Pulse los botones de valor d o
c
VALUE para ajustar el valor de
transposición de la canción.
Song Transpose
= 0 (C)
Song Transpose
= +2 (D)
* El tono de la canción se puede subir o bajar hasta 12 semitonos.
* Para resetear el valor de transposición de la canción a 0, pulse los
botones de valor d y c VALUE simultáneamente.
* El valor de la transposición de la canción se reseteará automáticamente
a 0 cuando se seleccione una canción distinta.
mantenermantener
×
2
Ejemplo: Para aumentar el valor de la transposición de la
canción de 0 (o) a dos (es decir, subir el tono del teclado
por dos semi-tonos), pulse y mantenga presionado el botón
TRANSPOSE y pulse el botón de valor
c
VALUE dos veces.
×
2
Ejemplo: Para aumentar el valor de la transposición de la
canción de 0 (o) a dos (es decir, subir el tono del teclado
por dos semi-tonos), pulse y mantenga presionado el botón
TRANSPOSE y pulse el botón de valor
c
VALUE dos veces.
section
32
Tocarelpiano
Metronome (Metrónomo)
La función de metrónomo proporciona un compás mantenido que ayuda a practicar con el piano en un tempo coherente.
Se puede ajustar libremente la marca de tiempo, el volumen y el tempo del metrónomo.
1. Activación y desactivación del metrónomo
Pulse el botón METRONOME.
El indicador LED para el botón METRONOME se ilumina para
indicar que la función de metrónomo está en uso, y un ritmo de
1/4 comenzará a contar.
El tempo del METRONOME en golpes por minuto (BPM) y el
ritmo del compás también se visualizarán en la pantalla LCD.
Tiempo actual
Tempo Œ=120
ÄÅÅÅ
Tempodemetrónomo
Pulse el botón EXIT o el METRONOME de nuevo para detener el
metrónomo.
El indicador LED del botón METRONOME se apagará, el ritmo
dejará de contar, y la pantalla LCD volverá a la pantalla de modo
de reproducción normal.
2. Ajuste de la conguración del metrónomo (tempo/tiempo/volumen)
Mientras la pantalla del tempo del metrónomo se visualiza en la
pantalla LCD, para ajustar el tempo del metrónomo:
Pulse los botones de valor d o
c
VALUE para ajustar el valor del
tempo del metrónomo.
Tempo Œ=120
ÅÅÅÅ
Tempo Œ= 90
ÅÅÅÅ
* El tempo del metrónomo se puede ajustar dentro del rango de 10 a
400 golpes por minuto (BPM).
Para ajustar el tiempo del metrónomo (compás):
Pulse los botones d o
c
MENU para seleccionar la página de
'Beat' y pulse los botones de valor d o
c
VALUE para recorrer
los diferentes tipos de tiempos (metrónomo).
* Hay diez tipos diferentes de tiempo (compás) disponibles:
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, y 12/8.
oo
mantener
Ejemplo: Para disminuir el tempo del metrónomo, pulse y
mantenga presionado el botón de valor
d
VALUE.
mantener
Ejemplo: Para disminuir el tempo del metrónomo, pulse y
mantenga presionado el botón de valor
d
VALUE.
×2
Ejemplo: Para cambiar el tiempo (compás) de 1/4 a
3/4, pulse el botón
d
para seleccionar la página 'Beat' y
seguidamente pulse el botón de valor
d
VALUE dos veces.
×2
Ejemplo: Para cambiar el tiempo (compás) de 1/4 a
3/4, pulse el botón
d
para seleccionar la página 'Beat' y
seguidamente pulse el botón de valor
d
VALUE dos veces.
section
33
Tocarelpiano
2. Ajuste de la conguración del metrónomo (tempo/tiempo/volumen)
Para ajustar el volumen del metrónomo:
Pulse los botones d o
c
MENU para seleccionar la opción de
la página 'Volumen' y pulse los botones de valor d o
c
VALUE
para ajustar el valor del volumen del metrónomo.
Volume 5
ÅÅÅÅ
Volume 10
ÅÅÅÅ
* El volumen del metrónomo se puede ajustar dentro de un rango de 1
a 10.
* Los cambios realizados en el tempo del metrónomo, el compás, o
la conguración de ajustes de volumen se mantendrán hasta que el
instrumento esté apagado.
* Los ajustes preferidos de metrónomo pueden almacenarse en una
memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener más
información.
Cambio de sonidos mientras el metrónomo está en uso
Pulse el botón de sonido deseado.
El indicador LED del botón se iluminará para indicar que esta
categoría ha sido seleccionada.
El nombre del sonido se visualizará brevemente en la pantalla
LCD, antes de regresar a la pantalla de metrónomo.
Classic E.P.
Tempo Œ= 90
ÄÄÄÅ
Saltar a acceso directo de grabación
Mientras que la función de metrónomo está en uso:
Pulse el botón REC.
La pantalla de grabación en espera se visualizará en la pantalla
LCD, asi como el tempo del metrónomo. Empezará con un
compás antes de empezar con la grabación.
* Consulte la página 46 para obtener más información sobre las
funciones de registración del instrumento.
Ejemplo: Para aumentar el volumen del tempo, pulse el
botón de MENU
d
para seleccionar la página de volumen
y seguidamente pulse el botón VALUE
c
.
Ejemplo: Para aumentar el volumen del tempo, pulse el
botón de MENU
d
para seleccionar la página de volumen
y seguidamente pulse el botón VALUE
c
.
Ejemplo: Para seleccionar la E.P sonido clásico, pulse el
botón E.PIANO.
Ejemplo: Para seleccionar la E.P sonido clásico, pulse el
botón E.PIANO.
section
34
Tocarelpiano
Registración de Memorias
La función de registro permite la conguración actual del instrumento (sonido/selección de estilo, todos los ajustes, etc) que
se almacena en una memoria de registro, y es convenientemente grabada al pulsar un botón. Cada uno de los siete botones
de registración contiene cuatro bancos (A,B,C, y D) permitiendo el almacenaje de 28 registraciones de memoria diferentes.
Las registraciones también se pueden cargar/guardar en dispositivos de memoria USB. Consulte la página 61 para
obtener más información.

Registraciones de conguración almacenadas
General
Sonido seleccionado
Modo Dual/Modo Split (división de teclado)
(sonidos, balance de volumen, punto de división)
Reverb, efectos, simulador de amplicador (tipo, conguración)
Transposición (solo transposición de tono)
Metrónomo (golpe, tempo, volumen)
Conguración
Basic Settings* (Conguración Básica)
Virtual Technician (Técnico Virtual)
Rhythm Settings (Conguración del ritmo)
Key Settings (Conguración de teclas)
MIDI Settings (Conguración MIDI)
* La pared EQ, volumen del alta voz, volumen de los auriculares, Volumen de LINE OUT, ganancia del grabador de audio, ajustes de corriente...no
serán almacenados en las memorias de registración.
Selección de una memoria de registración
Pulse el botón REGISTRATION.
El indicador LED del botón REGISTRATION se iluminará para
indicar que la función de registración está en uso, y la pantalla
de selección de registración se visualizará en la pantalla LCD.
º Concert Grand
Banco (A, B, C o D)
Pulse los botones de sonido para seleccionar la memoria de
registración deseada. Pulse nuevamente el botón SOUND para
recorrer las cuatro bancos (A, B, C, y D).
Jazz Organ
/ Fretless Bass
Registration 4
Como alternativa, pulse los botones d o
c
VALUE para recorrer
las 28 distintas memorias de registración.
Salida de modo de registración (restaurar la conguración previa)
Para volver al modo normal de reproducción sin seleccionar la
registración (es decir, restaurar la conguración del panel anterior):
Pulse el botón REGISTRATION.
El indicador LED del botón de registración se apagará, y el
instrumento volverá al modo de reproducción normal.
×
2
Ejemplo: Para seleccionar el registro de memoria 4B,
presione el botón ORGAN (memoria #4), dos veces.
×
2
Ejemplo: Para seleccionar el registro de memoria 4B,
presione el botón ORGAN (memoria #4), dos veces.
section
35
Tocarelpiano
Salir del Modo Registración (conservar la nueva conguración)
Para volver al modo de reproducción normal con la conguración
actual de memoria de registración seleccionada:
Pulse el botón EXIT.
El indicador LED del botón de registración se apagará, y el
instrumento volverá al modo de reproducción normal.
Almacenamiento de una memoria de registración
Para almacenar una memoria de registración a los bancos normales
(ejemplo: banco A):
Pulse y mantenga presionado el botón de registración, y a
continuación, pulse y mantenga presionado un botón de sonido.
La conguración actual del instrumento se almacenará en la
memoria de registración asignada al botón pulsado SOUND, y
un breve mensaje de conrmación se visualizará en la pantalla
LCD.
Registration º
Stored
Para almacenar una memoria de registración a un banco diferente
(ejemplo banco D):
Pulse y mantenga presionado el botón de registración. pulse
el mismo botón SOUND repetidamente para moverse por los
cuatro bancos (A, B, C, y D), seguidamente pulse y mantenga
presionado el botón SOUND.
* Los botones de valor d y
c
VALUE pueden también utilizarse para
cambiar el banco.
El ajuste del instrumento será almacenado en la memoria de
registración y el banco especicado, se visualizará un mensaje
de conrmación brevemente en la pantalla LCD.
Registration 3›
Press & hold [3]
Registration 3›
Stored
Reposición de todas las memorias de registración
Pulse y mantenga presionado los botones de SPLIT y REGISTRATION,
seguidamente encienda o apague el instrumento.
Todas las memorias de registración se volverán a los ajustes
originales de fábrica.
mantener
Ejemplo: Para almacenar el ajuste actual del instrumento
en la memoria 6A pulse y mantenga presionado el botón
de registración, y a continuación, pulse el botón STRINGS/
CHOIR (cuerdas, acordes).
mantener
Ejemplo: Para almacenar el ajuste actual del instrumento
en la memoria 6A pulse y mantenga presionado el botón
de registración, y a continuación, pulse el botón STRINGS/
CHOIR (cuerdas, acordes).
mantener
mantener
mantener
×4
Ejemplo: Para almacenar el ajuste actual del instrumento
a la memoria 3D, pulse y mantenga presionado el botón de
registración, pulse el botón E.PIANO cuatro veces, a continuación,
pulse y mantenga presionado el mismo botón E. PIANO.
mantener
mantener
mantener
×4
Ejemplo: Para almacenar el ajuste actual del instrumento
a la memoria 3D, pulse y mantenga presionado el botón de
registración, pulse el botón E.PIANO cuatro veces, a continuación,
pulse y mantenga presionado el mismo botón E. PIANO.
mantener
mantener
mantener
mantener
section
36
Sección de ritmo
Sección de Ritmo Operación Básica
La función del ES7 de sección de ritmo (Rhythm Section) viene con 100 pistas de acompañamiento incorporadas,
que cubren una amplia gama de géneros musicales. Cada pista puede ser usada como un tambor o una pista de
percusión, o como un acompañamiento musical completo con el bajo, guitarra, órgano, metales etc… Además,
cada pista incluye una introducción por separado, variación y pasajes nales, lo que permite a los músicos dar vida
a sus reproducciones pulsando un botón.
Para una lista completa de los estilos de la sección de ritmo, consulte la página 125 de este manual.

Secciónderitmos,tiposdepatrones
Tipos de patrones Descripción
N º de compases
Comienzo del ritmo : count
in (batería solamente)
Patrón breve de introducción/Variación. 1 o 2
Basic Patrón sencillo y discreto de acompañamiento de fondo. 4 o 8
Variation Una versión más complicada del modelo básico, con frases adicionales, etc. 4 o 8
Fill-in
Un patrón breve que se puede utilizar con la repetición de frases o como un puente
entre los muestreos básicos y las variaciones.
1
Ending
Un patrón breve que se utiliza para terminar todas las partes de la sección de ritmo
adecuadamente.
1
1. Activar la sección de ritmo
Pulse el botón RHYTHM SECTION.
El indicador LED del botón de la sección de ritmo se iluminará
para indicar que dicha función está en uso.
La información acerca del estilo seleccionado también se
visualizará en la pantalla LCD.
Tempo del estilo
FnkShuffle1 All
C œ=108
Estilo seleccionado
Nombre del
acorde
Parte (s)
del estilo
El teclado se dividirá en secciones inferiores y superiores, que se utilizan para controlar la reproducción del acompañamiento y la
melodía, respectivamente.
Por defecto, las teclas de la sección inferior no producen ningún sonido a menos que el modo de división (Split) esté encendido.
Sección inferior:
Se utiliza para controlar el acompañamiento.
Sección superior:
Se utiliza para reproducir la melodía.
Punto de división: ajustable, consulte la página 21.
* El punto de división SPLIT POINT por defecto se encuentra entre las teclas F
#
2 y G2.
* La sección de ritmo y el modo de división tienen el mismo punto de división. Consulte la página 21 para obtener información sobre el cambio de
punto de división.
* El ajuste modo ACC “teclado completo” permite la utilización del teclado completo para tocar la melodía y controlar la sección de ritmo nota /
acorde sin la división sección inferior/superior. Consulte la página 44 para obtener más información.
section
37
Sección de ritmo
2.Tocarconlasecciónderitmo
Pulse el botón de PLAY/STOP.
El indicador LED del botón de PLAY/STOP se iluminará, y el
patrón Count in de batería empezará a reproducirse.
Después del Count-in, la sección de ritmo cambiará al patrón
Basic. Durante este tiempo, la sección inferior del teclado se
puede utilizar para controlar la progresión de acordes de la
sección de ritmo, y la sección superior del teclado se utiliza para
tocar la melodía.
Después de 8 compases del patrón Basic, la sección de ritmo
reproducirá automáticamente el patrón Fill-in.
* Consulte la página 42 para obtener más información sobre el Auto
Fill-in de la sección de ritmo en esta función.
3. Comienzo de acompañamiento de sección de ritmo
Tocar acordes en la sección inferior del teclado.
El acompañamiento de sección de ritmo comenzará a reproducirse en
esta clave, y el nombre del acorde se visualizará en la pantalla LCD.
* La sección de ritmo reconoce 15 tipos de acordes diferentes, incluyendo
la mayoría de las inversiones. Consulte la página 126 para obtener más
información.
* Por defecto, sólo la parte superior del teclado puede utilizarse para
reproducir la melodía. Cuando la función ACC Mode se establece
en "teclado completo" o "acordes preestablecidos", las 88 teclas del
teclado se reproducen libremente. Consulte la página 107 para obtener
más información.
4. Parar y salir de la sección de ritmo
Pulse el botón de PLAY/STOP.
La sección de ritmo reproducirá automáticamente el patrón de
nalización ENDING, el acompañamiento parará y el indicador
LED del botón de PLAY/STOP se apagará.
Pulse el botón de EXIT o Rythm sección de nuevo para volver al
modo de reproducción normal.
Grabar la sección de ritmo
Mientras que la función Rhythm Section está en uso:
Pulse el botón REC.
La pantalla de selección de grabación se visualizará en la
pantalla LCD, con los ajustes del patrón de la sección de ritmo
actual/pre-seleccionados.
* Consulte la página 46 para obtener más información sobre las
funciones de registración del instrumento.
Basic Fill-inCount-in Basic Fill-inCount-in
La sección inferior
Ejemplo: Para reproducir el acompañamiento de la
sección de ritmo en la tonalidad de sol menor, presione las
teclas G y B
b
en la sección inferior al mismo tiempo.
La sección inferior
Ejemplo: Para reproducir el acompañamiento de la
sección de ritmo en la tonalidad de sol menor, presione las
teclas G y B
b
en la sección inferior al mismo tiempo.
oo
section
38
Sección de ritmo
Estilos de la sección de ritmo
La función de la sección de ritmo del piano digital ES7 dispone de una gama con 100 estilos de acompañamiento
abarcando Pop, Rock, Baladas y Jazz, Funk, Dance, Latin, y los estilos de música de todo el Mundo.
Para una lista completa de los estilos de la sección de ritmo, consulte la página 125 de este manual.
Selección del estilo de la sección de ritmo
Mientras se muestra la pantalla principal de la Sección de Ritmos
en la pantalla LCD:
Pulse el d o
c
RHYTHM (REW o FWD) para recorrer los diferentes
estilos de la sección de ritmo.
FnkShuffle1 All
C œ=108
LatinGroove All
C œ=108
Cada estilo cuenta con patrón: "básico" y "variación". Si el patrón
de la "variación" está seleccionado, el símbolo
¥
se visualizará
en la pantalla LCD.
Patrón de variación
-BUJO(SPPWF¥ All
C œ=108
* El estilo de la función de ritmo elegido se mantendrá hasta que se
apague el instrumento.
* El estilo preferido de la sección de ritmo puede grabarse en la
memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener más
información.
Sección de Ritmo Operación Básica
section
39
Sección de ritmo
Partes de la sección de ritmo
Cada estilo de la sección de ritmo consta de varias partes instrumentales. Es posible especicar si la sección de
ritmo debe reproducir la batería solamente, bajo y batería, o un acompañamiento de fondo.

Partes de la sección de ritmo
R.S. Partes Pantalla LCD Descripción
Batería Drum La sección de ritmo activará una pista de batería solamente.
Bass & Drums B+Dr La sección de ritmo activará tanto los graves como las pistas de batería.
All Parts (default)
All
La sección de ritmo activará un acompañamiento de fondo (batería, bajo, guitarra, etc)
Cambiosenlasecciónderitmo
Mientras se muestra la pantalla principal de la Sección de Ritmos
en la pantalla LCD:
Pulse el botón PART (RESET) para visualizar los valores del ritmo
diferentes en la sección de ritmo.
LatinGroove All
C œ=108
LatinGroove B+Dr
C œ=108
* Los cambios seleccionados en la parte de la sección de ritmo
permanecerán hasta que se apague el piano.
* Es posible utilizar la función de Memoria para guardar el ajuste de la
parte de la sección de ritmo preferido. Consulte la página 34 para
obtener más información.
section
40
Sección de ritmo
Conguración de la sección de ritmo
Ajustareltempodelasecciónderitmo
Mientras que la pantalla Rhythm Section principal se visualiza en
la pantalla LCD:
Pulse el d o
c
botones de valor para aumentar o disminuir el
tempo de la sección de ritmo.
* La sección de ritmo y el metrónomo tienen el mismo tempo.

Conguración de la sección de ritmo
Hoja n º
Ajuste Descripción
Ajuste por defecto
1
Rhythm Volume
Ajustar el volumen de la sección de ritmo. 5
2 Auto Fill-in Especicar la frecuencia con un Auto Fill-in que se interpretará. 8 bars
3 O.F. Ad-lib Encender o apagar la función "One nger de Ad-lib". O
4ACC Mode
Especicar el modo de entrada de acordes utilizados para el acompañamiento de
sección de ritmo.
Normal
Preset Chord
Seleccionar el tipo de progresión de acordes preajustada. Chord 1
* La página de acorde predeterminado solo se visualizará cuando el modo ACC esté en "Preset chord".
Seleccionar y ajustar la conguración de la sección de ritmo
Pulse los botones del menú d y
c
para seleccionar el menú
de ajustes de ritmo, seguidamente pulse el botón de valor
c
VALUE para entrar en el menú de ajuste de ritmo.
Pulse el botón d o
c
de MENU para desplazarse por los diferentes
ajustes de la sección de ritmo.
4 RhythmSettings
1SFTT 7"-6&è
4-1 Rhythm Vol.
=5
Pulse el botón d o
c
VALUE para ajustar el valor de la opción
seleccionada en la sección de ritmo.
4-1 Rhythm Vol.
=5
4-1 Rhythm Vol.
=10
* Los cambios realizados en los ajustes de función permanecerán hasta
que se apague el piano.
* Es posible utilizar la función de Memoria para guardar el ajuste de
la parte de la sección de ritmo preferida. Consulte la página 34 para
obtener más información.
section
41
Sección de ritmo
1
Rhythm Volume (Volumen de la sección de ritmo)
El ajuste de volumen del ritmo se utiliza para ajustar el nivel de volumen del acompañamiento de sección de ritmo,
en relación con el sonido del teclado principal.
Ajustar la conguración de volumen del ritmo
Mientras se visualiza el menu de ajustes en sección de ritmo en la
pantalla LCD:
Pulse el d o
c
botones MENU para seleccionar el volumen del
ritmo con la conguración de la página, luego pulse el botón d
o
c
VALUE para ajustar el volumen de la sección de ritmo.
4-1 Rhythm Vol.
=
5
4-1 Rhythm Vol.
=
10
* El ajuste de volumen del ritmo es posible dentro del rango de 1 a 10.
* Los cambios realizados en la conguración de volumen del ritmo se
mantendrán hasta que se apague el instrumento.
* El ajuste de volumen de la sección de ritmo preferido se puede grabar
en una memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener
más información.
Saltoalatajohaciaelajustedelvolumendelritmo
Es también posible acceder al ajuste de volumen del ritmo
directamente cuando la sección de ritmo está en uso:
Pulse y mantenga presionado los botones de MENU
d
o
c
.
El ajuste de volumen del ritmo se visualizará en la pantalla LCD.
FnkShuffle1 All
C œ=108
4-1 Rhythm Vol.
=
5
Pulse los botones de valor
d
o
c
VALUE para ajustar el volumen
del ritmo.
Para salir del ajuste de volumen de ritmo y volver a la pantalla
previa, pulse el botón EXIT dos veces.
mantenermantener
section
42
Sección de ritmo
2
Auto Fill-in
El Auto Fill-in se utiliza para especicar el número de compases de la sección de ritmo que deben reproducirse
antes de un pasaje de ll-in añadiéndose automáticamente. Esta función se puede desactivar si el Auto Fill-en
función no es necesario.

Conguración auto ll in
Auto Fill-in Descripción
O La sección de ritmo no reproducirá el Fill-in de forma automática.
4 bars La sección de ritmo tiene un Fill-in automático después de cada 4 compases.
8 bars
(por defecto) La sección de ritmo tiene un Fill-in automático después de cada 8 compases.
12 bars La sección de ritmo tiene un Fill-in automático después de cada 12 compases.
16 bars La sección de ritmo tiene un Fill-in automático después de cada 16 compases.
Cambiar el Fill-in automático en la sección de ritmo
Mientras el menu de ajustes de ritmo se visualiza en la pantalla
LCD:
Pulse el d o
c
botones de MENU para seleccionar el Fill-in
automático en la página de conguración y pulse los botones
d o
c
VALUE para cambiar el valor.
4-2 Auto Fill-in
=
8 bars
4-2 Auto Fill-in
=
16 bars
* Cualquier cambio realizado en la conguración de Auto Fill-in se
mantendrá hasta que se apague el instrumento.
* El Fill-in preferido en la sección de ritmo puede grabarse en una
memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener más
información.
Conguración de la sección de ritmo
section
43
Sección de ritmo
3
One Finger Ad-lib (Un dedo Ad-lib)
La conguración de un dedo Ad-lib se utiliza para activar o desactivar esta función en la sección de ritmo.
Cuando se congura Ad-lib permite que varias frases musicales se reproduzcan en cualquier momento pulsando
una de las 17 teclas más altas en el teclado. Cada frase se reproducirá para un compás, y coincide con la clave/acorde
utilizado por el acompañamiento de la sección de ritmo.
17 teclas de la sección superior:
Ad-lib

Conguración Ad-lib
Ajuste Ad-lib Descripción
O (por defecto)
Una frase con Ad-lib no se reproducirá cuando se pulsa una de las 17 teclas más altas.
On A un dedo Ad-lib frase se reproducirá cuando se pulsa una de las 17 teclas más altas.
Cambio del ajuste Ad-lib
Mientras se visualiza el menu de ajustes en sección de ritmo en la
pantalla LCD:
Pulse el botón d o
c
de MENU para seleccionar la página de
conguración de Ad lib, luego presione el botón d o
c
de valor
de Ad-lib para el encendido o apagado de la función.
4-3 O.F. Ad-lib
=
Off
4-3 O.F. Ad-lib
=
On
* Cualquier cambio realizado en la conguración de Ad-lib se mantendrá
hasta que se apague el instrumento.
* La conguración preferida de Ad-lib puede grabarse en una memoria
de registración. Consulte la página 34 para más información.
section
44
Sección de ritmo
Conguración de la sección de ritmo
4
ACC Mode (Modo de ACC)
El ajuste del modo de ACC se utiliza para seleccionar el método de la sección de ritmo de acordes de entrada.
Por defecto, la sección de ritmo seguirá reproduciendo los acordes de la parte inferior solamente, con la parte superior reservada
para tocar la melodía. Sin embargo, cuando el modo "Full Keyboard", está seleccionado, todo el teclado se puede utilizar para
reproducir la melodía, con la detección y cambio de la clave del acorde en la sección de ritmo de forma automática.
Finalmente, cuando el modo "acorde Preset" está seleccionado, la sección de ritmo seguirá con la secuencia de
acordes predenidos y especicados de la página de conguración de acordes predenidos. Para obtener una lista
completa de acordes predenidos de la sección de ritmo, consulte la página 130 de este manual.

AjustesdemododeACC
Ajuste del modo de ACC Sección de ritmo reproducción / modo control
Normal (por defecto) Parte superior con melodía, parte inferior con control de cambio de clave de sección de ritmo.
Full Keyboard Teclado completo con melodía, y controles de clave de sección de ritmo.
Preset Chord Teclado completo con melodía, los principales cambios de forma automática de sección de ritmo.

Normal
sección inferior:
Se utiliza para controlar el acompañamiento.
sección superior:
Se utiliza para reproducir la melodía.
Punto de división: ajustable, Consulte la página 21.

Full Keyboard (Teclado completo)
Teclado completo:
Se utiliza para controlar el acompañamiento y la melodía.

Preset Chord (Acorde preestablecido)
Teclado completo:
Se utiliza para reproducir la melodía únicamente. El acompañamiento se controla automáticamente.
section
45
Sección de ritmo
CambiarelajustedeModoACC
Mientras se visualiza el menu de ajustes en sección de ritmo en la
pantalla LCD:
Pule los botones
d o
c
del Menu para seleccionar los ajustes
del Modo ACC, seguidamente pulse los botones de valor
d o
c
VALUE para navegar por los distintos métodos del modo
ACC.
4-4 ACC Mode
=
Normal
4-4 ACC Mode
=
Full Keyboard
* El Auto Fill-en función se desactiva cuando la función de "Acorde
Preset" está seleccionada. Sin embargo, la sección de ritmo se reproduce
automáticamente con un patrón de acompañamiento en el compas
nal de la secuencia de acordes predenidos especicados.
Preset Chord (Acorde preestablecido)
El ajuste de acordes prejados se utiliza para especicar que secuencia de acorde prejado seguirá la sección de ritmo.
Para obtener una lista completa de acordes predenidos disponibles en la sección de ritmo, consulte la página 130 de este
manual.
* Esta opción sólo aparecerá cuando la conguración del modo ACC está en "acordes Preset". Consulte la página 44 para obtener más información.
Cambio del ajuste de acordes predenidos
Mientras se visualiza el menu de ajustes en sección de ritmo en la
pantalla LCD:
Pulse el botón d o
c
MENU para seleccionar la página de conguración
de acordes predenidos y pulse el botón d o
c
de valor para
desplazarse por las diferentes secuencias de acordes predenidos.
4-4 Preset Chord
=
Chord1
4-4 Preset Chord
=
Chord7
* El botón A-B LOOP también se puede utilizar para convertir rápidamente
la función de acordes predenidos de encendido/apagado, sin entrar
en la página de conguración de modo de ACC.
* Cuando seleccione un estilo diferente, el acorde prejado reseteará
por defecto la secuencia de acorde prejado para este mismo estilo.
* La conguración preferida de acordes predenidos se puede grabar
en una memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener
más información.
*
Cualquier cambio hecho en el modo ACC permanecerá en funcionamiento
hasta que se apaga el instrumento.
*
El ajuste de modo ACC preferido puede ser almacenado en una memoria
de registración. Consulte la página 34 para más información.
*
Cualquier cambio hecho en el modo ACC permanecerá en funcionamiento
hasta que se apaga el instrumento.
*
El ajuste de modo ACC preferido puede ser almacenado en una memoria
de registración. Consulte la página 34 para más información.
section
46
Grabadora
Grabación de Canciones (Memoria interna)
El piano ES7 digital permite grabar hasta 10 canciones diferentes y almacenarlas en la memoria interna, pudiendo
reproducirlas pulsando un botón. Cada canción consta de dos pistas separadas - como "partes" - que se pueden
grabar y reproducir de forma independiente. Esto permite que la grabación de la parte izquierda de una canción
en una pista y grabar la parte derecha en otra pista.
1
Grabación de una Canción
1. Entrar en modo grabación de canciones
Pulse el botón REC.
El indicador LED del botón de REC empezará a parpadear y la
pantalla del Grabación Interna de la canción se visualizará en la
pantalla LCD.
Tempodelacanción
Song1 Part=1
-Standby- œ=120
PartenºCanción n º
2.Seleccióndelacanción/partedelaobraagrabar
Pulse el botón REW o FWD para seleccionar el almacenamiento
de canciones (1-10) a grabar.
Song1 Part=1*
-Standby- œ=120
Parte que ha sido grabada
A continuación, pulse el botón d o
c
de valor para elegir el
número (1 o 2) para su grabación.
* Si una parte ya ha sido grabada, el símbolo
*
se visualizará.
Al grabar la parte 1 y parte 2 por separado, seleccionar con cuidado el número de canción y
la parte elegida para evitar sobrescribir accidentalmente una parte previamente grabada.
3.Apartirdelagrabadoradecanciones
Pulse una tecla en el teclado.
Los indicadores LED para los botones REC y PLAY/STOP se
iluminarán, y la grabación comenzará.
El compás actual y el ritmo también se visualizarán la pantalla
LCD.
No de compás y tempo no.
Song1 Part=1
2-3 œ=120
* Si un dispositivo de memoria USB está conectado, pulse el botón c
MENU para seleccionar el Función de grabación INT.
* La función de grabación tiene el mismo tempo de la canción y el
metrónomo de la sección de ritmo.
* Si un dispositivo de memoria USB está conectado, pulse el botón c
MENU para seleccionar el Función de grabación INT.
* La función de grabación tiene el mismo tempo de la canción y el
metrónomo de la sección de ritmo.
o
* La grabación también se puede iniciar presionando el botón PLAY/
STOP, que permite un período de descanso o un compás vacío que se
insertan al principio de la canción.
o
* La grabación también se puede iniciar presionando el botón PLAY/
STOP, que permite un período de descanso o un compás vacío que se
insertan al principio de la canción.
section
47
Grabadora
4. Detener la grabación de canciones
Pulse el botón de PLAY/STOP.
Los indicadores LED de los botones de PLAY/STOP y REC se
apagan, la grabadora se detendrá, y la parte/canción se grabará
en la memoria interna.
Después de unos segundos, la pantalla de reproducción interna
de canción se visualizará en la pantalla LCD, lo que indica que la
canción está lista para su reproducción.
Song1 Part=1*
1-1 œ=120
Para reproducir la música grabada, consulte "Reproducción de una
canción" instrucciones en la página 48.
Grabación de una segunda parte
Para grabar una segunda parte, repita las instrucciones anteriores, seleccionando la parte que no ha sido grabada.
Grabación con el metrónomo
También es posible grabar canciones con el metrónomo activado. Esto es útil para grabar las partes por separado, o si se desea
mantener pasajes complejos. Tenga en cuenta que el metrónomo no se oye cuando la canción se reproduce.
* Consulte la página 32 para obtener más información sobre la utilización de la función del metrónomo con la grabadora.
Cambiar la conguración del panel durante la grabación
En algunos casos, puede ser conveniente hacer cambios en el sonido o estilo seleccionado durante la grabación de una canción. En
las tablas siguientes se enumeran las diversas funciones y que no serán recordadas durante la grabación.
Operaciones del panel recordadas durante la grabación
Cambios realizados en el tipo de sonido. (Botones de sonido, etc)
Cambio entre modos dual/split.
Operaciones del panel no se recuerdan durante la grabación*
Cambios realizados en la conguración de reverberación.
Cambios realizados en la conguración de efectos.
Cambios realizados en el tempo.
Cambios realizados en el modo división balance de volumen dual/split.
Cambios realizados en transposición, anación, tacto, etc.
* Hacer cambios a los efectos deseados, reverb, y ajustes de tempo, etc
antes de grabar una nueva canción.
5. Salir de Modo de grabación de canciones
Pulse el botón EXIT para salir de grabación de canciones interna.
Vuelta a modo de reproducción normal.
* La capacidad máxima de grabación es de aproximadamente 90.000
notas, incluyendo como nota la pulsación con el botón y la del pedal.
* Si la capacidad de grabación máxima se sobrepasa durante la
grabación, la grabadora se detendrá automáticamente.
* La grabación de canciones permanecerán en la memoria después de
que se apague el instrumento.
* La capacidad máxima de grabación es de aproximadamente 90.000
notas, incluyendo como nota la pulsación con el botón y la del pedal.
* Si la capacidad de grabación máxima se sobrepasa durante la
grabación, la grabadora se detendrá automáticamente.
* La grabación de canciones permanecerán en la memoria después de
que se apague el instrumento.
section
48
Grabadora
2
Reproducción de una Canción
Esta función se utiliza para la reproducción de canciones grabadas y almacenadas en la memoria interna. Para
reproducir una canción o parte de ella inmediatamente después de su grabación, iniciar este proceso desde el paso 2.
1. Entrar en modo reproducción: Play song
Pulse el botón de PLAY/STOP.
El indicador LED del botón de PLAY/STOP se iluminará, la
pantalla y el reproductor interno de canción se visualizará en
la pantalla LCD.
Tempodelacanción
Song1 Part=1*
1-1 œ=120
PartenºCanción n º
* Si un dispositivo de memoria USB está conectado, pulse el botón c
MENU para seleccionar la función de grabación INT.
2. Selección de la canción que desea reproducir
Pulse el botón REW o FWD para seleccionar el almacenamiento
de canciones interno (1-10) para su reproducción.
Song2 Part=1&2*
1-1 œ=120
la parte ha sido grabada
* Si una parte ya ha sido grabado, un símbolo
*
aparecerá.
3.Cancióndeiniciodelareproducción
Pulse el botón de PLAY/STOP.
La canción seleccionada/parte (s) comenzará a reproducirse y
el compás actual así como el ritmo también se visualizarán en
la pantalla LCD.
No de compás y tempo
Song2 Part=1&2*
4-1 œ=120
Grabación de Canciones (Memoria interna)
section
49
Grabadora
Controlar la reproducción de la canción
Mientras se reproduce la canción:
Pulse el botón REW o FWD para retroceder o avanzar la posición
de reproducción de la canción.
Pulse el botón A-B LOOP dos veces para ajustar los puntos inicial
y nal del bucle.
* Al pulsar el botón A-B LOOP por tercera vez se apagará el circuito.
Pulse el botón de PLAY/STOP para detener y reanudar la
reproducción de la canción.
Pulse el botón RESET para volver al comienzo de la canción.
Ajustar el tempo de reproducción
Mientras se reproduce la canción:
Pulse el botón d o
c
de valor VALUE para ajustar el tempo de
la reproducción.
* El tempo de la reproducción puede ajustarse dentro del rango de 10
a 400 pulsos por minuto (BPM).
Ajustar la conguración de la reproducción (menú de reproducción)
Los ajustes de conguraciones de menú de reproducción para
ajustar el volumen de la canción y su transposición además de
cambiar la parte seleccionada de reproducción.
Mientras se reproduce la canción:
Pulse el botón d o
c
MENU para acceder al menú de reproducción
y seleccionar la conguración deseada y pulse el botón d o
c
de
valor VALUE para ajustar dicho valor.
Song Volume
=5
* El ajuste de volumen de la canción se puede ajustar dentro del rango
de 1 a 10.
* El tono de la canción se puede subir o bajar hasta 12 semitonos.
* La parte de conguración de los ciclos de canciones a través de la
parte 1, parte 2, y las partes 1 y 2.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla Song Play interna.
4. Salir del modo de reproducción de canción
Pulse el botón EXIT para salir del reproductor de sección de
música interna.
El instrumento volverá al modo de reproducción normal.
REW y FWD
Rebobinar/avanzar
la posición de
reproducción.
PLAY/STOP
Detener/reanudar
la reproducción de
canciones.
A-B LOOP
Set de inicio/nal de
los puntos de bucle.
RESET
Resetear la canción
desde el principio.
REW y FWD
Rebobinar/avanzar
la posición de
reproducción.
PLAY/STOP
Detener/reanudar
la reproducción de
canciones.
A-B LOOP
Set de inicio/nal de
los puntos de bucle.
RESET
Resetear la canción
desde el principio.
mantenermantener
section
50
Grabadora
Grabación de Canciones (Memoria interna)
3
Grabación de una canción con la sección de ritmo
También es posible grabar canciones durante el uso de la sección de ritmo. Esta característica se puede utilizar para
grabar acompañamientos de soporte (incluyendo los cambios de acordes) de las canciones preferidas, que permite
al interprete concentrarse en la melodía o improvisar un Solo con el teclado completo.
La sección de ritmo sólo puede grabarse en la Parte 1 de la memoria de cada canción.
1. Entrar en la sección de ritmo
Pulse el botón de la sección de ritmo.
El indicador LED del botón de la sección de ritmo se iluminará
para indicar que la sección rítmica está en uso.
Realizar cualquier cambio en la conguración de la sección de
ritmo (estilo, volumen, tempo, las partes, el modo de ACC, etc).
* Consulte la página 40 para más información.
2. Entrar en modo Grabación de canciones
Pulse el botón REC.
El indicador LED del botón de REC empieza a parpadear y la
pantalla del Grabador Interno de canción se visualizará en la
pantalla LCD.
* Si un dispositivo de memoria USB está conectado, pulse el botón c de
MENU para seleccionar la función de grabación: Int.
3. Seleccionar la canción a grabar
Pulse el botón REW o FWD para seleccionar el almacenamiento
interno de canciones (1-10) .
* La parte 1 debe ser seleccionada para grabar la sección de ritmo. La
sección de ritmo no se registrará si se selecciona la parte 2.
4. Comienzo de la grabación de canciones
Pulse una tecla en el teclado, o pulse el botón PLAY/STOP.
Los indicadores LED de los botones REC y PLAY/STOP se
iluminarán, y la grabación se iniciará con la sección de ritmo.
Pulse el botón de PLAY/STOP para detener la grabación.
oo
section
51
Grabadora
4
Borrado de una parte/canción
Esta función se utiliza para borrar partes grabadas que se han registrado incorrectamente o canciones que ya no
son escuchadas. Una vez que una parte/canción ha sido borrada de la memoria no se puede recuperar.
1. Entrar en modo de borrar canción
Pulse el botón REC y PLAY/STOP simultáneamente.
Los indicadores LED para el botones REC y PLAY/STOP empezarán
a parpadear y la pantalla :Borrar canción con la canción
seleccionada y número se visualizará en la pantalla LCD.
Delete 3&$
Song1 Part=1*
2.Seleccióndeunacanciónylaparte(s)quedeseaborrar
Pulse el botón REW o FWD para seleccionar el almacenamiento
interno de canciones (1-10) que desea borrar.
Delete 3&$
Song2 Part=1&2*
Las partes han sido grabadas
A continuación, pulse el botón d o
c
de valor VALUE para elegir el
número (s) (1, 2 ó 1 y 2) de la canción seleccionada que desea borrar.
* Si una parte ya ha sido grabada, un símbolo
*
aparecerá.
3.Borradodelacanciónoparteseleccionada(s)
Pulse el botón REC.
Un mensaje de conrmación se visualizará en la pantalla LCD, lo
que permite conrmar o cancelar la operación de borrado.
Are you sure?
1SFTT 7"-6&è
Pulse el botón
c
de valor VALUE para conrmar la operación de
borrado y volver a la pantalla de reproducción de canción interna.
Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de borrado.
* Si se cancela, pulse el botón PLAY/STOP para volver a la pantalla
de reproducción interna, o el botón REC para volver a la pantalla de
registro interno.
Borrartodaslascancionesdelagrabadoradememoria
Mantenga pulsado el botón PLAY/STOP REC y, a continuación,
pulse el botón de encendido / apagado del instrumento.
Todas las canciones grabadas y almacenadas en la memoria se
borrarán.
oo
mantener
mantener
mantener
mantener
section
52
Grabadora
Grabación de Audio/Reproducción (Memoria USB)
El piano ES7 digital también puede grabar actuaciones como audio digital - guardar los datos en un dispositivo de
memoria USB en formato MP3 o WAV. Esta útil función le permite grabaciones de calidad profesional que se producen
directamente en el instrumento - sin la necesidad de equipos de sonido adicionales - enviar por correo electrónico a
miembros de la banda, escuchar de lejos el instrumento, o editar y remezclar con un mayor trabajo de audio.

Audio Grabador especicaciones de formato
Formato de audio Especicaciones Bitrate
MP3 44.1 kHz, 16 bit, estéreo 192 kbit/s (jo)
WAV 44.1 kHz, 16 bit, estéreo 1,411 kbit/s (sin comprimir)
MPEG Layer-3 tecnología de codicación de audio con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
MP3 codec es Copyright (c) 1995-2007, SPIRIT.
1
Grabación de un archivo de audio
1. Entrar en el modo USB: grabación
Conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB.
Pulse el botón REC y pulse el botón d MENU para seleccionar la
función de grabador "USB”.
El indicador LED del botón de REC empieza a parpadear y la
pantalla Grabador USB se visualizará en la pantalla LCD.
2. Seleccionar el formato de grabación de archivos de audio
Pulse los botones d o
c
VALUE para elegir el grabador de audio
deseado con formato de archivo (MP3 o WAV).
USB Record
Format = MP3
* Los archivos de audio MP3 requieren menos espacio de almacenamiento
que los archivos de audio WAV.
* A 1 GB memoria USB puede almacenar más de 12 horas de datos de
audio MP3.
3. A partir de la grabación de audio
Pulse una tecla en el teclado.
Los indicadores LED para el botón REC y PLAY/STOP se iluminarán,
y la grabación comenzará.
El estado de la grabación también se visualizará en la pantalla
LCD.
Tiempo de grabación
USB Record MP3
00´10" -REC-
o
* La grabación también se puede iniciar presionando el botón PLAY/
STOP, que permite un período de descanso o un compás vacío que se
insertan al principio de la canción.
o
* La grabación también se puede iniciar presionando el botón PLAY/
STOP, que permite un período de descanso o un compás vacío que se
insertan al principio de la canción.
section
53
Grabadora
4. Detener la grabación de audio, guardar en USB
Pulse el botón de PLAY/STOP.
Los indicadores LED de los botones de PLAY/STOP y REC se
apagarán, y la grabación se detendrá.
Un mensaje de conrmación se visualizará en la pantalla LCD, y
se almacenará el archivo de audio grabado.
Save to USB?
:FT3&$ /P4501
Pulse el botón REC para continuar o el botón de PLAY/STOP para
cancelar la operación de almacenamiento.
* Si se cancela, la grabación de audio volverá a la pantalla anterior.
5. Nombrar el archivo de audio grabado, y conrmar su almacenamiento
Después de pulsar el botón REC para continuar con el almacenamiento:
La pantalla de ingreso de nombre de archivo se muestra en la
pantalla LCD.
Filename: 3&$
Jazzy Tune
Pulse el botón d o
c
valor para recorrer los caracteres, y el
botón d o
c
MENU para mover el cursor.
Pulse el botón REC de nuevo para guardar el archivo de audio
grabado con el nombre especicado.
Después de unos segundos, la pantalla del reproducción de
audio se visualizará en la pantalla LCD, lo que indica que la
canción está lista para su reproducción.
Jazzy Tune MP3
00´00" Vol.=5
Para reproducir el archivo de audio grabado, consulte "Reproducción
de un archivo de audio”, instrucciones en la página 54.
Sobreescribir un archivo
Si el nombre del archivo especicado ya existe:
Un mensaje de conrmación se visualizará en la pantalla LCD,
para conrmar o cancelar la operación de sobreescritura.
Overwrite file?
:FT3&$ /P4501
Pulse el botón REC para conrmar o cancelar la sobreescritura,
o el botón de PLAY/STOP.
* Si se cancela, la grabación de audio volverá a la pantalla de ahorro de
energía (paso 4).
REC
Continuar (Yes)
PLAY/STOP
Cancelar (No)
REC
Continuar (Yes)
PLAY/STOP
Cancelar (No)
d o
c
VALUE
Seleccionar caracteres.
d o
c
MENU
Mover el cursor.
* "MP3 Song 01" o "WAV Song 01" se utiliza como el nombre por defecto
de forma automática para los archivos de audio grabados con el
número creciente.
* La longitud máxima del nombre de archivo a guardar está limitado a
11 caracteres.
* Los archivos de audio guardados se almacenarán en la carpeta raíz
del dispositivo de memoria USB. No es posible guardar el archivo en
una carpeta diferente.
* El grabador de audio sólo grabará los sonidos producidos por el
instrumento. Los dispositivos conectados a través de las tomas LINE
IN no se grabarán.
d o
c
VALUE
Seleccionar caracteres.
d o
c
MENU
Mover el cursor.
* "MP3 Song 01" o "WAV Song 01" se utiliza como el nombre por defecto
de forma automática para los archivos de audio grabados con el
número creciente.
* La longitud máxima del nombre de archivo a guardar está limitado a
11 caracteres.
* Los archivos de audio guardados se almacenarán en la carpeta raíz
del dispositivo de memoria USB. No es posible guardar el archivo en
una carpeta diferente.
* El grabador de audio sólo grabará los sonidos producidos por el
instrumento. Los dispositivos conectados a través de las tomas LINE
IN no se grabarán.
REC
Continuar (Yes)
PLAY/STOP
Cancelar (No)
REC
Continuar (Yes)
PLAY/STOP
Cancelar (No)
section
54
Grabadora
Grabación de Audio/Reproducción (Memoria USB)
2
Reproducción de un archivo de audio
El piano ES7 digital también puede reproducir archivos MP3 y WAV de audio almacenados en un dispositivo de
memoria USB directamente a través del sistema de altavoces del instrumento. Esta función es particularmente útil
cuando se trata de aprender los acordes o la melodía de una pieza nueva, o simplemente para tocar junto con una
de sus canciones favoritas.

Especicaciones del formato de compatibilidad del reproductor de audio
Formato de audio Especicaciones Bitrate
MP3 32 kHz/44.1 kHz/48 kHz, Mono/Stereo 8-320 kbit/s (xed & variable)
WAV 32 kHz/44.1 kHz/48 kHz, Mono/Stereo, 16 bit -
MPEG Layer-3 tecnología de codicación de audio con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
MP3 codec es Copyright (c) 1995-2007, SPIRIT.
Preparar el dispositivo de memoria USB
En primer lugar, preparar una selección de archivos de audio MP3
o WAV, copiando los datos a un dispositivo de memoria USB.
* Los dispositivos USB deben ser formateadas para utilizar los sistemas de
archivos “FAT” y "FAT32". Consulte la página 119 para más información.
1. Entrar en el modo de reproducción USB
Conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB.
Pulse el botón de PLAY/STOP, pulse el botón MENU d para
seleccionar la función 'USB Player'.
El indicador LED del botón de PLAY/STOP se iluminará, y la pantalla
de selección de archivo se visualizará en la pantalla LCD.
Pantalla de selección de archivo
La pantalla de selección de archivos proporciona un listado de los
archivos y carpetas almacenados en el dispositivo USB conectado.
El símbolo
se utiliza para indicar el archivo/carpeta seleccionado.
Los símbolos
<>
se utilizan para indicar una carpeta.
Se muestra a continuación un ejemplo de una pantalla típica
con listado de archivo/carpeta. La altura de la pantalla visible se
ha ampliado para facilitar la visualización de esta ilustración.
[Parent Dir ]
<Jazz MP3s >
<MIDI Files >
Cardova MID
I Got You MP3
‚Man's World MP3
Root Down WAV
Carpeta anterior
Carpetas
Archivos
Selección del cursor
c
MENU
Seleccione el
archivo/carpeta.
d o
c
VALUE
Mover el cursor.
* Los archivos y carpetas se mostrarán en orden alfabético, y dichas
carpetas se visualizarán en la parte superior de la pantalla.
* Cuando la función de reproductor USB está seleccionada, sólo se
visualizará MP3, WAV y MID .
* En la pantalla LCD sólo se pueden visualizar nombres de archivos con
un máximo de 11 caracteres (3 sujo de caracteres). Los nombres de
archivo con más de 11 caracteres serán bloqueados automáticamente.
c
MENU
Seleccione el
archivo/carpeta.
d o
c
VALUE
Mover el cursor.
* Los archivos y carpetas se mostrarán en orden alfabético, y dichas
carpetas se visualizarán en la parte superior de la pantalla.
* Cuando la función de reproductor USB está seleccionada, sólo se
visualizará MP3, WAV y MID .
* En la pantalla LCD sólo se pueden visualizar nombres de archivos con
un máximo de 11 caracteres (3 sujo de caracteres). Los nombres de
archivo con más de 11 caracteres serán bloqueados automáticamente.
section
55
Grabadora
2. Selección y reproducción de un archivo de audio
Pulse el botón d o
c
de valor VALUE del cursor de selección y pulse
seguidamente el botón MENU
c
para seleccionar el archivo.
La pantalla de reproducción de audio se visualizará en la
pantalla LCD.
Man's World.mp3
00´00" Vol.=5
Pulse el botón de PLAY/STOP.
El indicador LED del botón de PLAY/STOP se iluminará y el
archivo de audio seleccionado estará en uso.
* Para activar el modo "Interpretación en cadena", pulse y mantenga
presionado el botón PLAY/STOP cuando se selecciona el archivo. El
contenido de la carpeta actual se reproducirá en orden alfabético
después de que el archivo inicial termine de reproducirse.
Control de reproducción de archivos de audio
Mientras que el archivo de audio se reproduce:
Pulse el botón REW o FWD para retroceder o avanzar la posición
de reproducción del archivo de audio.
Pulse el botón A-B LOOP dos veces para ajustar los puntos inicial
y nal del bucle.
* Al pulsar el botón A-B LOOP por tercera vez se apagará el circuito.
Pulse el botón PLAY/STOP para hacer una pausa y reanudar la
reproducción.
Pulse el botón RESET para volver al principio del archivo de audio.
Ajustarelvolumendereproduccióndearchivosdeaudio
Pulse el botón d o
c
de valor VALUE para ajustar el volumen
de reproducción.
* El volumen de reproducción puede ajustarse dentro del rango de 1 a
128.
* Puede haber una diferencia notable en el volumen entre la
reproducción de archivos de audio y el sonido del teclado ES7. Al
reproducir datos de audio MP3/WAV, ajuste el volumen del archivo de
audio como lo desee.
3. Salir del modo de reproducción USB
Pulse el botón EXIT para salir del reproductor USB.
El indicador LED del botón de PLAY/STOP se apagará, y el
instrumento volverá al modo de reproducción normal.
* Si el archivo de audio contiene metadata incrustado (por ejemplo, las
etiquetas ID3), como el nombre del artista y título de la canción, esta
información se visualizará al lado del nombre de archivo, en la línea
superior de la pantalla LCD.
* Si el archivo de audio contiene metadata incrustado (por ejemplo, las
etiquetas ID3), como el nombre del artista y título de la canción, esta
información se visualizará al lado del nombre de archivo, en la línea
superior de la pantalla LCD.
REW y FWD
Rebobinar/avanzar
la posición de
interpretación.
PLAY/STOP
Hacer una pausa/
reanudar la
reproducción de audio.
A-B LOOP
Set de inicio/nal de
los puntos de bucle.
RESET
Restablecer audio
hasta el comienzo.
REW y FWD
Rebobinar/avanzar
la posición de
interpretación.
PLAY/STOP
Hacer una pausa/
reanudar la
reproducción de audio.
A-B LOOP
Set de inicio/nal de
los puntos de bucle.
RESET
Restablecer audio
hasta el comienzo.
mantenermantener
section
56
Grabadora
Grabación de Audio/Reproducción (Memoria USB)
3
Reproducción de un archivo MIDI
El piano ES7 digital también asegura la reproducción de archivos estandar MIDI (SMF) archivos de música
almacenados en un dispositivo de memoria USB, lo que permite escuchar una amplia selección de música a través
del armónico sonido “Progressive Harmonic Imaging” de este instrumento.

Especicaciones de formato de reproductor de canciones
Formato de la canción Especicaciones
MID Formato 0, Formato 1
Preparar el dispositivo de memoria USB
En primer lugar, preparar una selección de archivos de canciones
MID (SMF), copiando los datos a un dispositivo de memoria USB.
* Los dispositivos USB deben ser formateadas para utilizar sistemas de
archivos “FAT” o "FAT32". Consulte la página 119 para más información.
1. Entrar en el modo de reproducción USB
Conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB.
Pulse el botón de PLAY/STOP, pulse el botón MENU d para
seleccionar la función 'USB Player'.
El indicador LED del botón de PLAY/STOP se iluminará, y la
pantalla de selección de archivo se visualizará en la pantalla LCD.
* Consulte la página 54 para obtener información sobre la pantalla de
selección de archivos.
2. Seleccionar y reproducir un archivo MIDI
Pulse el botón d o
c
de valor para mover el cursor de selección
y pulse el botón MENU
c
para seleccionar el archivo MIDI.
La pantalla del reproductor MIDI se visualizará en la pantalla
LCD.
Num de compás y de golpe.
Cardova.mid/Mete
1-2 Vol.=5
Pulse el botón de PLAY/STOP.
El indicador LED del botón de PLAY/STOP se iluminará y el
archivo MIDI seleccionado empezará a reproducirse.
* Para activar el modo "Interpretación en cadena", pulse y mantenga
presionado el botón PLAY/STOP cuando se selecciona el archivo. El
contenido de la carpeta actual se reproducirá en orden alfabético
después de que el archivo inicial termine de reproducirse.
* El piano digital ES7 no contiene la totalidad de selección de banco
de sonidos “General MIDI/GM2”. En consecuencia, algunos archivos
de canciones SMF no pueden ser reproducidos íntegramente con
precisión cuando se interpretan a través del instrumento.
* El piano digital ES7 no contiene la totalidad de selección de banco
de sonidos “General MIDI/GM2”. En consecuencia, algunos archivos
de canciones SMF no pueden ser reproducidos íntegramente con
precisión cuando se interpretan a través del instrumento.
section
57
Grabadora
ControldelareproduccióndearchivosMIDI
Mientras que el archivo MIDI está funcionando:
Pulse el botón REW o FWD para retroceder o avanzar la posición
de reproducción del archivo MIDI.
Pulse el botón A-B LOOP dos veces para ajustar los puntos inicial
y nal del bucle.
* Al pulsar el botón A-B LOOP por tercera vez se apaga el circuito.
Pulse el botón PLAY/STOP para hacer una pausa y reanudar la
reproducción.
Pulse el botón RESET para volver al principio del archivo MIDI.
AjustarelvolumendereproduccióndearchivosMIDI
Pulse los botones d o
c
VALUE para ajustar el volumen de
reproducción.
*
El volumen de reproducción se puede ajustar dentro del rango de 1 a 128.
* Puede haber una diferencia notable en el volumen entre la
reproducción de archivos MIDI y el sonido del teclado ES7. Cuando se
reproducen datos MIDI, por favor, ajuste el volumen como lo desee.
Ajustar la conguración de la reproducción (menú de reproducción)
El menú de reproducción permite conguraciones para ajustar el
tempo del archivo MIDI, y el tono (transposición), y seleccionar la
parte de "Minus One".
Mientras que el archivo MIDI está funcionando:
Pulse los botones d o
c
MENU para acceder al menú de
reproducción y seleccionar la conguración deseada y pulse los
botones d o
c
VALUE para ajustar el valor.
Song Tempo
= 100
*
El ajuste de tempo de la canción se puede ajustar dentro del rango de 10 a 400.
* El tono de la canción se puede subir o bajar hasta 12 semitonos.
* El ajuste de la parte menos uno se puede establecer en los canales
1-16 o en O.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproductor de
música.
3. Salir del modo de reproducción USB
Pulse el botón EXIT para salir del reproductor USB.
El indicador LED del botón de PLAY/STOP se apagará, y el
instrumento volverá al modo de reproducción normal.
REW y FWD
Rebobinar/avanzar
la posición de
interpretación.
PLAY/STOP
Hacer una
pausa/reanudar la
reproducción de audio.
A-B LOOP
Set de inicio/nal de los
puntos de bucle.
RESET
Restablecer audio
hasta el comienzo.
REW y FWD
Rebobinar/avanzar
la posición de
interpretación.
PLAY/STOP
Hacer una
pausa/reanudar la
reproducción de audio.
A-B LOOP
Set de inicio/nal de los
puntos de bucle.
RESET
Restablecer audio
hasta el comienzo.
mantenermantener
section
58
Grabadora
Grabación de Audio/Reproducción (Memoria USB)
4
Grabación de un archivo de audio con la sección de ritmo
El piano digital ES7 también permite la grabación de archivos de audio MP3 o WAV durante la utilización de la
sección de ritmo. Esta función puede ser utilizada para producir grabaciones de alta calidad digital de audio con el
respaldo de un acompañamiento completo, para posteriormente poder compartirlas con amigos y familiares.
1. Entrar en la sección de ritmo
Pulse el botón de la sección de ritmo.
El indicador LED del botón de la sección de ritmo se iluminará
para indicar que la sección rítmica está en uso.
Realizar cualquier cambio en la conguración de la sección de
ritmo (estilo, volumen, tempo, las partes, el modo de ACC, etc).
* Consulte la página 40 para más información.
2. Entrar en el modo grabador USB, seleccionar el formato de archivo de audio
Conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB.
Pulse el botón REC y pulse el botón d MENU para seleccionar la
función de grabador "USB”.
La pantalla del grabador USB se visualizará en la pantalla LCD.
USB Record
Format = MP3
Pulse los botones d o
c
VALUE para elegir el grabador de audio
deseado con formato de archivo (MP3 o WAV).
3. A partir de la grabación de audio
Pulse una tecla en el teclado, o pulse el botón PLAY/STOP.
Los indicadores LED de los botones REC y PLAY/STOP se
iluminarán, y la grabación se iniciará con la sección de ritmo.
Pulse el botón de PLAY/STOP para detener la grabación.
4. Asignar nombre y guardar el archivo de audio grabado
Siga las instrucciones de "Grabación de un archivo de audio" en la página 52 de la etapa 4.
oo
section
59
Grabadora
5
Convertir una canción en un archivo de audio
El piano digital ES7 permite la reproducción de canciones grabadas y almacenadas en la memoria interna como un
archivo de audio a un dispositivo USB en formato MP3 o WAV.
1. Selección de una canción
Después de grabar una canción en la memoria interna:
Conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB.
Pulse el botón de PLAY/STOP, pulse el botón
c
MENU para
seleccionar el Int. Función de reproductor.
El indicador LED del botón de PLAY/STOP se iluminará en la
pantalla y la pantalla de reproductor interno de canción se
visualizará en la pantalla LCD.
Song1 Part=1*
1-1 y- œ=120
Pulse el botón REW o FWD para seleccionar la memoria interna
de canciones deseada, y los botones d o
c
VALUE para
seleccionar la parte deseada (s).
2. Selección de la función Convertir a Audio
Pulse el botón USB.
Convertir a la función de audio se visualizará en la pantalla LCD.
Convert to Audio
Format = MP3
Pulse el botón d o
c
VALUE para elegir el formato de archivo de
audio que desee para la conversión de la canción.
3. Comienzo de la conversión
Pulse el botón PLAY/STOP.
Los indicadores LED para el botones REC y PLAY/STOP se
iluminarán, y la conversión se iniciará.
El estado de la conversión también se visualizará en la pantalla LCD.
Song1 Part=1*
00´00" Convert
4. Asignar nombre y guardar el archivo de audio convertido
Siga las instrucciones de "Grabación de un archivo de audio" en la página 52 de la etapa 4.
* Las notas ejecutadas sobre el teclado también se grabarán en el
archivo de audio.
* Cuando llega el nal de la canción, la conversión se detendrá y la pantalla
de conrmación para guardar aparecerá de forma automática.
* Las notas ejecutadas sobre el teclado también se grabarán en el
archivo de audio.
* Cuando llega el nal de la canción, la conversión se detendrá y la pantalla
de conrmación para guardar aparecerá de forma automática.
section
60
Grabadora
6
Eliminación de un archivo de audio/MIDI
Esta función se usa para borrar los archivos de audio MP3/WAV o archivos de canciones MIDI almacenadas en un
dispositivo USB.
Una vez que un archivo ha sido borrado del dispositivo USB no se pueden recuperar.
1. Entrar en el modo de reproducción USB
Conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB.
Pulse el botón de PLAY/STOP, pulse el botón MENU d para
seleccionar la función 'USB Player'.
El indicador LED del botón de PLAY/STOP se iluminará, y la
pantalla de selección de archivo se visualizará en la pantalla
LCD.
* Consulte la página 54 para obtener información sobre la pantalla de
selección de archivos.
2. Seleccionar el archivo de audio/MIDI que desea eliminar
Pulse el botón de valor d o
c
VALUE para mover el cursor de
selección y pulse el botón MENU
c
para seleccionar el archivo
de audio/MIDI.
La pantalla del reproductor USB se visualizará en la pantalla LCD.
Audio_001 MP3
00´00" Vol.=5
3.Borrarelarchivoseleccionadodeaudio/MIDI
Pulse el botón REC y PLAY/STOP simultáneamente.
Los indicadores LED para el botones REC y PLAY/STOP empezarán
a parpadear y la pantalla de eliminación se visualizará en la
pantalla LCD.
To Del Press REC
Audio_001 MP3
Pulse el botón REC.
Un mensaje de conrmación se visualizará en la pantalla LCD, lo
que permite conrmar o cancelar la operación de borrado.
Are you sure?
1SFTT 7"-6&è
Pulse el botón
c
de valor VALUE para conrmar la operación de
borrado y volver a la pantalla de reproducción de canción
interna.
Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de borrado.
* Si se cancela, pulse el botón PLAY/STOP para volver a la pantalla de
reproducción interna, o el botón REC para volver a la pantalla de
registro interno.
oo
Grabación de Audio/Reproducción (Memoria USB)
section
61
Funciones USB
Menú USB
El menú contiene las funciones USB para cargar/guardar las memorias de registración y grabador de canciones
desde/hacia un dispositivo de memoria USB. Este menú también permite renombrar y borrar archivos, y formatear
el dispositivo de memoria USB.

FuncionesdemenúUSB
Hoja n º Función Descripción
1 Load Int. Song
Cargar una canción grabada de un dispositivo de memoria USB en la memoria interna del instrumento.
2Load Regist
Cargar memorias de registro (simples o enteras) de un dispositivo de memoria USB al instrumento.
3 Save SMF Song
Almacenare una canción grabada en la memoria interna a un dispositivo de memoria USB como archivo SMF (MIDI).
4 Save Int. Song Almacenamiento de una canción grabada en la memoria interna a un dispositivo de memoria USB.
5Save Regist
Almacenar memorias de registración (simples o enteras) del instrumento a un dispositivo de memoria USB.
6Rename File
Cambiar el nombre de un archivo almacenado en un dispositivo de memoria USB.
7Delete File
Eliminar un archivo almacenado en un dispositivo de memoria USB.
8Format USB
Formatear un dispositivo de memoria USB, borrando todos los datos almacenados.
1.EntradaenelmenúUSB
Conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB.
Pulse el botón USB.
El indicador LED del botón de USB se iluminará, y la primera
página del menú USB se visualizará en la pantalla LCD.
1 Load Int. Song
1SFTT 7"-6&è
2. Selección de la función deseada del menú USB
Pulse el botón d o
c
MENU para desplazarse por las diferentes
páginas de la función USB del menú.
3 Save SMF Song
1SFTT 7"-6&è
Pulse el botón de valor
c
para seleccionar la función.
3. Salida del menú USB
Pulse el botón EXIT o USB para salir del menú USB.
El indicador LED del botón de USB se apagará, y el instrumento
volverá al modo de reproducción normal.
section
62
Funciones USB
Menú USB
1
Load Int. Song (Cargar canción interna)
La función de carga interna de canciones se utiliza para almacenar canciones grabadas en un dispositivo de memoria
USB en la memoria interna del instrumento.
1. Selección de la función de carga int de canción
Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB
para entrar en el menú USB.
Pulse los botones
d o
c
de MENU , seguidamente los botones de
valor
c
para seleccionar la función de Load in song, almacenaje
de canción.
La pantalla de selección de archivo se visualiza en la pantalla
LCD, con la lista de archivos de música almacenados en el
dispositivo de memoria USB.
* Consulte la página 54 para obtener información sobre la pantalla de
selección de archivos.
2. Seleccionar el archivo de la canción que desea cargar
Pulse
los botones d o
c
de VALUE
para mover el cursor de
selección y pulse el botón MENU
c
para seleccionar el archivo
de la canción.
La pantalla de selección de la memoria se visualizará en la
pantalla LCD.
3. Seleccionar la memoria de la canción
Pulse
los botones d o
c
de VALUE
para elegir el almacenamiento
interno de canciones para cargar la canción.
* Si una memoria de canción contiene ya datos de la canción, se
visualizará el símbolo
*
.
4.Cargadelacanciónseleccionada
Pulse el botón REC para cargar la canción seleccionada.
Un mensaje de conrmación se mostrará en la pantalla LCD.
Pulse el botón de valor
c
VALUE para conrmar la operación
de carga.
Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de carga.
Para reproducir la canción cargada, Consulte la "Reproducción de
una canción" instrucciones en la página 48.
5.SalirdelafunciónInt.decarga
Pulse el botón EXIT para salir de la función Int. de carga.
El indicador LED del botón de USB se apagará, y el instrumento
volverá al modo de reproducción normal.
1 Load Int. Song
1SFTT 7"-6&è
‚Kendo Strut KSO
FnkyMiracle KSO
Grabador de canciones
1 Load Int. Song
1SFTT 7"-6&è
‚Kendo Strut KSO
FnkyMiracle KSO
Grabador de canciones
‚FnkyMiracle KSO
Simple Song KSO
‚FnkyMiracle KSO
Simple Song KSO
Load to: 3&$
= Song1*
Contiene datos de la canción
Load to: 3&$
= Song1*
Contiene datos de la canción
Completed.
Are you sure?
1SFTT 7"-6&è
Completed.
Are you sure?
1SFTT 7"-6&è
section
63
Funciones USB
2
Load Regist (Carga de una registración)
La función de carga de registración se utiliza para cargar las memorias de registración almacenadas de un dispositivo
de memoria USB en la memoria interna del instrumento. Hay dos tipos de archivo de registración: 'Simple' y 'Todos'.

Tiposderegistracióndearchivos
Tipo de registarción Descripción
Extensión de archivo
Single (Simple) Un archivo que contiene sólo una memoria de registración. KM6
All
(Todos) Un archivo que contiene todas las 28 memorias de registración. KM3
1. Selección de la función de carga de Registación
Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB
para entrar en el menú USB.
Pulse los botones d o
c
MENU y seguidamente el botón de valor
c
VALUE para seleccionar la función de carga de registración.
La pantalla de selección de archivo se visualizará en la pantalla
LCD, con una lista de los archivos de registración almacenados
en el dispositivo de memoria USB.
* Consulte la página 54 para obtener información sobre la pantalla de
selección de archivos.
2. Seleccionar el archivo de registración para cargar
Pulse el botón de valor d o
c
VALUE para mover el cursor de selección
y pulse el botón MENU
c
para seleccionar el archivo de registración.
La pantalla de selección de la memoria se visualizará en la
pantalla LCD.
3. Selección de la memoria de registración
Pulse los botones de valor d o
c
VALUE para elegir la memoria
de registración para la carga.
* Si un archivo "Toda la registración" está seleccionado, este paso se
podrá evitar.
4. Carga de la registración seleccionada
Pulse el botón REC para cargar la registración seleccionada.
Un mensaje de conrmación se mostrará en la pantalla LCD.
Pulse el botón de valor
c
VALUE para conrmar la operación
de carga.
Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de carga.
Para utilizar la función de carga de registración, consulte las
instrucciones de registración en la página 34.
2 Load Regist
1SFTT 7"-6&è
‚Rhodes+Bass KM6
PianoStrngs KM6
Registración de archivo
2 Load Regist
1SFTT 7"-6&è
‚Rhodes+Bass KM6
PianoStrngs KM6
Registración de archivo
‚Rhodes+Bass KM6
PianoStrngs KM6
‚Rhodes+Bass KM6
PianoStrngs KM6
Load to: 3&$
= º
Load to: 3&$
= º
Completed.
Are you sure?
1SFTT 7"-6&è
Completed.
Are you sure?
1SFTT 7"-6&è
section
64
Funciones USB
3
Save SMF Song (Guardar canción SMF)
La función Guardar canción SMF se utiliza para guardar canciones almacenadas en la memoria interna del
instrumento en un dispositivo de memoria USB con formato de archivo MIDI estándar (SMF).
1. Seleccionar la función Guardar canción SMF
Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB
para entrar en el menú USB.
Pulse el botón d o
c
de MENU y el botón
c
de VALUE para
seleccionar la función guardar canción SMF.
La pantalla de selección de canción se visualizará en la pantalla
LCD.
2. Seleccionar la canción a guardar
Pulse el botón d o
c
de valor VALUE para elegir la canción en
memoria interna a guardar.
Pulsar el botón REC para continuar.
La pantalla de ingreso de nombre de archivo se muestra en la
pantalla LCD.
3.NombrarlacanciónSMF
Pulse los botones d o
c
de valor VALUE para cambiar de letra, y
los botones d o
c
de MENU para mover el cursor.
* La longitud máxima del nombre de archivo a guardar está limitado a
11 caracteres.
* El archivo SMF guardado se almacenará en la carpeta raíz del
dispositivo de memoria USB. No es posible guardar el archivo en una
carpeta diferente.
4.GuardarlacanciónSMF
Pulse el botón REC de nuevo para guardar la canción SMF con el
nombre especicado.
Un mensaje de conrmación se mostrará en la pantalla LCD.
Pulse el botón de valor VALUE
c
para conrmar la operación de
almacenamiento.
Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de guardado.
5.SalirdelafunciónGuardarcanciónSMF
Pulse el botón EXIT para salir de la función Guardar canción
SMF.
El indicador LED del botón de USB se apagará, y el instrumento
volverá al modo de reproducción normal.
3 Save SMF Song
1SFTT 7"-6&è
Save SMF 3&$
= Song1*
Save SMF 3&$
= Song3*
Filename: 3&$
IntSong_1
Filename: 3&$
Streetlife
Completed.
Are you sure?
1SFTT 7"-6&è
Menú USB
section
65
Funciones USB
4
Save Int. Song (Guardar canción interna)
La función Guardar canción interna se utiliza para guardar canciones almacenadas en la memoria interna del
instrumento en un dispositivo de memoria USB con el formato de archivo nativo del ES7.
1. Seleccionar la función Guardar canción interna
Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB
para entrar en el menú USB.
Pulse los botonesd o
c
de MENU y el botón
c
VALUE para
seleccionar la función Guardar canción interna.
La pantalla de selección de canción se visualizará en la pantalla
LCD.
2. Seleccionar la canción a guardar
Pulse el botón d o
c
de valor VALUE para elegir la canción en
memoria interna a guardar.
Pulsar el botón REC para continuar.
La pantalla de ingreso de nombre de archivo se muestra en la
pantalla LCD.
3. Nombrar la canción
Pulse los botones d o
c
de valor VALUE para cambiar de letra, y
los botones d o
c
de MENU para mover el cursor.
* La longitud máxima del nombre de archivo a guardar está limitado a
11 caracteres.
* El archivo SMF guardado se almacenará en la carpeta raíz del
dispositivo de memoria USB. No es posible guardar el archivo en una
carpeta diferente.
4. Guardar canción
Pulse el botón REC de nuevo para guardar la canción con el
nombre especicado.
Un mensaje de conrmación se visualizará en la pantalla LCD.
Pulse el botón de valor VALUE
c
para conrmar la operación de
almacenamiento.
Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de guardado.
5.SalirdelafunciónGuardarcanción
Pulse el botón EXIT para salir de la función Guardar canción.
El indicador LED del botón de USB se apagará, y el instrumento
volverá al modo de reproducción normal.
Save Song 3&$
= Song1*
4 Save Int. Song
1SFTT 7"-6&è
Save Song 3&$
= Song4*
Filename: 3&$
IntSong_1
Filename: 3&$
Soulful Strut
Completed.
Are you sure?
1SFTT 7"-6&è
section
66
Funciones USB
5
Save Regist (Guardar registración)
La función Guardar registración se utiliza para guardar registraciones almacenadas en la memoria interna del
instrumento en un dispositivo de memoria USB. Hay dos tipos de archivo de registro: 'Simple' y 'Todos'.

Tiposdearchivosderegistración
Tipo de registración Descripción
Extensión de archivo
Single (Simple) Un archivo que contiene sólo una memoria de registración. KM6
All (Todos) Un archivo que contiene todas las 28 memorias de registración. KM3
1. Selección de la función Guardar Registración
Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB
para entrar en el menú USB.
Pulse los botones d o
c
de MENU y el botón de valor
c
VALUE
para seleccionar la función Guardar la registración.
La pantalla de selección de la memoria se visualizará en la
pantalla LCD.
2. Selección de la memoria de registración para ser guardada
Pulse los botones de valor d o
c
VALUE para elegir la memoria
de registración para ser guardada.
* La opción guardar todos los archivos en la memoria en un solo archivo
se visualizará como “All”.
Pulse el botón REC para continuar.
La pantalla de ingreso de nombre de archivo se visualizará en
la pantalla LCD.
3. Nombrar el archivo de registración
Pulse los botones de valor d o
c
VALUE para recorrer los
caracteres, y los botones d o
c
MENU para mover el cursor.
* Los nombres de los archivos guardados tienen una longitud máxima
de 11 caracteres.
*
La registración guardada se almacena en la carpeta raíz del dispositivo de
memoria USB. No es posible guardar el archivo en una carpeta diferente.
4. Guardar el archivo de registración
Pulse el botón REC de nuevo para guardar la registración
grabada con el nombre de archivo especicado.
Un mensaje de conrmación se visualizará en la pantalla LCD.
Pulse el botón de valor
c
VALUE para conrmar la operación de
almacenamiento.
Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de guardar.
Save Regist 3&$
= All
5 Save Regist
1SFTT 7"-6&è
Save Regist 3&$
= »
Filename: 3&$
IntSong_1
Filename: 3&$
DonnyH. Wurlie
Completed.
Are you sure?
1SFTT 7"-6&è
Menú USB
section
67
Funciones USB
6
Rename File (Cambiar el nombre del archivo)
La función de cambio de nombre se utiliza para cambiar el nombre de la canción, audio y archivos de registración
almacenados en un dispositivo de memoria USB.
1. Selección de la función de cambio de nombre
Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB
para entrar en el menú USB.
Pulse los botones d o
c
MENU y seguidamente el botón de valor
c
VALUE para seleccionar la función de cambio de nombre.
La pantalla de selección de archivo se visualizará en la pantalla
LCD, listas de archivos de canciones, audio, y registración
almacenada en el dispositivo de memoria USB.
* Consulte la página 54 para obtener información sobre la pantalla de
selección de archivos.
2. Seleccionar el archivo para cambiar el nombre
Pulse el botón de valor d o
c
VALUE para mover el cursor de
selección y pulse el botón MENU
c
para seleccionar el archivo.
La pantalla de entrada de nombre de archivo se visualizará en
la pantalla LCD.
3.Cambiarelnombredelarchivoseleccionado
Pulse los botones de valor d o
c
VALUE para recorrer los
caracteres, y los botones d o
c
MENU para mover el cursor.
* Los nombres de los archivos están limitados a una longitud máxima
de de 11 caracteres.
4. Conrmar el cambio de nombre
Pulse el botón REC para cambiar el nombre del archivo.
Un mensaje de conrmación se visualizará en la pantalla LCD.
Pulse el botón de valor
c
VALUE para conrmar la operación de
cambio de nombre.
Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de cambio de
nombre.
5. Salir de la función de cambio de nombre
Pulse el botón EXIT para salir de la función de cambio de
nombre.
El indicador LED del botón de USB se apagará, y el instrumento
volverá al modo de reproducción normal.
‚Audio_002 MP3
Audio_003 MP3
6 Rename File
1SFTT 7"-6&è
‚Audio_003 MP3
Audio_004 MP3
Filename: 3&$
James'G-improv
Completed.
Are you sure?
1SFTT 7"-6&è
section
68
Funciones USB
7
Delete File (Eliminar archivo)
La función de eliminación de archivos se utiliza para eliminar archivos de música, audio, y la registración almacenada
en un dispositivo de memoria USB.
Una vez que un archivo ha sido borrado del dispositivo USB no se puede recuperar.
1. Seleccionar la función de eliminación de archivos
Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB
para entrar en el menú USB.
Pulse los botones d o
c
MENU y seguidamente el botón de
valor
c
VALUE para seleccionar la función de eliminación de
archivos.
La pantalla de selección de archivo se visualizará en la pantalla
LCD, listas de archivos de canciones, audio, y el registro
almacenado en el dispositivo de memoria USB.
* Consulte la página 54 para obtener información sobre la pantalla de
selección de archivos.
2. Seleccionar el archivo que desea borrar
Pulse el botón de valor d o
c
VALUE para mover el cursor de
selección y pulse el botón MENU
c
para seleccionar el archivo.
3. Conrmación de la eliminación
Pulse el botón REC para eliminar el archivo.
Un mensaje de conrmación se visualizará en la pantalla LCD.
Pulse el botón de valor
c
VALUE para conrmar la operación
de eliminación.
Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de eliminación.
4.Salirdelafuncióndeeliminacióndearchivos
Pulse el botón EXIT para salir de la función de eliminación de
archivos.
El indicador LED del botón de USB se apagará, y el instrumento
volverá al modo de reproducción normal.
‚Audio_002 MP3
Audio_003 MP3
7 Delete File
1SFTT 7"-6&è
‚Audio_003 MP3
Audio_004 MP3
Completed.
Are you sure?
1SFTT 7"-6&è
Menú USB
section
69
Funciones USB
8
Format USB (Formato USB)
La función de formato USB se utiliza para formatear el dispositivo USB conectado a la memoria, borrando todos los
datos almacenados.
La función Format USB borra todos los datos almacenados en el dispositivo de memoria USB conectado.
Tenga cuidado al usar esta función con el fin de evitar la pérdida accidental de datos.
1. Selección de la función Format USB
Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB
para entrar en el menú USB.
Pulse los botones d o
c
MENU y seguidamente el de valor
c
VALUE para seleccionar la función Format USB.
Un mensaje de conrmación inicial se visualizará en la pantalla
LCD.
2. Conrmar el funcionamiento de formato (la conrmación inicial)
Pulse el botón REC para conrmar la operación de formato.
Pulse el botón PLAY/STOP para cancelar la operación de formato.
Si se pulsa el botón REC, un mensaje de conrmación se visualizará
en la pantalla LCD.
3. Conrmar el funcionamiento de formato (la conrmación denitiva)
Pulse el botón de valor
c
VALUE para conrmar la operación
de formato.
Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de formato.
4.SalirdelafunciónFormatUSB
Pulse el botón EXIT para salir de la función Format USB.
El indicador LED del botón de USB se apagará, y el instrumento
volverá al modo de reproducción normal.
Format ?
:FT3&$ /P4501
8 Format USB
1SFTT 7"-6&è
Are you sure?
1SFTT 7"-6&è
Formatting...
30%
Are you sure?
1SFTT 7"-6&è
Completed.
section
70
Conguración
Menús de conguración
Los menús de conguración contienen una variedad de opciones para ajustar el funcionamiento del ES7 y su sonido.
Los ajustes se agrupan por categorías, ofreciendo un cómodo acceso a los controles pertinentes. Una vez ajustada,
la conguración se pueden almacenar en una de las 28 memorias de registración del instrumento, o seleccionar por
defecto la conguración de encendido con la función de memoria de usuario.
Seleccionar los menús de conguración
Mientras el modo normal se muestra en la pantalla LCD:
Pulse los botones d o
c
de MENU.
El primer menú de conguración (Basic Settings) se visualizará
en la pantalla LCD.
1 Basic Settings
1SFTT 7"-6&è
Pulse los botones d o
c
de MENU para desplazarse por los
menús de conguración diferentes, seguidamente pulse el
botón
c
VALUE para entrar en el menú seleccionado.
Salirdelosmenúsdeconguración
Pulse el botón EXIT para volver al menú de ajustes principal.
Pulse el botón EXIT de nuevo para volver al modo normal.

Descripción general de los menús de conguración
1. Basic Settings (Conguración Básica) 2. Virtual Technician (Técnico Virtual)
Equaliser, Speaker Volume, Phones Volume, Line Out Volume, Touch Curve, Voicing, Damper Resonance, Damper Noise,
Audio Rec Gain, Tuning, Damper Hold, Four Hands, String Resonance, Key-o Eect, Fallback Noise, Hammer Delay,
User Memory, Factory Reset Temperament, Stretch Tuning, Key of Temperament, User Temp.
3. Key Settings (Conguración de teclas) 4. Rhythm Settings (Conguración del ritmo)
Lower Octave Shift, Lower Pedal On/O, Split Balance, Rhythm Volume, Auto Fill-in, One Finger Ad-lib, ACC Mode,
Layer Octave Shift, Layer Dynamics, Dual Balance Preset Chord
5. MIDI Settings (Conguración MIDI) 6. Power Settings (Conguración de Encendido)
MIDI Channel, Send Program Change No., Local Control, Auto Power O
Transmit Program Change No., Multi-timbral Mode, Channel Mute
section
71
Conguración
El menú de conguración básica contiene los parámetros para ajustar el tono, anación y el sonido general del
instrumento.
Este menú también permite el almacenamiento de los ajustes preferidos del panel, o restablecer de nuevo la
conguración original de fábrica.

Basic Settings (Conguración básica)
Hoja n º
Ajuste Descripción
Ajuste por defecto
1-1 Equaliser Cambie los ajustes del ecualizador de sonido del instrumento. O
1-2 Wall EQ
Optimizar el sistema de altavoces del instrumento basado en la colocación de instrumentos.
O
1-3 Speaker Volume Cambiar el nivel de volumen máximo de la salida del altavoz. Normal
1-4 Phones Volume Cambiar el nivel de volumen ximo de la salida de auriculares. Normal
1-5
Line Out Volume
Ajuste el volumen de output de los conectores de LINE OUT. 10
1-6 Audio Rec Gain Aumente o disminuya el nivel de grabación de la grabadora de audio MP3/WAV. 0 dB
1-7 Tuning Aumentar o disminuir el tono del instrumento en pasos de 0,5 Hz. 440.0 Hz
1-8 Damper Hold
Cambiar el efecto de presionar el pedal de sustain en el órgano, cuerdas, etc sonidos.
O
1-9 Four Hands Activar la función de las "Modo cuatro manos". O
1-10 User Memory
Guarde la conguración actual del panel por defecto (de encendido) de conguración.
-
1-11 Factory Reset Restaurar todos los ajustes del panel a la conguración original de fábrica. -
* Los ajustes por defecto se visualizarán en la primera ilustración de la pantalla LCD (es decir, paso 1) para cada ajuste la explicación a
continuación.
Selección del menu de conguración básica
Mientras el modo normal se muestra en la pantalla LCD:
Pulse los botones d o
c
de MENU.
La página de conguración básica se visualizará en la pantalla
LCD.
1 Basic Settings
1SFTT 7"-6&è
Pulse el botón
c
VALUE para entrar en el menú de conguración
básica.
La primera página del menú de conguración básica se
visualizará en la pantalla LCD.
Selección de la conguración deseada
Después de entrar en el menú de conguración básica:
Pulse los botones d o
c
de MENU para desplazarse por las
páginas de valores diferentes.
Página de ajustes
1-1 Equaliser
= Off
Basic Settings (Conguración Básica)
section
72
Conguración
Basic Settings (Conguración Básica)
1-1
Equaliser (EQ) (Ecualizador)
La función del ecualizador permite que el carácter general del sonido del piano digital ES7 sea ajustado para
asegurar la mejor calidad de sonido dentro del área en que se encuentra el instrumento. Hay cinco tipos diferentes
de ecualización preestablecidos disponibles, además de uno de 'Usuario' que permite un mayor control sobre las
distintas bandas de frecuencia.

Tipos de ecualizador
Equaliser Descripción
O (por defecto)
El ecualizador está desactivado, y el carácter del sonido no se modica.
Loudness
Hace hincapié en las frecuencias de conservar el carácter del instrumento de sonido durante la reproducción
a bajo volumen.
Bass Boost Hace hincapié en la gama baja de frecuencias, creando un sonido más profundo.
Treble Boost Hace hincapié en las frecuencias de rango alto, creando un sonido más brillante.
Mid Cut Reduce las frecuencias de gama media, creando un sonido más claro.
User Permite las bandas de frecuencia de gama baja, media y alta que se ajustan por separado.
1. Selección de la conguración del ecualizador
Después de entrar en el menú de conguración básica (página 71):
El ajuste del ecualizador se seleccionará automáticamente.
2. Cambiar el tipo de ecualizador
Pulse los botones d o
c
VALUE para cambiar entre los diferentes
tipos de ecualizador.
* Cualquier cambio hecho al tipo de ecualizador o los ajustes EQ del
usuario se mantendrán hasta que el instrumento está apagado.
* Los ajustes recomendados del ecualizador se pueden almacenar en una
memoria de registración. Consulte la página 34 para más información.
3. Salir de la conguración del ecualizador
Pulse el botón EXIT para salir de la conguración del ecualizador
y volver al menú principal de conguración.
Acceso directo al ajuste del ecualizador
Es también posible acceder directamente al ajuste del ecualizador
cuando un sonido, no el de un piano, se selecciona en el modo single
(es decir, ni dual, ni split, ni cuatro manos ni modo sección de ritmo):
Pulse y mantenga presionado los botones de MENU
d
o
c
.
El ajuste del ecualizador se visualizará en la pantalla LCD.
Pulse los botones de valor
d
o
c
VALUE para cambiar el ajuste
del ecualizador.
Para salir del ajuste del ecualizador y volver a la pantalla anterior,
pulse el botón EXIT dos veces.
1-1 Equaliser
= Off
1-1 Equaliser
= Bass Boost
1-1 Equaliser
= Off
1-1 Equaliser
= Off
Classic E.P.
section
73
Conguración

Ajuste del EQ del usuario
User EQ bands Descripción
Low Ajuste la banda de frecuencias bajas (20 - 100 Hz).
Mid-low Ajuste la banda de gama media-baja frecuencia (355 - 1000 Hz).
Mid-high Ajuste la banda de gama media-alta frecuencia (1120 - 3150 Hz).
High Ajuste la banda amplia de alta frecuencia (5000 - 20000 Hz).
1. Selección del ajuste de EQ del usuario
Mientras la pantalla del tipo de ecualizador se visualiza en la
pantalla LCD:
Pulse los botones d o
c
VALUE para cambiar entre los
diferentes tipos de ecualizador. Cuando el tipo de EQ de "User"
está seleccionado, pulse el botón
c
MENU.
La pantalla de conguración de EQ del usuario se visualizará en
la pantalla LCD.
2. Ajuste de las bandas del EQ del usuario (baja/media/alta)
Pulse los botones d o
c
de MENU para desplazarse por las
diferentes bandas de ecualización de usuario, seguidamente
Pulse los botones d o
c
VALUE para ajustar el valor de la banda
seleccionada.
* Cada banda EQ del usuario puede ser ajustada dentro del rango de –6
dB - +6 dB.
3. Salir de la conguración de EQ del usuario
Pulse el botón EXIT para salir de la pantalla de ajustes de EQ
del usuario y volver a la pantalla principal de conguración del
ecualizador.
1-1 Equaliser
= User
1-1 User Low
=0dB
1-1 User Low
=0dB
1-1 User High
=+6dB
section
74
Conguración
Basic Settings (Conguración Básica)
1-2
Wall EQ (EQ de pared)
El ajuste de ecualizador optimiza el sistema de pared de altavoces del piano digital ES7 en función de si el instrumento
se coloca junto o alejado de una pared.
* Este ajuste no afecta a los auriculares o salida de línea.

AjustesdeEQdePared
Wall EQ Descripcn
O (por defecto)
Optimizar el sistema de altavoces para colocar el piano digital ES7 en una zona alejada de la pared.
On Optimizar el altavoz para colocar el piano digital ES7 junto a una pared.
1. Selección del ajuste de EQ de Pared
Después de entrar en el menú de conguración básica (página 71):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
EQ de pared.
2. Cambiar la conguración de EQ de pared
Pulse los botones d o
c
VALUE para activar el ecualizador de
pared estableciendo el encendido o apagado.
*
Cualquier cambio hecho a la conguración de EQ de pared se mantendrá
hasta que el instrumento está apagado.
* Los ajustes de EQ de pared no se almacenarán en la memoria de
registración, pero pueden almacenarse en la memoria de usuario del
instrumento. Consulte la pagina 82 para más información.
3. Salir de la conguración de EQ de pared
Pulse el botón EXIT para salir de EQ de pared y volver al menú
principal de conguración.
1-2 Wall EQ
= Off
1-2 Wall EQ
=On
1-2 Wall EQ
= Off
section
75
Conguración
1-3
Speaker Volume (Volumen del altavoz)
El ajuste de volumen del altavoz permite que el nivel máximo de volumen de salida de los altavoces del piano digital
ES7 se reduzca, proporcionando un mayor control sobre el ajuste del volumen principal. Este ajuste también puede
funcionar como un limitador de volumen, evitando la reproducción demasiada alta en el hogar o en la clase.
* Este ajuste no afecta a los auriculares ni al volumen de salida de línea.

Conguración de volumen del altavoz
Speaker Volume Descripción
Normal (por defecto)
Los altavoces del instrumento dan salida de sonido en el nivel de volumen normal.
Low Los altavoces del instrumento dan salida de sonido a un volumen reducido.
1. Selección del ajuste de volumen del altavoz
Después de entrar en el menú de conguración básica (página 71):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
volumen del altavoz.
2. Cambiar la conguración de volumen del altavoz
Pulse los botones d o
c
VALUE para cambiar los ajustes de
volumen de los altavoces entre “Normal” y “Low”.
* Cualquier cambio hecho a la conguración de volumen del altavoz se
mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
*
Los ajustes de volumen de altavoz preferidos no serán almacenados en
la memoria de registración, pero pueden almacenarse en la memoria de
usuario del instrumento. Consulte la página 82 para más información.
3. Salir de la conguración de volumen del altavoz
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste del volumen del altavoz
y volver al menú principal de conguración.
1-3 Speaker Vol.
= Normal
1-3 Speaker Vol.
= Low
1-3 Speaker Vol.
= Normal
section
76
Conguración
Basic Settings (Conguración Básica)
1-4
Phones Volume (Volumen de los auriculares)
El ajuste de volumen de los auriculares permite el aumento del nivel de volumen de salida de los auriculares hasta
el máximo.
El ajuste predeterminado de volumen de los auriculares es 'Normal' con el n de proteger los oídos de un individuo
respecto a los niveles de volumen excesivos. El ajuste 'High' se puede seleccionar cuando se utilizan auriculares con
una impedancia alta o en situaciones en las que es deseable aumentar el nivel de volumen al máximo de la salida
de auriculares.
* Este ajuste no afecta a la línea de salida del altavoz o el volumen.

Ajustes de volumen de auriculares
Phones Volume Descripción
Normal (por defecto)
Los conectores de auriculares del instrumento dan la salida de sonido en el nivel de volumen normal.
High Los conectores de auriculares del instrumento dan la salida de sonido a un nivel de volumen mayor.
1. Selección del ajuste de volumen de los auriculares
Después de entrar en el menú de conguración básica (página 71):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
volumen de los auriculares.
2. Cambiar la conguración de volumen de los auriculares
Pulse los botones d o
c
VALUE para cambiar entre "Normal" y
"High" la conguración del volumen de los auriculares.
* Cualquier cambio hecho a la conguración de volumen de los
auriculares se mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
*
Los ajustes de volumen de los auriculares no serán almacenados en la
memoria de registración, pero pueden almacenarse en la memoria de
usuario del instrumento. Consulte la página 82 para más información.
3. Salir de la conguración de volumen de los auriculares
Pulse el botón EXIT para salir de la conguración de volumen de
los auriculares y volver al menú principal de conguración.
1-4 Phones Vol.
= Normal
1-4 Phones Vol.
= High
1-4 Phones Vol.
= Normal
section
77
Conguración
1-5
Line Out Volume (Volumen de LINE OUT)
El ajuste de volumen de line out permite ajustar el nivel de salida de LINE OUT del instrumento. Esta función puede
ser útil para conectar el piano digital ES7 a mesas de mezcla u otros equipos de audio.
* Este ajuste no afecta el altavoz o el volumen de los auriculares.
1. Selección de la conguración de volumen de LINE OUT
Después de entrar en el menú de conguración básica (página 71):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
volumen de LINE OUT.
2. Ajuste de la conguración de volumen de LINE OUT
Pulse los botones d o
c
VALUE para ajustar la conguración de
volumen de LINE OUT.
* El ajuste de volumen de LINE OUT puede ser ajustado dentro del
rango entre 0 (ningún sonido) a 10 (todo volumen).
* Cualquier cambio hecho al ajuste de volumen de LINE OUT se
mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
* Los ajustes preferidos de LINE OUT no serán almacenados en una
memoria de registración, pero pueden almacenarse en la memoria
de usuario. Para más información consulte la página 82.
3. Salir del ajuste de volumen de LINE OUT
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de volumen de LINE OUT
y volver al menú principal de conguración.

Acceso directo al ajuste de LINE OUT
Es también posible acceder al ajuste de volumen de LINE OUT
directamente utilizando el atajo siguiente:
Pulse y mantenga presionado el botón EXIT.
El ajuste de volumen de LINE OUT se visualizará brevemente en
la pantalla LCD.
1 Basic Settings
1SFTT 7"-6&è
Pulse los botones de valor d o
c
VALUE para ajustar el ajuste de
volumen de LINE OUT.
Para salir del ajuste de volumen de LINE OUT y volver a la pantalla
previa, pulse el botón EXIT o espere 4 segundos.
1-5 LineOut Vol.
=10
1-5 LineOut Vol.
=3
1-5 LineOut Vol.
=10
section
78
Conguración
Basic Settings (Conguración Básica)
1-6
Audio Recorder Gain (Ganancia del grabador de audio)
El ajuste de ganancia del grabador de audio permite ajustar el nivel de grabación de archivos de audio MP3/WAV.
Mientras que el nivel de grabación del instrumento de audio predeterminado está optimizado para capturar la
amplia gama dinámica de un piano de cola, puede haber ocasiones en las que es deseable aumentar o disminuir
este ajuste de ganancia para ciertos tipos de música.
1. Selección del ajuste de ganancia del grabador de audio
Después de entrar en el menú de conguración básica (página 71):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
ganancia del grabador de audio.
2. Ajuste de la Conguración de ganancia del grabador de audio
Pulse los botones d o
c
VALUE para ajustar la conguración de
ganancia del grabador de audio.
* La ganancia del grabador de audio puede ser ajustado dentro del
rango 0 db + 15db.
* El aumento de la ganancia Audio Recorder puede dar lugar a
grabaciones distorsionadas cuando se reproducen pasajes fortissimo.
* Cualquier cambio hecho a la conguración de ganancia del grabador
de audio se mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
*
Los ajustes de ganancia de grabador de audio preferidos no serán
almacenados en una memoria de registración, pero pueden almacenarse
en una memoria de usuario. Consulte la página 82 para más información.
3. Salir de la conguración de ganancia del grabador de audio
Pulse el botón EXIT para salir de la conguración de ganancia del
grabador de audio y volver al menú principal de conguración.
1-6 AudioRecGain
=0dB
1-6 AudioRecGain
= +10 dB
1-6 AudioRecGain
=0dB
section
79
Conguración
1-7
Tuning (Anación)
El ajuste de anación permite que el tono general del piano digital ES7 suba o baje en pasos de 0,5 Hz, y por lo tanto
puede resultar útil cuando se toca con otros instrumentos de tono diferente.
1. Selección del ajuste de anación
Después de entrar en el menú de conguración básica (página 71):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
anación.
2. Ajuste de la anación
Pulse los botones d o
c
VALUE para aumentar o disminuir el
valor del ajuste de anación en pasos de 0,5 Hz.
* El ajuste de anación se puede ajustar dentro del rango de 427,0 Hz
- 453,0 Hz.
* Cualquier cambio hecho a la conguración de ajuste se mantendrá
hasta que el instrumento está apagado.
*
Los ajustes de anación preferidos se pueden almacenar en una
memoria de registración. Consulte la página 34 para más información.
3. Salida del ajuste de anación
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de anación y volver al
menú principal de conguración.
1-7 Tuning
= 440.0 Hz
1-7 Tuning
= 437.5 Hz
1-7 Tuning
= 440.0 Hz
section
80
Conguración
Basic Settings (Conguración Básica)
1-8
Damper Hold (Fijador de apagador)
La tecla de bloqueo del apagador se utiliza para determinar si los sonidos, como órgano o instrumentos de cuerdas
deben mantenerse jos cuando la sostenibilidad (amortiguador) del pedal está presionado, o si estos sonidos
deben decaer, de forma natural.

Conguración del jador de apagadores
Damper Hold Descripción
O (por defecto) Sonidos de órgano, cuerdas, etc que decaen poco a poco, incluso cuando el pedal es presionado.
On Órgano, cuerdas, etc sonidos se mantendrán de forma continua, mientras se pisa el pedal de sustain.
1. Selección de la tecla de bloqueo de apagadores
Después de entrar en el menú de conguración básica (página 71):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar la conguración
de jador de apagadores.
2. Cambiar la tecla de bloqueo de apagadores
Pulse los botones d o
c
VALUE para activar el bloqueo de
apagadores.
* Cualquier cambio hecho a la tecla de bloqueo del amortiguador se
mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
* Los ajustes preferidos en el bloqueo de apagadores se pueden
almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para
más información.
3. Salir de la tecla de bloqueo del apagadores
Pulse el botón EXIT para salir del bloqueo de apagadores
Mantenga el ajuste y vuelva al menú principal de conguración.
1-8 Damper Hold
= Off
1-8 Damper Hold
=On
1-8 Damper Hold
= Off
section
81
Conguración
1-9
Four Hands (Cuatro manos)
El ajuste a Cuatro Manos proporciona un método alternativo a la activación de la función Modo a Cuatro Manos,
y puede ser útil en la enseñanza de los entornos o situaciones en que esta función debe estar activada de forma
automática cada vez que se enciende el piano digital en ES7.
* consulte la página 22 para obtener información acerca de la función Modo de cuatro manos.

Ajustes de Cuatro Manos
Four Hands Descripción
O (por defecto) El Modo de Cuatro Manos será desactivado de forma predeterminada.
On El Modo de Cuatro Manos se activará de forma predeterminada.
1. Selección del ajuste de las cuatro manos
Después de entrar en el menú de conguración básica (página 71):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
cuatro manos.
2. Cambio del ajuste de las cuatro manos
Pulse los botones d o
c
VALUE para jar el encendido o
apagado de la función de cuatro manos.
* Cuando se activa, los indicadores LED de la división y botones de
sonido comenzarán a parpadear.
*
Cualquier cambio hecho a la conguración de cuatro manos se mantendrá
hasta que el instrumento está apagado.
* Los ajustes preferidos de Cuatro Manos se pueden almacenar en una
memoria de registración. Consulte la página 34 para más información.
3. Salir del ajuste de las cuatro manos
Pulse el botón EXIT para salir de la conguración de cuatro
manos y volver al menú principal de conguración.
1-9 Four Hands
= Off
1-9 Four Hands
=On
1-9 Four Hands
= Off
section
82
Conguración
Basic Settings (Conguración Básica)
1-10
User Memory (Memoria de usuario)
La función de memoria de usuario permite el almacenaje de los ajustes preferidos del panel en la memoria del instrumento,
y se recuperarán automáticamente como conguración predeterminada cada vez que se enciende el piano digital ES7.

Conguración de usuario almacenada en la memoria
General
Sonido seleccionado
De modo Dual/Split(división)
(sonidos, el equilibrio del volumen, punto de división)
Reverb, Efectos, simulador de amplicador (tipo, conguración)
Transpose (solo transposición de tono)
Metrónomo (golpe, el tempo, volumen)
Conguración
Basic Settings (Conguración Básica)
Virtual Technician (Técnico Virtual)
Rhythm Settings (Conguración del ritmo)
Key Settings (Conguración de teclas)
MIDI Settings (Conguración MIDI)
* El ajuste de Power o- apagado automático se almacenará automáticamente en la memoria de usuario.
1.Seleccióndelafuncióndememoriadeusuario
Después de entrar en el menú de conguración básica (página 71):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar la función
de memoria de usuario.
2. Almacenamiento de la conguración actual de memoria de usuario
Pulse el botón REC.
Un mensaje de conrmación se visualizará en la pantalla LCD.
Pulse el botón
c
de valor VALUE para conrmar la operación de
almacenamiento.
Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de almacenamiento.
* Después de los ajustes de almacenamiento en la memoria de usuario,
el instrumento saldrá del menu de ajustes y volverá al modo normal
de reproducción.
3.Alsalirdelafuncióndememoriadeusuario
Pulse el botón EXIT para salir de la función de memoria de
usuario y volver al menú principal de conguración.
Recordar los valores individuales de la memoria de usuario
Después de seleccionar una conguración:
Pulse simultáneamente los botones d y
c
de VALUE.
El ajuste seleccionado restaurará el valor predeterminado
(encendido) de valor.
1-10 User Memory
Save? 1SFTT REC
Are you sure?
1SFTT 7"-6&è
1-10 User Memory
Save? 1SFTT REC
Completed.
section
83
Conguración
1-11
Factory Reset (Reajuste de fábrica)
La función de reajuste de fábrica borra todos los ajustes guardados utilizando la función de memoria de usuario
mencionada más arriba y la restauración del piano digital ES7 a sus valores predeterminados de fábrica.
* Esta función no tiene memorias claras de registración o registrador de canciones almacenadas en la memoria interna.
1. Selección de la función Ajuste de fábrica
Después de entrar en el menú de conguración básica (página 71):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar la función
de restablecimiento de fábrica.
2. Restauración de la conguración de fábrica
Pulse el botón REC.
Un mensaje de conrmación se visualizarñá en la pantalla LCD.
Pulse el botón
c
de valor VALUE para conrmar la operación
de reseteo.
Pulse el botón de EXIT para cancelar la operación de reseteo.
* Después de terminar el reseteo de fábrica, el instrumento saldrá de
los ajustes del menú y volverá al modo normal.
3. Salir de la función de reinicio de fábrica
Pulse el botón EXIT para salir de la función de reinicio de fábrica
y volver al menú principal de conguración.
1-11 FactryReset
Save? 1SFTT REC
Are you sure?
1SFTT 7"-6&è
1-11 FactryReset
Save? 1SFTT REC
Completed.
section
84
Conguración
Virtual Technician (Técnico Virtual)
Un técnico de piano con experiencia es fundamental para aprovechar plenamente el potencial de un piano acústico.
Además de anar cuidadosamente cada nota, el técnico también realiza numerosas regulaciones y ajustes que
optimizan en todo momento el sonido y las prestaciones del piano.
Los ajustes de Técnico Virtual del piano digital ES7 ofrecen mejoras de forma digital, permitiendo a los artistas dar
forma a diversos aspectos del carácter del instrumento y adaptarlo a sus preferencias personales.

Virtual Technician (Técnico Virtual)
Hoja n º
Ajuste Descripción
Ajuste por defecto
2-1 Touch Curve Ajuste la sensibilidad de pulsación del teclado. Normal
2-2 Voicing Ajuste el carácter tonal del instrumento. Normal
2-3 Damper Resonance Ajuste de la resonancia que se escucha cuando se presiona el pedal. 5
2-4 Damper Noise Ajuste el volumen del sonido que se escucha cuando se presiona el pedal. 5
2-5 String Resonance Ajuste de la resonancia que se escucha cuando las notas se mantienen. 5
2-6 Key-o Eect Ajuste el volumen del sonido que se escucha cuando se liberan las teclas. 5
2-7 Fall-back Noise
Ajuste el volumen del sonido que se escucha cuando la acción de la tecla vuelve a caer.
5
2-8 Hammer Delay Ajuste el retraso del macillo golpeando la cuerda al tocar pianissimo. O
2-9 Temperament
Ajustar el sistema de ajuste para adaptarse a períodos como Renacimiento y Barroco, etc.
Equal Temp.
Stretch Tuning Ajuste el nivel de extensión de ajuste para temperamentos similares. Normal
Temperament Key
Ajustar la clave al sistema de anación seleccionado. C
* Los ajustes por defecto se visualizarán en la primera ilustración de la pantalla LCD (es decir, paso 1) para cada ajuste la explicación a
continuación.
Acceso al me de Técnico Virtual
Mientras el modo normal se muestra en la pantalla LCD:
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el menú de
Técnico virtual.
2 Virtual Tech.
1SFTT 7"-6&è
Pulse el botón
c
VALUE para entrar en el menú de Técnico
virtual.
La primera página del menú de Técnico Virtual se visualizará en
la pantalla LCD.
Selección de la conguración deseada
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual:
Pulse los botones d o
c
de MENU para desplazarse por las
páginas de valores diferentes.
Página de ajustes
2-1 Touch Curve
= Normal
section
85
Conguración
2-1
Touch Curve (Curva de pulsación)
Al igual que con un piano acústico, el piano digital ES7 produce un sonido más fuerte cuando se pulsan las teclas con fuerza, y
un sonido más suave cuando se tocan las teclas con suavidad. El cambio de carácter del volumen y de tono en relación con la
fuerza y la velocidad de interpretación - en un piano digital de este sistema se conoce como "la sensibilidad de pulsación".
El ajuste de curva de pulsación permite la sensibilidad de pulsación del teclado para ser convenientemente ajustada. Hay
seis conguraciones diferentes preestablecidas de la curva de contacto disponibles, con dos conguraciones de dos 'user'
permitiendo a los artistas personalizar la sensibilidad del instrumento para adaptarse a su estilo de interpretación individual.

Tipos de Curva de la Pulsación
Touch Curve Descripción
Light + Requiere menos fuerza para conseguir una nota fuerte. Para los interpretes con un toque muy delicado.
Light
Un volumen más alto se produce incluso cuando se interpreta con un toque suave. Para aquellos que todavía
están desarrollando fuerza en los dedos.
* Esta curva de pulsación se recomienda para los niños y los interpretes de órganos.
Normal (por defecto)
Reproduce la sensitividad de pulsación de un típico piano acústico.
Heavy Requiere un toque más pesado para producir un volumen elevado. Ideal para aquellos con fuertes dedos.
Heavy + Requiere una fuerza más considerable para lograr un volumen más elevado.
O
(constante)
Produce un volumen constante sin importar la fuerza de las pulsaciones de las teclas.
* Esta curva táctil diseñada para reproducir sonidos de los instrumentos que tienen un rango jo dinámico (por ejemplo,
órgano y clavecín).
User 1 / User 2 Una curva de contacto personalizado, creada para adaptarse al estilo de interpretación personal.
Gráca de la curva de la pulsación
La siguiente ilustración ofrece una representación visual de los valores de diferentes curvas de pulsación.
a
Light +
b
Light
c
Normal
(por defecto)
d
Heavy
e
Heavy +
f
O
(constante)
AltoSuave
Dulce Fuerte
Presión del teclado
b d e
f
ca
Volumen del sonido
Acceso directo a la curva de pulsación
También es posible acceder al ajuste de la curva de pulsación directamente mientras está seleccionado el sonido de un piano en modo
SINGLE (ni modo dual, ni split, ni cuatro manos ni sección de ritmo):
Pulse y mantenga presionado los botones de MENU
d
o
c
.
El ajuste de la curva de pulsación se visualizará en la pantalla LCD.
Pulse los botones de valor
d
o
c
VALUE para cambiar el ajuste de la curva de pulsación.
Para salir del ajuste de la curva de pulsación y volver a la pantalla anterior, pulse el botón EXIT dos veces.
section
86
Conguración
Virtual Technician (Técnico Virtual)
2-1
Touch Curve (Curva de pulsación) (cont.)
1. Selección del ajuste de curva de pulsación
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 84):
El ajuste de una pulsación se seleccionará automáticamente.
2. Cambiar el tipo de curva de pulsación
Pulse los botones d o
c
VALUE para cambiar entre las diferentes
curvas de pulsación.
* Cualquier cambio realizado al tipo de curva de pulsación o la
conguración táctil de usuario se mantendrá hasta que el instrumento
está apagado.
* Los ajustes preferidos de la curva de pulsación se pueden almacenar
en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más
información.
Crear una curva de pulsación
Pulse los botones d o
c
VALUE para elegir la curva de pulsación
del User 1 o User 2, seguidamente pulse el botón REC.
Un mensaje se visualizará en la pantalla LCD, invitando a tocar
el teclado.
Tocar el piano de forma dinámica a partir de muy suave a muy
fuerte, permite examinar la técnica de interpretación personal.
* Más de un intento puede ser necesario con el n de crear una curva de
usuario táctil precisa.
* Reducir el fader de volumen maestro en la posición más baja antes
de crear la curva de pulsación del usuario puede ayudar a reducir las
distracciones de los usuarios, mejorando así la precisión.
Pulse el botón PLAY/STOP.
Un mensaje de conrmación se visualizará en la pantalla LCD.
Pulse el botón de REC para conrmar la operación de almacenamiento.
Pulse el botón PLAY/STOP para cancelar la operación de almacenamiento.
* La curva de pulsación del usuario será almacenada a "User 1" o "User2"
y seleccionada automáticamente.
3.Salirdelacurvadeajuste
Pulse el botón EXIT para salir de la curva de pulsación y volver al
menú principal de conguración.
2-1 Touch Curve
= Normal
2-1 Touch Curve
= Heavy+
2-1 Touch Curve
= Normal
Press PLAY/STOP
when finished.
2-1 Touch Curve
= User1PressREC
Start playing
Soft Loud
Save?
:FT3&$ /P4501
Touch analysis
complete.
section
87
Conguración
2-2
Voicing (Sonorización)
El ajuste permite Expresar el carácter tonal del piano digital ES7 que se establece en uno de los seis tipos
diferentes.

Tipos de Expresando
Voicing Descripción
Normal (por defecto)
El carácter normal de tonos de un piano acústico en todo el rango dinámico completo.
Mellow 1 Un carácter tonal más suave a lo largo de todo el rango dinámico.
Mellow 2 Un estudio más suave, carácter tonal de Mellow 1.
Dynamic
Un carácter tonal que cambia drásticamente de suave a brillante, dependiendo de la intensidad con la que
se toca el instrumento.
Bright 1 Un carácter brillante de tonos a lo largo de toda la gama dinámica.
Bright 2 Un carácter aún más brillante de tonos que Bright 1.
1. Selección del ajuste de Sonorización
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 84):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
sonoridad.
2. Cambiar el tipo de Sonorización
Pulse los botones d o
c
VALUE para cambiar entre los diferentes
tipos de sonorización.
* Cualquier cambio hecho a los ajustes de la Voz se mantendrán hasta
que el instrumento está apagado.
* Los ajustes preferidos de sonorización se pueden almacenar en
una memoria de registración. Consulte la página 34 para más
información.
3. Salir de la conguración de Sonorización
Pulse el botón EXIT para salir de la sonoridad y volver al menú
principal de conguración.
2-2 Voicing
= Normal
2-2 Voicing
= Dynamic
2-2 Voicing
= Normal
section
88
Conguración
Virtual Technician (Técnico Virtual)
2-3
Damper Resonance (Resonancia del apagador)
Al presionar el pedal de un piano acústico se levantan todos los apagadores, permitiendo la libre vibración de las
cuerdas. Cuando una nota o un acorde se toca en el piano con el pedal presionado, no sólo las cuerdas de las notas
tocadas vibrarán, sino que las otras cuerdas vibrarán por resonancia simpática.
El piano digital, ES7 recrea este fenómeno, con la Resonancia del apagador permitiendo que el volumen de este
sonido de resonancia se ajuste según se desee.
1. Selección del ajuste de Resonancia del apagador
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 84):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
la Resonancia del apagador.
2. Ajustar el volumen de la Resonancia del apagador
Pulse los botones d o
c
VALUE para ajustar el volumen de la
conguración de la Resonancia del apagador.
* El volumen de la resonancia del apagador se puede ajustar dentro del
intervalo de apagado, 1 - 10.
* Cualquier cambio hecho a la conguración de la resonancia del
apagador se mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
*
Los valores preferidos de resonancia del apagador se pueden almacenar
en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más
información.
3. Salir de la conguración de Resonancia del apagador
Pulse el botón EXIT para salir del apagador de Resonancia y
volver al menú principal de conguración.
2-3 Damper Reso.
=5
2-3 Damper Reso.
=2
2-3 Damper Reso.
=5
section
89
Conguración
2-4
Damper Noise (Ruido del apagador)
Cuando el pedal de un piano acústico pulsado se suelta, a menudo es posible escuchar el sonido de la almohadilla
del apagador al tocar y soltar las cuerdas.
El piano digital ES7 reproduce este sonido, con la posibilidad de ajustar el volumen de este ruido del amortiguador
del ruido permite que el volumen de este sonido que desea ajustar.
1. Selección del ajuste del ruido del apagador
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 84):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste del
ruido del apagador.
2.Ajustarelvolumendelruidodelapagador
Pulse los botones d o
c
VALUE para ajustar el volumen de la
conguración del ruido del apagador.
* El volumen del ruido del apagador puede ajustarse dentro del
intervalo de apagado, 1 - 10.
* Cualquier cambio hecho a la conguración del ruido del apagador se
mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
* Los valores recomendados de ruido del apagador se puede almacenar
en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más
información.
3. Salir de la conguración del ruido del apagador
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste del ruido del apagador y
volver al menú principal de conguración.
2-4 Damper Noise
=5
2-4 Damper Noise
=2
2-4 Damper Noise
=5
section
90
Conguración
Virtual Technician (Técnico Virtual)
2-5
String Resonance (Resonancia de cuerda)
La resonancia de cuerda se reere a un fenómeno que existe en los pianos acústicos mediante el cual las cuerdas de
las notas largas resuenan "con comprensión" con las demás notas de la misma serie armónica.
El piano digital, ES7 recrea este fenómeno, con el ajuste de la resonancia de cuerdas permitiendo el ajuste del
volumen de esta resonancia.
Demostración de la resonancia de cuerdas
Para experimentar el fenómeno de resonancia de las cuerdas, suavemente mantenga pulsada la tecla 'C' como se muestra en la
ilustración de abajo, seguidamente pulse cualquiera de las teclas marcadas con un símbolo
z . Además del sonido de cada nota
tocada, también debería ser posible escuchar las cuerdas de la primera resonanciade la tecla 'C', 'por simpatía', lo que demuestra la
resonancia de cuerdas.
FGC B FGC GCEGCDEGC
D
A
B
A
B
A
mantener
1. Selección del ajuste de la resonancia de cuerdas
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 84):
Pulse los botones d o
c
MENU para seleccionar el ajuste de la
resonancia de cuerdas.
2. Ajustar el volumen de la resonancia de cuerdas
Pulse los botones d o
c
VALUE para ajustar el volumen de la
conguración de la resonancia de cuerdas.
* El volumen de la resonancia de cuerdas se puede ajustar dentro del
rango de O, 1 - 10.
* Cualquier cambio hecho a la conguración de la resonancia de
cuerdas se mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
* Los ajustes preferidos de resonancia de cuerdas se pueden almacenar
en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más
información.
3. Salir de la conguración de la resonancia de cuerdas
Pulse el botón EXIT para salir de la resonancia de cuerdas y
volver al menú principal de conguración.
2-5 String Reso.
=5
2-5 String Reso.
=8
2-5 String Reso.
=5
section
91
Conguración
2-6
Key-o Eect (Efecto Key-O)
Durante la reproducción de un piano acústico – particularmente en la sección de los tonos más bajos del teclado – Si
una tecla se toca con fuerza y se suelta rápidamente, a menudo es posible escuchar el débil sonido del apagador
contra las cuerdas inmediatamente después de que el sonido se silencie.
El piano digital ES7 reproduce este sonido, con la posibilidad de ajustar el volumen del efecto Key-O.
* Esta función también afecta los sonidos del ‘Classic E.P.’ y el ‘60’s E.P.’.
1. Selección del ajuste de efecto Key-O
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 84):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
efecto Key-O.
2. Ajuste el volumen del efecto Key-O
Pulse los botones d o
c
VALUE para ajustar el volumen de la
conguración de efecto Key-O.
* El volumen de los efectos key o se puede ajustar dentro del rango de
O, 1 - 10.
* Cualquier cambio hecho a la conguración de efecto Key-O se
mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
* Los ajustes preferidos en los efectos key o se pueden almacenar
en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más
información.
3. Salir de la conguración de efecto Key-O
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de efectos Key-O y
volver al menú principal de conguración.
2-6 KeyOffEffect
=5
2-6 KeyOffEffect
=10
2-6 KeyOffEffect
=5
section
92
Conguración
Virtual Technician (Técnico Virtual)
2-7
Fall-back Noise (Ruido retorno)
Durante la interpretación en un piano acústico, a menudo es posible escuchar el débil sonido de retorno de la
acción del teclado es decir, vuelta a la posición neutral después de soltar una tecla.
El piano digital ES7 reproduce este sonido, con un ruido de retroceso cuyo volumen se puede ajustar.
1. Selección del ajuste de ruido retorno
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 84):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
ruido de retorno.
2.Ajustedelvolumendelruidoderetorno
Pulse los botones d o
c
VALUE para ajustar el volumen de
ruido de retorno.
* El volumen de ruido de retorno puede ser ajustado dentro de la gama
de O, 1 - 10.
* Cualquier cambio hecho a la conguración de ruido de retorno se
mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
* Los conguraciones de volumen de ruido se pueden almacenar
en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más
información.
3. Salir de la conguración de ruido de retorno
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de ruido de retorno y
volver al menú principal de conguración.
2-7 Fallback Ns.
=5
2-7 Fallback Ns.
= Off
2-7 Fallback Ns.
=5
section
93
Conguración
2-8
Hammer Delay (Retraso de macillo)
Durante la reproducción de pasajes pianissimo con un piano acústico, puede haber un retraso entre la percepción
de pulsación de una tecla y el macillo golpeando las cuerdas.
Si lo desea, el piano digital ES7 puede recrear este retraso, con el ajuste que cambia la longitud del retraso como lo
desea.
1. Conguración del ajuste del retraso del macillo
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 84):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste del
retraso del macillo.
2. El ajuste del valor de retraso del macillo
Pulse los botones d o
c
VALUE para ajustar el valor del ajuste
de retraso del macillo.
* El valor de retraso del macillo se puede ajustar dentro del rango de
O, 1 - 10.
* Cualquier cambio hecho a la conguración de retraso de macillo se
mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
* Los ajustes de retraso de macillo se pueden almacenar en una memoria
de registración. Consulte la página 34 para más información.
3. Salir del ajuste de retraso de macillo
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de retraso de macillo y
volver a la conguración del menú principal.
2-8 Hammer Delay
= Off
2-8 Hammer Delay
=5
2-8 Hammer Delay
= Off
section
94
Conguración
Virtual Technician (Técnico Virtual)
2-9
Temperament (Temperamento)
El ajuste de Temperamento permite que el sistema de ajuste utilizado por el piano digital ES7 pueda además del
temperamento “Equal” el más estandar, tener acceso a temperamentos populares de periodos del Renacimiento y el
Barroco. También es posible crear temperamentos personalizados utilizando la función de usuario Temperamentos.

Tiposdetemperamento
Temperament Descripción
Temperamento Equal (piano)
(Equal P.only)
Es el temperamento establecido por defecto. Cuando un sonido de piano es seleccionado, el ajuste se
extiende como un piano acústico (temperamento Equal).
* Si cualquier otro tipo de sonido está seleccionada, el ajuste se establecerá en el temperamento igual (at).
Temperamento Pure
(Pure Major/Pure Minor)
Este temperamento, que elimina la disonancia de terceras y quintas, es aún popular para música coral
debido a su perfecta armonía. Cualquier modulación del tono resultará en disonancias.
* La clave del temperamento y el mayor/menor valor debe ser emparejado correctamente.
Temperamento Pitagórico
(Pythagorean)
Este temperamento utiliza fórmulas matemáticas para eliminar la disonancia en las quintas y es de uso
muy limitado para acordes pero produce unas líneas melódicas muy características.
Temperamento de Semitono
(Meantone)
Este temperamento utiliza un semitono entre un tono mayor y un tono menor para eliminar la
disonancia en las terceras, ha sido creado para eliminar la pérdida de consonancias experimentada en
ciertas quintas para el temperamento puro Mersenne.
Produce acordes más hermosos que los producidos por el temperamento Equal.
Temperamento Werckmeister III
(Werkmeister)
Temperamento Kirnberger III
(Kirnberger)
Estos dos temperamentos están situados entre el de Semitono y el Pitagórico. En música con pocos
accidentes, este temperamento produce los hermosos acordes del Semitono. Si los accidentes
aumentan, produce las melodías características del Pitagórico.
Se utiliza primordialmente en música clásica escrita en la época del Barroco, para revivir sus características
originales.
Temperamento Equal (at)
(Equal Flat)
Este es un temperamento Equal “no estirado” que divide la escala en doce semitonos iguales. Esto produce
los mismos intervalos de acordes en las doce teclas, y tiene la ventaja de una modulación ilimitada de la clave.
Sin embargo, la tonalidad en cada caso destaca menos y ningún acorde está en consonancia pura.
Temperamento Equal (estirado)
(Equal Stretch)
Este es el temperamento más popular. La habilidad de oído de un humano es desigual y no es tan preciso con
las frecuencias altas y bajas como con las frecuencias medias. Para compensar esto, la sintonía de esta anación
está estirada y así el sonido se escuchará naturalmente en los oídos. Este temperamento Equal estirado es una
variación práctica del temperamento Equal no estirado que se inventó en una base matemática.
Temperamento Usuario
(User)
Podrá crear su propio temperamento subiendo o bajando la anación en pasos de semitono.
1. Selección del ajuste de Temperamento
Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 84):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
temperamento.
2. Cambiar el tipo de temperamento
Pulse los botones d o
c
VALUE para cambiar entre los diferentes
tipos de temperamento.
* Cualquier cambio realizado en la conguración de temperamento se
mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
* Los ajustes preferidos de temperamento se pueden almacenar
en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más
información.
2-9 Temperament
= Equal (P.only)
2-9 Temperament
= Meantone
2-9 Temperament
= Equal (P.only)
section
95
Conguración
Stretch Tuning (Anación estirada)
La anación estirada es un método de anación especico del piano en donde la anación para las notas más bajas es
ligeramente más baja y la anación de las notas más altas es ligeramente más alta que los ajustes correspondientes
a las del Temperamento Equal.
Cambiar la conguración de optimización de estiramiento
Después de seleccionar los tipos de temperamento Equal (piano)
o Equal:
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
anación estirada.
Pulse los botones
d
o
c
VALUE para cambiar los ajustes de
estiramiento entre ‘Normal’ y ‘Wide’.
Temperament Key (Tecla de temperamento)
La conguración de la tecla de temperamento permite especicar dicha tecla. Cuando se utiliza un temperamento
distinto del “Equal”, utilice esta opción para especicar la tonalidad de la obra.
* Este ajuste sólo afectará al "equilibrio" del sistema de anación, el tono del teclado se mantendrá sin cambios.
Cambio de la conguración de la tecla del temperamento
Después de seleccionar un temperamento que no sea “Equal”
(piano) u otros tipos de temperamento:
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
la tecla de temperamento.
Pulse los botones d o
c
VALUE para elegir la tecla de temperamento
deseado.
*
La tecla del temperamento puede ajustarse dentro del intervalo de C a B.
User Temperament (Temperamento de usuario)
El ajuste del temperamento del usuario permite crear temperamentos customs.
Creación de un temperamento de usuario
Después de seleccionar el tipo de temperamento de usuario:
Pulse el botón
c
MENU.
El nombre de la nota y el valor porcentual se visualizará en la
pantalla LCD.
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar la nota a
ajustar, seguidamente pulse los botones d o
c
VALUE para
disminuir o aumentar el valor del porcentaje.
*
Cada nota se puede ajustar dentro del intervalo de -50 a +50 porcentual.
2-9 Stretch Tune
= Wide
2-9 Stretch Tune
= Normal
2-9 Temper. Key
=F
2-9 Temper. Key
=C
2-9 UserTemp. C
= +20
2-9 Temperament
= User
section
96
Conguración
El menú de conguración de teclas contiene la conguración para ajustar el funcionamiento del instrumento
cuando se utiliza los modos Dual o de reproducción.

Key Settings (Conguración de teclas)
Hoja n º
Ajuste Descripción
Ajuste por defecto
3-1 Lower Octave Elevar el tono de la parte inferior una octava cuando se utiliza el modo Split. 0
3-2 Lower Pedal
Activar/desactivar el pedal de sostenido para la sección inferior cuando se utiliza el modo Split.
O
3-3 Split Balance Ajuste el balance del volumen entre las secciones superior e inferior. 5 : 5
3-4 Layer Octave
Elevar el tono del sonido dual en los pasos de octava cuando se utiliza el modo Dual.
0
3-5
Layer Dynamics
Ajuste la sensibilidad dinámica del sonido en dual cuando se utiliza el modo Dual. 10
3-6 Dual Balance Ajuste el balance del volumen entre los sonidos principales y en dual. 5 : 5
* Los ajustes por defecto se visualizarán en la primera ilustración de la pantalla LCD (es decir, paso 1) para cada ajuste la explicación a
continuación.
Acceso al menú de Conguración de teclas
Mientras el modo normal se visualiza en la pantalla LCD:
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el menú
Conguración de teclas.
3 Key Settings
1SFTT 7"-6&è
Pulse el botón
c
VALUE para entrar en el menú Conguración
de teclas.
La primera página del menú Conguración de teclas se
visualizará en la pantalla LCD.
Selección de la conguración deseada
Después de entrar en el menú Conguración de teclas:
Pulse los botones d o
c
de MENU para desplazarse por las páginas
de valores diferentes.
Página de ajustes
3-1 Lower Octave
=0
Key Settings (Conguración de teclas)
section
97
Conguración
3-1
Lower Octave Shift (Desplazamiento de octava inferior)
El ajuste de desplazamiento de la octava de la sección inferior del teclado pueda ser elevada una, dos o tres octavas
al utilizar la función split.
1. Selección de la conguración más baja Cambio de octava
Después de entrar en el menú de conguración de teclas (página
96):
El ajuste de cambio de octava inferior, se seleccionará automáticamente.
2. Cambiar el valor de cambio de octava inferior
Pulse los botones d o
c
VALUE para disminuir o aumentar el
valor de la opción de cambio octava más baja.
* El tono de la parte inferior se puede aumentar hasta 3 octavas.
* Cualquier cambio hecho a la conguración de cambio de octava más
baja se mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
* Los valores más bajos preferidos de desplazamiento de octava se
pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la
página 34 para más información.
3.SalirdelaposiciónmásbajaCambiodeoctava
Pulse el botón EXIT para salir de la posición Cambio de octava
más baja y volver al menú principal de conguración.
Acceso directo al ajuste del valor de octava mas baja
Es también posible acceder al ajuste del valor de octava mas baja
directamente mientras el modo Split o cuatro manos está en uso:
Pulse y mantenga presionado los botones de MENU
d
o
c
.
El ajuste de valor de Octava mas baja se visualizará en la pantalla
LCD.
Pulse los botones de valor
d
o
c
VALUE para ajustar el valor de
octava mas baja.
Para salir del ajuste y volver a la pantalla anterior, pulse el botón
EXIT dos veces.
3-1 Lower Octave
=0
3-1 Lower Octave
=3
3-1 Lower Octave
=0
3-1 Lower Octave
=0
Concert Grand
/Wood Bass
section
98
Conguración
Key Settings (Conguración de teclas)
3-2
Lower Pedal (Pedal inferior)
El ajuste del pedal inferior determina si el pedal de sostenido afectará (es decir, mantiene) el sonido más bajo al
utilizar el modo Split.

Conguración del pedal inferior
Lower Pedal Descripción
O (por defecto)
En el modo de Split, los sonidos de la sección inferior no se mantendrán cuando el pedal de sustain se presiona.
On
En el modo de Split, los sonidos de la sección inferior se mantendrán cuando el pedal de sustain se presione.
1. Selección de la conguración de pedal inferior
Después de entrar en el menú de conguración de teclas (página
96):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste del
pedal inferior.
2. Cambio de la conguración de pedal inferior
Pulse los botones d o
c
VALUE para activar o desactivar el
pedal inferior.
* Cualquier cambio hecho a la conguración de pedal inferior se
mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
* Los valores preferidos del pedal inferior se pueden almacenar
en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más
información.
3. Salir de la conguración de pedal inferior
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste del pedal inferior y
volver al menú principal de conguración.
3-2 Lower Pedal
= Off
3-2 Lower Pedal
=On
3-2 Lower Pedal
= Off
section
99
Conguración
3-3
Split Balance (Equilibrio de split)
El ajuste de Balance de división permite ajustar el balance de volumen entre las secciones superior e inferior cuando
se utiliza el modo de Split.
* El ajuste de Balance de Split también se puede utilizar directamente, mientras el ajuste del modo de Split está en uso. Consulte la página 21 para
más información.
1. Selección del ajuste de Balance de Split
Después de entrar en el menú de conguración de teclas (página
96):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
Balance de Split.
2. Ajuste de la conguración de balance de Split
Pulse los botones d o
c
VALUE para ajustar el balance de
volumen entre las secciones superior e inferior.
Cuando el volumen de los sonidos de la sección superior, el
volumen de los sonidos de la sección inferior disminuyen, y
viceversa.
* La relación de los dos sonidos siempre totalizará 10 (por ejemplo 5-5,
3-7, 9-1, etc.).
* Cualquier cambio hecho a la conguración de balance de Split se
mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
* Los ajustes preferidos de balance de Split se pueden almacenar en una
memoria de registración. Consulte la página 34 para más información.
3. Salir del ajuste de Balance de Split
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de Balance de Split y
volver al menú principal de conguración.
3-3 SplitBalance
= 5:5
3-3 SplitBalance
= 1:9
3-3 SplitBalance
= 5:5
section
100
Conguración
Key Settings (Conguración de teclas)
3-4
Layer Octave Shift (Desplazamiento de octava en capas)
El ajuste de Layer octave shift perite que el tono del sonido en capas cuando se utiliza en modo dual pueda subir
o bajar una octava.
1. Selección de la conguración de cambio de octava
Después de entrar en el menú de conguración de teclas (página
96):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste del
cambio de la octava.
2. Cambiar el valor del cambio de octava
Pulse los botones d o
c
VALUE para disminuir o aumentar el
valor de la conguración del cambio de octava.
* El tono del sonido en capas se pueden subir o bajar hasta 2 octavas.
* Algunos sonidos en capas puede no producir un tono cuando el
rango de octava se eleva más allá de un cierto valor.
* Cualquier cambio hecho a la conguración del cambio de octava se
mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
* Los valores preferidos de desplazamiento de octava se pueden
almacenar en una memoria de registración . Consulte la página 34
para más información.
3. Salir de la conguración de cambio de octava
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de cambio de la octava
y volver al menú principal de conguración.
Acceso directo al valor de Layer Octave
Es también posible acceder al valor de la octava directamente
mientras el modo dual está en uso:
Pulse y mantenga presionado los botones de MENU
d
o
c
.
El ajuste de valor de Layer Octave se visualizará en la pantalla
LCD.
Pulse los botones de valor
d
o
c
VALUE para ajustar el valor de
Layer Octave.
Para salir del ajuste de valor de Layer Octave y volver a la pantalla
anterior, pulse el botón EXIT dos veces.
3-4 Layer Octave
=0
3-4 Layer Octave
=+2
3-4 Layer Octave
=0
3-4 Layer Octave
=0
Concert Grand
Slow Strings
section
101
Conguración
3-5
Layer Dynamics (Alternancia dinámica)
Al utilizar el modo dual, a veces con ajustar el balance de volumen entre las dos capas de sonido no es suciente
para crear el carácter de sonido deseado, especialmente si ambos sonidos son muy dinámicos. Superponer dos
sonidos de dinámica similar, puede resultar difícil de controlar o complicar la interpretación.
La función de alternancia Dinámica permite la reducción de la sensibilidad dinámica del sonido en capas , con el
n de mejorar la mezcla entre los dos sonidos combinados. Además de reducir el volumen del sonido en capas,
limita su sensibilidad dinámica y permite que dicho sonido sea controlado más fácilmente en relación con el sonido
principal.
1. Selección de la conguración de la alternancia Dinámica
Después de entrar en el menú de conguración de teclas (página
96):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
la alternancia dinámica.
2. Ajuste de la conguración de la alternancia Dinámica
Pulse los botones d o
c
VALUE para disminuir o aumentar el
valor de la conguración de la alternancia dinámica.
* El valor de la alternancia dinámica se puede ajustar dentro del rango
de 1 a 10.
* Cualquier cambio hecho a la conguración de la alternancia dinámica
se mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
* Los valores preferidos de alternancia dinámica se pueden almacenar
en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más
información.
3. Salir de la conguración de la alternancia Dinámica
Pulse el botón EXIT para salir de la alternancia Dinámica y volver
al menú principal de conguración.
3-5 LayerDynamic
=10
3-5 LayerDynamic
=5
3-5 LayerDynamic
=10
section
102
Conguración
Key Settings (Conguración de teclas)
3-6
Dual Balance (Equilibrio de dual)
El ajuste de Balance dual permite el ajuste del balance de volumen entre los sonidos principales y en capas cuando
se utiliza el modo dual.
* El ajuste de Balance dual también se puede utilizar mientras se ajusta directamente cuando el modo dual está en uso. Consulte la página 19 para
más información.
1. Selección del ajuste de Balance dual
Después de entrar en el menú de conguración de teclas (página
96):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
balance dual.
2. Ajuste de la conguración de balance dual
Pulse los botones d o
c
VALUE para ajustar el balance de
volumen entre las secciones principales y en capas.
A medida que el volumen de los sonidos principales aumenta el
volumen de los sonidos en capas disminuye y viceversa.
* La relación de los dos sonidos siempre totalizará 10 (por ejemplo 5-5,
3-7, 9-1, etc.).
* Cualquier cambio hecho a la conguración de balance dual
permanecerá hasta que el instrumento está apagado.
* Los ajustes preferidos de balance dual se pueden almacenar en
una memoria de registración. Consulte la página 34 para más
información.
3. Salir del ajuste de Balance dual
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de Balance dual y
regresar al menú principal de conguración.
3-6 Dual Balance
= 5:5
3-6 Dual Balance
= 7:3
3-6 Dual Balance
= 5:5
section
103
Conguración
Rhythm Settings (Conguración del ritmo)
El menú Conguración del ritmo contiene los ajustes de función de la sección de ritmo.

Rhythm Settings (Conguración del ritmo)
Hoja n º
Ajuste Descripción
Ajuste por defecto
4-1 Rhythm Vol. Ajuste el volumen de la sección rítmica 5
4-2 Auto Fill-In Especique la frecuencia con un Auto Fill-in se puede jugar. 8 bars
4-3 O.F. Ad-lib Encienda o apague la función 'Un dedo de Ad-lib'. O
4-4 ACC Mode
Especique el modo de entrada de acordes utilizados para el acompañamiento
de sección de ritmo.
Normal
Preset Chord Seleccione el tipo de progresión del acorde predeterminado. Chord 1
* Los ajustes por defecto se visualizarán en la primera ilustración de la pantalla LCD (es decir, paso 1) para cada ajuste la explicación a
continuación.
Acceso al menú de Conguración del ritmo
Mientras el modo normal se muestra en la pantalla LCD:
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el menú
Conguración del ritmo.
4 RhythmSettings
1SFTT 7"-6&è
Pulse el botón
c
VALUE para entrar en el menú Conguración
del ritmo.
La primera página del menú Conguración del ritmo se mostrará
en la pantalla LCD.
Selección de la conguración deseada
Después de entrar en el menú Conguración del ritmo:
Pulse los botones d o
c
de MENU para desplazarse por las
páginas de valores diferentes.
Página de ajustes
4-1 Rhythm Vol.
=5
section
104
Conguración
Rhythm Settings (Conguración del ritmo)
4-1
Rhythm Volume (Volumen del ritmo)
El ajuste de volumen del ritmo se utiliza para ajustar el nivel de volumen del acompañamiento de la sección de
ritmo, en relación con el sonido del teclado principal.
1. Selección del ajuste del volumen del ritmo
Después de entrar en el menú Conguración del ritmo (página
103):
El ajuste de volumen del ritmo, se seleccionará automáticamente.
2. Ajuste del valor del volumen del ritmo
Pulse los botones d o
c
VALUE para disminuir o aumentar el
valor de la conguración de volumen del ritmo.
* El ajuste de volumen del ritmo puede ser ajustado dentro del rango
de 1 a 10.
* Cualquier cambio hecho a la conguración de volumen del ritmo se
mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
* Los ajustes preferidos en el volumen del ritmo pueden ser
almacenados en la memoria de registración. Consulte la página 34
para más información.
3. Salir de la conguración del volumen del ritmo
Pulse el botón EXIT para salir de la conguración del volumen
de ritmo y volver al menú de ajuste principal.
Acceso directo al ajuste de volumen de ritmo
Es también posible acceder al ajuste de volumen de ritmo
directamente mientras la sección de ritmo está en uso:
Pulse y mantenga presionado los botones de MENU
d
o
c
.
El ajuste de volumen de ritmo se visualizará en la pantalla LCD.
Pulse los botones de valor
d
o
c
VALUE para ajustar el volumen
de ritmo.
Para salir del ajuste de volumen de ritmo y volver a la pantalla
anterior, pulse el botón EXIT dos veces.
4-1 Rhythm Vol.
=5
4-1 Rhythm Vol.
=8
4-1 Rhythm Vol.
=5
4-1 Rhythm Vol.
=
5
FnkShuffle1 All
C œ=108
section
105
Conguración
4-2
Auto Fill-in (Auto Reemplazo)
Se utiliza para autoespecicar la cantidad de compases que se deberían reproducir en la sección de ritmo antes de
añadir automáticamente un reemplazo. Esta función puede apagarse si no se requiere ningun reemplazo.

Ajustes de auto reemplazo
Auto Fill-in Descripción
O (Apagado) La sección de ritmo no reproducirá un pasaje de reemplazo automáticamente.
4 bars La sección de ritmo reproducirá un pasaje de reemplazo después de cada 4 compases.
8 bars
(por defecto) La sección de ritmo reproducirá un pasaje de reemplazo después de cada 8 compases.
12 bars La sección de ritmo reproducirá un pasaje de reemplazo después de cada 12 compases.
16 bars La sección de ritmo reproducirá un pasaje de reemplazo después de cada 16 compases.
1. Selección del ajuste de auto reemplazo
Después de entrar en el menú Conguración del ritmo (página
103):
Pulse los botones d o
c
VALUE para disminuir o incrementar el
valor de la function de auto reemplazo.
2.Ajustedelafuncióndeautoreemplazo
Pulse los botones d o
c
VALUE para disminuir o incrementar el
valor de la function de auto reemplazo.
* Cualquier cambio hecho sobre la function de auto reemplazo se
mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
* Los ajustes preferidos en los ajustes de la function de auto reemplazo
pueden almacenarse en la memoria. Consulte la página 34 para más
información.
3.Salirdelajustedelafuncióndeautoreemplazo
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de la función de auto
reemplazo y volver al menú de ajuste principal.
4-2 Auto Fill-in
= 8 bars
4-2 Auto Fill-in
= 16 bars
4-2 Auto Fill-in
= 8 bars
section
106
Conguración
Rhythm Settings (Conguración del ritmo)
4-3
One Finger Ad-lib (Un dedo de Ad-lib)
La conguración de un dedo Ad-lib se utiliza para activar o desactivar esta función en la sección de ritmo.
Cuando se congura Ad-lib permite que varias frases musicales se reproduzcan en cualquier momento pulsando
una de las 17 teclas más altas en el teclado. Cada frase se reproducirá para un compás, y coincide con la clave/
acorde utilizado por el acompañamiento de la sección de ritmo.
Más altas de 17 teclas:
Un dedo de Ad-lib

Conguración Ad-lib
Un dedo de Ad-lib Descripción
O (por defecto) Una frase con Ad-lib no se reproducirá cuando se pulsa una de las 17 teclas más altas.
On A un dedo Ad-lib frase se reproducirá cuando se pulsa una de las 17 teclas más altas.
1. Selección del ajuste de un dedo Ad-lib
Después de entrar en el menú Conguración del ritmo (página
103):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
un dedo Ad-lib.
2.CambiodelajustedeundedoAd-lib
Pulse los botones d o
c
VALUE para activar activar un ajuste de
Ad-lib encendido o apagado.
* Cualquier cambio hecho a la conguración de dedo Ab-lib se
mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
* Las conguraciones preferidas de dedo Ab-lib pueden almacenarse
en la memoria de registración para una recuperación conveniente.
Consulte la página 34 para más información.
3. Salir del ajuste de un dedo Ad-lib
Pulse el botón EXIT para salir de un dedo de la Ad-lib ajuste y
volver al menú principal de conguración.
4-3 O.F. Ad-lib
= Off
4-3 O.F. Ad-lib
=On
4-3 O.F. Ad-lib
= Off
section
107
Conguración
4-4
ACC Mode (Modo de ACC)
El ajuste del modo de ACC se utiliza para seleccionar el método de la sección de ritmo de acordes de entrada.
* Por favor, consulte la página 44 para obtener más información acerca de los modos de ritmo diferente de acompañamiento de la Sección.

Conguración de modo de ACC
ACC Mode Sección de ritmo reproducción / modo control
Normal (por defecto) Parte superior con melodía, parte inferior con control de cambio de clave de sección de ritmo.
Full Keyboard Teclado completo con melodía, y controles de clave de sección de ritmo.
Preset Chord Teclado completo con melodía, los principales cambios de forma automática de sección de ritmo.
1. Selección de la conguración de modo del ACC
Después de entrar en el menú Conguración del ritmo (página
103):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
modo de ACC.
2. Cambiar la conguración de modo del ACC
Pulse los botones d o
c
VALUE para cambiar entre los tipos
diferentes de modo ACC.
* Cualquier cambio hecho a la con guración del modo ACC se mantendrá
hasta que el instrumento poder está apagado.
* Los ajustes del modo preferidos del ACC se pueden almacenar en
una memoria de registración para una recuperación conveniente.
Consulte la página 34 para más información.
Preset Chord (Acorde preestablecido)
El ajuste de acorde prejado se utiliza para especicar que secuencias de acorde prejado seguirá la sección de
ritmo.
Para obtener una lista completa de acordes predenidos de la sección de ritmo, consulte la página 130 de este
manual.
* Esta opción sólo está disponible cuando la conguración de modo del ACC se establece en 'Acordes Preset ".
Cambio del acorde preestablecido
Después de seleccionar el modo acorde ACC Preset:
Pulse el botón d o
c
MENU para seleccionar la página de
conguración de acordes predenidos y pulse el botón d o
c
de valor para desplazarse por las diferentes secuencias de
acordes predenidos.
* El botón A-B LOOP también se puede utilizar para convertir rápidamente
la función de acordes predenidos de encendido/apagado, sin entrar
en la página de conguración de modo de ACC.
4-4 ACC Mode
=
Normal
4-4 ACC Mode
=
Preset Chord
4-4 ACC Mode
=
Normal
4-4 Preset Chord
=
Chord1
4-4 Preset Chord
=
Chord1
section
108
Conguración
MIDI Settings (Conguración MIDI)
Descripción del MIDI
El término MIDI es el acrónimo de Musical Instrument Digital Interface (interfaz digital de instrumentos musicales),
un estándar internacional para la conexión de instrumentos musicales, ordenadores y otros dispositivos para
permitir el intercambio de datos de interpretación.

Terminales MIDI
Terminal MIDI Función
MIDI IN Recibir notas, cambios de programa y otros datos.
MIDI OUT Enviar notas, cambios de programa y otros datos.
Canales MIDI
MIDI utiliza canales para intercambiar datos entre dispositivos MIDI. Hay canales para recibir (MIDI IN) y para enviar (MIDI OUT). La
mayoría de instrumentos o dispositivos con funciones MIDI disponen de conectores de entrada y salida, y pueden enviar y recibir
datos vía MIDI. Los canales de recepción se utilizan para recibir datos desde otra unidad MIDI y los canales de transmisión se utilizan
para enviar datos a otro dispositivo MIDI.
La ilustración siguiente muestra tres instrumentos musicales, conectados vía MIDI.
Instrumento que emite a Instrumento que recibe b Instrumento que recibe c
El instrumento que emite a envía información del canal y del teclado a los instrumentos que reciben b/c.
La información llega a los instrumentos que reciben b/c.
Los instrumentos que reciben b/c responderán a datos MIDI recibidos si su canal de recepción es el mismo que el canal de emisión
del instrumento que envía a. Si los canales no son iguales, los instrumentos receptores b/c no responderán a ningún tipo de
datos enviados.
Tanto para recibir como para transmitir, se podrá utilizar los canales 1 a 16.
Grabado/reproducción con un secuenciador
Cuando se conecta a un secuenciador (o un equipo que ejecuta
el software de secuenciación MIDI), el piano digital ES7 se puede
utilizar para grabar y reproducir canciones de varias pistas, con
sonidos diferentes al mismo tiempo a reproducir en cada canal.
Secuenciador
section
109
Conguración
Funciones MIDI
El piano digital ES7 permite las siguientes funciones MIDI:
Transmisión/recepción de información de notas
Transmisión/recepción de información de cambio de programa
Transmitir/recibir información de notas a o desde un dispositivo
o instrumento musical conectado por MIDI.
Transmitir/recibir datos de cambio de programa a o desde un
dispositivo o instrumento musical conectado por MIDI.
Ajuste de canales de transmisión/recepción Enviar/recibir datos de los pedales
Especicar canales de transmisión/recepción dentro de un
rango de 1 a 16.
Transmitir/recibir datos de los pedales sordina, sostenido y suave
a y desde dispositivos o instrumentos musicales conectados por
MIDI.
Transmisión/recepción de datos exclusivos Recepción de datos de volumen
Transmitir/recibir ajustes del panel frontal o de la función de
menú como datos exclusivos.
Recibir datos de volumen de MIDI enviados desde un dispositivo
o instrumento musical conectado por MIDI.
Conguración del modo multi timbre
* Consulte ‘Tabla de implementación MIDI’ en la página 136 para obtener
más información sobre las posibilidades MIDI del piano digital ES7.
Recibir datos MIDI de múltiples canales de un instrumento o
dispositivo conectado por MIDI.

MIDI Settings (Conguración MIDI)
Hoja n º Ajuste Descripción
Ajuste por defecto
5-1 MIDI Channel Especica el canal que se utiliza para transmitir / recibir datos MIDI. 1
5-2 Send PGM Change # Envia un número de cambio de 1 a 128. 1
5-3 Local Control Especica si los sonidos internos se escuchan cuando se presiona el teclado. On
5-4 Trans. PGM Change
Especica si los datos de cambio de programa se envían cuando se cambian
los sonidos.
On
5-5 Multi-timbral Mode Especica si el instrumento puede recibir información de Multi-timbre MIDI. O
Channel Mute Especica cuando los canales (1-16) se activan para recibir información MIDI. Play All
* Los ajustes por defecto se visualizarán en la primera ilustración de la pantalla LCD (es decir, paso 1) para cada ajuste la explicación a continuación.
Acceso al menú de conguración MIDI
Mientras el modo normal se muestra en la pantalla LCD:
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el menú de
conguración MIDI y pulse el botón
c
VALUE para entrar en el
menú.
La primera página del menú de conguración MIDI se visualizará
en la pantalla LCD.
Selección de la conguración deseada
Después de entrar en el menú de conguración MIDI:
Pulse los botones d o
c
de MENU para desplazarse por las
páginas de valores diferentes.
5 MIDI Settings
1SFTT 7"-6&è
Página de ajustes
5-1 MIDI Channel
=1
section
110
Conguración
MIDI Settings (Conguración MIDI)
5-1
MIDI Channel (Canal MIDI)
La conguración del canal MIDI permite especicar el canal de transmitir/recibir. El canal elegido funcionará tanto
como emisor como receptor (no se pueden seleccionar canales de emisión y recepción por separado).
1. Selección del ajuste del canal MIDI
Después de entrar en el menú de conguración MIDI (página 108):
El ajuste del canal MIDI se seleccionará automáticamente.
2. Cambiar el valor de canal MIDI
Pulse los botones d o
c
VALUE para aumentar o disminuir el
valor del ajuste del canal MIDI.
* El ajuste del canal MIDI se puede ajustar dentro del rango de 1 a 16.
* Cualquier cambio hecho a la conguración de canal MIDI se mantendrá
hasta que el instrumento está apagado.
* Los ajustes de los canales preferidos MIDI se pueden almacenar
en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más
información.
3. Salir del ajuste del canal MIDI
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste del canal MIDI y volver al
menú principal de conguración.
Modo Omni
Cuando el piano digital ES7 digital está activado, el instrumento se ajusta automáticamente en "modo omnidireccional", permitiendo
que la información MIDI se reciba en todos los canales MIDI (1-16). Cuando el ajuste del canal MIDI se utiliza para especicar un canal
de transmisión / recepción, el instrumento se establecerá en 'modo OMNI OFF'.

Multi-timbreyelmododeSplit/Mododual
Usando el modo de Split con Multi-timbre activado el modo
Usando el modo dual con Multi-timbre activado el modo
Las notas que toque en la sección baja del teclado serán
transmitidas 1 canal más arriba del canal especicado. Por
ejemplo, si el canal MIDI se establece en 3, las notas que toque
en la sección baja del teclado serán transmitidas a través del
canal 4.
Las notas ejecutadas se transmitirán en dos canales: el canal
especicado y el canal que es 1 canal más alto.
Por ejemplo, si el canal MIDI se establece en 3, las notas
tocadas en el teclado se transmitirán en los canales 3 y 4.
* Si el canal MIDI especicado es 16, la sección inferior / parte en capas se transmitirá en el canal 1.
5-1 MIDI Channel
=1
5-1 MIDI Channel
=5
5-1 MIDI Channel
=1
section
111
Conguración
5-2
Send Program Change Number (Programa de envío de cambio de número)
El cambio de función del programa de envío de número se utiliza para enviar un cambio de número de programa
(1-128) en el dispositivo MIDI conectado.
1. Selección de la función del Programa de envío de cambio de número
Después de entrar en el menú de conguración MIDI (página 108):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar la función
del programa de envio de Cambio de número.
2. Especicación y la transmisión de un programa de cambio de número
Pulse los botones d o
c
VALUE para disminuir o aumentar el
cambio de número.
* El cambio de número se puede ajustar dentro del rango de 1-128.
Pulse los botones d y
c
VALUE al mismo tiempo para enviar el
cambio de número especicado.
3. Salir de la función del programa de envío de cambio de número
Pulse el botón EXIT para salir de la función del programa de
envío de cambio de número y volver a la conguración del
menú principal.
5-2 Send PGM#
=1 "-6&éè
5-2 Send PGM#
= 15 Sent.
5-2 Send PGM#
=1 7"-6&éè
section
112
Conguración
MIDI Settings (Conguración MIDI)
5-3
Local Control (Control Local)
La conguración del Control Local determina si el instrumento emitirá un sonido interno cuando las teclas están
pulsadas. Esta conguración es útil cuando el piano digital ES7 controla un dispositivo MIDI externo.

Ajustes del Control Local
Control Local Descripción
O El instrumento solo emitirá información a un dispositivo MIDI externo.
On (por defecto) El instrumento reproducirá un sonido interno y emitirá información a un dispositivo MIDI externo.
1. Selección del ajuste de control local
Después de entrar en el menú de conguración MIDI (página 108):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
control local.
2. Cambiar del ajustes de control local
Pulse los botones d o
c
VALUE para activar la conguración de
control local on /o.
* Cualquier cambio hecho a la conguración de control local se
mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
* Los valores recomendados de control local se pueden almacenar
en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más
información.
3. Salir de la conguración de control local
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de control local y volver
al menú principal de conguración.
5-3 LocalControl
=On
5-3 LocalControl
= Off
5-3 LocalControl
=On
section
113
Conguración
5-4
Transmit Program Change Numbers (Transmitir Números de Cambio de Programa)
La conguración de la transmisión de números de cambio determina si el piano digital ES7 transmitirá la información
de cambio de programa a través de MIDI cuando se presionan los botones del panel del instrumento.

Ajustes de la transmisión de Números de cambio de programa
Trans. PGM# Ajuste Multi-timbre Efecto con botones del panel presionados
On (por defecto)
O, On1 Botones de SOUND enviará PGM # * se visualiza en la columna de la izquierda*.
On On2
Botones de SOUND enviará PGM # * se visualiza en la columna de la derecha
*
.
O O La información de cambio de programa no se transmitirá a través de MIDI.
* Consulte la "Lista de números de cambio de programa" en la página 122.
1. Selección de transmisión de números de cambio de programa
Después de entrar en el menú de conguración MIDI (página 108):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el ajuste de
transmisión de números de cambio de programa.
2. Cambiar el ajuste de transmisión de números de cambio de programa
Pulse los botones d o
c
VALUE para activar o desactivar el
ajuste de transmisión de números de cambio de programa.
* Cualquier cambio realizado en el Programa de Transmisión de números
de cambio de programa se mantendrá hasta que el instrumento está
apagado.
* La conguración preferida de transmisión de números de cambio
de programa se puede almacenar en una memoria de registración.
Consulte la página 34 para más información.
Los números de cambio de programa y el modo Dual/Split
Al utilizar el modo Dual o Split, encendido/apagado, la
información y los ajustes de tipos de sonido se transmiten
como datos exclusivos, sin embargo los números de cambio
de programa no se transmitirán.
El programa también se transmitirá cuando el modo Multi-
timbre está en On1 o On2.
5-4 Trans. PGM#
=
On
5-4 Trans. PGM#
=
Off
5-4 Trans. PGM#
=
On
section
114
Conguración
MIDI Settings (Conguración MIDI)
5-5
Multi-timbral Mode (Modo Multi Timbre)
La conguración del modo Multi-tímbrico determina si o no el piano digital ES7 puede recibir información MIDI
por más de un canal MIDI simultáneamente. Esto permite que el instrumento reproduzca datos de interpretaciones
Mult.-pista y Mult.-tímbrico enviados de un dispositivo MIDI externo.

Ajustes del modo multi tímbre
Multi-timbral Mode Efecto sobre el sonido que se oye
O El sonido seleccionado se visualiza en la columna de la izquierda *.
On1
(por defecto) El sonido seleccionado se visualiza en la columna de la izquierda*.
On2 El sonido seleccionado se visualiza en la columna de la derecha*.
* Consulte la "Lista de números de cambio de programa" en la página 122.
1.SeleccióndelaconguracióndelmodoMulti-timbre
Después de entrar en el menú de conguración MIDI (página 108):
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar la
conguración del modo Multi-timbre.
2. Cambiar la conguración del modo Multi-timbre
Pulse los botones d o
c
VALUE para cambiar la conguración
del modo Multi-timbre.
* Cualquier cambio hecho a la conguración del modo Multi-timbre se
mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
* Los ajustes preferidos del modo multi timbre se pueden almacenar
en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más
información.
3.SalirdelaconguracióndelmodoMulti-timbre
Pulse el botón EXIT para salir de la conguración del modo
Multi-timbre y volver al menú principal de conguración.
5-5 Multi Timbre
= On1
5-5 Multi Timbre
= Off
5-5 Multi Timbre
= On1
section
115
Conguración
Channel Mute (Silenciamiento de un Canal)
El ajuste de silenciamiento de canal, determina que canales MIDI (1-16) se activan para recibir información MIDI
cuando el modo Multi-timbre está activado.
* Esta opción sólo está disponible cuando la conguración del modo Multi-timbre se establece en 'On1' o 'On2'.

Ajuste del canal Mute
Channel Mute Descripción
Play (por defecto) El instrumento recibe información MIDI en el canal MIDI especicado.
Mute El instrumento no recibe información MIDI en el canal MIDI especicado.
1. Selección de la conguración de Canal Mute
Después de congurar el modo Multi-timbre de 'On1' o 'On2':
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar la conguración
del canal de silencio para cada canal MIDI.
2. Cambiar la conguración de Canal Mute
Pulse los botones d o
c
VALUE para cambiar entre 'Play' y la
conguración de 'Mute'.
* Cualquier cambio efectuado en el ajuste en el canal mute permanecerá
hasat que el intrumento está apagado.
* Los ajustes preferidos en el canal mute se pueden almacenar en
una memoria de registración. Consulte la página 34 para más
información.
3. Salir de la conguración del canal Mute
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste del canal Mute y volver
al menú principal.
5-5 Ch 1 Mute
=
Play
5-5 Ch 1 Mute
=
Mute
5-5 Ch 1 Mute
=
Play
section
116
Conguración
USB MIDI (USBalaconexión)
El piano digital ES7 dispone de un conector del tipo ‘USB a Host, para conectar el instrumento a un ordenador
y utilizado como un dispositivo MIDI. Depende del tipo de ordenador y el sistema operativo instalado, puede
necesitar driver software adicional para el funcionamiento correcto de la comunicación USB MIDI.

Driver USB MIDI
Sistema operativo Apoyo Driver USB MIDI
Windows ME
Windows XP
(no SP, SP1, SP2, SP3)
Windows XP 64-bit
Windows Vista
(SP1, SP2)
Windows Vista 64-bit (SP1, SP2)
Windows 7 (no SP, SP1)
Windows 7 64-bit
No requiere driver software adicional USB MIDI.
Se instalará automáticamente el driver estándar (incorporado) Windows USB MIDI al conectar el
instrumento a un ordenador.
* Después de la instalación del driver, asegúrese que el “dispositivo Audio USB” (Windows ME/Windows XP)
o el dispositivo ‘USB-MIDI’ (Windows Vista/Windows 7) esté seleccionado correctamente en el software de
la aplicación.
Windows 98 se
Windows 2000
Windows Vista
(no SP)
Se requiere adicional driver software USB MIDI.
Por favor, descargue el driver USB MIDI del sitio Web de Kawai:
http://www.kawai.co.jp/english
* Después de la instalación del driver, asegúrese que el dispositivo ‘Kawai USB MIDI’ este correctamente
seleccionado en el software de la aplicación.
Windows Vista 64-bit (no SP)
No soporta USB MIDI.
Por favor actualice service pack 1 o service pack 2.
Mac OS X
No requiere driver software adicional USB MIDI.
El driver USB MIDI estándar (incorporado) Mac OS X se instalará automáticamente al conectar el
instrumento a un ordenador.
Mac OS 9
No soporta USB MIDI.
Por favor, Utilice los conectores estándares MIDI IN/OUT.

Información USB MIDI
Si los conectores MIDI IN/OUT y puerto USB MIDI están conectados
simultáneamente, el puerto USB MIDI tendrá prioridad.
Asegúrese que el instrumento esté apagado antes de intentar
conectar el cable MIDI.
Al conectar el instrumento a un ordenador utilizando el
puerto USB MIDI, puede haber una ligera espera antes del
comienzo de comunicaciones.
Si el instrumento está conectado a un ordenador vía USB y
la comunicación USB MIDI puede ser inestabla, por favor
conecte el cable USB MIDI directamente a uno de los puertos
USB del ordenador.
Desconectar de repente el cable USB MIDI o encender/apagar
el instrumento mientras utiliza el USB MIDI puede causar
inestabilidad en el ordenador en las siguientes situaciones:
– mientras se instala el driver USB MIDI
– mientras inicia el ordenador
– mientras aplicaciones MIDI están haciendo tareas
mientras el ordenador está en el modo de ahorrar energía
Si se experimenta más problemas con la comunicación USB
MIDI mientras que sea conectado el instrumento, por favor
revise todas las conexiones y ajustes MIDI pertinentes en el
sistema operativo del ordenador.
* ‘MIDI’ es una marca registrada de la Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI).
* Windows’ es una marca registrada de Microsoft Corporation.
* ‘Macintosh’ es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
* Otros nombres de empresas y productos aquí mencionados pueden ser marcas registradas o marcas de propietarios respectivos.
section
117
Conguración
Power Settings (Conguración de Encendido)
6-1
Auto Apagado (Apagado automático)
El piano digital ES7 ofrece una función de ahorro de energía automática apagando el instrumento después de un
periodo especico de inactividad.
* Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento.

Instalación del apagado automático
Auto Power O Descripción
O La functón Auto o está desactivada.
30 min. El instrumento se apagará después de 30mn de inactividad.
60 min. El instrumento se apagará después de 60mn de inactividad.
120 min. El instrumento se apagará después de 120mn de inactividad.
1. Selección del ajuste de apagado automático
Mientras el modo normal se muestra en la pantalla LCD:
Pulse los botones d o
c
de MENU para seleccionar el menú
Conguración de energía, a continuación, pulse el botón de
VALUE del botón
c
para acceder al menú.
El ajuste de apagado automático se seleccionará automáticamente.
2. Cambiar la instalación de apagado automático
Pulse los botones d o
c
VALUE para cambiar la conguración
de apagado automático.
* La función de apagado automático ajuste se guardará de forma
automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento.
3. Salir de ajuste de apagado automático
Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de Auto Power O y
volver al menú de ajustes principal.
6-1 AutoPowerOff
= Off
6-1 AutoPowerOff
= 60 min.
6-1 AutoPowerOff
= Off
section
118
Apéndice
Conectar a Otros Dispositivos
La parte trasera del piano digital ES7 ofrece una variedad de conectores que permiten que el instrumento se conecte
a dispositivos MIDI, ordenadores, altavoces, y mezcladores. También es posible conectar fuentes de audio externas,
como por ejemplo un reproductor de MP3, una tableta o un teclado secundario, a los amplicadores del ES7 y
sistema de altavoces. En la ilustración siguiente ofrece una descripción visual de los conectores del instrumento y
las aplicaciones típicas.
USB
tipo 'B'
USB
tipo 'A'
Conecte el instrumento a los
altavoces externos, amplicadores,
mezcladores, etc.
Conecte el instrumento a otros
instrumentos MIDI, módulos, dispositivos,
etc.
Conecte el instrumento a
un ordenador para enviar
o recibir datos MIDI.
Conecte el audio de
otros dispositivos a los
altavoces del instrumento.
Conectar el pedal F-10H
al instrumento.
Conecte el F-20 del pedal
doble para el instrumento.
Antes de conectar el piano digital ES7 a otros dispositivos, asegúrese de que la corriente para el instrumento y el
otro dispositivo está apagada. Si se establecen las conexiones, mientras que la corriente está activada, un ruido
extraño puede dañar el piano digital ES7 y activar el circuito de protección del amplificador del instrumento, y
prevenir cualquier sonido. Si esto ocurre, apague el instrumento y vuelva a encenderlo para restablecer el circuito
de protección del amplificador.
No conecte la toma LINE IN STEREO y las tomas LINE OUT del piano digital ES7, con el mismo cable. Un bucle de
audio (sonido oscilación) se producirá, dañando la unidad.
section
119
Apéndice
Conectores traseros
ConectoresLINEOUT(1/4”phonejack)
Estos conectores se utilizan para conectar el output del sonido
estereo a los altavoces externos, amplicadores, mezclas
dispositivos de grabación y equipos similares. Las señales de
Mono sólo serán de output si se conecta un cable al jack L/
MONO. El deslizador del master volumen no afectará al nivel de
LINE OUT.
* El ajuste de volumen de LINE OUT puede utilizarse para ajustar el nivel
de la señal de LINE OUT. Para más información consulte la página 77.
Conectores de LINE IN STEREO (1/8” mini jack)
Este conector se utiliza para conectar el output estereo de
una dispositivo de audio externo como un CD o un MP3 al
amplicador del instrumento (incl LINE OUT) y el sistema de
altavoz. Para ajustar el Nivel de línea, utilice los controles de
volumen en el propio dispositivo.
Puerto MIDI IN/OUT
Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital ES7
a dispositivos externos MIDI, y también a un ordenador con un
interfaz MIDI como alternativo al puerto `USB a Hos.
*
Consulte la página 108 para obtener más información acerca de MIDI.
Interruptor SPEAKER ON / OFF
Este interruptor se utiliza para activar o desactivar los altavoces
incorporados en el ES7, y puede ser útil cuando se conecta el
instrumento a altavoces externos o un sistema de amplicación
a través de las tomas LINE OUT. Tenga en cuenta que cuando
se conectan los auriculares, el sonido no será producido por los
altavoces incorporados, independientemente de la posición del
interruptor del altavoz.
ConectoresdeDAMPERyDAMPER/SOFT
Estas tomas se utilizan para conectar bien el pedal F-10H o la
unidad de pedal dual F-20 al instrumento.
* Consulte la página 14 para obtener más información acerca de las
funciones del pedal.
PuertoUSB(aHost)(tipo'B')
Este puerto USB se utiliza para conectar el piano digital ES7 a un ordenador
mediante un cable USB de bajo costo. Una vez conectado, el instrumento
puede ser utilizado como un dispositivo MIDI estándar, lo que le permite
enviar una recepción de datos MIDI. Conecte una 'B' el tipo de conector
USB al instrumento, y una 'A' Tipo de conector USB a la computadora.
* Por favor, consulte la página 116 para obtener más información acerca
de USB MIDI.
Conectores frontales
ConectoresdePHONES(1/4”phonejack)
Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estero al
piano digital ES7. Se puede conectar y utilizar simultaneamente
dos juegos de auriculares. Cuando están conectados las
auriculares, los altavoces no emitirán sonido.
Puerto USB (a Dispositivo) (tipo 'A')
Este puerto USB se utiliza para conectar un dispositivo de
memoria USB al piano digital ES7. Esto permite que los archivos
MP3/WAV audio y archivos de canciones SMF se reproduzcan
directamente. También es posible grabar actuaciones en los
archivos de audio MP3/WAV, y guardar canciones grabadas y
almacenar las en la memoria interna.
Información del dispositivo USB
La función del dispositivo USB del piano digital ES7 está conforme
a los USB2.0 HI-speed estandards. Los dispositivos más antiguos
pueden utilizarse, pero la velocidad de transmisión de datos será
limitada a la del propio dispositivo.
El dispositivo USB se utiliza para conectar dispositivos de
memoria USB, sin embargo, dichos dispositivos USB de esta
unidad de disquetes también se pueden usar para guardar
canciones grabadas y almacenarlas en la memoria interna, o
reproducir archivos de canciones SMF.
Puede ser necesario para formatear el dispositivo de memoria
USB antes de que pueda ser utilizado con el piano digital ES7. Si
es así, consulte las instrucciones de la función USB de formato en
la página 69. Formatear el dispositivo borrará todos los datos.
Evitar sacar el dispositivo USB mientras se graban o almacenan
los datos, o mientras se cambian los nombres o se borran los
archivos, o se formatea.
Otros dispositivos, como el ratón, el teclado, cargador de batería,
etc… no pueden utilizarse con este instrumento.
120
Apéndice
Solución de problemas
La siguiente tabla resume los temas que se pueden experimentar con el piano ES7 digital, explicando la causa típica
(s), y la solución recomendada (s).
Cuestión Posible causa y solución
Nº de página
Corriente
El instrumento no se enciende.
Compruebe que el adaptador de alimentación de CA esté bien conectado
al instrumento, y se conecta a una toma de CA.
pp. 15
El instrumento se apaga automáticamente
después de un período de inactividad.
Compruebe que la conguración de 'apagado automático' no está
habilitada.
pp. 117
Sonido
El instrumento está encendido, sin
embargo, no se produce sonido cuando
se pulsan las teclas.
Verique que el botón deslizante MASTER VOLUME no esté situado a la
posición más baja.
Compruebe que los auriculares (o el adaptador de clavija de los auriculares)
están conectados a las tomas PHONES.
Compruebe que el ajuste de control local en el menú de conguración
MIDI está activado.
pp. 15
pp. 14
pp. 112
El sonido se distorsiona mientras se toca
a niveles de volumen fuertes.
Verique que el botón deslizante del MASTER VOLUME esté situado a un
nivel apto, reducirlo si se oye una distorsión excesiva.
Si conecta el instrumento a un amplicador o un mixer utilizando los jacks,
conectores de LINE OUT, reduce el valor del volumen de LINE OUT ajustándose
al menú de ajustes básicos.
pp. 15
pp. 77
Se oyen sonidos o ruidos raros al tocar
con sonidos del piano.
El piano digital ES7 reproduce la rica variedad de sonidos creados por
un piano de cola acústico con la mayor precisión posible. Esto incluye
resonancias de cuerdas y ruidosde apagadores y otras características
sutiles que contribuyen a la sensación del piano acústico en general.
Con estos tonos adicionales se pretende mejorar el realismo del instrumento,
y es posible reducir su prominencia, o desactivar los efectos por completo
con los ajustes en el menú de Técnico virtual.
pp. 84
Los 18 notas más altas del teclado se
sostienen mucho más tiempo que las
notas mas cercanas, incluso cuando el
pedal damper no está presionado.
Este es el comportamiento correcto, su nalidad es reproducir las notas no
amortiguadas (por lo general las dos octavas más altas) de un piano de cola
acústico.
Phones
El volumen de los auriculares es muy
bajo.
Compruebe las especicaciones técnicas de los auriculares.
Si la especicación de la "impedancia nominal" de los auriculares es inferior
a 100 Ω (ohmios), establece la opción 'Volumen Móviles' en la 'Conguración
básica' del menú “HIGH”'.
pp. 76
USB
El dispositivo de memoria USB no se
detecta, no se pueden guardar los
archivos, o no parece funcionar cuando
se conecta el dispositivo USB al puerto.
Compruebe que el dispositivo de memoria USB con formato para utilizar el
sistema de archivos FAT/FAT32, no este en 'Write Protect'.
Desconecte el dispositivo USB, apague el instrumento, vuelva a conectar
el dispositivo USB. Si el dispositivo USB sigue sin funcionar, puede estar
dañado o incompatible. Usar otro dispositivo USB.
pp. 119
El instrumento hace una breve pausa cuando
se conecta un dispositivo de memoria USB.
Es un comportamiento normal cuando se utiliza una capacidad muy
grande (por ejemplo, 8GB +) dispositivos de memoria USB.
pp. 119
MP3/WAV/SMF Audio
No se escucha el sonido al reproducir un
archivo de audio MP3/WAV almacenado
en un dispositivo de memoria USB.
Compruebe que el volumen del reproductor de audio no está ajustado a 0.
Compruebe que el formato del archivo de audio es compatible y que
guran en el "reproductor de audio compatibles las especicaciones de
formato" de mesa.
pp. 55
pp.54
Un archivo de audio MP3/WAV
almacenado en un dispositivo de
memoria USB suena extraño, o no se
reproduce correctamente.
Compruebe que el formato del archivo de audio es compatible y que
guran en el "reproductor de audio compatibles las especicaciones de
formato" de mesa.
La velocidad de transferencia de archivos del dispositivo de memoria USB
puede ser demasiado lenta para reproducir el archivo de audio. Por favor,
usa otro dispositivo de memoria USB, que garantize que cumple con USB
2.0 Hi-Speed.
pp.54
Un archivo MIDI SMF almacenados en
un dispositivo de memoria USB suena
extraño cuando se reproduce.
El piano digital, ES7 no contiene la totalidad de la selección General MIDI
del banco de sonidos. En consecuencia, algunos archivos de canciones
SMF no se puede reproducir con total exactitud cuando se reproducen a
través del instrumento.
pp. 56
Al grabar archivos de audio MP3/WAV, el
volumen es demasiado bajo / muy alto
(distorsionado).
Ajustar la conguración de 'Audio recorder Gain' en el menu de
"Conguración básica".
pp. 78
121
Apéndice
Lista de canción de demo
Nombre del Sonido Nombre de Canción Compositor
Main Demo Original Kawai
PIANO 1
Concert Grand Original Kawai
Studio Grand Original Kawai
Mellow Grand Sonata No.30 Op.109 L. v. Beethoven
Modern Piano Original Kawai
PIANO 2
Concert Grand 2 Waltz No.6 Op.64-1: “Petit Chien” F. F. Chopin
Studio Grand 2 Original Kawai
Mellow Grand 2 La lle aux cheveux de lin C. Debussy
Rock Piano Original Kawai
E. PIANO
Classic E.Piano Original Kawai
Modern E.P. Original Kawai
ORGAN
Drawbar Organ Original Kawai
Jazz Organ Original Kawai
Church Organ Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme” J. S. Bach
HARPSI / MALLETS
Harpsichord French Suite No. 6 J. S. Bach
Vibraphone Original Kawai
Clavi Original Kawai
STRINGS / CHOIR
Slow Strings Original Kawai
String Pad Original Kawai
String Ensemble Le quattro stagioni: La primavera A. Vivaldi
Choir Ooh/Aah Original Kawai
Choir Aah Londonderry Air Irish folk song
New Age Pad Original Kawai
BASS
Wood Bass Original Kawai
Fretless Bass Original Kawai
W. Bass & Ride Original Kawai
RHYTHM SECTION
Rhythm Section Demo Original Kawai
* Kawai lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración.
section
122
Apéndice
Lista de cambio de programa
Nombre del Sonido
Modo multi-timbral = o/on1 Modo multi-timbral = on2
Número de Programa
Número de Programa
Banco MSB Banco LSB
PIANO 1
Concert Grand 1 1 121 0
Studio Grand 2 1 121 1
Mellow Grand 3 1 121 2
Modern Piano 4 2 121 0
PIANO 2
Concert Grand 2 5 1 95 16
Studio Grand 2 6 1 95 17
Mellow Grand 2 7 1 95 18
Rock Piano 8 2 121 1
E. PIANO
Classic E.Piano 9 5 121 0
60’s E.Piano 10 5 121 3
Modern E.Piano 11 6 121 0
Classic E.Piano 2 12 5 121 1
DRAWBAR
Drawbar Organ 13 17 121 0
Jazz Organ 14 18 121 0
Principal Oct. 15 20 95 24
Church Organ 16 20 121 0
HARPSI / MALLETS
Harpsichord 17 7 121 0
Vibraphone 18 12 121 0
Clavi 19 8 121 0
Marimba 20 13 121 0
STRINGS / CHOIR
Slow Strings 21 45 95 1
String Pad 22 49 95 8
Warm Strings 23 49 95 1
String Ensemble 24 49 121 0
Choir Ooh/Aah 25 54 95 53
Choir Aah 26 53 121 0
New Age Pad 27 89 121 0
Atmosphere 28 100 121 0
BASS & GUITAR
Wood Bass 29 33 121 0
Electric Bass 30 34 121 0
Fretless Bass 31 36 121 0
W. Bass & Ride 32 33 95 1
section
123
Apéndice
Nombre del Sonido
Modo multi-timbral = o/on1 Modo multi-timbral = on2
Número de Programa
Número de Programa
Banco MSB Banco LSB
MIDI
Concert Grand RS 33 1 95 22
Studio Grand RS 34 1 95 23
Studio Grand 2 RS 35 1 95 24
Classic E.Piano RS 36 5 95 3
Vibraphone RS 37 12 121 1
String Ensemble RS 38 49 95 2
Wood Bass RS 39 33 95 2
Electric Bass RS 40 34 95 1
Fretless Bass RS 41 36 95 1
Drawbar Organ 2 RS 42 17 95 1
Jazzer RS 43 18 95 1
Perc. Organ RS 44 18 121 1
Rock Organ RS 45 19 121 0
Nylon Acoustic RS 46 25 121 0
Ballad Guitar RS 47 26 95 6
Modern Jazz Gtr RS 48 27 95 10
Cutting Guitar RS 49 28 95 3
Cutting Guitar 3 RS 50 28 95 5
Muted Electric RS 51 29 121 0
OverdriveGuitar RS 52 30 121 0
Wood Bass 4 RS 53 33 95 5
Electric Bass 3 RS 54 34 95 6
FingerSlap Bass RS 55 34 121 1
Pick Bass RS 56 35 121 0
Synth Bass 2 RS 57 40 121 0
Synth Bass 4 RS 58 40 121 1
Strings sf. RS 59 49 95 9
StringEnsemble2 RS 60 50 121 0
Euro Hit RS 61 56 121 3
Synth Brass RS 62 63 121 0
Jump Brass RS 63 63 121 3
SequencedAnalog RS 64 82 121 4
Bright Warm Pad RS 65 90 95 1
Bowed Pad RS 66 93 121 0
Multi Sweep RS 67 96 95 1
Brightness 2 RS 68 101 95 1
GtrCuttingNoise RS 69 121 121 1
GtrCuttingNoise2 RS 70 121 95 1
Analog Set RS 71 d26 - -
Ambience Set RS 72 d33 - -
Platinum Set RS 73 d1 - -
Ballad Set RS 74 d9 - -
* RS=Sección de ritmo / Seleccionable cuando el modo multi- timbre está encendido on1/on2
125
Apéndice
Lista de estilo en sección de ritmo
Genero Nombre de Estilo
16th Swing Funk Shue 1
Funk Shue 2
Hip Hop 1
Hip Hop 2
Hip Hop 3
Hip Hop 4
16 Shue 1
16 Shue 2
16 Shue 3
16th Funk Funky Beat 1
Funky Beat 2
Funky Beat 3
Funk 1
Funk 2
Funk 3
16th Straight Jazz Funk
16 Beat 1
16 Beat 2
16 Beat 3
16 Beat 4
Rim Beat
Roll Beat
Light Ride 1
Dixie Rock
16th Latin Surdo Samba
Latin Groove
Light Samba
Songo
Samba
Merenge
16th Dance/Techno Funky Beat 4
16 Beat 5
Disco 1
Disco 2
Techno 1
Techno 2
Techno 3
Heavy Techno
16th Ballad Ballad 1
Ballad 2
Ballad 3
Ballad 4
Ballad 5
Light Ride 2
Electro Pop 1
Electro Pop 2
16 Shue 4
8th Ballad Slow Jam
Slow Rock
R&B Ballad
Triplet 50’s Ballad
Triplet R&B Ballad
Genero Nombre de Estilo
8th Straight 8 Beat 1
8 Beat 2
Smooth Beat
Pop 1
Pop 2
Ride Beat
Slip Beat
8th Rock Jazz Rock
8 Beat 3
Rock Beat 1
Rock Beat 2
Rock Beat 3
Rock Beat 4
Blues/Rock
Heavy Beat
Hard Rock
Surf Rock
R&B
8th Swing Motown 1
8th Fast Shue
Motown 2
Gospel Shue
Ragtime
Country 2 Beat
Triplet/Waltz Triplet Rock 1
Triplet Rock 2
Bembe
Rock Shue
Boogie
Triplet 1
Triplet 2
Reggae
Gospel Ballad
Waltz
Jazz H.H. Swing
Ride Swing
Fast 4 Beat
Afro Cuban
Jazz Waltz 1
Jazz Waltz 2
5/4 Swing
Latin H.H. Bossa Nova
Ride Bossa Nova
Beguine
Mambo
Cha Cha
Tango
Habanera
section
126
Apéndice
Tipos de acordes en sección de ritmo
La lista siguiente es una lista de tipos de acordes reconocidos por la Sección de Ritmo del piano digital ES7. Cada acorde
puede ser tocado por pulsar las notas marcadas con un símbolo z en los esquemas abajo. Además, los tipos de acordes
comunes Mayor, Minor, M7, y 7, también pueden ser tocados por pulsar solo las notas marcadas con un símbolo Ì symbol.
Nombre del Acorde Notas
C Maj
C sus4
C aug
C min
C M7
C 6
C m7
C mM7
C m6
C 7
C 7
(
A
5)
C 7
(
5)
C 7sus4
C m7
(
A
5)
C dim
Nombre del Acorde Notas
D
A
Maj
(C
)
D
A
sus4
(C
)
D
A
aug
(C
)
D
A
min
(C
)
D
A
M7
(C
)
D
A
6
(C
)
D
A
m7
(C
)
D
A
mM7
(C
)
D
A
m6
(C
)
D
A
7
(C
)
D
A
7
(
A
5)
(C
)
D
A
7
(
5)
(C
)
D
A
7sus4
(C
)
D
A
m7
(
A
5)
(C
)
D
A
dim
(C
)
Nombre del Acorde Notas
D Maj
D sus4
D aug
D min
D M7
D 6
D m7
D mM7
D m6
D 7
D 7
(
A
5)
D 7
(
5)
D 7sus4
D m7
(
A
5)
D dim
section
127
Apéndice
Nombre del Acorde Notes
E
A
Maj
(D
)
E
A
sus4
(D
)
E
A
aug
(D
)
E
A
min
(D
)
E
A
M7
(D
)
E
A
6
(D
)
E
A
m7
(D
)
E
A
mM7
(D
)
E
A
m6
(D
)
E
A
7
(D
)
E
A
7
(
A
5)
(D
)
E
A
7
(
5)
(D
)
E
A
7sus4
(D
)
E
A
m7
(
A
5)
(D
)
E
A
dim
(D
)
Nombre del Acorde Notes
E Maj
E sus4
E aug
E min
E M7
E 6
E m7
E mM7
E m6
E 7
E 7
(
A
5)
E 7
(
5)
E 7sus4
E m7
(
A
5)
E dim
Nombre del Acorde Notes
F Maj
F sus4
F aug
F min
F M7
F 6
F m7
F mM7
F m6
F 7
F 7
(
A
5)
F 7
(
5)
F 7sus4
F m7
(
A
5)
F dim
128
Apéndice
Tipos de acordes en sección de ritmo
Nombre del Acorde Notes
G
A
Maj
(F
)
G
A
sus4
(F
)
G
A
aug
(F
)
G
A
min
(F
)
G
A
M7
(F
)
G
A
6
(F
)
G
A
m7
(F
)
G
A
mM7
(F
)
G
A
m6
(F
)
G
A
7
(F
)
G
A
7
(
A
5)
(F
)
G
A
7
(
5)
(F
)
G
A
7sus4
(F
)
G
A
m7
(
A
5)
(F
)
G
A
dim
(F
)
Nombre del Acorde Notes
G Maj
G sus4
G aug
G min
G M7
G 6
G m7
G mM7
G m6
G 7
G 7
(
A
5)
G 7
(
5)
G 7sus4
G m7
(
A
5)
G dim
Nombre del Acorde Notes
A
A
Maj
(G
)
A
A
sus4
(G
)
A
A
aug
(G
)
A
A
min
(G
)
A
A
M7
(G
)
A
A
6
(G
)
A
A
m7
(G
)
A
A
mM7
(G
)
A
A
m6
(G
)
A
A
7
(G
)
A
A
7
(
A
5)
(G
)
A
A
7
(
5)
(G
)
A
A
7sus4
(G
)
A
A
m7
(
A
5)
(G
)
A
A
dim
(G
)
129
Apéndice
Nombre del Acorde Notes
A Maj
A sus4
A aug
A min
A M7
A 6
A m7
A mM7
A m6
A 7
A 7
(
A
5)
A 7
(
5)
A 7sus4
A m7
(
A
5)
A dim
Nombre del Acorde Notes
B
A
Maj
(A
)
B
A
sus4
(A
)
B
A
aug
(A
)
B
A
min
(A
)
B
A
M7
(A
)
B
A
6
(A
)
B
A
m7
(A
)
B
A
mM7
(A
)
B
A
m6
(A
)
B
A
7
(A
)
B
A
7
(
A
5)
(A
)
B
A
7
(
5)
(A
)
B
A
7sus4
(A
)
B
A
m7
(
A
5)
(A
)
B
A
dim
(A
)
Nombre del Acorde Notes
B Maj
B sus4
B aug
B min
B M7
B 6
B m7
B mM7
B m6
B 7
B 7
(
A
5)
B 7
(
5)
B 7sus4
B m7
(
A
5)
B dim
130
Apéndice
Secuencias de acordes predeterminados en la sección de ritmo
Lista de acordes predeterminados utilizados por la sección de ritmo del ES7 cuando el modo ACC está ajustado en
“Preset Chord”.
Las secuencias Preset Chord pueden durar unos 8, 12, o 16 compases, con el número de compases y el número y nombre del
acorde escrito en los espacios de abajo. Si un nombre de un acorde no sea escrito el acorde previo seguirá siendo reproducido.
Los nombres de acordes más complicados, como ‘F#m7(b5)’, pueden aparecer en una forma simplicada en la pantalla LCD. Si
sean listados dos acordes (p.ej ‘D/C’), la primera letra indica la tecla del acorde, y la segunda letra indica la tecla de la parte bajo.
Preset Chord
No. de
compases
Patrón de Acordes
1 (9) 2 (10) 3 (11) 4 (12) 5 (13) 6 (14) 7 (15) 8 (16)
Chord1 8 CM7 Bm7(
A
5) B
A
7 Am7 Gm7 C7 FM7 Em7 A7 Dm7 G7sus4 G7
Chord2 12
F
m7(
A
5) B7 Em7 A7 F
m7(
A
5) B7 Em7 A7
Dm7 G7sus4
Chord3 8 C F
Chord4 8 C7 F7 B
A
7G7 C7
Chord5 8 C7 A
A
7B
A
7C7 A
A
7G7
Chord6 16
Cm7 G7sus4 Cm7 G7(
5)
E
A
M7 D7(
5) G7sus4 G7 Cm7 F7 B
A
M7 G7(
5)
Chord7 12
CM7 Am7 Dm7 G7sus4 CM7 Am7 Dm7 G7sus4 CM7 Am7 Dm7 G7sus4 CM7 Am7 Dm7 G7sus4
Em7 Am7 Em7 Am7 Dm7 G7sus4
Chord8 8 CM7 Dm7 CM7 Dm7 G7 Gm7 C7 FM7 Fm7 B
A
7 CM7
Chord9 8 C7 B
A
7C7 G7F7
Chord10 16
C7 E
A
7F7 C7
C7 E
A
7F7 G7
Chord11 8 C7 F7 C7 C7 F7 G7
Chord12 8 Cm7 F7 Cm7 F7
Chord13 8 A
A
M7 D
A
M7 Gm7 C7 A
A
M7 Gm7 F
dim G7(
5)
Chord14 8 A
A
7 G7(
5) Cm7 F7 A
A
7 G7(
5) F7
Chord15 8 C7 E
A
7F7 C7
Chord16 16
A
A
M7 Gm7 A
A
M7 Gm7 C7sus4 C7
A
A
M7 Gm7 A
A
M7 G7sus4 G7
Chord17 8 C CM7 C7 FM7 FmM7 CM7 F
m7(
A
5) G7sus4 G7
Chord18 8 Cm7 Dm7 Gaug Cm7 Dm7 Gaug
Chord19 16
A
A
M7 B
A
7E
A
M7 A7 A
A
M7 Gaug Cm7 F7
A
A
M7 B
A
7 Gm7 C7 A
A
M7 G7(
5) F7
Chord20 8 C D/C B
A
/C F/C
Chord21 8 C G B
A
FA
A
E
A
Dm7 G7
Chord22 8 CM7 B7(
5) B7 B
A
6A7 A
A
M7 Dm7 G7 CM7 Am7 Dm7 G7
Chord23 8 A
A
/B
A
CM7 A
A
/B
A
E
A
M7 BM7 B
A
7 F/A
Dm7(
A
5)/A
A
G7 G7(
5)
Chord24 8 C7 G7 C7
Chord25 8 F7 C7 F7 G7
Chord26 8 CM7 G7(
5) Gm7 C7 FM7 Fm7 B
A
7 CM7 Am7 D7 G7
Chord27 8 C7sus4 B
A
7sus4
Chord28 16
CM7 C7 CM7 C7
F
m7(
A
5) B7 Em7 A7 F
m7(
A
5) B7 Em7
Chord29 8 Cm CmM7 Cm7 Am7(
A
5) A
A
M7 G7(
5) Cm CmM7 Cm7 Am7(
A
5) A
A
M7 G7(
5)
Chord30 16
Fm7 B
A
7E
A
M7 A
A
M7 Dm7(
A
5) G7(
5) Gm7(
A
5) C7
Fm7 B
A
7E
A
M7 A
A
M7 Dm7(
A
5) G7(
5) Cm7
Chord31 8 C Dm G F C A7 Dm G F C
Chord32 8 C G7 Am Am7/G F D7 G7
Chord33 8 C G7 F D7 G7 Am
Chord34 16
C7 F7 C7 F7
G7 F7 G7 F7 C7
Chord35 8 C A
A
M7 B
A
Gm7 C A
A
M7 B
A
Gm7
Chord36 8 A
A
M7 E
A
M7 A
A
M7 E
A
M7 D7 D
A
M7
Chord37 16
C Em7 Fm7 C Em7 Fm7 C
Am7 Em7 Am7 G7 Am7 Em7 G7sus4 G7
Chord38 8 Em7 Dm7 Em7 Dm7
Chord39 8 C7 B
A
7sus4
Chord40 8 C7 B
A
m7 B
A
7C7 B
A
m7 D
A
7
Chord41 8 C7 B
A
/C A
A
/B
A
B
A
C7 B
A
/C A
A
/B
A
B
A
Chord42 8 C7 Cm7 Gm7/C F/C A
A
/C Gsus4/C
Chord43 8 C7 E
A
7D7 F7 E7 A7
Chord44 12
FM7 Bm7(
A
5) Em7 E
A
M7
Dm7 G7 C6
Chord45 8 C Am F C G C Am F G7
Chord46 8 Em7 Am7 Dm7 G7 Em7 A7 Dm7 G7
Chord47 8 FM7 Em7 FM7 Am7 Fm7 B
A
7E
A
M7 A
A
M7 Dm7 G7sus4
Chord48 8 FM7 Em7 FM7 Em7 C7sus4 FM7 Em7 FM7 E7 Dm7 G7sus4
section
132
Apéndice
Lista de ajustes
Las tablas nos muestran toda la lista de ajustes y funciones que pueden ser ajustadas al piano digital ES7, además de
ajustes tipos o por defecto disponibles y compatibilidades de almacenamiento de registración y memoria de ususario.
No. Nombre del Ajuste Rango / Tipo
Ajuste por Defecto
Registración
Memoria de Usuario
1. Basic Settings
1-1 Equaliser O, Loudness, Bass Boost, Treble Boost, Mid Cut, User O
zz
User Low –6 dB - +6dB 0 dB
zz
User Mid Low –6 dB - +6dB 0 dB
zz
User Mid High –6 dB - +6dB 0 dB
zz
User High –6 dB - +6dB 0 dB
zz
1-2 Wall EQ O, On O -
z
1-3 Speaker Volume Normal, Low Normal -
z
1-4 Phones Volume Normal, High Normal -
z
1-5 Line Out Volume 0 - 10 10 -
z
1-6 Audio Rec. Gain 0 dB - +15 dB 0 dB -
z
1-7 Tuning 420.0 Hz - 453.0 Hz 440.0 Hz
zz
1-8 Damper Hold O, On O
zz
1-9 Four Hands O, On O
zz
1-10 User Memory - - - -
1-11 Factory Reset - - - -
2. Virtual Technician
2-1 Touch Curve Light+, Light, Normal, Heavy, Heavy+ O, User1/2 Normal
zz
2-2 Voicing Normal, Mellow 1, Mellow 2, Dynamic, Bright 1, Bright 2 Normal
zz
2-3 Damper Resonance O, 1 - 10 5
zz
2-4 Damper Noise O, 1 - 10 5
zz
2-5 String Resonance O, 1 - 10 5
zz
2-6 Key-o Eect O, 1 - 10 5
zz
2-7 Fall-back Noise O, 1 - 10 5
zz
2-8 Hammer Delay O, 1 - 10 O
zz
2-9 Temperament
Equal (Piano), Pure Major, Pure Minor, Pythagorean, Meantime,
Werckmeister, Kirnberger, Equal (Flat), Equal, User
Equal (Piano)
zz
Stretch Tuning Normal, Wide (cuando es igual (piano igual)) Normal
zz
Temperament Key C - B (cuando no se utiliza igual) C
zz
User Temperament -50 +50 para cada nota do-si 0
zz
3. Key Settings
3-1 Lower Octave Shift 0 - +3 0
zz
3-2 Lower Pedal On/O O, On O
zz
3-3 Split Balance 1:9, 2:8, 3:7, 4:6, 5:5, 6:4, 7:3, 8:2, 9:1 5:5
zz
3-4 Layer Octave Shift -2 - +2 0
zz
3-5 Layer Dynamics O, 1 - 10 10
zz
3-6 Dual Balance 1:9, 2:8, 3:7, 4:6, 5:5, 6:4, 7:3, 8:2, 9:1 5:5
zz
4. Rhythm Settings
4-1 Rhythm Volume 1 - 10 5
zz
4-2 Auto Fill-in O, 4, 8, 12, 16 8
zz
4-3 One Finger Ad-lib O, On O
zz
4-4 ACC Mode Normal, Full Keyboard, Preset Chord Normal
zz
Preset Chord Chord 1 - Chord 99
Estilo por defecto
zz
5. MIDI Settings
5-1 MIDI Channel 1 - 16 1
zz
5-2 Send Program Change Number - 1
zz
5-3 Local Control O, On On
zz
5-4 Transmit Program Change Number O, On O
zz
5-5 Multi Timbral Mode O, On1, On2 O
zz
Channel Mute Play, Mute por cada canal 1-16 Toda Play
zz
6. Power Settings
6-1 Auto Power O O, 30 min., 60 min., 120 min. O - z*
* El ajuste de auto power o (apagado) es almacenado automáticamente a la memoria de usuario.
section
133
Apéndice
Nombre del Ajuste Rango / Tipo
Ajuste por Defecto
Registración
Memoria de Usuario
Transpose
Key Transpose On/O
(botón)
O, On O
zz
Key Transpose Value –12 (C) - +12 (C) 0
zz
Song Transpose Value –12 (C) - +12 (C) 0 - -
Split
Split On/O
(botón)
O, On O
zz
Split Point A–1 - C7 G2
zz
Rhythm Section
Rhythm Section On/O
(botón)
O, On O
zz
Rhythm Consulte la página 125 FnkShue1
zz
Part All, B+Dr, Drum All
zz
ACC Mode Normal, Full Keyboard, Preset Chord Normal
zz
Metronome Menu
Metronome On/O
(botón)
O, On O - -
Tempo 10 - 400 BPM 120 BPM
zz
Beat 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8 5/5
zz
Volume 0 - 10 5
zz
Internal Recorder : Playback Mode Menu
Tempo
(pantalla principal)
10 - 400 BPM 120 BPM - -
Song Volume 1 - 10 5 - -
Song Transpose –12 (C) - +12 (C) 0 (C) - -
Song Part 1, 2, 1&2 1&2 - -
USB Recorder : SMF Playback Mode Menu
Volume
(pantalla principal)
1 - 10 5 - -
Song Tempo 10 - 400 BPM 120 BPM - -
Song Transpose –12 (C) - +12 (C) 0 (C) - -
Minus One Part O, 1 - 16 O - -
Reverb Menu
Reverb On/O
(botón)
O, On O
zz
Reverb Type Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral
Sonido por defecto
zz
Reverb Depth 1 - 10 5
zz
Reverb Time 1 - 10 5
zz
Eects Menu
Eects On/O
(botón)
O, On O
zz
Eect Type
Stereo Delay, Ping Delay, Triple Delay, Chorus, Classic Chorus,
Tremolo, Classic Tremolo, Auto Pan, Classic Auto Pan, Phaser, Rotary,
Chorus+Chorus, Chorus+Tremolo, Phaser+Pan, Phaser+Chorus
Sonido por defecto
zz
Eect Parameter 1 Depende del tipo*
Efecto por defecto
zz
Eect Parameter 2 Depende del tipo*
Efecto por defecto
zz
Eect Parameter 3
(depende del tipo)
Depende del tipo*
Efecto por defecto
zz
Eect Parameter 4
(depende del tipo)
Depende del tipo*
Efecto por defecto
zz
* Consulte la página 127 para más información sobre parámetros de efectos.
Amp Simulator Menu
Amp Sim On/O
(botón)
O, On O
zz
Amp Type S.Case I, S.Case II, L.Cabinet
Sonido por defecto
zz
Drive 1 - 10 5
zz
Level 1 - 10 5
zz
EQ High –6 dB - +6dB 0 dB
zz
EQ Low –6 dB - +6dB 0 dB
zz
134
Apéndice
Epecicaciones
Teclado 88 teclas contrapesadas con supercies Ivory Touch
Acción Responsive Hammer 2 (RH2) con escape
Fuente del sonido Progressive Harmonic Imaging™ (PHI), muestreo de 88 teclas
Sonidos Internos 32 voices PIANO1:
PIANO2:
E.PIANO:
ORGAN:
HARPSI / MALLETS:
STRINGS / CHOIR:
BASS:
Concert Grand, Studio Grand, Mellow Grand, Modern Piano
Concert Grand2, Studio Grand2, Mellow Grand2, Rock Piano
Classic E.P., 60’s E.Piano, Modern E. P., Classic E.P.2
Drawbar Organ, Jazz Organ, Principal Oct., Church Organ
Harpsichord, Vibraphone, Clavi, Marimba
Slow Strings, String Pad, Warm Strings, String Ensemble,
Choir Ooh/Aah, Choir Aah, New Age Pad, Atmosphere
Wood Bass, Electric Bass, Fretless Bass, W. Bass & Ride
Polifonia max. 256 notas
Modo del Teclado Modo de cuatro manos, modo dual modo split (Volume/Balance ajustables)
Reverberación Tipo Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral
Parametros: Reverb Depth, Reverb Time
Efectos Tipo: Stereo Delay, Ping Delay, Triple Delay, Chorus, Classic Chorus, Tremolo, Classic Tremolo,
Auto Pan, Classic Auto Pan, Phaser, Rotary. Combination eects x 4
Parameters: Dry/Wet, Time, Speed, Feedback, HighDamp, Depth. Parametros dependiendo del tipo de efecto.
Amp Simulator Tipo: S.Case I, S.Case II, L.Cabinet
Parametros: Drive, Level, EQ Low, EQ High
Virtual Technician Touch Curve: Light+, Light, Normal, Heavy, Heavy+, O (Constant), User 1, User 2
Voicing: Normal, Mellow 1, Mellow 2 , Dynamic, Bright 1, Bright 2
Resonancia,
Ruido & Efectos:
String Resonance, Damper Resonance, Damper Noise, Fall-back Noise, Key-o Eect,
Hammer Delay
Temperamento: Equal (Piano), Pure Major, Pure minor, Pythagorean, Meantone, Werckmeister, Kirnberger,
Equal (Flat), Equal (Stretch), User, Stretch Tuning, Key of Temperament
Memoria Interna 10 canciones, 2 pistas de grabador – unas 90.000 notas de capacidad en memoria
Audio grabador USB Reproducción: MP3, WAV, SMF
Grabación: MP3, WAV
Otros:
Convierte la canción en audio, almacena canción interna, Almacena canción interna, guarda canción interna
carga registración, Guardar registración, cambia el nombre del archivo, Borra el archivo, Formato USB
Metrónomo 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8 (Volumen/Tempo ajustable)
Rhythm Section Estilos 100 ritmos (x 2 variaciones), 4-part acompañamiento 100secuencias de acordes predeterminados
Ajustes:
Volumen de ritmo, Auto Fill-in, One Finger Ad-lib, ACC Mode, Preset Chord, Selección de partes de ritmo
Canciones de demostración
Demo de canción principal, sección de ritmo canción de demo, 25 canciones de sonidos demo
Otras funciones Key/Song Transpose, Equaliser (incl. User EQ), Wall EQ, Speaker Volume, Phones Volume, Line Out Volume,
Audio Recorder Gain, Tuning, Damper Hold, Four Hands, User Memory, Factory Reset, Lower Octave Shift,
Lower Pedal On/O, Split Balance, Layer Octave Shift, Layer Dynamics, Dual Balance, MIDI Channel, Send PGM#,
Local Control, Transmit PGM#, Multi-timbral Mode, Channel Mute, Auto Power O, Speakers On/O
Pantalla 16 letras x 2 líneass, LCD
Conectores externos MIDI (IN/OUT), USB to Host, USB to Device, LINE IN STEREO, LINE OUT (L/MONO, R),
DAMPER (for F-10H), DAMPER/SOFT (for F-20), Auriculares x 2
Sistema de altavoz Altavoz: (8 x 12 cm) x 2
Potencia de salida
: 15 W x 2
Potencia consumo 35 W
Dimensiones 1362 (W) x 361 (D) x 149 (H) mm / 54" (W) x 14 ½" (D) x 6" (H)
Peso 22.0 kg / 49 lbs.
135
Apéndice
FormatodeDatosExclusivosMIDI
1st byte 2nd byte 3rd byte 4th byte 5th byte 6th byte 7th byte 8th byte 9th byte 10th byte
12345678910
Byte ID Description
1 F0 Código de comienzo
2 40 Número Kawai ID
3 00 - 0F Canal MIDI
4 10, 30 Función codigo (30 con ajuste Multi-timbre On/O)
5 04 Indica que el instrumento es un piano digital
6 02 Indica que el piano es el modelo CA/ES
7 data 1
Ver tabla siguiente8 data 2
9 data 3
10 F7 Código nal
data 1 data 2 data 3 Function
00 00 - Multi-timbre O
00 01 - Multi-timbre On 1
00 02 - Multi-timbre On 2
0F 00 - 7F - Split Point
14 00 - 7F - Dual/Split balance
16 1F - 60 - Tune, 40: 440 Hz
17 00, 7F - 00: Program Change O, 7F: Program Chage On
18 00 - 07 -
00: Light, 01: Normal, 02: Heavy, 03: O, 04: Light +, 05: Heavy +,
06: User1, 07: User2
19 00 - 03 - Lower Octave Shift
20 00 - 15 00 - 15 Dual, data 2: Right sound, data 3: Left sound
21 00 - 15 00 - 15 Split, data 2: Upper sound, data 3: Lower sound
22 00 - 7F 00 -7F Four Hands, data2: Upper sound, data3: Lower sound
25 00 - 08 00 - 0B data 2: Temperament, data 3: Key
26 00, 7F 00 - 0F Multi-timbre, data 2: 00 (On), 7F (O), data 3: Channel
section
136
Apéndice
MIDI Implementation Chart

Piano digital ES7 de Kawai
Date: Marzo 2012 Version: 1.0 1,0
Función Transmit Receive Notas
Canal Básico
Al encender 1 1
Ajustable 1 - 16 1 - 16
Modo
Al encender Mode 3 Mode 1
*
Por defecto el modo OMNI
está encendido.
Especica que los canales MIDI
se apagan automáticamente.
Mensaje
°
Mode 1, 3
Alternativa
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ °
Número de notas
9 - 120** 0 - 127
** El valor depende del
ajuste de transposición.
Rango
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
0 - 127
Velocidad
Nota on
{{
Nota o
{{
After touch
Especicado por tecla
°°
Especicado por canal
°°
Rueda de anación
°°
Cambios de Control
0, 32
7
10
11
64
66
67
{
°
°
°
{
{
*2
{
*3
{
{
{
{
{
{
{
Bank Select *1
Volumen
Panpot
Pedal de expresión
Pedal de sustain
Pedal de sostenuto
Pedal soft
Cambio de programa
{
0-127
{
*1
Verdad
ÄÄÄÄÄÄÄÄ
Exclusivo
{{
On/O Seleccionable
Común
Posición de canción
°°
Elección de canción
°°
Canción
°°
Tiempo real
Reloj
°°
Comandos
°°
Otras funciones
Local activado/desactivado
°{
Todas las notas O
°{
(123 - 127)
Sensores activos
°{
Reset
°°
*1 Por favor referirse a la Lista de Cambio de Programa en la página 122.
*2 Solo aplicable cuando la unidad de pedal opcional F-301 está conectada.
*3 Solo aplicable cuando la unidad opcional de doble pedal F-20 o F-301 esta conectada.
Mode 1: omni mode On, Poly Mode 2: omni mode On, Mono
{
: Yes
Mode 3: omni mode O, Poly Mode 4: omni mode O, Mono
°
: No
137
Apéndice
Normas del manual de usuario
Este manual de usuario utiliza un número de normas ilustradas a n de explicar las varias funciones del ES7.
Los siguientes ejemplos ofrecen una vista general sobre el botón de LED lo que indica y los distintos tipos de
pulsaciones, asi como los diferentes tipos de texto.

Indicador botón LED
Indicador LED o:
La función del sonido no está
seleccionada.
Indicador LED on:
La función del sonido está
seleccionada.
Indicador LED parpadeando:
La función del sonido está
seleccionada a tiempo parcial.

Tipos presiones sobre los botones
Presión normal:
Selecciona un sonido o una función.
Pulse dos veces:
Seleccionar un sonido o una función.
×
2
Pulse muchas veces:
Moverse por los sonidos y los ajustes.
×4
Pulse y mantenga presionado:
Selecciones los ajustes de una
función.
mantener
Pulse y mantenga presionado,
seguidamente pulse X:
Combine dos sonidos, o almacene
en las memorias de registración etc.
mantener

Aparicióndetexto
Instrucción normal y explicación del
texto escrito en tamaño 9pt.
LCD display text
looks like this.
* Notas sobre las funciones escritas con un
asterisco y escritas en tamaño 8pt.
Ilustraciones con explicación de la
pantalla LCD o las funciones de los
botones escritas en cursiva en tamaño
8.5pt.
Recordatorios sobre operaciones previas
escritas en itálicas tamaño 9pt.
Ejemplos de operaciones escritas en itálica
en tamaño 8pt e incluidas en recuadros de
color gris.
138
Apéndice
Notas del usuario

Transcripción de documentos

Introducción Tocar el piano Sección de ritmo ES7 Manual de Usuario Grabadora Funciones USB Configuración Apéndice Gracias por comprar el piano digital Kawai ES7. Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el uso y el funcionamiento del piano ES7 digital. Por favor, lea cuidadosamente todas las secciones, manteniendo este manual a mano para referencia futura. „ Acerca de este manual de instrucciones Antes de utilizar por primera vez el piano digital ES7, lea el capítulo de Introducción a partir de la página 10 de este manual. En este capítulo se explica el nombre y la función de cada parte, la forma de configurar el instrumento, y cómo realizar operaciones básicas. El capítulo Tocar el piano (página 16) ofrece una visión general de las funciones más utilizadas del instrumento, tales como la selección y combinación de sonidos, y la división del teclado en secciones separadas. En este capítulo también se explica cómo aplicar reverb y efectos a los sonidos, transponer el tono del teclado, y cómo utilizar la función de metrónomo. El capítulo Sección de ritmo (página 36) explica cómo se puede mejorar actuaciones con el apoyo de los acompañamientos, mientras que la sección de Grabadora (página 46) ofrece instrucciones sobre cómo grabar y reproducir piezas en la memoria interna del instrumento, así como archivos de audio MP3/WAV en un dispositivo de memoria USB. En el capítulo Funciones USB (página 61) se explican con más detalle funciones adicionales para cargar y guardar las canciones y las memorias de registración de/a los dispositivos USB . La sección de Configuración (página 70) detalla las diferentes opciones y configuraciones que se pueden utilizar para ajustar el sonido y el funcionamiento del piano digital ES7, además de explicar las especificaciones útiles MIDI del instrumento. Finalmente, la sección del Apéndice (página 118) incluye listas de todos los sonidos internos, canciones de demostración, y los datos de Rhythm Section (sección de ritmo), además de las recomendaciones de solución de problemas, información de referencia MIDI, y todos los detalles de las especificaciones. 3 Instrucciones de Seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS. PRECAUCIÓN PARA REDUCIR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCIÓN. Si se enciende el símbolo de un rayo en un triángulo, alerta al usuario de la presencia de ¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del producto, indicando suficiente magnitud para constituir riesgo de descarga eléctrica. La presencia del símbolo de admiración dentro de un triángulo, alerta al usuario de un importante servicio de operación y mantenimiento descritos en las instrucciones que acompañan al producto. Ejemplos de los Simbolos Dibujados indica que debe tener cuidado. El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos. indica una operación prohibida El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto. indica la operación que debe seguirse. El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente. 4 daño potencial que podría resultar en muerte o serio PRECAUCIÓN Indica accidente si el producto se usa incorrectamente. El producto deber ser conectado a un enchufe de corriente con el voltaje indicado. 120V 230V 240V  Si utilizara un cable de corriente asegúrese de que tenga el enchufe correcto y conforma el voltaje especificado.  Si NO hiciera esto, podría incendiarse. No inserte o desconecte el enchufe del cable con las manos húmedas. Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica. No permita que cualquier objeto extraño entre en el producto. La entrada de agua, agujas, etc. puede causar averias o corto circuitos. El producto debe ser protegido del agua y de las salpicaduras. No se debe de apoyar en el instrumento ningún objeto que contenga líquido, como jarrones. Cuando se usen los auriculares, no lo haga durante largos periodos de tiempo a niveles altos. Podría derivar en problemas de audición. No se apoye sobre el instrumento. El producto puede caer y romperse. No utilice el instrumento en lugares húmedos o mojados, o cerca de una fuente de agua. Podría ocasionar un corto circuito, o una descarga eléctrica o un incendio. No desmonte, repare o modifique el producto. Al hacerlo, el producto podría romperse, provocar descarga eléctrica o corto circuito. Cuando desconecte el enchufe de la corriente, debe tirar siempre del enchufe para sacarlo.  Si tira del mismo cable de corriente, puede estropear el cable causando fuego, una descarga eléctrica o corto circuito. El producto tiene componentes eléctricos que se mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún cuando el instrumento esté apagado. Si el producto no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda desconecte de la red de corriente.  En caso de tormenta y rayos, podría provocarse fuego.  O el excesivo calentamiento, provocar incendio. Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad. Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. No descarte el propósito de seguridad del enchufe. Este producto debe estar cerca de una salida AC y el cable de corriente enchufado en una posición de tal forma que pueda desconectarse en caso de emergencia ya que la electricidad siempre esta en carga mientras la clavija esté enchufada en la salida AC incluso si el aparato está apagado. 5 AVISO Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente. Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse en el deterioro del mismo. Use el producto sólo en climas moderados (nunca en climas tropicales). No use el producto en las siguientes zonas.  Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté expuesto a la luz directa del sol.  Extremadamente calientes, como próximo a radiadores.  Zonas extremadamente frias, como al exterior.  Zonas extremadamente húmedas.  Zonas donde haya mucha arena o polvo  Zonas donde el producto pueda estar expuesto a excesivas vibraciones. No ponga la unidad principal a su lado durante largos periodos de tiempo. No intente tocar la unidad principal en ángulos inusuales. Hacerlo puede poner estrés en la acción del teclado, resultando en el desglose del producto. Solo utilice el adaptador AC incluido con este piano para encenderlo. No utilice otros adaptadores para encender este piano. No utilice ni el adaptador ni el cable incluidos con este piano para encender otros aparatos. Antes de conectar los cables, asegúrese de que éste y los demás aparatos esten apagados. 6 OFF Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear el producto y los demás aparatos. Tenga cuidado que no se caiga el producto. Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe ser movido por más de dos personas. La caida del producto puede generar una rotura. No coloque el producto cerca de aparatos electricos, tales como televisores o radios.  El producto puede generar ruidos.  Si el producto generara ruidos, muevalo suficientemente lejos de dichos aparatos o conectelo a otro enchufe. Al conectar el cable de corriente y otros cables, cuide que no esten enredados. Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto circuito. No limpie el producto con bencina o diluyente.  El resultado puede ser de decoloración o deformación del producto .  Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo sobre el producto. No se suba sobre el producto o presione con excesiva fuerza.  El producto se puede deformar o caer, con la consiguiente fractura o averia. No acercar llamas al producto, tales como velas, etc. Podrian caerse y provocar un incendio. Asegúrese de dejar libres las aberturas de ventilación y de no cubrirlas con objetos, como periódicos, manteles, cortinas etc. El incumplimiento de esto puede provocar el recalentamiento del producto, produciendo un incendio. El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición interfieran con la ventilación apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una ventilación adecuada. El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualificado cuando: El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado. Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto. Haya sido expuesto a la lluvia. Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución. Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble. Notas de Reparación Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y contacte con la tienda donde lo haya comprado. Información a la disposición de los usuarios Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje significa que al final de su vida útil debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio. No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto de forma adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud que pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura. Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales. (Sólo Unión Europea) La placa con la inscripcion de la marca esta situada en la parte inferior del instrumento, como se indica seguidamente. marca 7 section Índice Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Introducción Grabadora Grabación de Canciones (Memoria interna) . . . . . . . . . . . 46 1 Grabación de una Canción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 2 Reproducción de una Canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Bienvenido al Kawai ES7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3 Grabación de una canción con la sección de ritmo . . . 50 1 Contenido del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 Borrado de una parte/canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 2 Características importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Grabación de Audio/Reproducción (Memoria USB). . . 52 Nombres y funciones de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1 Grabación de un archivo de audio . . . . . . . . . . . . . . 52 Ajuste del piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2 Reproducción de un archivo de audio . . . . . . . . . . 54 Funcionamiento Básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3 Reproducción de un archivo MIDI . . . . . . . . . . . . . . 56 4 Grabación de un archivo de audio con la sección de ritmo . . . 58 Tocar el piano Selección de sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Canciones de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5 Convertir una canción en un archivo de audio . 59 6 Eliminación de un archivo de audio/MIDI . . . . . . . 60 Funciones USB Modo Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Menú USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Modo Split. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 1 Load Int. Song (Cargar canción interna) . . . . . . . . 62 Modo Cuatro Manos (Four Hands Mode) . . . . . . . . . . . 22 2 Load Regist (Carga de una registración) . . . . . . . . 63 Mejorar el sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3 Save SMF Song (Guardar canción SMF) . . . . . . . . . 64 1 Reverb (Reverberación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4 Save Int. Song (Guardar canción interna) . . . . . . . 65 2 Effects (Efectos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5 Save Regist (Guardar registración) . . . . . . . . . . . . . . 66 3 Amp Simulator (Simulador de amplificador) . . . . 28 6 Rename File (Cambiar el nombre del archivo) . . . 67 Panel Lock (Bloqueo del panel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7 Delete File (Eliminar archivo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Transpose (Transposición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 8 Format USB (Formato USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Metronome (Metrónomo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Registración de Memorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sección de ritmo Sección de Ritmo Operación Básica . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Estilos de la sección de ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Partes de la sección de ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Configuración Menús de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Basic Settings (Configuración Básica) . . . . . . . . . . . . . . 71 1-1 Equaliser (EQ) (Ecualizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 1-2 Wall EQ (EQ de pared) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 1-3 Speaker Volume (Volumen del altavoz) . . . . . . . 75 1-4 Phones Volume (Volumen de los auriculares) . . . 76 Configuración de la sección de ritmo . . . . . . . . . . . . . . 40 1 Rhythm Volume (Volumen de la sección de ritmo). . . 41 1-5 Line Out Volume (Volumen de LINE OUT) . . . . 77 2 Auto Fill-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 1-6 Audio Recorder Gain (Ganancia del grabador de audio) . . . . . . . . . . . . 78 3 One Finger Ad-lib (Un dedo Ad-lib) . . . . . . . . . . . . . 43 1-7 Tuning (Afinación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 4 ACC Mode (Modo de ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 1-8 Damper Hold (Fijador de apagador) . . . . . . . . . . 80 Preset Chord (Acorde preestablecido) . . . . . . . . . . 45 1-9 Four Hands (Cuatro manos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 1-10User Memory (Memoria de usuario) . . . . . . . . . . 82 1-11Factory Reset (Reajuste de fábrica) . . . . . . . . . . . 83 8 section Configuración (cont.) Apéndice Virtual Technician (Técnico Virtual) . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Conectar a Otros Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 2-1 Touch Curve (Curva de pulsación) . . . . . . . . . . . . 85 Conectores traseros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 2-2 Voicing (Sonorización) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Conectores frontales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 2-3 Damper Resonance (Resonancia del apagador) . . . 88 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 2-4 Damper Noise (Ruido del apagador) . . . . . . . . . 89 2-5 String Resonance (Resonancia de cuerda) . . . . 90 Lista de canción de demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Lista de cambio de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 2-6 Key-off Effect (Efecto Key-Off) . . . . . . . . . . . . . . . . 91 2-7 Fall-back Noise (Ruido retorno) . . . . . . . . . . . . . . . 92 Lista sonidos de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 2-8 Hammer Delay (Retraso de macillo) . . . . . . . . . . 93 Lista de estilo en sección de ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . 125 2-9 Temperament (Temperamento) . . . . . . . . . . . . . . 94 Tipos de acordes en sección de ritmo . . . . . . . . . . . . . 126 Stretch Tuning (Afinación estirada) . . . . . . . . . . . 95 Secuencias de acordes predeterminados en la sección de ritmo . . . 130 Temperament Key (Tecla de temperamento) . . . 95 User Temperament (Temperamento de usuario) . . . 95 Key Settings (Configuración de teclas) . . . . . . . . . . . . . 96 Lista de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Epecificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Formato de Datos Exclusivos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . 135 3-1 Lower Octave Shift (Desplazamiento de octava inferior) . . . . . . . . . . 97 MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 3-2 Lower Pedal (Pedal inferior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Normas del manual de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 3-3 Split Balance (Equilibrio de split). . . . . . . . . . . . . . 99 Notas del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 3-4 Layer Octave Shift (Desplazamiento de octava en capas) . . . . . . . 100 3-5 Layer Dynamics (Alternancia dinámica) . . . . . 101 3-6 Dual Balance (Equilibrio de dual) . . . . . . . . . . . . 102 Rhythm Settings (Configuración del ritmo) . . . . . . . 103 4-1 Rhythm Volume (Volumen del ritmo). . . . . . . . 104 4-2 Auto Fill-in (Auto Reemplazo) . . . . . . . . . . . . . . . 105 4-3 One Finger Ad-lib (Un dedo de Ad-lib) . . . . . . 106 4-4 ACC Mode (Modo de ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Preset Chord (Acorde preestablecido) . . . . . . . 107 MIDI Settings (Configuración MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . 108 Descripción del MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 5-1 MIDI Channel (Canal MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 5-2 Send Program Change Number (Programa de envío de cambio de número) . . .111 5-3 Local Control (Control Local) . . . . . . . . . . . . . . . . 112 5-4 Transmit Program Change Numbers (Transmitir Números de Cambio de Programa) . . . 113 5-5 Multi-timbral Mode (Modo Multi Timbre) . . . 114 Channel Mute (Silenciamiento de un Canal) . . . 115 USB MIDI (USB a la conexión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Power Settings (Configuración de Encendido) . . . . 117 6-1 Auto Apagado (Apagado automático) . . . . . . . 117 9 Bienvenido al Kawai ES7 1 Contenido del embalaje Introducción La caja del piano digital ES7 contiene los siguientes elementos: „ ES7 piano digital 10 „ AC adaptador de corriente (PS-154) „ Pedal (F-10H) „ Atril „ Manual de Usuario section 2 Características importantes Introducción "Responsive hammer 2” 'mecanismo de tecla ponderada, con la superficie de la tecla de Ivory touch (tacto de marfil) y simulación de let-off (escape) La nueva acción Responsive Hammer 2 (RH2) recrea el toque distintivo de un piano de cola acústico, con su movimiento realista y preciso con 3 sensores de alta tecnología proporcionando un tacto suave, natural y altamente sensible para optimizar la experiencia de la interpretación. El peso del teclado está debidamente calibrado para reflejar tanto los macillos pesados de los bajos como los ligeros de los agudos de un piano acústico, mientras que los refuerzos estructurales en el conjunto de la acción garantizan una mayor estabilidad en pasajes fortíssimo y en staccato. El piano digital ES7 también cuenta con superficie de Kawai Ivory Touch que suavemente absorbe la humedad dejada por los dedos para ayudar la actuación del interprete, mientras que la simulación LET-off (de escape) recrea la misma sensación sutil al tocar las teclas de un piano de cola, satisfaciendo las expectativas de los pianistas más exigentes. Progressive Harmonic Imaging (PHI) (Imagen progresiva armónica) con muestreo de piano de 88 teclas El piano digital ES7 captura el hermoso sonido del renombrado piano de cola de concierto Kawai construido a mano, con 88 teclas de este instrumento excepcional con su sonido meticulosamente registrado, analizado y reproducido fielmente mediante procedimientos propios de imagen progresiva armónica (Progressive Harmonic Imaging™). Este proceso único de precisión recrea el amplio rango dinámico del original piano de cola, ofreciendo a los pianistas un extraordinario nivel de expresividad desde el más suave pianissimo hasta el más fuerte y más audaz fortissimo. El instrumento viene además con la característica incorporada de Técnico Virtual (Virtual Technician) que permite al tocar un botón reproducir las diversas características del sonido de piano acústico, con la configuración para ajustar la resonancia de la cuerda y la sordina, además del sutil macillo, el amortiguador, etc…. Este sonido de piano personalizado es aún mayor con los efectos de reverberación , nos ofrece además un tono pianístico intenso y vibrante con un realismo y autenticidad verdaderamente impresionante. Alta selección de sonidos instrumentales adicionales Añadiendo a los sonidos de un piano acústico, el piano digital ES7 también nos ofrece una gran selección adicional de sonidos instrumentales, desde el piano eléctricos, órganos, instrumentos de cuerdas, de percusión, permitiendo a los músicos añadir variedad en sus conciertos. Además, el modo de reproducción Dual también permite que dos sonidos diferentes, tales como piano y cuerdas, puedan reproducirse juntos, mientras que el modo Split y cuatro manos (Four Hands) divide el teclado en dos secciones independientes. Los niveles de volumen para cada modo de interpretación también se pueden ajustar rápida y fácilmente usando los controles del panel en tiempo real. Estilos de acompañamiento profesionales Con una variedad de estilos que van desde baladas pop y rock, al jazz-funk, dance, y sonidos latinos, la función de la sección de ritmo (Rhythm Section) del piano digital ES7 ofrece solos con acompañamientos profesionales de fondo pulsando un botón. Además, las 100 progresiones de acordes predefinidos y los solos “Un dedo Ad-lib“ (One Finger Ad-lib™) permiten también a los músicos dar vida a su repertorio, mientras mantienen perfectamente el control sobre cada actuación. La funcionalidad del dispositivo USB, con la grabación de archivos MP3/WAV y su reproducción El piano digital ES7 está equipado con conectores USB que no sólo permiten que el instrumento sea conectado a un ordenador para su uso MIDI, sino también para cargar y guardar datos en dispositivos de memoria USB directamente. Esta especificación del dispositivo USB permite almacenar las registraciones asi como las canciones grabadas y guardadas en la memoria interna, o la reproducción de archivos MIDI estándar (SMF) descargados de Internet sin necesidad de hardware adicional. Los dispositivos de memoria USB también se pueden utilizar para reproducir archivos MP3 o WAV de audio, permitiendo a los músicos el aprendizaje de los acordes o la melodía de una pieza nueva, o simplemente para interpretar acompañando sus canciones favoritas. Incluso es posible guardar presentaciones como archivos MP3 o WAV para enviar correos electrónicos a amigos y familiares, escuchar en un smartphone, o para su posterior edición con un programa de audio. Amplia gama de opciones de conectividad El piano digital ES7 cuenta con una variedad de opciones de conectividad estándar, con tomas de salida Line-level que permiten la utilización del instrumento en grandes espacios como iglesias o colegios . Los conectores Estándar MIDI y host USB garantizan la flexibilidad en el uso de ordenadores y otros instrumentos electrónicos, mientras que la entrada de línea estéreo ofrece un método apropiado en la mezcla de audio desde un ordenador portátil, tablet, u otros dispositivos digitales. 11 section y funciones de las piezas Nombres b c d e f g Introducción a t a Control deslizante MASTER VOLUME f Botón EXIT Este control deslizante controla el nivel de volumen maestro de los altavoces integrados del instrumento o de los auriculares, si están conectados. Este botón se utiliza para salir de la función en uso, o regresar a la pantalla anterior, puede usarse también como atajo para saltar al ajuste de volumen de LINE OUT. * Este deslizador no afecta al nivel de LINE OUT. Para más información sobre el ajuste del nivel de LINE OUT consulte pag 77. g Botones de MENU b Botón TRANSPOSE Este botón se utiliza para ajustar el tono del teclado del instrumento en los semi-tonos. c Botón SPLIT Este botón se utiliza para seleccionar y ajustar el instrumento a la función Split / o cuatro manos. Cuando se pulsa al mismo tiempo, los botones TRANSPOSE y SPLIT también se utilizan para seleccionar el modo demo del instrumento. d Botón REGISTRATION Este botón se utiliza para almacenar y recuperar una de las 28 memorias de registración diferentes. Cada registro puede almacenar sonido, sección rítmica, reverb/efecto, y la configuración de técnico virtual, así como varias otras opciones de panel y de menú. e Botones de SOUND Estos botones se utilizan para seleccionar el sonido(s) que se escuchará cuando se reproduce el teclado del instrumento. Estos botones también se utilizan para seleccionar memorias de registración. 12 Estos botones se utilizan para navegar a través de las diversas funciones del instrumento y los menús de configuración. h Pantalla de LCD La pantalla LCD proporciona información importante relacionada con el sonido seleccionado en ese momento, el estilo, la función y configuración. * Se coloca una película protectora de plástico a la pantalla durante la producción. Por favor, retire la película antes de intentar tocar el instrumento. i Botones de VALUE/BALANCE Estos botones se utilizan para ajustar los valores, cambiar la configuración, y dan respuestas rápidas en pantalla. También se utilizan para aumentar o disminuir el balance de volumen cuando se usan modos de interpretación en teclado completo o Split. j Botones EFFECTS y REVERB Estos botones se utilizan para activar la reverberación del instrumento y encender o apagar las funciones de efectos y además para ajustar el efecto / reverb. Cuando se pulsa al mismo tiempo los botones de EFFECTS y REVERB también se utilizan para ajustar las configuraciones AMP del instrumento. section h j k l m n o p q Introducción i r s t k Botón „W (RESET) p Botón METRONOME Este botón se utiliza para resetear la grabadora de canción del instrumento, para rebobinar canciones y archivos MP3/WAV/ SMF hasta el principio. Este botón se utiliza para activar o desactivar la función del metrónomo on / off, y para ajustar su configuración. Este botón también se utiliza para seleccionar la parte de sección de ritmo. l Botones z (REC) y X/„ (PLAY/STOP) Estos botones se utilizan para grabar y reproducir canciones almacenadas en la memoria interna del instrumento, o guardar archivos MP3/WAV/SMF en un dispositivo de memoria USB. m Botones q Botón USB Este botón se utiliza para acceder a las funciones del USB. Cuando se pulsa al mismo tiempo, los botones de METRONOME y USB se utilizan para cambiar la función de Bloqueo del panel del instrumento. r Botón POWER Este interruptor se utiliza para el encendido/apagado del instrumento. WW (REW) y XX (FWD) Estos botones se utilizan para cambiar la posición (hacia delante o atrás) de reproducción de la canción a grabar o MP3/WAV/SMF. Estos botones también se utilizan para seleccionar la canción a grabar y el estilo de sección de ritmo. n Botón Aƒ„B (LOOP) Este botón se utiliza para activar la función del instrumento AB Loop, que permite pasajes de una canción o un archivo grabado con MP3/WAV/SMF para reproducirlos de forma repetida. Este botón también se utiliza para seleccionar el modo sección de ritmo ACC. o Botón RHYTHM SECTION Este botón se utiliza para seleccionar la función del instrumento en la sección de ritmo, con ritmos de batería y estilos de acompañamiento. * El piano digital ES7 cuenta con un modo de ahorro de energía que puede apagar el instrumento de forma automática después de un período determinado de inactividad. Para más información consultar la página 117 de Auto Power off. s Puerto USB a Dispositivo Este puerto se utiliza para conectar un dispositivo de memoria USB formato FAT o FAT 32 al instrumento con el fin de cargar/ guardar los datos registrados de canciones, así como archivos, MP3/WAV/SMF etc. t Enchufes PHONES Estas tomas, situadas a ambos lados del teclado, se utilizan para conectar los auriculares estéreo del instrumento. Se puede conectar y utilizar simultáneamente dos juegos de auriculares. * Para más información acerca de los conectores/jacks, consulte la página 118. 13 sectiondel piano Ajuste Para desembalar el instrumento, por favor, siga las siguientes instrucciones que explican cómo colocar el atril, conectar el pedal del F-10H (u opcional F-20), y si se desea, conectar un par de auriculares. Introducción „ Colocación del atril Inserte las espigas del atril en los agujeros situados en la parte trasera del piano digital ES7, teniendo cuidado de no rayar la parte posterior del instrumento. Para evitar posibles daños, no aplique una fuerza excesiva para instalar o desinstalar atril en el instrumento. „ Conexión del pedal F-10H Conecte el pedal F-10H Kawai a la toma de pedal situada en el panel posterior del instrumento. El pedal de la derecha se utiliza como un pedal de apagador sosteniendo el sonido después de levantar las manos del teclado. Este pedal también se puede utilizar a media presión. „ Conexión de la opción F-20 de doble pedal Conecte el doble pedal opcional Kawai F-20 a la conexión/SOFT situada en el panel posterior del instrumento. El pedal derecho se comportará como un pedal de apagadores sosteniendo el sonido después de levantar las manos del teclado. Este pedal también se puede utilizar a media presión. El pedal izquierdo se utiliza como un pedal suave, es decir suavizará el sonido y el volumen se reducirá. * Cuando se selecciona el efecto 'Jazz Organ' o sonidos con Drawbar" (barra de ecualización) también se puede utilizar para alterar la velocidad del efecto de altavoz rotatorio entre 'Lento' y 'Rápido'. „ Conexión de los auriculares Utilice los conectores situados a ambos lados del teclado para conectar los auriculares estéreo con el piano digital ES7. Se puede conectar y utilizar simultáneamente dos juegos de auriculares. Cuando un par de auriculares está conectado, el sonido no será producido por los altavoces incorporados. 14 section Funcionamiento Básico Las siguientes instrucciones explican cómo conectar el instrumento a la toma de corriente, encenderlo, ajustar el volumen a un nivel cómodo, y comenzar a tocar el piano. Conecte el adaptador de CA a la "DC IN" a la toma situada en el panel posterior del instrumento, que se indica a continuación. Introducción 1. Conectar el adaptador de corriente Conecte el adaptador de alimentación de CA a una toma de CA. 2. Encender el instrumento Pulse el botón de encendido situado en el lado derecho del panel de control del instrumento. El instrumento se enciende, y las palabras 'Concert Grand' se visualizarán en la pantalla LCD, lo que indica que el sonido de Gran Concierto se ha seleccionado. El indicador de LED para el PIANO 1 también se iluminará. Concert Grand Indicador de LED: La categoría de sonido está seleccionada. * El piano digital ES7 cuenta con un modo de ahorro de energía que puede apagar el instrumento de forma automática después de un periodo determinado de inactividad. Para más información consultar la página 117 de Auto Power off . 3. Ajustar el volumen El regulador de volumen maestro controla el nivel de volumen de los altavoces del instrumento, o cuando los auriculares estén conectados. izquierda: Reducir volumen derecha: Aumentar volumen Mueva el control deslizante hacia la derecha para aumentar el volumen y hacia la izquierda para bajar el volumen. Utilice este control deslizante para ajustar el volumen a un nivel cómodo – el punto medio suele ser un buen punto de partida. * Este deslizador no afecta al nivel de LINE OUT. Para más información sobre el ajuste de nivel de LINE OUT, consulte página 77. 4. Tocar el piano Empezar a tocar el piano. El rico sonido de un Kawai EX Concert Grand Piano se escuchará cuando se pulsan las teclas. 15 section de sonidos Selección El piano digital ES7 cuenta con una amplia selección de instrumentos con sonidos realistas adecuados a los diversos estilos musicales. Los sonidos están organizados en siete categorías, con varios sonidos asignados a cada botón de la categoría. Para obtener una lista completa de los sonidos de instrumentos disponibles, consulte la página 122 de este manual. Por defecto, estará seleccionado el sonido ‘Concert Grand’ al encender el instrumento. Tocar el piano Categorías de sonidos y variaciones „ PIANO 1 PIANO 2 E. PIANO ORGAN 1 Concert Grand 1 Concert Grand2 1 Classic E.P. 1 Drawbar Organ 2 Studio Grand 2 Studio Grand2 2 60’s E.Piano 2 Jazz Organ 3 Mellow Grand 3 Mellow Grand2 3 Modern E. P. 3 Principal Oct. 4 Modern Piano 4 Rock Piano 4 Classic E.P.2 4 Church Organ HARPSI / MALLETS STRINGS / CHOIR BASS 1 Harpsichord 1 Slow Strings 5 Choir Ooh/Aah 1 Wood Bass 2 Vibraphone 2 String Pad 6 Choir Aah 2 Electric Bass 3 Clavi 3 Warm Strings 7 New Age Pad 3 Fretless Bass 4 Marimba 4 String Ensemble 8 Atmosphere 4 W. Bass & Ride 1. Selección de una categoría de sonido Pulse el botón de sonido deseado. El indicador LED del botón se iluminará para indicar que esta categoría ha sido seleccionada, y el nombre del sonido que se visualizará en la pantalla LCD. Classic E.P. Ejemplo: Para seleccionar la categoría E. PIANO, pulse el botón E.PIANO. 2. Cambio de la variación de sonido seleccionado Diversas variaciones de sonido se asignan a cada botón de la categoría. × 3 Pulse un botón de sonido SOUND varias veces para moverse por las distintas variaciones de sonido. Concert Grand2 Ejemplo: Para seleccionar el sonido de 'Piano de cola 2 Suave', pulse el botón PIANO2 tres veces. Mellow Grand2 Los botones de valor d o c VALUE también se puede utilizar para seleccionar el sonido, y el ciclo a través de las variaciones de sonido. 16 section Canciones de demostración La función demo ofrece una excelente introducción a las capacidades diversas del piano digital ES7. Hay 27 canciones de demostración diferentes disponibles, destacando una rica selección del instrumento de sonidos de alta calidad, sección de ritmo, y sistema de altavoces de gran alcance. Para obtener una lista completa de las canciones de demostración disponible, consulte la página 121 de este manual. * Kawai lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración. 1. Entrar en modo de demostración Pulse simultáneamente los botones TRANSPOSE y SPLIT. Tocar el piano Los indicadores LED de dos botones empezarán a parpadear para indicar que el modo de demostración está en uso, y la canción de demostración principal comenzará a reproducirse. Demo Main Demo Nombre de la canción de demostración * Cuando la canción de demo principal termine, otra canción de demo será seleccionada al azar, y comenzará su reproducción. 2. Selección de una canción de demostración Mientras que el modo de demo está seleccionado y las canciones de demo se reproducen: Pulse el botón de sonido deseado. 4 Pulse el botón de categoría de sonido seleccionado, varias veces para recorrer las diferentes canciones de demo en esa categoría. × El indicador LED del botón comenzará a parpadear, y la primera demo en la categoría de sonido seleccionado empezará a reproducirse. Ejemplo: Para seleccionar la canción Piano demo moderna, pulse el botón PIANO1 cuatro veces. Demo Modern Piano Además pulse el botón RHYTHM SECTION para la reproducción de la sección de ritmo de demo. * Cuando la sección de ritmo ha terminado, la canción de demo principal será de nuevo seleccionada y comenzará su reproducción. Los botones de valor d o c VALUE también se pueden utilizar para desplazarse por las distintas canciones de demo. 3. Detener la canción de demo y salir del modo de demo Mientras que el modo de demo está seleccionado y las canciones de demo se reproducen: o Pulse el botón EXIT o PLAY/STOP. Los indicadores LED dejan de parpadear, las canciones de demo se detienen y el instrumento volverá al modo de reproducción normal. 17 sectionDual Modo El modo Dual le permite combinar dos sonidos para crear un sonido más complejo. Por ejemplo, un sonido de piano con capas de cuerdas, o un órgano de la iglesia junto con un coro etc. 1. Entrar en el modo Dual Pulse y mantenga presionado el botón SOUND para seleccionar el sonido principal, seguidamente otra tecla SOUND para seleccionar el sonido dual. ne r Tocar el piano te Concert Grand Slow Strings an Sonido principal m Los indicadores LED para los botones de sonido se iluminarán para indicar que el modo dual está en uso, el nombre del sonido correspondiente se visualizará en la pantalla LCD. Ejemplo: Para la capa de sonido “cuerdas lentas” con el sonido de “Gran concierto”, pulse y mantenga presionado el botón PIANO1 y seguidamente, pulse el botón de STRINGS/CHOIR. Sonido Dual 2. Cambio del sonido principal/dual Para seleccionar una variante diferente para el sonido dual: m Mantenga pulsado el botón de sonido principal, pulse el botón de sonido dual varias veces para recorrer las variaciones de sonido. × te 2 an ne r Concert Grand String Ensemble Ejemplo: Para cambiar el sonido dual de “cuerdas lentas” para que suene el “Conjunto de Cuerdas” pulse y mantenga presionado el botón PIANO1, a continuación, pulse el botón STRING/CHOIR dos veces. Para seleccionar una variante diferente para el sonido principal: m Mantenga pulsado el botón de sonido dual y seguidamente, pulse el botón de sonido principal varias veces para recorrer las variaciones de sonido. × te 3 an ne r Mellow Grand String Ensemble Ejemplo: Para cambiar el sonido principal de “Gran concierto” a sonido Piano de cola suave, pulse y mantenga presionado el botón STRINGS/CHOIR, seguidamente pulsar el botón PIANO1 tres veces. Para el dual de dos variaciones asignadas al mismo botón de sonido: m Pulse y mantenga presionado el botón de sonido, pulse los botones de valor d o c VALUE para elegir la variación de sonido dual. r 18 ne * Las combinaciones dual preferidas se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener más información. × te 2 an Classic E.P. 60's E.Piano Ejemplo: Para la capa de “Classic EP” y E. Piano con los sonidos de los 60, juntos: pulse y mantenga presionado el botón E.PIANO, y seguidamente pulse el botón d VALUE dos veces. section 3. Ajuste del volumen principal del balance de sonido en capas Mientras que el modo dual está en uso: Pulse los botones de valor d o c VALUE/BALANCE para ajustar el balance del volumen entre los sonidos principales y en Dual. El balance de volumen se visualizará brevemente en la pantalla LCD. VALUE d Aumentar el volumen de sonido en dual. VALUE c Aumentar el volumen del sonido principal. Cuando el volumen de sonido principal aumenta, el volumen de dual disminuye y vice versa. El ratio de los dos sonidos siempre será con un total de 10 (e.g. 5-5, 3-7, 9-1, etc.). Concert Grand 2 Slow Strings 8 3 × Concert Grand 5 Slow Strings 5 Tocar el piano * El valor por defecto de dual de balance de volumen es 5-5. Ejemplo: Para aumentar el volumen del sonido dual de 8 (y disminuir el volumen del sonido principal a 2), pulse el botón de valr d VALUE tres veces. * El balance preferido de volumen dual también se puede almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener más información. * La configuración de dual puede utilizarse para el cambio de octava de sonido dual. Consulte la página 100 para obtener más información. * El ajuste de la capa dinámica se puede utilizar para ajustar la sensibilidad dinámica del sonido dual. Consulte la página 101 para obtener más información. 4. Salida del modo Dual Mientras que el modo dual está en uso: Pulse el botón SOUND. El indicador LED del botón se iluminará, el nombre del sonido seleccionado se visualizará en la pantalla LCD, y el instrumento volverá a la normalidad (modo de sonido de voz única). Concert Grand 19 sectionSplit Modo La función de modo Split sirve para dividir el teclado en dos secciones, permitiendo tocar cada sección con un sonido diferente. Por ejemplo, un sonido de bajo en la parte inferior, y un sonido de piano en la parte superior. 1. Entrar en modo Split Pulse el botón SPLIT. El indicador de LED del botón SPLIT se iluminará para indicar que el modo de Split está en uso. * El punto de division por defecto se encuentra entre las teclas F#2 y G2. Tocar el piano El indicador LED del botón de la sección de sonido superior se iluminará y el indicador LED del botón de la sección de sonido inferior comenzará a parpadear. Los nombres del sonido correspondiente también se visualizarán en la pantalla LCD. Sonido de Sección superior Split habilitado Concert Grand /Wood Bass Modo Split por defecto: El sonido previamente seleccionado se utiliza para la sección superior y los sonidos de bajos de cuerdas se selecciona para la sección inferior. Sonido de Sección inferior 2. Cambio de los sonidos de la sección superior/inferior Para seleccionar un sonido para la sección superior: Pulse el botón de SOUND deseado. × 2 Jazz Organ /Wood Bass Ejemplo: Para seleccionar el sonido de “Jazz Organ” de la sección superior, pulse el botón ORGAN dos veces. Para seleccionar un sonido diferente para la sección inferior: Pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente pulse el botón SOUND deseado. m × te 4 an ne r Jazz Organ /W.Bass & Ride Ejemplo: Para seleccionar el sonido 'W. Bass & Ride' para la sección inferior, pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente pulse el botón BASS cuatro veces. * El ajuste de cambio de octava inferior se puede utilizar para ajustar el rango de octava de esta sección . Consulte la página 97 para obtener más información. * El ajuste del pedal inferior se puede utilizar para activar/desactivar el pedal de la parte inferior. Consulte la página 98 para obtener más información. * Las combinaciones de sonido agudos/bajos preferidos pueden almacenarse en una memoria de registración.l modo split preferido. Consulte la página 34 para obtener más información. 20 section 3. Cambiar el punto de división Pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente pulse la tecla split deseada en el teclado. Split Point = F4 El nombre de la tecla pulsada se visualizará brevemente en la pantalla LCD, y se convertirá en el nuevo punto split. * El modo split y la sección de ritmo comparten el mismo punto de separación. Ejemplo: Para ajustar el punto de separación de la tecla F4, pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente pulse la tecla F4. Sección superior m an te ne r Tocar el piano Sección inferior Nuevo punto de división 4. Ajuste del balance del volumen de sonido superior/inferior Mientras el modo split está en uso: Pulse los botones de valor d o c VALUE/BALANCE para ajustar el balance del volumen entre las secciones superiores/inferiores. El balance de volumen se visualizará brevemente en la pantalla LCD. VALUE c Aumenta el valor de la sección superior. VALUE d Aumenta el valor de la sección inferior. Cuando el volumen de la sección superior aumenta, el volumen de la inferior disminuye y vice versa. La relación de los dos sonidos será siempre con un total 10 (e.g. 5-5, 3-7, 9-1, etc.). * El balance del volumen en modo split es por defecto 5-5. × 2 Jazz Organ 5 /W.Bass & Ride 5 Jazz Organ 3 /W.Bass & Ride 7 Ejemplo: Para aumentar el volumen de la sección inferior a 7 ( y disminuir el volumen de la sección superior a 3) pulse el botón de valor c VALUE dos veces. * El balance de volumen superior/inferior preferido en modo split se puede almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 5. Salir del modo split Mientras el modo split está en uso: Pulse el botón SPLIT. El indicador LED del botón SPLIT se apagará, y el instrumento volverá a la normalidad (teclado entero). Jazz Organ 21 sectionCuatro Manos (Four Hands Mode) Modo La función de modo cuatro manos divide el teclado en dos secciones de una forma similar a la de la función SPLIT. Sin embargo cuando el modo cuatro manos está en uso, la regulación de octava de cada sección se ajusta automáticamente para crear dos instrumentos separados de 44 teclas con la misma gama de reproducción. Esta función permite a dos personas practicar o interpretar duetos a la vez con el mismo instrumento. 1. Entrar en modo cuatro manos Pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente pulse el pedal de apagadores. an te Tocar el piano m El indicador de LED para el botón SPLIT comenzará a parpadear para indicar que el modo en cuatro manos está en uso. ne r * El punto de separación en modo cuatro manos está por defecto entre las teclas E3 y F3. Pulse el pedal de apagadores El indicador de LED para el botón de PIANO1 se iluminará, y el sonido de “Gran concierto” automáticamente será seleccionado para ambas secciones superior/inferior. Sonido de Sección superior Cuatro manos habilitado Concert Grand /Concert Grand Modo cuatro manos por defecto: El sonido de Piano de cola de concierto se selecciona para ambas secciones, superior e inferior. Sonido de Sección inferior 2. Cambio de los sonidos de la sección superior/inferior Para seleccionar un sonido para la sección superior: Pulse el botón de sonido deseado. Classic E.P. /Concert Grand Ejemplo: Para seleccionar el sonido “EP Classic” para la sección superior, pulse el botón E.PIANO. Para seleccionar un sonido diferente para la sección inferior: Pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente pulse el botón SOUND deseado. m 2 × r 22 ne * Las combinaciones de sonido superior/inferior preferidas en modo cuatro manos se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener más información. te * Si el pedal F-10H incluido en el embalaje está conectado al instrumento, el pedal funcionará como un pedal de sordina para la sección superior solamente. Sin embargo si el doble pedal opcional F-20 está conectado, los pedales de la derecha (sostenido) e izquierda (suave) funcionarán como pedales de sordina para las secciones superior e inferior respectivamente. an Classic E.P. /Studio Grand2 Ejemplo: Para seleccionar el sonido “Studio Grand2” para la sección inferior, pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente pulse el botón PIANO2 dos veces. section 3. Cambiar el punto de separación en modo de cuatro manos Pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente pulse la tecla split deseada en el teclado. Split Point = C5 El nombre de la tecla presionada se visualizará brevemente en la pantalla LCD, y se convertirá en el nuevo punto de separación del modo cuatro manos. Ejemplo: Para ajustar el punto de división a la tecla C5, pulse y mantenga presionado el botón SPLIT, seguidamente pulse la tecla C5. * El punto de separación en el modo de cautro manos puede ser cambiado independientemente al punto de separación del modo split y sección de ritmo. Sección superior an te ne r Tocar el piano Sección inferior m Nuevo punto de división 4. Ajuste del balance del volumen de sonido superior/inferior Mientras el modo cuatro manos está en uso: Pulse los botones de valor d o c VALUE/BALANCE para ajustar el balance del volumen entre las secciones superiores/inferiores. El balance de volumen se visualizará brevemente en la pantalla LCD. VALUE c Aumenta el valor de la sección superior. VALUE d Aumenta el valor de la sección inferior. Cuando el volumen de la sección superior aumenta, el volumen de la inferior disminuye y vice versa. La relación de los dos sonidos será siempre con un total 10 (e.g. 5-5, 3-7, 9-1, etc.). * El balance de volumen en modo cuatro manos es por defecto 5-5. × 4 Classic E.P. 5 Studio Grand2 5 Classic E.P. 9 Studio Grand2 1 Ejemplo: Para aumentar el volumen de la sección superior es hasta 9 ( se disminuye el volumen de la sección inferior hasta 1), pulse el botón de valor d VALUE cuatro veces. * El balance de volumen superior/inferior preferido en modo cuatro manos puede se almacenados a una memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener más información. 5. Salida del modo Cuatro Manos Mientras el modo cuatro manos está en uso: Pulse el botón SPLIT. El indicador de LED para el botón SPLIT dejará de parpadear, y el instrumento volverá a la normalidad (teclado completo). Classic E.P. 23 section el sonido Mejorar El piano digital ES7 ofrece la variedad de características para ajustar y mejorar el carácter de un sonido en particular. Algunas de estas características (ej Reverb), se activan automáticamente cuando se selecciona un sonido, sin embargo los interpretes también pueden querer cambiar la fuerza o el tipo de mejora para adaptarse a sus preferencias personales o de diferentes estilos de música. 1 Reverb (Reverberación) Tocar el piano Reverb añade reverberación al sonido, simulando el ambiente acústico de una sala, un escenario o una sala de conciertos. Algunos tipos de sonido, como el piano acústico, permiten la reverberación automáticamente para mejorar el realismo acústico. Las características del piano digital ES7 ofrecen seis tipos de reverb distintos. Tipos de reverbs „ Tipo de reverb Descripción Room Simula el ambiente de una pequeña sala de ensayo. Lounge Simula el ambiente de una salón. Small Hall Simula el ambiente de una pequeña sala. Concert Hall Simula el ambiente de una sala de concierto o un teatro. Live Hall Simula el ambiente de un concierto en vivo. Cathedral Simula el ambiente de una catedral. 1. Encender o apagar el reverb Pulse el botón REVERB para encender o apagar . El indicador de LED para el botón REVERB se iluminará para indicar que el reverb está en uso, y su situación actual se visualizará brevemente en la pantalla LCD. Room On 2. Entrar en el menu de las funciones de reverb Pulse y mantenga presionado el botón REVERB. te an m Reverb Type = Room ne r El menu de funciones reverb se visualizará en la pantalla LCD. Funciones de reverb „ 24 Funciones Reverb Descripción Rango Type Cambios del tipo de ambiente. – Depth Auste de la profundidad del ambiente (cantidad de reverb a aplicar). 1 - 10 Time Ajuste la longitud y velocidad de la reverberación. 1 - 10 section 3. Ajuste de la configuración de Reverberación (tipo / profundidad / tiempo) Mientras se visualiza el menú de ajustes de reverberación, para cambiar el tipo de reverberación: Reverb Type = Room × 2 Pulse los botones de valor d o c VALUE para recorrer los diferentes tipos de reverb. Ejemplo: Para cambiar el tipo de reverberación de habitación 'Room' a sala pequeña “Small Hall”, pulse el botón VALUE d dos veces. Tocar el piano Reverb Type = Small Hall Para cambiar la profundidad de reverb: ne r Pulse los botones d o c MENU para seleccionar la página de "profundidad de la reverb", y seguidamente pulse los botones de valor d o c VALUE para aumentar o disminuir el ajuste de la profundidad de reverb. Reverb Depth = 5 m an te * El ajuste de la profundidad de reverb se puede ajustar dentro de un rango de 1 a 10. E j e m p l o : Pa ra a u m e n t a r l a p r o f u n d i d a d d e l a reverberación, pulse el botón d MENU para seleccionar la página de "profundidad de la reverb", y seguidamente, pulse y mantenga presionado el botón de valor c VALUE. Reverb Depth = 10 Para cambiar el tiempo de reverberación: Reverb Time = 5 m * El ajuste del tiempo de reverb se puede ajustar dentro de un rango de 1 a 10. an te ne r Pulse el botón d o c MENU para seleccionar la página de "El tiempo de reverberación", a continuación, pulse los botones de valor d o c VALUE para aumentar o disminuir el ajuste del tiempo de reverb. Ejemplo: Para reducir el tiempo de reverberación, pulse el botón d MENU para seleccionar la página de "Tiempo de reverberación", seguidamente pulse y mantenga presionado el botón de valor d VALUE. Reverb Time = 2 Para salir del menú de configuración de reverb y volver al modo de reproducción normal, pulse el botón EXIT o espere 4 segundos. * Los ajustes de reverberación son independientes para cada variación de sonido. * Los cambios realizados en el tipo de reverberación, la configuración, o encendido/apagado se mantendrán hasta que el instrumento esté apagado. * Los ajustes preferidos de reverb pueden almacenarse en una memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener más información. 25 Mejorar el sonido section 2 Effects (Efectos) Además de reverb, pueden aplicarse muchos otros efectos al sonido seleccionado, alterando el carácter tonal y la sensación del instrumento. Además de la reverb, se pueden aplicar algunos tipos de sonido seleccionados con el fin de mejorar la calidad tonal. El piano digital ES7 cuenta con once tipos de efectos diferentes, y cuatro efectos combinados. Tocar el piano Tipo de efecto „ Tipo de efectos Descripción Stereo Delay Añade un efecto de eco en el sonido, con la reproducción a través de los altavoces (estéreo) de forma simultánea. Ping Delay Añade un efecto 'ping pong' de eco en el sonido, dando la impresión de "un rebote" de izquierda a derecha. Triple Delay Similar en principio a Ping Delay, pero con un eco adicional desde el centro. Chorus Capas de una versión ligeramente desafinada del sonido sobre el original, enriqueciendo así su carácter tonal. Classic Chorus Similar en principio al coro, pero para sonidos de piano eléctrico vintage. Tremolo Varía de forma continua el volumen a una velocidad constante, añadiendo un efecto de tipo vibrato para el sonido. Classic Tremolo Similar en principio a Tremolo, pero para sonidos de piano eléctrico vintage. Auto Pan Alterna la salida de sonido de izquierda a derecha del campo estéreo utilizando una onda sinusoidal. Classic Auto Pan En principio, similares a Auto Pan, pero para sonidos de piano eléctrico vintage. Rotary * Al pulsar los botones de valor d y c VALUE simultáneamente se alterna la velocidad de la simulación rotatoria de modo de efectos entre 'Lento' y 'Rápido'. Si la opción F-20 de doble pedal está conectada, la izquierda (suave) del pedal también puede utilizarse. Phaser Aplica un cambio de fase cíclico con el sonido, dando la impresión de que el sonido se mueve. Simula el sonido de un altavoz rotatorio de uso común con órganos electrónicos vintage. Combination Effects Diferentes combinaciones de los efectos anteriores, aplicadas de forma simultánea. * Combinación de los tipos de efecto: Phaser+Chorus, Tremolo+Chorus, Phaser+AutoPan, Chorus+Chorus 1. Encender y apagar efectos Pulse el botón EFFECTS para encender o apagar los efectos. El indicador LED del botón EFFECTS se iluminará para indicar que los efectos están en uso, y la situación actual se visualizará brevemente en la pantalla LCD. Chorus On 2. Acceso al menú de ajustes de efectos, seleccionar el tipo de efect Mantenga pulsado el botón EFFECTS. La primera página del menú de configuración de efectos se visualizará en la pantalla LCD. m ne r 26 te Pulse los botones de valor d o c VALUE para recorrer los tipos de efectos diferentes. an Effect Type = Stereo Delay section Tipo de efectos Ajuste 1 Ajuste 2 Ajuste 3 Ajuste 4 Stereo Delay / Ping Delay / Triple Delay Seco/Húmedo Tiempo Realimentación Alta humedad Chorus Seco/Húmedo Velocidad Realimentación Profundidad Classic Chorus Mono/Stereo Velocidad – – Tremolo Seco/Húmedo Velocidad – – Classic Tremolo Seco/Húmedo Velocidad – – Auto Pan Seco/Húmedo Velocidad – – Classic Auto Pan Seco/Húmedo Velocidad – – Rotary Velocidad acel. Velocidad rotación Rotary Speed Coro Balance Phaser Seco/Húmedo Velocidad Realimentación Profundidad Combination Effects Seco/Húmedo Velocidad – – Tocar el piano Ajustes de los efectos „ 3. Seleccionar y ajustar los ajustes de efectos Mientras el menú de ajustes de efectos se visualiza en la pantalla LCD: Pulse los botones d o c MENU para desplazarse por las distintas páginas de configuraciones de efectos. × 2 Effect Type = Stereo Delay Ejemplo: Para seleccionar la opción de efectos 'Tiempo de espera' , pulse el botón d MENU dos veces. Delay Time = 5 Pulse los botones de valor d o c VALUE para ajustar el valor de la configuración de los efectos seleccionados. Delay Time = 10 ne te an m Delay Time = 5 r * Los ajustes de efectos pueden aplicarse dentro de un rango de 1 a 10. Ejemplo: Para aumentar la configuración de efectos 'Tiempo de espera' , pulsar y mantenga presionado el botón de valor c VALUE. Para salir del menú de los ajustes de efectos y volver al modo de reproducción normal, pulse el botón EXIT o espere 4 segundos. * Los ajustes de efectos son independientes para cada variación de sonido. * Los cambios realizados en el tipo de efecto, la configuración, o el encendido/ apagado se mantendrá hasta que el instrumento esté apagado. * Los ajustes de los efectos preferidos pueden almacenarse en una memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener más información. 27 Mejorar el sonido section 3 Amp Simulator (Simulador de amplificador) El simulador de amplificación (Amp Sim) del ES7 intenta reproducir el sonido, la respuesta y las características de un típico overdrive de amplificador / altavoz combinación, dando al sonido del piano y órgano con barra de ecualización con una calidad vintage auténtica. Una vez activado, el tipo de amplificador se puede seleccionar, con nivel de drive ajustables de EQ Low / Hi. Al igual que con la reverb y funciones de efectos, la selección de ciertos sonidos permitirá el uso del Amp sim automáticamente. 1. Encender o apagar Amp Sim on / off Tocar el piano Pulse simultáneamente los botones EFFECTS y REVERB. El menú de configuración Amp sim se visualizará en la pantalla LCD. Amp Sim = Off ne te an m * Si los modos de Cuatro Manos o Dual o Split son seleccionados, el Amp sim no afectará a la sección de sonidos en capas o inferior. r Pulse los botones de valor d o c VALUE para encender o apagar el Amp sim. Ajustes Amp Sim „ Amp Sim ajuste Descripción Rango Type Seleccionar el tipo de amplificador/altavoz. Ver más abajo. Drive Ajustar la unidad (overdrive) a nivel del amplificador seleccionado. 1 - 10 Level Ajustar el nivel de volumen del amplificador seleccionado. 1 - 10 EQ Low Ajustar el nivel de frecuencia de EQ bajo del amplificador seleccionado. –6 dB - +6 dB EQ High Ajustar el nivel de frecuencia EQ de alta del amplificador seleccionado. –6 dB - +6 dB 2. Cambiar el tipo de Amp Sim Mientras que el menú de configuración de Amp sim se visualiza en la pantalla LCD: Pulse los botones d o c MENU para seleccionar el ajuste tipo Amp Sim y pulse los botones de valor d o c VALUE para recorrer los diferentes tipos de Amp sim. Amp Sim Type = S. Case I Tipos de Amp Sim „ 28 Tipos de Amp Sim Descripción S. Case I Una cabina de altavoz microfoneada a cierta distancia, para sonidos de piano eléctrico vintage. S. Case II Una cabina de altavoz microfoneada a poca distancia, para sonidos de piano eléctrico vintage. L. Cabinet Un altavoz introducido en una pantalla adecuada para sonidos de órgano con barras de ecualización. section 3. Ajuste de la configuración de Amp Sim (unidad/nivel/eq baja/alta eq) Mientras que el menú de configuración de Amp sim se visualiza en la pantalla LCD: m an te ne r Pulse los botones d o c MENU para desplazarse por las diferentes páginas de ajustes amp sim y pulse los botones de valor d o c VALUE para ajustar el valor del ajuste seleccionado. Para salir del menú de configuración Amp sim y volver al modo normal de reproducción pulse el botón EXIT o espere 4 segundos. * Las configuraciones de los ajustes Amp sim son independientes para cada variación de sonido. * Los cambios realizados en el Amp sim, los parámetros, o encendido/ apagado se mantendrán hasta que el instrumento esté apagado. Ejemplo: Para aumentar el drive del Amp sim, pulse el botón d MENU para seleccionar la página de "Amp Sim Drive", a continuación, pulse y mantenga presionado el botón de valor c VALUE. Tocar el piano Amp Sim Drive = 5 * Los ajustes preferidos de Amp sim pueden almacenarse en una memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener más información. Panel Lock (Bloqueo del panel) La función de bloqueo del panel permite el bloqueo temporal de todos los botones del panel, evitando la modificación de los sonidos y otros ajustes. Esta función puede resultar útil en ambientes de enseñanza, para asegurar que los estudiantes no se distraigan con cambio de sonidos, etc. 1. Activación del bloqueo del panel Pulse simultáneamente los botones METRONOME y USB. La pantalla de bloqueo del panel se visualizará en la pantalla LCD, y el instrumento dejará de responder a las pulsaciones de botón del panel. Panel Lock On Si los botones del panel se pulsan mientras el bloqueo del panel está activado, aparece un mensaje recordatorio breve en la pantalla LCD. Panel Lock Press METRO+USB * Cuando se activa, el bloqueo del panel se mantendrá hasta que el instrumento esté apagado. 2. Desactivar el bloqueo del panel Pulse de nuevo los botones METRONOME y USB. Un mensaje se visualizará en la pantalla LCD para indicar que el bloqueo del panel ha sido desactivado, y el instrumento volverá a responder a las pulsaciones de botón del panel de forma habitual. Panel Lock Off 29 section (Transposición) Transpose La función de transposición permite que el tono de teclado del piano ES7 digital pueda subir o bajar en intervalos de semitono. Esto es particularmente útil cuando se acompaña a instrumentos afinados en claves diferentes, o cuando una canción aprendida en una de las claves debe ser interpretada o reproducida en otra clave. „ Ajuste del valor de la clave de transposición: Método 1 Mantenga pulsado el botón TRANSPOSE y pulse los botones de valor d o c para ajustar el valor de la clave de transposición. m El indicador LED del botón TRANSPOSE se enciende para indicar que la función de transposición está en uso, y la clave de valor de transposición se visualizará brevemente en la pantalla LCD. × te 4 an r Tocar el piano ne Key Transpose = 0 (C) Ejemplo: Para aumentar el valor de transposición de clave 0 (apagado) a 4 (es decir, elevar el tono de teclado de 4 semitonos), pulse y mantenga presionado el botón TRANSPOSE, y seguidamente pulse el botón de valor c VALUE cuatro veces. Key Transpose = +4 (E) * El tono del teclado se puede subir o bajar hasta 12 semitonos. * Para restablecer la clave del valor de transposición a 0, pulse y mantenga presionado el botón TRANSPOSE y pulse los botones de valor d y c VALUE simultáneamente. „ Ajuste del valor de la clave de transposición: Método 2 Mantenga presionado el botón TRANSPOSE, seguidamente pulse una tecla dentro del intervalo de C2 a C4. m an te ne El indicador LED para el botón TRANSPOSE se iluminará para indicar que la función de transposición está en uso, y la tecla de transposición de valor se visualizará brevemente en la pantalla LCD. r C2 Key Transpose = 0 (C) C4 Ejemplo: Para cambiar la clave de transposición de C (off) a A (es decir, bajar el tono del teclado por tres semi-tonos), pulse y mantenga presionado el botón TRANSPOSE, seguidamente pulse la tecla A . Key Transpose = -3 (A) * El tono del teclado se puede ajustar dentro del intervalo de C2 a C4. „ Encender o apagar la transposición de tono Pulse el botón de TRANSPOSE para encender o apagar el ajuste de transposición de tono. * Este ajuste permanecerá en funcionamiento incluso después de que el instrumento se apaga, permitiendo su utilización sin tener que ajustar el valor cada vez. * El ajuste de transposición de tono volverá por defecto al valor 0 después de apagar el instrumento. * Los ajustes de transposición de tono preferidos pueden ser almacenados en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 30 section Utilizando la función de transposición de canción también es posible transponer canciones grabadas y almacenadas en la memoria interna, y los archivos de SMF de la canción almacenados en un dispositivo de memoria USB. Esta función permite el ajuste del grado de la canción sin afectar al grado del teclado. „ Selección de ajustes de transposición de clave y de canción Mantenga pulsado el botón TRANSPOSE y pulse los botones d o c MENU para alternar entre la transposición de clave y los ajustes de transposición de la canción. m an te r Tocar el piano ne „ Ajustar el valor de transposición de la canción: Método 1 Mientras que la pantalla de transposición de canción se visualiza en la pantalla LCD: Song Transpose = 0 (C) × 2 Pulse los botones de valor d o c VALUE para ajustar el valor de transposición de la canción. Ejemplo: Para aumentar el valor de la transposición de la canción de 0 (off) a dos (es decir, subir el tono del teclado por dos semi-tonos), pulse y mantenga presionado el botón TRANSPOSE y pulse el botón de valor c VALUE dos veces. Song Transpose = +2 (D) * El tono de la canción se puede subir o bajar hasta 12 semitonos. * Para resetear el valor de transposición de la canción a 0, pulse los botones de valor d y c VALUE simultáneamente. * El valor de la transposición de la canción se reseteará automáticamente a 0 cuando se seleccione una canción distinta. 31 section Metronome (Metrónomo) La función de metrónomo proporciona un compás mantenido que ayuda a practicar con el piano en un tempo coherente. Se puede ajustar libremente la marca de tiempo, el volumen y el tempo del metrónomo. 1. Activación y desactivación del metrónomo Pulse el botón METRONOME. El indicador LED para el botón METRONOME se ilumina para indicar que la función de metrónomo está en uso, y un ritmo de 1/4 comenzará a contar. Tocar el piano El tempo del METRONOME en golpes por minuto (BPM) y el ritmo del compás también se visualizarán en la pantalla LCD. Tempo de metrónomo Tempo ÄÅÅÅ Œ=120 Tiempo actual Pulse el botón EXIT o el METRONOME de nuevo para detener el metrónomo. o El indicador LED del botón METRONOME se apagará, el ritmo dejará de contar, y la pantalla LCD volverá a la pantalla de modo de reproducción normal. 2. Ajuste de la configuración del metrónomo (tempo/tiempo/volumen) Mientras la pantalla del tempo del metrónomo se visualiza en la pantalla LCD, para ajustar el tempo del metrónomo: an Œ=120 m Tempo ÅÅÅÅ te ne r Pulse los botones de valor d o c VALUE para ajustar el valor del tempo del metrónomo. Ejemplo: Para disminuir el tempo del metrónomo, pulse y mantenga presionado el botón de valor d VALUE. Tempo ÅÅÅÅ Œ= 90 * El tempo del metrónomo se puede ajustar dentro del rango de 10 a 400 golpes por minuto (BPM). Para ajustar el tiempo del metrónomo (compás): Pulse los botones d o c MENU para seleccionar la página de 'Beat' y pulse los botones de valor d o c VALUE para recorrer los diferentes tipos de tiempos (metrónomo). × 2 * Hay diez tipos diferentes de tiempo (compás) disponibles: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, y 12/8. Ejemplo: Para cambiar el tiempo (compás) de 1/4 a 3/4, pulse el botón d para seleccionar la página 'Beat' y seguidamente pulse el botón de valor d VALUE dos veces. 32 section 2. Ajuste de la configuración del metrónomo (tempo/tiempo/volumen) Para ajustar el volumen del metrónomo: Pulse los botones d o c MENU para seleccionar la opción de la página 'Volumen' y pulse los botones de valor d o c VALUE para ajustar el valor del volumen del metrónomo. Volume ÅÅÅÅ 5 Volume ÅÅÅÅ 10 Tocar el piano Ejemplo: Para aumentar el volumen del tempo, pulse el botón de MENU d para seleccionar la página de volumen y seguidamente pulse el botón VALUE c. * El volumen del metrónomo se puede ajustar dentro de un rango de 1 a 10. * Los cambios realizados en el tempo del metrónomo, el compás, o la configuración de ajustes de volumen se mantendrán hasta que el instrumento esté apagado. * Los ajustes preferidos de metrónomo pueden almacenarse en una memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener más información. „ Cambio de sonidos mientras el metrónomo está en uso Pulse el botón de sonido deseado. El indicador LED del botón se iluminará para indicar que esta categoría ha sido seleccionada. El nombre del sonido se visualizará brevemente en la pantalla LCD, antes de regresar a la pantalla de metrónomo. Classic E.P. Tempo ÄÄÄÅ Ejemplo: Para seleccionar la E.P sonido clásico, pulse el botón E.PIANO. Œ= 90 „ Saltar a acceso directo de grabación Mientras que la función de metrónomo está en uso: Pulse el botón REC. La pantalla de grabación en espera se visualizará en la pantalla LCD, asi como el tempo del metrónomo. Empezará con un compás antes de empezar con la grabación. * Consulte la página 46 para obtener más información sobre las funciones de registración del instrumento. 33 section Registración de Memorias La función de registro permite la configuración actual del instrumento (sonido/selección de estilo, todos los ajustes, etc) que se almacena en una memoria de registro, y es convenientemente grabada al pulsar un botón. Cada uno de los siete botones de registración contiene cuatro bancos (A,B,C, y D) permitiendo el almacenaje de 28 registraciones de memoria diferentes. Las registraciones también se pueden cargar/guardar en dispositivos de memoria USB. Consulte la página 61 para obtener más información. Tocar el piano Registraciones de configuración almacenadas „ General Configuración Sonido seleccionado Basic Settings* (Configuración Básica) Modo Dual/Modo Split (división de teclado) (sonidos, balance de volumen, punto de división) Virtual Technician (Técnico Virtual) Reverb, efectos, simulador de amplificador (tipo, configuración) Key Settings (Configuración de teclas) Transposición (solo transposición de tono) MIDI Settings (Configuración MIDI) Rhythm Settings (Configuración del ritmo) Metrónomo (golpe, tempo, volumen) * La pared EQ, volumen del alta voz, volumen de los auriculares, Volumen de LINE OUT, ganancia del grabador de audio, ajustes de corriente...no serán almacenados en las memorias de registración. „ Selección de una memoria de registración Pulse el botón REGISTRATION. El indicador LED del botón REGISTRATION se iluminará para indicar que la función de registración está en uso, y la pantalla de selección de registración se visualizará en la pantalla LCD. Banco (A, B, C o D) º Concert Grand × 2 Pulse los botones de sonido para seleccionar la memoria de registración deseada. Pulse nuevamente el botón SOUND para recorrer las cuatro bancos (A, B, C, y D). Registration 4 Ejemplo: Para seleccionar el registro de memoria 4B, presione el botón ORGAN (memoria #4), dos veces. Jazz Organ / Fretless Bass Como alternativa, pulse los botones d o c VALUE para recorrer las 28 distintas memorias de registración. „ Salida de modo de registración (restaurar la configuración previa) Para volver al modo normal de reproducción sin seleccionar la registración (es decir, restaurar la configuración del panel anterior): Pulse el botón REGISTRATION. El indicador LED del botón de registración se apagará, y el instrumento volverá al modo de reproducción normal. 34 section „ Salir del Modo Registración (conservar la nueva configuración) Para volver al modo de reproducción normal con la configuración actual de memoria de registración seleccionada: Pulse el botón EXIT. El indicador LED del botón de registración se apagará, y el instrumento volverá al modo de reproducción normal. „ Almacenamiento de una memoria de registración Tocar el piano Para almacenar una memoria de registración a los bancos normales (ejemplo: banco A): Pulse y mantenga presionado el botón de registración, y a continuación, pulse y mantenga presionado un botón de sonido. m an te La configuración actual del instrumento se almacenará en la memoria de registración asignada al botón pulsado SOUND, y un breve mensaje de confirmación se visualizará en la pantalla LCD. ne r Ejemplo: Para almacenar el ajuste actual del instrumento en la memoria 6A pulse y mantenga presionado el botón de registración, y a continuación, pulse el botón STRINGS/ CHOIR (cuerdas, acordes). Registration º Stored Para almacenar una memoria de registración a un banco diferente (ejemplo banco D): m Pulse y mantenga presionado el botón de registración. pulse el mismo botón SOUND repetidamente para moverse por los cuatro bancos (A, B, C, y D), seguidamente pulse y mantenga presionado el botón SOUND. te ×4 an ne r mantener * Los botones de valor d y c VALUE pueden también utilizarse para cambiar el banco. m El ajuste del instrumento será almacenado en la memoria de registración y el banco especificado, se visualizará un mensaje de confirmación brevemente en la pantalla LCD. an te ne r Registration 3› Press & hold [3] Ejemplo: Para almacenar el ajuste actual del instrumento a la memoria 3D, pulse y mantenga presionado el botón de registración, pulse el botón E.PIANO cuatro veces, a continuación, pulse y mantenga presionado el mismo botón E. PIANO. Registration 3› Stored „ Reposición de todas las memorias de registración Pulse y mantenga presionado los botones de SPLIT y REGISTRATION, seguidamente encienda o apague el instrumento. m m an an Todas las memorias de registración se volverán a los ajustes originales de fábrica. te te ne ne r r 35 section de Ritmo Operación Básica Sección La función del ES7 de sección de ritmo (Rhythm Section) viene con 100 pistas de acompañamiento incorporadas, que cubren una amplia gama de géneros musicales. Cada pista puede ser usada como un tambor o una pista de percusión, o como un acompañamiento musical completo con el bajo, guitarra, órgano, metales etc… Además, cada pista incluye una introducción por separado, variación y pasajes finales, lo que permite a los músicos dar vida a sus reproducciones pulsando un botón. Para una lista completa de los estilos de la sección de ritmo, consulte la página 125 de este manual. Sección de ritmos, tipos de patrones „ Sección de ritmo Tipos de patrones Descripción N º de compases Comienzo del ritmo : count Patrón breve de introducción/Variación. in (batería solamente) 1o2 Basic Patrón sencillo y discreto de acompañamiento de fondo. 4o8 Variation Una versión más complicada del modelo básico, con frases adicionales, etc. 4o8 Fill-in Un patrón breve que se puede utilizar con la repetición de frases o como un puente entre los muestreos básicos y las variaciones. 1 Ending Un patrón breve que se utiliza para terminar todas las partes de la sección de ritmo adecuadamente. 1 1. Activar la sección de ritmo Pulse el botón RHYTHM SECTION. El indicador LED del botón de la sección de ritmo se iluminará para indicar que dicha función está en uso. La información acerca del estilo seleccionado también se visualizará en la pantalla LCD. Estilo seleccionado Nombre del acorde FnkShuffle1 All C œ=108 Parte (s) del estilo Tempo del estilo El teclado se dividirá en secciones inferiores y superiores, que se utilizan para controlar la reproducción del acompañamiento y la melodía, respectivamente. Por defecto, las teclas de la sección inferior no producen ningún sonido a menos que el modo de división (Split) esté encendido. Sección inferior: Se utiliza para controlar el acompañamiento. Sección superior: Se utiliza para reproducir la melodía. Punto de división: ajustable, consulte la página 21. * El punto de división SPLIT POINT por defecto se encuentra entre las teclas F#2 y G2. * La sección de ritmo y el modo de división tienen el mismo punto de división. Consulte la página 21 para obtener información sobre el cambio de punto de división. * El ajuste modo ACC “teclado completo” permite la utilización del teclado completo para tocar la melodía y controlar la sección de ritmo nota / acorde sin la división sección inferior/superior. Consulte la página 44 para obtener más información. 36 section 2. Tocar con la sección de ritmo Pulse el botón de PLAY/STOP. El indicador LED del botón de PLAY/STOP se iluminará, y el patrón Count in de batería empezará a reproducirse. Después del Count-in, la sección de ritmo cambiará al patrón Basic. Durante este tiempo, la sección inferior del teclado se puede utilizar para controlar la progresión de acordes de la sección de ritmo, y la sección superior del teclado se utiliza para tocar la melodía. Count-in Basic Fill-in Después de 8 compases del patrón Basic, la sección de ritmo reproducirá automáticamente el patrón Fill-in. * Consulte la página 42 para obtener más información sobre el Auto Fill-in de la sección de ritmo en esta función. 3. Comienzo de acompañamiento de sección de ritmo Tocar acordes en la sección inferior del teclado. La sección inferior Sección de ritmo El acompañamiento de sección de ritmo comenzará a reproducirse en esta clave, y el nombre del acorde se visualizará en la pantalla LCD. * La sección de ritmo reconoce 15 tipos de acordes diferentes, incluyendo la mayoría de las inversiones. Consulte la página 126 para obtener más información. * Por defecto, sólo la parte superior del teclado puede utilizarse para reproducir la melodía. Cuando la función ACC Mode se establece en "teclado completo" o "acordes preestablecidos", las 88 teclas del teclado se reproducen libremente. Consulte la página 107 para obtener más información. Ejemplo: Para reproducir el acompañamiento de la sección de ritmo en la tonalidad de sol menor, presione las teclas G y Bb en la sección inferior al mismo tiempo. 4. Parar y salir de la sección de ritmo Pulse el botón de PLAY/STOP. La sección de ritmo reproducirá automáticamente el patrón de finalización ENDING, el acompañamiento parará y el indicador LED del botón de PLAY/STOP se apagará. Pulse el botón de EXIT o Rythm sección de nuevo para volver al modo de reproducción normal. o „ Grabar la sección de ritmo Mientras que la función Rhythm Section está en uso: Pulse el botón REC. La pantalla de selección de grabación se visualizará en la pantalla LCD, con los ajustes del patrón de la sección de ritmo actual/pre-seleccionados. * Consulte la página 46 para obtener más información sobre las funciones de registración del instrumento. 37 Sección de Ritmo Operación Básica section Estilos de la sección de ritmo La función de la sección de ritmo del piano digital ES7 dispone de una gama con 100 estilos de acompañamiento abarcando Pop, Rock, Baladas y Jazz, Funk, Dance, Latin, y los estilos de música de todo el Mundo. Para una lista completa de los estilos de la sección de ritmo, consulte la página 125 de este manual. „ Selección del estilo de la sección de ritmo Mientras se muestra la pantalla principal de la Sección de Ritmos en la pantalla LCD: Pulse el d o c RHYTHM (REW o FWD) para recorrer los diferentes estilos de la sección de ritmo. Sección de ritmo FnkShuffle1 All C œ=108 LatinGroove All C œ=108 Cada estilo cuenta con patrón: "básico" y "variación". Si el patrón de la "variación" está seleccionado, el símbolo ¥ se visualizará en la pantalla LCD. Patrón de variación -BUJO(SPPWF¥ All C œ=108 * El estilo de la función de ritmo elegido se mantendrá hasta que se apague el instrumento. * El estilo preferido de la sección de ritmo puede grabarse en la memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener más información. 38 section Partes de la sección de ritmo Cada estilo de la sección de ritmo consta de varias partes instrumentales. Es posible especificar si la sección de ritmo debe reproducir la batería solamente, bajo y batería, o un acompañamiento de fondo. Partes de la sección de ritmo „ R.S. Partes Pantalla LCD Descripción Batería Drum La sección de ritmo activará una pista de batería solamente. Bass & Drums B+Dr La sección de ritmo activará tanto los graves como las pistas de batería. All Parts (default) All La sección de ritmo activará un acompañamiento de fondo (batería, bajo, guitarra, etc) „ Cambios en la sección de ritmo Sección de ritmo Mientras se muestra la pantalla principal de la Sección de Ritmos en la pantalla LCD: Pulse el botón PART (RESET) para visualizar los valores del ritmo diferentes en la sección de ritmo. LatinGroove All C œ=108 LatinGroove B+Dr C œ=108 * Los cambios seleccionados en la parte de la sección de ritmo permanecerán hasta que se apague el piano. * Es posible utilizar la función de Memoria para guardar el ajuste de la parte de la sección de ritmo preferido. Consulte la página 34 para obtener más información. 39 section Configuración de la sección de ritmo „ Ajustar el tempo de la sección de ritmo Mientras que la pantalla Rhythm Section principal se visualiza en la pantalla LCD: Pulse el d o c botones de valor para aumentar o disminuir el tempo de la sección de ritmo. * La sección de ritmo y el metrónomo tienen el mismo tempo. Configuración de la sección de ritmo „ Hoja n º Ajuste Descripción Ajuste por defecto 1 Rhythm Volume Ajustar el volumen de la sección de ritmo. 5 2 Auto Fill-in Especificar la frecuencia con un Auto Fill-in que se interpretará. 8 bars 3 O.F. Ad-lib Encender o apagar la función "One finger de Ad-lib". Off 4 ACC Mode Especificar el modo de entrada de acordes utilizados para el acompañamiento de Normal sección de ritmo. Preset Chord Seleccionar el tipo de progresión de acordes preajustada. Sección de ritmo * La página de acorde predeterminado solo se visualizará cuando el modo ACC esté en "Preset chord". „ Seleccionar y ajustar la configuración de la sección de ritmo Pulse los botones del menú d y c para seleccionar el menú de ajustes de ritmo, seguidamente pulse el botón de valor c VALUE para entrar en el menú de ajuste de ritmo. Pulse el botón d o c de MENU para desplazarse por los diferentes ajustes de la sección de ritmo. 4 RhythmSettings “1SFTT 7"-6&è 4-1 Rhythm Vol. = 5 Pulse el botón d o c VALUE para ajustar el valor de la opción seleccionada en la sección de ritmo. 4-1 Rhythm Vol. = 5 4-1 Rhythm Vol. = 10 * Los cambios realizados en los ajustes de función permanecerán hasta que se apague el piano. * Es posible utilizar la función de Memoria para guardar el ajuste de la parte de la sección de ritmo preferida. Consulte la página 34 para obtener más información. 40 Chord 1 section 1 Rhythm Volume (Volumen de la sección de ritmo) El ajuste de volumen del ritmo se utiliza para ajustar el nivel de volumen del acompañamiento de sección de ritmo, en relación con el sonido del teclado principal. „ Ajustar la configuración de volumen del ritmo Mientras se visualiza el menu de ajustes en sección de ritmo en la pantalla LCD: Pulse el d o c botones MENU para seleccionar el volumen del ritmo con la configuración de la página, luego pulse el botón d o c VALUE para ajustar el volumen de la sección de ritmo. 4-1 Rhythm Vol. = 5 Sección de ritmo 4-1 Rhythm Vol. = 10 * El ajuste de volumen del ritmo es posible dentro del rango de 1 a 10. * Los cambios realizados en la configuración de volumen del ritmo se mantendrán hasta que se apague el instrumento. * El ajuste de volumen de la sección de ritmo preferido se puede grabar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener más información. „ Salto al atajo hacia el ajuste del volumen del ritmo Es también posible acceder al ajuste de volumen del ritmo directamente cuando la sección de ritmo está en uso: Pulse y mantenga presionado los botones de MENU d o c. m an te ne El ajuste de volumen del ritmo se visualizará en la pantalla LCD. r FnkShuffle1 All C œ=108 4-1 Rhythm Vol. = 5 Pulse los botones de valor d o c VALUE para ajustar el volumen del ritmo. Para salir del ajuste de volumen de ritmo y volver a la pantalla previa, pulse el botón EXIT dos veces. 41 Configuración section de la sección de ritmo 2 Auto Fill-in El Auto Fill-in se utiliza para especificar el número de compases de la sección de ritmo que deben reproducirse antes de un pasaje de fill-in añadiéndose automáticamente. Esta función se puede desactivar si el Auto Fill-en función no es necesario. Configuración auto fill in „ Auto Fill-in Descripción Off La sección de ritmo no reproducirá el Fill-in de forma automática. 4 bars La sección de ritmo tiene un Fill-in automático después de cada 4 compases. 8 bars (por defecto) La sección de ritmo tiene un Fill-in automático después de cada 8 compases. 12 bars La sección de ritmo tiene un Fill-in automático después de cada 12 compases. 16 bars La sección de ritmo tiene un Fill-in automático después de cada 16 compases. Sección de ritmo „ Cambiar el Fill-in automático en la sección de ritmo Mientras el menu de ajustes de ritmo se visualiza en la pantalla LCD: Pulse el d o c botones de MENU para seleccionar el Fill-in automático en la página de configuración y pulse los botones d o c VALUE para cambiar el valor. 4-2 Auto Fill-in = 8 bars 4-2 Auto Fill-in = 16 bars * Cualquier cambio realizado en la configuración de Auto Fill-in se mantendrá hasta que se apague el instrumento. * El Fill-in preferido en la sección de ritmo puede grabarse en una memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener más información. 42 section 3 One Finger Ad-lib (Un dedo Ad-lib) La configuración de un dedo Ad-lib se utiliza para activar o desactivar esta función en la sección de ritmo. Cuando se configura Ad-lib permite que varias frases musicales se reproduzcan en cualquier momento pulsando una de las 17 teclas más altas en el teclado. Cada frase se reproducirá para un compás, y coincide con la clave/acorde utilizado por el acompañamiento de la sección de ritmo. 17 teclas de la sección superior: Ad-lib Ajuste Ad-lib Descripción Off (por defecto) Una frase con Ad-lib no se reproducirá cuando se pulsa una de las 17 teclas más altas. On A un dedo Ad-lib frase se reproducirá cuando se pulsa una de las 17 teclas más altas. Sección de ritmo Configuración Ad-lib „ „ Cambio del ajuste Ad-lib Mientras se visualiza el menu de ajustes en sección de ritmo en la pantalla LCD: Pulse el botón d o c de MENU para seleccionar la página de configuración de Ad lib, luego presione el botón d o c de valor de Ad-lib para el encendido o apagado de la función. 4-3 O.F. Ad-lib = Off 4-3 O.F. Ad-lib = On * Cualquier cambio realizado en la configuración de Ad-lib se mantendrá hasta que se apague el instrumento. * La configuración preferida de Ad-lib puede grabarse en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 43 Configuración section de la sección de ritmo 4 ACC Mode (Modo de ACC) El ajuste del modo de ACC se utiliza para seleccionar el método de la sección de ritmo de acordes de entrada. Por defecto, la sección de ritmo seguirá reproduciendo los acordes de la parte inferior solamente, con la parte superior reservada para tocar la melodía. Sin embargo, cuando el modo "Full Keyboard", está seleccionado, todo el teclado se puede utilizar para reproducir la melodía, con la detección y cambio de la clave del acorde en la sección de ritmo de forma automática. Finalmente, cuando el modo "acorde Preset" está seleccionado, la sección de ritmo seguirá con la secuencia de acordes predefinidos y especificados de la página de configuración de acordes predefinidos. Para obtener una lista completa de acordes predefinidos de la sección de ritmo, consulte la página 130 de este manual. Sección de ritmo Ajustes de modo de ACC „ Ajuste del modo de ACC Sección de ritmo reproducción / modo control Normal (por defecto) Parte superior con melodía, parte inferior con control de cambio de clave de sección de ritmo. Full Keyboard Teclado completo con melodía, y controles de clave de sección de ritmo. Preset Chord Teclado completo con melodía, los principales cambios de forma automática de sección de ritmo. „Normal sección inferior: Se utiliza para controlar el acompañamiento. sección superior: Se utiliza para reproducir la melodía. Punto de división: ajustable, Consulte la página 21. „Full Keyboard (Teclado completo) Teclado completo: Se utiliza para controlar el acompañamiento y la melodía. „Preset Chord (Acorde preestablecido) Teclado completo: Se utiliza para reproducir la melodía únicamente. El acompañamiento se controla automáticamente. 44 section „ Cambiar el ajuste de Modo ACC Mientras se visualiza el menu de ajustes en sección de ritmo en la pantalla LCD: Pule los botones d o c del Menu para seleccionar los ajustes del Modo ACC, seguidamente pulse los botones de valor d o cVALUE para navegar por los distintos métodos del modo ACC. 4-4 ACC Mode = Normal 4-4 ACC Mode = Full Keyboard * Cualquier cambio hecho en el modo ACC permanecerá en funcionamiento hasta que se apaga el instrumento. * El ajuste de modo ACC preferido puede ser almacenado en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. Sección de ritmo * El Auto Fill-en función se desactiva cuando la función de "Acorde Preset" está seleccionada. Sin embargo, la sección de ritmo se reproduce automáticamente con un patrón de acompañamiento en el compas final de la secuencia de acordes predefinidos especificados. Preset Chord (Acorde preestablecido) El ajuste de acordes prefijados se utiliza para especificar que secuencia de acorde prefijado seguirá la sección de ritmo. Para obtener una lista completa de acordes predefinidos disponibles en la sección de ritmo, consulte la página 130 de este manual. * Esta opción sólo aparecerá cuando la configuración del modo ACC está en "acordes Preset". Consulte la página 44 para obtener más información. „ Cambio del ajuste de acordes predefinidos Mientras se visualiza el menu de ajustes en sección de ritmo en la pantalla LCD: Pulse el botón d o c MENU para seleccionar la página de configuración de acordes predefinidos y pulse el botón d o c de valor para desplazarse por las diferentes secuencias de acordes predefinidos. 4-4 Preset Chord = Chord1 4-4 Preset Chord = Chord7 * El botón A-B LOOP también se puede utilizar para convertir rápidamente la función de acordes predefinidos de encendido/apagado, sin entrar en la página de configuración de modo de ACC. * Cuando seleccione un estilo diferente, el acorde prefijado reseteará por defecto la secuencia de acorde prefijado para este mismo estilo. * La configuración preferida de acordes predefinidos se puede grabar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para obtener más información. 45 section Grabación de Canciones (Memoria interna) El piano ES7 digital permite grabar hasta 10 canciones diferentes y almacenarlas en la memoria interna, pudiendo reproducirlas pulsando un botón. Cada canción consta de dos pistas separadas - como "partes" - que se pueden grabar y reproducir de forma independiente. Esto permite que la grabación de la parte izquierda de una canción en una pista y grabar la parte derecha en otra pista. 1 Grabación de una Canción 1. Entrar en modo grabación de canciones Pulse el botón REC. El indicador LED del botón de REC empezará a parpadear y la pantalla del Grabación Interna de la canción se visualizará en la pantalla LCD. Canción n º Parte n º Song1 Part=1 -Standby- œ=120 Tempo de la canción * Si un dispositivo de memoria USB está conectado, pulse el botón c MENU para seleccionar el Función de grabación INT. * La función de grabación tiene el mismo tempo de la canción y el metrónomo de la sección de ritmo. 2. Selección de la canción/parte de la obra a grabar Pulse el botón REW o FWD para seleccionar el almacenamiento de canciones (1-10) a grabar. Grabadora Parte que ha sido grabada Song1 Part=1* -Standby- œ=120 A continuación, pulse el botón d o c de valor para elegir el número (1 o 2) para su grabación. * Si una parte ya ha sido grabada, el símbolo * se visualizará. Al grabar la parte 1 y parte 2 por separado, seleccionar con cuidado el número de canción y la parte elegida para evitar sobrescribir accidentalmente una parte previamente grabada. 3. A partir de la grabadora de canciones Pulse una tecla en el teclado. Los indicadores LED para los botones REC y PLAY/STOP se iluminarán, y la grabación comenzará. o El compás actual y el ritmo también se visualizarán la pantalla LCD. Song1 2-3 Part=1 œ=120 No de compás y tempo no. 46 * La grabación también se puede iniciar presionando el botón PLAY/ STOP, que permite un período de descanso o un compás vacío que se insertan al principio de la canción. section 4. Detener la grabación de canciones Pulse el botón de PLAY/STOP. Los indicadores LED de los botones de PLAY/STOP y REC se apagan, la grabadora se detendrá, y la parte/canción se grabará en la memoria interna. Después de unos segundos, la pantalla de reproducción interna de canción se visualizará en la pantalla LCD, lo que indica que la canción está lista para su reproducción. Song1 1-1 Part=1* œ=120 Para reproducir la música grabada, consulte "Reproducción de una canción" instrucciones en la página 48. * La capacidad máxima de grabación es de aproximadamente 90.000 notas, incluyendo como nota la pulsación con el botón y la del pedal. * Si la capacidad de grabación máxima se sobrepasa durante la grabación, la grabadora se detendrá automáticamente. * La grabación de canciones permanecerán en la memoria después de que se apague el instrumento. „ Grabación de una segunda parte Para grabar una segunda parte, repita las instrucciones anteriores, seleccionando la parte que no ha sido grabada. „ Grabación con el metrónomo También es posible grabar canciones con el metrónomo activado. Esto es útil para grabar las partes por separado, o si se desea mantener pasajes complejos. Tenga en cuenta que el metrónomo no se oye cuando la canción se reproduce. Grabadora * Consulte la página 32 para obtener más información sobre la utilización de la función del metrónomo con la grabadora. „ Cambiar la configuración del panel durante la grabación En algunos casos, puede ser conveniente hacer cambios en el sonido o estilo seleccionado durante la grabación de una canción. En las tablas siguientes se enumeran las diversas funciones y que no serán recordadas durante la grabación. Operaciones del panel recordadas durante la grabación Operaciones del panel no se recuerdan durante la grabación* Cambios realizados en el tipo de sonido. (Botones de sonido, etc) Cambios realizados en la configuración de reverberación. Cambio entre modos dual/split. Cambios realizados en la configuración de efectos. Cambios realizados en el tempo. Cambios realizados en el modo división balance de volumen dual/split. Cambios realizados en transposición, afinación, tacto, etc. * Hacer cambios a los efectos deseados, reverb, y ajustes de tempo, etc antes de grabar una nueva canción. 5. Salir de Modo de grabación de canciones Pulse el botón EXIT para salir de grabación de canciones interna. Vuelta a modo de reproducción normal. 47 Grabación sectionde Canciones (Memoria interna) 2 Reproducción de una Canción Esta función se utiliza para la reproducción de canciones grabadas y almacenadas en la memoria interna. Para reproducir una canción o parte de ella inmediatamente después de su grabación, iniciar este proceso desde el paso 2. 1. Entrar en modo reproducción: Play song Pulse el botón de PLAY/STOP. El indicador LED del botón de PLAY/STOP se iluminará, la pantalla y el reproductor interno de canción se visualizará en la pantalla LCD. Canción n º Parte n º Song1 1-1 Part=1* œ=120 Tempo de la canción * Si un dispositivo de memoria USB está conectado, pulse el botón c MENU para seleccionar la función de grabación INT. 2. Selección de la canción que desea reproducir Pulse el botón REW o FWD para seleccionar el almacenamiento de canciones interno (1-10) para su reproducción. Grabadora la parte ha sido grabada Song2 1-1 Part=1&2* œ=120 * Si una parte ya ha sido grabado, un símbolo * aparecerá. 3. Canción de inicio de la reproducción Pulse el botón de PLAY/STOP. La canción seleccionada/parte (s) comenzará a reproducirse y el compás actual así como el ritmo también se visualizarán en la pantalla LCD. Song2 4-1 Part=1&2* œ=120 No de compás y tempo 48 section „ Controlar la reproducción de la canción Mientras se reproduce la canción: Pulse el botón REW o FWD para retroceder o avanzar la posición de reproducción de la canción. Pulse el botón A-B LOOP dos veces para ajustar los puntos inicial y final del bucle. * Al pulsar el botón A-B LOOP por tercera vez se apagará el circuito. Pulse el botón de PLAY/STOP para detener y reanudar la reproducción de la canción. Pulse el botón RESET para volver al comienzo de la canción. PLAY/STOP Detener/reanudar la reproducción de canciones. REW y FWD Rebobinar/avanzar la posición de reproducción. RESET Resetear la canción desde el principio. A-B LOOP Set de inicio/final de los puntos de bucle. „ Ajustar el tempo de reproducción Mientras se reproduce la canción: Pulse el botón d o c de valor VALUE para ajustar el tempo de la reproducción. m an te ne r * El tempo de la reproducción puede ajustarse dentro del rango de 10 a 400 pulsos por minuto (BPM). „ Ajustar la configuración de la reproducción (menú de reproducción) Grabadora Los ajustes de configuraciones de menú de reproducción para ajustar el volumen de la canción y su transposición además de cambiar la parte seleccionada de reproducción. Mientras se reproduce la canción: Pulse el botón d o c MENU para acceder al menú de reproducción y seleccionar la configuración deseada y pulse el botón d o c de valor VALUE para ajustar dicho valor. Song Volume = 5 * El ajuste de volumen de la canción se puede ajustar dentro del rango de 1 a 10. * El tono de la canción se puede subir o bajar hasta 12 semitonos. * La parte de configuración de los ciclos de canciones a través de la parte 1, parte 2, y las partes 1 y 2. Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla Song Play interna. 4. Salir del modo de reproducción de canción Pulse el botón EXIT para salir del reproductor de sección de música interna. El instrumento volverá al modo de reproducción normal. 49 Grabación sectionde Canciones (Memoria interna) 3 Grabación de una canción con la sección de ritmo También es posible grabar canciones durante el uso de la sección de ritmo. Esta característica se puede utilizar para grabar acompañamientos de soporte (incluyendo los cambios de acordes) de las canciones preferidas, que permite al interprete concentrarse en la melodía o improvisar un Solo con el teclado completo. La sección de ritmo sólo puede grabarse en la Parte 1 de la memoria de cada canción. 1. Entrar en la sección de ritmo Pulse el botón de la sección de ritmo. El indicador LED del botón de la sección de ritmo se iluminará para indicar que la sección rítmica está en uso. Realizar cualquier cambio en la configuración de la sección de ritmo (estilo, volumen, tempo, las partes, el modo de ACC, etc). * Consulte la página 40 para más información. 2. Entrar en modo Grabación de canciones Pulse el botón REC. Grabadora El indicador LED del botón de REC empieza a parpadear y la pantalla del Grabador Interno de canción se visualizará en la pantalla LCD. * Si un dispositivo de memoria USB está conectado, pulse el botón c de MENU para seleccionar la función de grabación: Int. 3. Seleccionar la canción a grabar Pulse el botón REW o FWD para seleccionar el almacenamiento interno de canciones (1-10) . * La parte 1 debe ser seleccionada para grabar la sección de ritmo. La sección de ritmo no se registrará si se selecciona la parte 2. 4. Comienzo de la grabación de canciones Pulse una tecla en el teclado, o pulse el botón PLAY/STOP. Los indicadores LED de los botones REC y PLAY/STOP se iluminarán, y la grabación se iniciará con la sección de ritmo. Pulse el botón de PLAY/STOP para detener la grabación. 50 o section 4 Borrado de una parte/canción Esta función se utiliza para borrar partes grabadas que se han registrado incorrectamente o canciones que ya no son escuchadas. Una vez que una parte/canción ha sido borrada de la memoria no se puede recuperar. 1. Entrar en modo de borrar canción Pulse el botón REC y PLAY/STOP simultáneamente. Los indicadores LED para el botones REC y PLAY/STOP empezarán a parpadear y la pantalla :Borrar canción con la canción seleccionada y número se visualizará en la pantalla LCD. Delete “3&$ Song1 Part=1* 2. Selección de una canción y la parte (s) que desea borrar Pulse el botón REW o FWD para seleccionar el almacenamiento interno de canciones (1-10) que desea borrar. Delete “3&$ Song2 Part=1&2* Las partes han sido grabadas A continuación, pulse el botón d o c de valor VALUE para elegir el número (s) (1, 2 ó 1 y 2) de la canción seleccionada que desea borrar. Grabadora * Si una parte ya ha sido grabada, un símbolo * aparecerá. 3. Borrado de la canción o parte seleccionada (s) Pulse el botón REC. Un mensaje de confirmación se visualizará en la pantalla LCD, lo que permite confirmar o cancelar la operación de borrado. Are you sure? “1SFTT 7"-6&è Pulse el botón c de valor VALUE para confirmar la operación de borrado y volver a la pantalla de reproducción de canción interna. Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de borrado. o * Si se cancela, pulse el botón PLAY/STOP para volver a la pantalla de reproducción interna, o el botón REC para volver a la pantalla de registro interno. „ Borrar todas las canciones de la grabadora de memoria Mantenga pulsado el botón PLAY/STOP REC y, a continuación, pulse el botón de encendido / apagado del instrumento. m m an an Todas las canciones grabadas y almacenadas en la memoria se borrarán. te te ne ne r r 51 section Grabación de Audio/Reproducción (Memoria USB) El piano ES7 digital también puede grabar actuaciones como audio digital - guardar los datos en un dispositivo de memoria USB en formato MP3 o WAV. Esta útil función le permite grabaciones de calidad profesional que se producen directamente en el instrumento - sin la necesidad de equipos de sonido adicionales - enviar por correo electrónico a miembros de la banda, escuchar de lejos el instrumento, o editar y remezclar con un mayor trabajo de audio. Audio Grabador especificaciones de formato „ Formato de audio Especificaciones Bitrate MP3 44.1 kHz, 16 bit, estéreo 192 kbit/s (fijo) WAV 44.1 kHz, 16 bit, estéreo 1,411 kbit/s (sin comprimir) MPEG Layer-3 tecnología de codificación de audio con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. MP3 codec es Copyright (c) 1995-2007, SPIRIT. 1 Grabación de un archivo de audio 1. Entrar en el modo USB: grabación Conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB. Pulse el botón REC y pulse el botón d MENU para seleccionar la función de grabador "USB”. Grabadora El indicador LED del botón de REC empieza a parpadear y la pantalla Grabador USB se visualizará en la pantalla LCD. 2. Seleccionar el formato de grabación de archivos de audio Pulse los botones d o c VALUE para elegir el grabador de audio deseado con formato de archivo (MP3 o WAV). USB Record Format = MP3 * Los archivos de audio MP3 requieren menos espacio de almacenamiento que los archivos de audio WAV. * A 1 GB memoria USB puede almacenar más de 12 horas de datos de audio MP3. 3. A partir de la grabación de audio Pulse una tecla en el teclado. Los indicadores LED para el botón REC y PLAY/STOP se iluminarán, y la grabación comenzará. o El estado de la grabación también se visualizará en la pantalla LCD. USB Record MP3 00´10" -RECTiempo de grabación 52 * La grabación también se puede iniciar presionando el botón PLAY/ STOP, que permite un período de descanso o un compás vacío que se insertan al principio de la canción. section 4. Detener la grabación de audio, guardar en USB Pulse el botón de PLAY/STOP. Los indicadores LED de los botones de PLAY/STOP y REC se apagarán, y la grabación se detendrá. Un mensaje de confirmación se visualizará en la pantalla LCD, y se almacenará el archivo de audio grabado. Save to USB? :FT“3&$ /P“4501 Pulse el botón REC para continuar o el botón de PLAY/STOP para cancelar la operación de almacenamiento. * Si se cancela, la grabación de audio volverá a la pantalla anterior. REC Continuar (Yes) PLAY/STOP Cancelar (No) 5. Nombrar el archivo de audio grabado, y confirmar su almacenamiento Después de pulsar el botón REC para continuar con el almacenamiento: La pantalla de ingreso de nombre de archivo se muestra en la pantalla LCD. Filename: Jazzy Tune “3&$ d o c MENU Mover el cursor. d o c VALUE Seleccionar caracteres. Grabadora Pulse el botón d o c valor para recorrer los caracteres, y el botón d o c MENU para mover el cursor. Pulse el botón REC de nuevo para guardar el archivo de audio grabado con el nombre especificado. Después de unos segundos, la pantalla del reproducción de audio se visualizará en la pantalla LCD, lo que indica que la canción está lista para su reproducción. Jazzy Tune MP3 00´00" Vol.=5 Para reproducir el archivo de audio grabado, consulte "Reproducción de un archivo de audio”, instrucciones en la página 54. * "MP3 Song 01" o "WAV Song 01" se utiliza como el nombre por defecto de forma automática para los archivos de audio grabados con el número creciente. * La longitud máxima del nombre de archivo a guardar está limitado a 11 caracteres. * Los archivos de audio guardados se almacenarán en la carpeta raíz del dispositivo de memoria USB. No es posible guardar el archivo en una carpeta diferente. * El grabador de audio sólo grabará los sonidos producidos por el instrumento. Los dispositivos conectados a través de las tomas LINE IN no se grabarán. „ Sobreescribir un archivo Si el nombre del archivo especificado ya existe: Un mensaje de confirmación se visualizará en la pantalla LCD, para confirmar o cancelar la operación de sobreescritura. Overwrite file? :FT“3&$ /P“4501 Pulse el botón REC para confirmar o cancelar la sobreescritura, o el botón de PLAY/STOP. * Si se cancela, la grabación de audio volverá a la pantalla de ahorro de energía (paso 4). REC Continuar (Yes) PLAY/STOP Cancelar (No) 53 Grabación sectionde Audio/Reproducción (Memoria USB) 2 Reproducción de un archivo de audio El piano ES7 digital también puede reproducir archivos MP3 y WAV de audio almacenados en un dispositivo de memoria USB directamente a través del sistema de altavoces del instrumento. Esta función es particularmente útil cuando se trata de aprender los acordes o la melodía de una pieza nueva, o simplemente para tocar junto con una de sus canciones favoritas. Especificaciones del formato de compatibilidad del reproductor de audio „ Formato de audio Especificaciones Bitrate MP3 32 kHz/44.1 kHz/48 kHz, Mono/Stereo 8-320 kbit/s (fixed & variable) WAV 32 kHz/44.1 kHz/48 kHz, Mono/Stereo, 16 bit - MPEG Layer-3 tecnología de codificación de audio con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. MP3 codec es Copyright (c) 1995-2007, SPIRIT. „ Preparar el dispositivo de memoria USB En primer lugar, preparar una selección de archivos de audio MP3 o WAV, copiando los datos a un dispositivo de memoria USB. * Los dispositivos USB deben ser formateadas para utilizar los sistemas de archivos “FAT” y "FAT32". Consulte la página 119 para más información. 1. Entrar en el modo de reproducción USB Conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB. Grabadora Pulse el botón de PLAY/STOP, pulse el botón MENU d para seleccionar la función 'USB Player'. El indicador LED del botón de PLAY/STOP se iluminará, y la pantalla de selección de archivo se visualizará en la pantalla LCD. „ Pantalla de selección de archivo La pantalla de selección de archivos proporciona un listado de los archivos y carpetas almacenados en el dispositivo USB conectado. El símbolo ‚ se utiliza para indicar el archivo/carpeta seleccionado. Los símbolos < > se utilizan para indicar una carpeta. Se muestra a continuación un ejemplo de una pantalla típica con listado de archivo/carpeta. La altura de la pantalla visible se ha ampliado para facilitar la visualización de esta ilustración. [Parent Dir <Jazz MP3s <MIDI Files Cardova I Got You ‚Man's World Root Down Selección del cursor 54 ] > > MID MP3 MP3 WAV d o c VALUE Mover el cursor. c MENU Seleccione el archivo/carpeta. Carpeta anterior Carpetas * Los archivos y carpetas se mostrarán en orden alfabético, y dichas carpetas se visualizarán en la parte superior de la pantalla. Archivos * Cuando la función de reproductor USB está seleccionada, sólo se visualizará MP3, WAV y MID . * En la pantalla LCD sólo se pueden visualizar nombres de archivos con un máximo de 11 caracteres (3 sufijo de caracteres). Los nombres de archivo con más de 11 caracteres serán bloqueados automáticamente. section 2. Selección y reproducción de un archivo de audio Pulse el botón d o c de valor VALUE del cursor de selección y pulse seguidamente el botón MENU c para seleccionar el archivo. La pantalla de reproducción de audio se visualizará en la pantalla LCD. Man's World.mp3 00´00" Vol.=5 Pulse el botón de PLAY/STOP. El indicador LED del botón de PLAY/STOP se iluminará y el archivo de audio seleccionado estará en uso. * Para activar el modo "Interpretación en cadena", pulse y mantenga presionado el botón PLAY/STOP cuando se selecciona el archivo. El contenido de la carpeta actual se reproducirá en orden alfabético después de que el archivo inicial termine de reproducirse. * Si el archivo de audio contiene metadata incrustado (por ejemplo, las etiquetas ID3), como el nombre del artista y título de la canción, esta información se visualizará al lado del nombre de archivo, en la línea superior de la pantalla LCD. „ Control de reproducción de archivos de audio Mientras que el archivo de audio se reproduce: Pulse el botón REW o FWD para retroceder o avanzar la posición de reproducción del archivo de audio. * Al pulsar el botón A-B LOOP por tercera vez se apagará el circuito. Pulse el botón PLAY/STOP para hacer una pausa y reanudar la reproducción. PLAY/STOP Hacer una pausa/ reanudar la reproducción de audio. Pulse el botón RESET para volver al principio del archivo de audio. REW y FWD Rebobinar/avanzar la posición de interpretación. RESET Restablecer audio hasta el comienzo. Grabadora Pulse el botón A-B LOOP dos veces para ajustar los puntos inicial y final del bucle. A-B LOOP Set de inicio/final de los puntos de bucle. „ Ajustar el volumen de reproducción de archivos de audio Pulse el botón d o c de valor VALUE para ajustar el volumen de reproducción. te an m * Puede haber una diferencia notable en el volumen entre la reproducción de archivos de audio y el sonido del teclado ES7. Al reproducir datos de audio MP3/WAV, ajuste el volumen del archivo de audio como lo desee. ne r * El volumen de reproducción puede ajustarse dentro del rango de 1 a 128. 3. Salir del modo de reproducción USB Pulse el botón EXIT para salir del reproductor USB. El indicador LED del botón de PLAY/STOP se apagará, y el instrumento volverá al modo de reproducción normal. 55 Grabación sectionde Audio/Reproducción (Memoria USB) 3 Reproducción de un archivo MIDI El piano ES7 digital también asegura la reproducción de archivos estandar MIDI (SMF) archivos de música almacenados en un dispositivo de memoria USB, lo que permite escuchar una amplia selección de música a través del armónico sonido “Progressive Harmonic Imaging” de este instrumento. Especificaciones de formato de reproductor de canciones „ Formato de la canción Especificaciones MID Formato 0, Formato 1 „ Preparar el dispositivo de memoria USB En primer lugar, preparar una selección de archivos de canciones MID (SMF), copiando los datos a un dispositivo de memoria USB. * Los dispositivos USB deben ser formateadas para utilizar sistemas de archivos “FAT” o "FAT32". Consulte la página 119 para más información. 1. Entrar en el modo de reproducción USB Conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB. Pulse el botón de PLAY/STOP, pulse el botón MENU d para seleccionar la función 'USB Player'. Grabadora El indicador LED del botón de PLAY/STOP se iluminará, y la pantalla de selección de archivo se visualizará en la pantalla LCD. * Consulte la página 54 para obtener información sobre la pantalla de selección de archivos. 2. Seleccionar y reproducir un archivo MIDI Pulse el botón d o c de valor para mover el cursor de selección y pulse el botón MENU c para seleccionar el archivo MIDI. La pantalla del reproductor MIDI se visualizará en la pantalla LCD. Cardova.mid/Mete 1-2 Vol.=5 Num de compás y de golpe. Pulse el botón de PLAY/STOP. El indicador LED del botón de PLAY/STOP se iluminará y el archivo MIDI seleccionado empezará a reproducirse. * Para activar el modo "Interpretación en cadena", pulse y mantenga presionado el botón PLAY/STOP cuando se selecciona el archivo. El contenido de la carpeta actual se reproducirá en orden alfabético después de que el archivo inicial termine de reproducirse. 56 * El piano digital ES7 no contiene la totalidad de selección de banco de sonidos “General MIDI/GM2”. En consecuencia, algunos archivos de canciones SMF no pueden ser reproducidos íntegramente con precisión cuando se interpretan a través del instrumento. section „ Control de la reproducción de archivos MIDI Mientras que el archivo MIDI está funcionando: Pulse el botón REW o FWD para retroceder o avanzar la posición de reproducción del archivo MIDI. Pulse el botón A-B LOOP dos veces para ajustar los puntos inicial y final del bucle. * Al pulsar el botón A-B LOOP por tercera vez se apaga el circuito. Pulse el botón PLAY/STOP para hacer una pausa y reanudar la reproducción. Pulse el botón RESET para volver al principio del archivo MIDI. PLAY/STOP Hacer una pausa/reanudar la reproducción de audio. REW y FWD Rebobinar/avanzar la posición de interpretación. RESET Restablecer audio hasta el comienzo. A-B LOOP Set de inicio/final de los puntos de bucle. „ Ajustar el volumen de reproducción de archivos MIDI Pulse los botones d o c VALUE para ajustar el volumen de reproducción. ne te an m * Puede haber una diferencia notable en el volumen entre la reproducción de archivos MIDI y el sonido del teclado ES7. Cuando se reproducen datos MIDI, por favor, ajuste el volumen como lo desee. r * El volumen de reproducción se puede ajustar dentro del rango de 1 a 128. „ Ajustar la configuración de la reproducción (menú de reproducción) Grabadora El menú de reproducción permite configuraciones para ajustar el tempo del archivo MIDI, y el tono (transposición), y seleccionar la parte de "Minus One". Mientras que el archivo MIDI está funcionando: Pulse los botones d o c MENU para acceder al menú de reproducción y seleccionar la configuración deseada y pulse los botones d o c VALUE para ajustar el valor. Song Tempo = 100 * El ajuste de tempo de la canción se puede ajustar dentro del rango de 10 a 400. * El tono de la canción se puede subir o bajar hasta 12 semitonos. * El ajuste de la parte menos uno se puede establecer en los canales 1-16 o en Off. Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de reproductor de música. 3. Salir del modo de reproducción USB Pulse el botón EXIT para salir del reproductor USB. El indicador LED del botón de PLAY/STOP se apagará, y el instrumento volverá al modo de reproducción normal. 57 Grabación sectionde Audio/Reproducción (Memoria USB) 4 Grabación de un archivo de audio con la sección de ritmo El piano digital ES7 también permite la grabación de archivos de audio MP3 o WAV durante la utilización de la sección de ritmo. Esta función puede ser utilizada para producir grabaciones de alta calidad digital de audio con el respaldo de un acompañamiento completo, para posteriormente poder compartirlas con amigos y familiares. 1. Entrar en la sección de ritmo Pulse el botón de la sección de ritmo. El indicador LED del botón de la sección de ritmo se iluminará para indicar que la sección rítmica está en uso. Realizar cualquier cambio en la configuración de la sección de ritmo (estilo, volumen, tempo, las partes, el modo de ACC, etc). * Consulte la página 40 para más información. 2. Entrar en el modo grabador USB, seleccionar el formato de archivo de audio Conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB. Pulse el botón REC y pulse el botón d MENU para seleccionar la función de grabador "USB”. La pantalla del grabador USB se visualizará en la pantalla LCD. Grabadora USB Record Format = MP3 Pulse los botones d o c VALUE para elegir el grabador de audio deseado con formato de archivo (MP3 o WAV). 3. A partir de la grabación de audio Pulse una tecla en el teclado, o pulse el botón PLAY/STOP. Los indicadores LED de los botones REC y PLAY/STOP se iluminarán, y la grabación se iniciará con la sección de ritmo. Pulse el botón de PLAY/STOP para detener la grabación. 4. Asignar nombre y guardar el archivo de audio grabado Siga las instrucciones de "Grabación de un archivo de audio" en la página 52 de la etapa 4. 58 o section 5 Convertir una canción en un archivo de audio El piano digital ES7 permite la reproducción de canciones grabadas y almacenadas en la memoria interna como un archivo de audio a un dispositivo USB en formato MP3 o WAV. 1. Selección de una canción Después de grabar una canción en la memoria interna: Conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB. Pulse el botón de PLAY/STOP, pulse el botón c MENU para seleccionar el Int. Función de reproductor. El indicador LED del botón de PLAY/STOP se iluminará en la pantalla y la pantalla de reproductor interno de canción se visualizará en la pantalla LCD. Song1 1-1 Part=1* y- œ=120 Pulse el botón REW o FWD para seleccionar la memoria interna de canciones deseada, y los botones d o c VALUE para seleccionar la parte deseada (s). 2. Selección de la función Convertir a Audio Pulse el botón USB. Grabadora Convertir a la función de audio se visualizará en la pantalla LCD. Convert to Audio Format = MP3 Pulse el botón d o c VALUE para elegir el formato de archivo de audio que desee para la conversión de la canción. 3. Comienzo de la conversión Pulse el botón PLAY/STOP. Los indicadores LED para el botones REC y PLAY/STOP se iluminarán, y la conversión se iniciará. El estado de la conversión también se visualizará en la pantalla LCD. Song1 Part=1* 00´00" Convert * Las notas ejecutadas sobre el teclado también se grabarán en el archivo de audio. * Cuando llega el final de la canción, la conversión se detendrá y la pantalla de confirmación para guardar aparecerá de forma automática. 4. Asignar nombre y guardar el archivo de audio convertido Siga las instrucciones de "Grabación de un archivo de audio" en la página 52 de la etapa 4. 59 Grabación sectionde Audio/Reproducción (Memoria USB) 6 Eliminación de un archivo de audio/MIDI Esta función se usa para borrar los archivos de audio MP3/WAV o archivos de canciones MIDI almacenadas en un dispositivo USB. Una vez que un archivo ha sido borrado del dispositivo USB no se pueden recuperar. 1. Entrar en el modo de reproducción USB Conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB. Pulse el botón de PLAY/STOP, pulse el botón MENU d para seleccionar la función 'USB Player'. El indicador LED del botón de PLAY/STOP se iluminará, y la pantalla de selección de archivo se visualizará en la pantalla LCD. * Consulte la página 54 para obtener información sobre la pantalla de selección de archivos. 2. Seleccionar el archivo de audio/MIDI que desea eliminar Pulse el botón de valor d o c VALUE para mover el cursor de selección y pulse el botón MENU c para seleccionar el archivo de audio/MIDI. La pantalla del reproductor USB se visualizará en la pantalla LCD. Grabadora Audio_001 MP3 00´00" Vol.=5 3. Borrar el archivo seleccionado de audio/MIDI Pulse el botón REC y PLAY/STOP simultáneamente. Los indicadores LED para el botones REC y PLAY/STOP empezarán a parpadear y la pantalla de eliminación se visualizará en la pantalla LCD. To Del Press REC Audio_001 MP3 Pulse el botón REC. Un mensaje de confirmación se visualizará en la pantalla LCD, lo que permite confirmar o cancelar la operación de borrado. Are you sure? “1SFTT 7"-6&è Pulse el botón c de valor VALUE para confirmar la operación de borrado y volver a la pantalla de reproducción de canción interna. o Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de borrado. * Si se cancela, pulse el botón PLAY/STOP para volver a la pantalla de reproducción interna, o el botón REC para volver a la pantalla de registro interno. 60 sectionUSB Menú El menú contiene las funciones USB para cargar/guardar las memorias de registración y grabador de canciones desde/hacia un dispositivo de memoria USB. Este menú también permite renombrar y borrar archivos, y formatear el dispositivo de memoria USB. Funciones de menú USB „ Hoja n º Función Descripción 1 Load Int. Song Cargar una canción grabada de un dispositivo de memoria USB en la memoria interna del instrumento. 2 Load Regist Cargar memorias de registro (simples o enteras) de un dispositivo de memoria USB al instrumento. 3 Save SMF Song Almacenare una canción grabada en la memoria interna a un dispositivo de memoria USB como archivo SMF (MIDI). 4 Save Int. Song Almacenamiento de una canción grabada en la memoria interna a un dispositivo de memoria USB. 5 Save Regist Almacenar memorias de registración (simples o enteras) del instrumento a un dispositivo de memoria USB. 6 Rename File Cambiar el nombre de un archivo almacenado en un dispositivo de memoria USB. 7 Delete File Eliminar un archivo almacenado en un dispositivo de memoria USB. 8 Format USB Formatear un dispositivo de memoria USB, borrando todos los datos almacenados. 1. Entrada en el menú USB Conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB. Pulse el botón USB. El indicador LED del botón de USB se iluminará, y la primera página del menú USB se visualizará en la pantalla LCD. 1 Load Int. Song “1SFTT 7"-6&è 2. Selección de la función deseada del menú USB Funciones USB Pulse el botón d o c MENU para desplazarse por las diferentes páginas de la función USB del menú. 3 Save SMF Song “1SFTT 7"-6&è Pulse el botón de valor c para seleccionar la función. 3. Salida del menú USB Pulse el botón EXIT o USB para salir del menú USB. El indicador LED del botón de USB se apagará, y el instrumento volverá al modo de reproducción normal. 61 Menú USB section 1 Load Int. Song (Cargar canción interna) La función de carga interna de canciones se utiliza para almacenar canciones grabadas en un dispositivo de memoria USB en la memoria interna del instrumento. 1. Selección de la función de carga int de canción Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB para entrar en el menú USB. Pulse los botones d o c de MENU , seguidamente los botones de valor c para seleccionar la función de Load in song, almacenaje de canción. La pantalla de selección de archivo se visualiza en la pantalla LCD, con la lista de archivos de música almacenados en el dispositivo de memoria USB. 1 Load Int. Song “1SFTT 7"-6&è ‚Kendo Strut KSO FnkyMiracle KSO Grabador de canciones * Consulte la página 54 para obtener información sobre la pantalla de selección de archivos. 2. Seleccionar el archivo de la canción que desea cargar Pulse los botones d o c de VALUE para mover el cursor de selección y pulse el botón MENU c para seleccionar el archivo de la canción. ‚FnkyMiracle KSO Simple Song KSO La pantalla de selección de la memoria se visualizará en la pantalla LCD. 3. Seleccionar la memoria de la canción Pulse los botones d o c de VALUE para elegir el almacenamiento interno de canciones para cargar la canción. Funciones USB * Si una memoria de canción contiene ya datos de la canción, se visualizará el símbolo * . Load to: = Song1* “3&$ Contiene datos de la canción 4. Carga de la canción seleccionada Pulse el botón REC para cargar la canción seleccionada. Un mensaje de confirmación se mostrará en la pantalla LCD. Pulse el botón de valor c VALUE para confirmar la operación de carga. Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de carga. Para reproducir la canción cargada, Consulte la "Reproducción de una canción" instrucciones en la página 48. 5. Salir de la función Int. de carga Pulse el botón EXIT para salir de la función Int. de carga. El indicador LED del botón de USB se apagará, y el instrumento volverá al modo de reproducción normal. 62 Are you sure? “1SFTT 7"-6&è Completed. section 2 Load Regist (Carga de una registración) La función de carga de registración se utiliza para cargar las memorias de registración almacenadas de un dispositivo de memoria USB en la memoria interna del instrumento. Hay dos tipos de archivo de registración: 'Simple' y 'Todos'. Tipos de registración de archivos „ Tipo de registarción Descripción Extensión de archivo Single (Simple) Un archivo que contiene sólo una memoria de registración. KM6 All (Todos) Un archivo que contiene todas las 28 memorias de registración. KM3 1. Selección de la función de carga de Registación Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB para entrar en el menú USB. Pulse los botones d o c MENU y seguidamente el botón de valor c VALUE para seleccionar la función de carga de registración. 2 Load Regist “1SFTT 7"-6&è La pantalla de selección de archivo se visualizará en la pantalla LCD, con una lista de los archivos de registración almacenados en el dispositivo de memoria USB. ‚Rhodes+Bass KM6 PianoStrngs KM6 * Consulte la página 54 para obtener información sobre la pantalla de selección de archivos. Registración de archivo 2. Seleccionar el archivo de registración para cargar Pulse el botón de valor d o c VALUE para mover el cursor de selección y pulse el botón MENU c para seleccionar el archivo de registración. ‚Rhodes+Bass KM6 PianoStrngs KM6 La pantalla de selección de la memoria se visualizará en la pantalla LCD. Pulse los botones de valor d o c VALUE para elegir la memoria de registración para la carga. * Si un archivo "Toda la registración" está seleccionado, este paso se podrá evitar. Load to: = º Funciones USB 3. Selección de la memoria de registración “3&$ 4. Carga de la registración seleccionada Pulse el botón REC para cargar la registración seleccionada. Un mensaje de confirmación se mostrará en la pantalla LCD. Pulse el botón de valor c VALUE para confirmar la operación de carga. Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de carga. Are you sure? “1SFTT 7"-6&è Completed. Para utilizar la función de carga de registración, consulte las instrucciones de registración en la página 34. 63 Menú USB section 3 Save SMF Song (Guardar canción SMF) La función Guardar canción SMF se utiliza para guardar canciones almacenadas en la memoria interna del instrumento en un dispositivo de memoria USB con formato de archivo MIDI estándar (SMF). 1. Seleccionar la función Guardar canción SMF Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB para entrar en el menú USB. Pulse el botón d o c de MENU y el botón c de VALUE para seleccionar la función guardar canción SMF. La pantalla de selección de canción se visualizará en la pantalla LCD. 3 Save SMF Song “1SFTT 7"-6&è Save SMF = Song1* “3&$ Save SMF = Song3* “3&$ Filename: IntSong_1 “3&$ Filename: Streetlife “3&$ 2. Seleccionar la canción a guardar Pulse el botón d o c de valor VALUE para elegir la canción en memoria interna a guardar. Pulsar el botón REC para continuar. La pantalla de ingreso de nombre de archivo se muestra en la pantalla LCD. 3. Nombrar la canción SMF Pulse los botones d o c de valor VALUE para cambiar de letra, y los botones d o c de MENU para mover el cursor. * La longitud máxima del nombre de archivo a guardar está limitado a 11 caracteres. Funciones USB * El archivo SMF guardado se almacenará en la carpeta raíz del dispositivo de memoria USB. No es posible guardar el archivo en una carpeta diferente. 4. Guardar la canción SMF Pulse el botón REC de nuevo para guardar la canción SMF con el nombre especificado. Un mensaje de confirmación se mostrará en la pantalla LCD. Pulse el botón de valor VALUE c para confirmar la operación de almacenamiento. Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de guardado. 5. Salir de la función Guardar canción SMF Pulse el botón EXIT para salir de la función Guardar canción SMF. El indicador LED del botón de USB se apagará, y el instrumento volverá al modo de reproducción normal. 64 Are you sure? “1SFTT 7"-6&è Completed. section 4 Save Int. Song (Guardar canción interna) La función Guardar canción interna se utiliza para guardar canciones almacenadas en la memoria interna del instrumento en un dispositivo de memoria USB con el formato de archivo nativo del ES7. 1. Seleccionar la función Guardar canción interna Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB para entrar en el menú USB. Pulse los botonesd o c de MENU y el botón c VALUE para seleccionar la función Guardar canción interna. La pantalla de selección de canción se visualizará en la pantalla LCD. 4 Save Int. Song “1SFTT 7"-6&è Save Song = Song1* “3&$ Save Song = Song4* “3&$ Filename: IntSong_1 “3&$ 2. Seleccionar la canción a guardar Pulse el botón d o c de valor VALUE para elegir la canción en memoria interna a guardar. Pulsar el botón REC para continuar. La pantalla de ingreso de nombre de archivo se muestra en la pantalla LCD. 3. Nombrar la canción Pulse los botones d o c de valor VALUE para cambiar de letra, y los botones d o c de MENU para mover el cursor. Filename: “3&$ Soulful Strut * La longitud máxima del nombre de archivo a guardar está limitado a 11 caracteres. Funciones USB * El archivo SMF guardado se almacenará en la carpeta raíz del dispositivo de memoria USB. No es posible guardar el archivo en una carpeta diferente. 4. Guardar canción Pulse el botón REC de nuevo para guardar la canción con el nombre especificado. Un mensaje de confirmación se visualizará en la pantalla LCD. Pulse el botón de valor VALUE c para confirmar la operación de almacenamiento. Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de guardado. Are you sure? “1SFTT 7"-6&è Completed. 5. Salir de la función Guardar canción Pulse el botón EXIT para salir de la función Guardar canción. El indicador LED del botón de USB se apagará, y el instrumento volverá al modo de reproducción normal. 65 Menú USB section 5 Save Regist (Guardar registración) La función Guardar registración se utiliza para guardar registraciones almacenadas en la memoria interna del instrumento en un dispositivo de memoria USB. Hay dos tipos de archivo de registro: 'Simple' y 'Todos'. Tipos de archivos de registración „ Tipo de registración Descripción Extensión de archivo Single (Simple) Un archivo que contiene sólo una memoria de registración. KM6 All (Todos) Un archivo que contiene todas las 28 memorias de registración. KM3 1. Selección de la función Guardar Registración Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB para entrar en el menú USB. Pulse los botones d o c de MENU y el botón de valor c VALUE para seleccionar la función Guardar la registración. La pantalla de selección de la memoria se visualizará en la pantalla LCD. 5 Save Regist “1SFTT 7"-6&è Save Regist “3&$ = All 2. Selección de la memoria de registración para ser guardada Pulse los botones de valor d o c VALUE para elegir la memoria de registración para ser guardada. * La opción guardar todos los archivos en la memoria en un solo archivo se visualizará como “All”. Save Regist “3&$ = » Pulse el botón REC para continuar. La pantalla de ingreso de nombre de archivo se visualizará en la pantalla LCD. Filename: IntSong_1 “3&$ Funciones USB 3. Nombrar el archivo de registración Pulse los botones de valor d o c VALUE para recorrer los caracteres, y los botones d o c MENU para mover el cursor. Filename: “3&$ DonnyH. Wurlie * Los nombres de los archivos guardados tienen una longitud máxima de 11 caracteres. * La registración guardada se almacena en la carpeta raíz del dispositivo de memoria USB. No es posible guardar el archivo en una carpeta diferente. 4. Guardar el archivo de registración Pulse el botón REC de nuevo para guardar la registración grabada con el nombre de archivo especificado. Un mensaje de confirmación se visualizará en la pantalla LCD. Pulse el botón de valor c VALUE para confirmar la operación de almacenamiento. Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de guardar. 66 Are you sure? “1SFTT 7"-6&è Completed. section 6 Rename File (Cambiar el nombre del archivo) La función de cambio de nombre se utiliza para cambiar el nombre de la canción, audio y archivos de registración almacenados en un dispositivo de memoria USB. 1. Selección de la función de cambio de nombre Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB para entrar en el menú USB. Pulse los botones d o c MENU y seguidamente el botón de valor c VALUE para seleccionar la función de cambio de nombre. La pantalla de selección de archivo se visualizará en la pantalla LCD, listas de archivos de canciones, audio, y registración almacenada en el dispositivo de memoria USB. 6 Rename File “1SFTT 7"-6&è ‚Audio_002 Audio_003 MP3 MP3 ‚Audio_003 Audio_004 MP3 MP3 * Consulte la página 54 para obtener información sobre la pantalla de selección de archivos. 2. Seleccionar el archivo para cambiar el nombre Pulse el botón de valor d o c VALUE para mover el cursor de selección y pulse el botón MENU c para seleccionar el archivo. La pantalla de entrada de nombre de archivo se visualizará en la pantalla LCD. 3. Cambiar el nombre del archivo seleccionado Pulse los botones de valor d o c VALUE para recorrer los caracteres, y los botones d o c MENU para mover el cursor. Filename: “3&$ James'G-improv Funciones USB * Los nombres de los archivos están limitados a una longitud máxima de de 11 caracteres. 4. Confirmar el cambio de nombre Pulse el botón REC para cambiar el nombre del archivo. Un mensaje de confirmación se visualizará en la pantalla LCD. Pulse el botón de valor c VALUE para confirmar la operación de cambio de nombre. Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de cambio de nombre. Are you sure? “1SFTT 7"-6&è Completed. 5. Salir de la función de cambio de nombre Pulse el botón EXIT para salir de la función de cambio de nombre. El indicador LED del botón de USB se apagará, y el instrumento volverá al modo de reproducción normal. 67 Menú USB section 7 Delete File (Eliminar archivo) La función de eliminación de archivos se utiliza para eliminar archivos de música, audio, y la registración almacenada en un dispositivo de memoria USB. Una vez que un archivo ha sido borrado del dispositivo USB no se puede recuperar. 1. Seleccionar la función de eliminación de archivos Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB para entrar en el menú USB. Pulse los botones d o c MENU y seguidamente el botón de valor c VALUE para seleccionar la función de eliminación de archivos. La pantalla de selección de archivo se visualizará en la pantalla LCD, listas de archivos de canciones, audio, y el registro almacenado en el dispositivo de memoria USB. 7 Delete File “1SFTT 7"-6&è ‚Audio_002 Audio_003 MP3 MP3 ‚Audio_003 Audio_004 MP3 MP3 * Consulte la página 54 para obtener información sobre la pantalla de selección de archivos. 2. Seleccionar el archivo que desea borrar Pulse el botón de valor d o c VALUE para mover el cursor de selección y pulse el botón MENU c para seleccionar el archivo. 3. Confirmación de la eliminación Funciones USB Pulse el botón REC para eliminar el archivo. Un mensaje de confirmación se visualizará en la pantalla LCD. Are you sure? “1SFTT 7"-6&è Pulse el botón de valor c VALUE para confirmar la operación de eliminación. Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de eliminación. Completed. 4. Salir de la función de eliminación de archivos Pulse el botón EXIT para salir de la función de eliminación de archivos. El indicador LED del botón de USB se apagará, y el instrumento volverá al modo de reproducción normal. 68 section 8 Format USB (Formato USB) La función de formato USB se utiliza para formatear el dispositivo USB conectado a la memoria, borrando todos los datos almacenados. La función Format USB borra todos los datos almacenados en el dispositivo de memoria USB conectado. Tenga cuidado al usar esta función con el fin de evitar la pérdida accidental de datos. 1. Selección de la función Format USB Conectar un dispositivo de memoria USB, pulse el botón USB para entrar en el menú USB. 8 Format USB “1SFTT 7"-6&è Pulse los botones d o c MENU y seguidamente el de valor c VALUE para seleccionar la función Format USB. Un mensaje de confirmación inicial se visualizará en la pantalla LCD. Format ? :FT“3&$ /P“4501 2. Confirmar el funcionamiento de formato (la confirmación inicial) Pulse el botón REC para confirmar la operación de formato. Pulse el botón PLAY/STOP para cancelar la operación de formato. Are you sure? “1SFTT 7"-6&è Si se pulsa el botón REC, un mensaje de confirmación se visualizará en la pantalla LCD. 3. Confirmar el funcionamiento de formato (la confirmación definitiva) Are you sure? “1SFTT 7"-6&è Funciones USB Pulse el botón de valor c VALUE para confirmar la operación de formato. Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de formato. Formatting... 30% Completed. 4. Salir de la función Format USB Pulse el botón EXIT para salir de la función Format USB. El indicador LED del botón de USB se apagará, y el instrumento volverá al modo de reproducción normal. 69 sectionde configuración Menús Los menús de configuración contienen una variedad de opciones para ajustar el funcionamiento del ES7 y su sonido. Los ajustes se agrupan por categorías, ofreciendo un cómodo acceso a los controles pertinentes. Una vez ajustada, la configuración se pueden almacenar en una de las 28 memorias de registración del instrumento, o seleccionar por defecto la configuración de encendido con la función de memoria de usuario. „ Seleccionar los menús de configuración Mientras el modo normal se muestra en la pantalla LCD: Pulse los botones d o c de MENU. El primer menú de configuración (Basic Settings) se visualizará en la pantalla LCD. 1 Basic Settings “1SFTT 7"-6&è Pulse los botones d o c de MENU para desplazarse por los menús de configuración diferentes, seguidamente pulse el botón c VALUE para entrar en el menú seleccionado. „ Salir de los menús de configuración Pulse el botón EXIT para volver al menú de ajustes principal. Pulse el botón EXIT de nuevo para volver al modo normal. Configuración Descripción general de los menús de configuración „ 1. Basic Settings (Configuración Básica) 2. Virtual Technician (Técnico Virtual) Equaliser, Speaker Volume, Phones Volume, Line Out Volume, Touch Curve, Voicing, Damper Resonance, Damper Noise, Audio Rec Gain, Tuning, Damper Hold, Four Hands, String Resonance, Key-off Effect, Fallback Noise, Hammer Delay, User Memory, Factory Reset Temperament, Stretch Tuning, Key of Temperament, User Temp. 3. Key Settings (Configuración de teclas) 4. Rhythm Settings (Configuración del ritmo) Lower Octave Shift, Lower Pedal On/Off, Split Balance, Rhythm Volume, Auto Fill-in, One Finger Ad-lib, ACC Mode, Layer Octave Shift, Layer Dynamics, Dual Balance Preset Chord 5. MIDI Settings (Configuración MIDI) 6. Power Settings (Configuración de Encendido) MIDI Channel, Send Program Change No., Local Control, Auto Power Off Transmit Program Change No., Multi-timbral Mode, Channel Mute 70 section Basic Settings (Configuración Básica) El menú de configuración básica contiene los parámetros para ajustar el tono, afinación y el sonido general del instrumento. Este menú también permite el almacenamiento de los ajustes preferidos del panel, o restablecer de nuevo la configuración original de fábrica. „Basic Settings (Configuración básica) Hoja n º Ajuste Descripción Ajuste por defecto 1-1 Equaliser Cambie los ajustes del ecualizador de sonido del instrumento. Off 1-2 Wall EQ Optimizar el sistema de altavoces del instrumento basado en la colocación de instrumentos. Off 1-3 Speaker Volume Cambiar el nivel de volumen máximo de la salida del altavoz. Normal 1-4 Phones Volume Cambiar el nivel de volumen máximo de la salida de auriculares. Normal 1-5 Line Out Volume Ajuste el volumen de output de los conectores de LINE OUT. 10 1-6 Audio Rec Gain Aumente o disminuya el nivel de grabación de la grabadora de audio MP3/WAV. 0 dB 1-7 Tuning Aumentar o disminuir el tono del instrumento en pasos de 0,5 Hz. 440.0 Hz 1-8 Damper Hold Cambiar el efecto de presionar el pedal de sustain en el órgano, cuerdas, etc sonidos. Off 1-9 Four Hands Activar la función de las "Modo cuatro manos". 1-10 User Memory Guarde la configuración actual del panel por defecto (de encendido) de configuración. - 1-11 Factory Reset Restaurar todos los ajustes del panel a la configuración original de fábrica. Off - * Los ajustes por defecto se visualizarán en la primera ilustración de la pantalla LCD (es decir, paso 1) para cada ajuste la explicación a continuación. „ Selección del menu de configuración básica Mientras el modo normal se muestra en la pantalla LCD: Pulse los botones d o c de MENU. La página de configuración básica se visualizará en la pantalla LCD. 1 Basic Settings “1SFTT 7"-6&è Pulse el botón c VALUE para entrar en el menú de configuración básica. Configuración La primera página del menú de configuración básica se visualizará en la pantalla LCD. „ Selección de la configuración deseada Después de entrar en el menú de configuración básica: Pulse los botones d o c de MENU para desplazarse por las páginas de valores diferentes. Página de ajustes nº 1-1 Equaliser = Off 71 Basic Settings (Configuración Básica) section 1-1 Equaliser (EQ) (Ecualizador) La función del ecualizador permite que el carácter general del sonido del piano digital ES7 sea ajustado para asegurar la mejor calidad de sonido dentro del área en que se encuentra el instrumento. Hay cinco tipos diferentes de ecualización preestablecidos disponibles, además de uno de 'Usuario' que permite un mayor control sobre las distintas bandas de frecuencia. Tipos de ecualizador „ Equaliser Descripción Off (por defecto) El ecualizador está desactivado, y el carácter del sonido no se modifica. Loudness Hace hincapié en las frecuencias de conservar el carácter del instrumento de sonido durante la reproducción a bajo volumen. Bass Boost Hace hincapié en la gama baja de frecuencias, creando un sonido más profundo. Treble Boost Hace hincapié en las frecuencias de rango alto, creando un sonido más brillante. Mid Cut Reduce las frecuencias de gama media, creando un sonido más claro. User Permite las bandas de frecuencia de gama baja, media y alta que se ajustan por separado. 1. Selección de la configuración del ecualizador Después de entrar en el menú de configuración básica (página 71): El ajuste del ecualizador se seleccionará automáticamente. 1-1 Equaliser = Off 2. Cambiar el tipo de ecualizador Pulse los botones d o c VALUE para cambiar entre los diferentes tipos de ecualizador. 1-1 Equaliser = Off * Cualquier cambio hecho al tipo de ecualizador o los ajustes EQ del usuario se mantendrán hasta que el instrumento está apagado. * Los ajustes recomendados del ecualizador se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 1-1 Equaliser = Bass Boost 3. Salir de la configuración del ecualizador Pulse el botón EXIT para salir de la configuración del ecualizador y volver al menú principal de configuración. Configuración „ Acceso directo al ajuste del ecualizador Es también posible acceder directamente al ajuste del ecualizador cuando un sonido, no el de un piano, se selecciona en el modo single (es decir, ni dual, ni split, ni cuatro manos ni modo sección de ritmo): Classic E.P. Pulse y mantenga presionado los botones de MENU d o c. El ajuste del ecualizador se visualizará en la pantalla LCD. Pulse los botones de valor d o c VALUE para cambiar el ajuste del ecualizador. Para salir del ajuste del ecualizador y volver a la pantalla anterior, pulse el botón EXIT dos veces. 72 1-1 Equaliser = Off section Ajuste del EQ del usuario „ User EQ bands Descripción Low Ajuste la banda de frecuencias bajas (20 - 100 Hz). Mid-low Ajuste la banda de gama media-baja frecuencia (355 - 1000 Hz). Mid-high Ajuste la banda de gama media-alta frecuencia (1120 - 3150 Hz). High Ajuste la banda amplia de alta frecuencia (5000 - 20000 Hz). 1. Selección del ajuste de EQ del usuario Mientras la pantalla del tipo de ecualizador se visualiza en la pantalla LCD: Pulse los botones d o c VALUE para cambiar entre los diferentes tipos de ecualizador. Cuando el tipo de EQ de "User" está seleccionado, pulse el botón c MENU. La pantalla de configuración de EQ del usuario se visualizará en la pantalla LCD. 1-1 Equaliser = User 1-1 User Low = 0 dB 2. Ajuste de las bandas del EQ del usuario (baja/media/alta) Pulse los botones d o c de MENU para desplazarse por las diferentes bandas de ecualización de usuario, seguidamente Pulse los botones d o c VALUE para ajustar el valor de la banda seleccionada. * Cada banda EQ del usuario puede ser ajustada dentro del rango de –6 dB - +6 dB. 1-1 User Low = 0 dB 1-1 User High = +6 dB 3. Salir de la configuración de EQ del usuario Configuración Pulse el botón EXIT para salir de la pantalla de ajustes de EQ del usuario y volver a la pantalla principal de configuración del ecualizador. 73 Basic Settings (Configuración Básica) section 1-2 Wall EQ (EQ de pared) El ajuste de ecualizador optimiza el sistema de pared de altavoces del piano digital ES7 en función de si el instrumento se coloca junto o alejado de una pared. * Este ajuste no afecta a los auriculares o salida de línea. Ajustes de EQ de Pared „ Wall EQ Descripción Off (por defecto) Optimizar el sistema de altavoces para colocar el piano digital ES7 en una zona alejada de la pared. On Optimizar el altavoz para colocar el piano digital ES7 junto a una pared. 1. Selección del ajuste de EQ de Pared Después de entrar en el menú de configuración básica (página 71): Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de EQ de pared. 1-2 Wall EQ = Off 2. Cambiar la configuración de EQ de pared Pulse los botones d o c VALUE para activar el ecualizador de pared estableciendo el encendido o apagado. 1-2 Wall EQ = Off * Cualquier cambio hecho a la configuración de EQ de pared se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los ajustes de EQ de pared no se almacenarán en la memoria de registración, pero pueden almacenarse en la memoria de usuario del instrumento. Consulte la pagina 82 para más información. 3. Salir de la configuración de EQ de pared Configuración Pulse el botón EXIT para salir de EQ de pared y volver al menú principal de configuración. 74 1-2 Wall EQ = On section 1-3 Speaker Volume (Volumen del altavoz) El ajuste de volumen del altavoz permite que el nivel máximo de volumen de salida de los altavoces del piano digital ES7 se reduzca, proporcionando un mayor control sobre el ajuste del volumen principal. Este ajuste también puede funcionar como un limitador de volumen, evitando la reproducción demasiada alta en el hogar o en la clase. * Este ajuste no afecta a los auriculares ni al volumen de salida de línea. Configuración de volumen del altavoz „ Speaker Volume Descripción Normal (por defecto) Los altavoces del instrumento dan salida de sonido en el nivel de volumen normal. Low Los altavoces del instrumento dan salida de sonido a un volumen reducido. 1. Selección del ajuste de volumen del altavoz Después de entrar en el menú de configuración básica (página 71): Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de volumen del altavoz. 1-3 Speaker Vol. = Normal 2. Cambiar la configuración de volumen del altavoz Pulse los botones d o c VALUE para cambiar los ajustes de volumen de los altavoces entre “Normal” y “Low”. 1-3 Speaker Vol. = Normal * Cualquier cambio hecho a la configuración de volumen del altavoz se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los ajustes de volumen de altavoz preferidos no serán almacenados en la memoria de registración, pero pueden almacenarse en la memoria de usuario del instrumento. Consulte la página 82 para más información. 1-3 Speaker Vol. = Low 3. Salir de la configuración de volumen del altavoz Configuración Pulse el botón EXIT para salir del ajuste del volumen del altavoz y volver al menú principal de configuración. 75 Basic Settings (Configuración Básica) section 1-4 Phones Volume (Volumen de los auriculares) El ajuste de volumen de los auriculares permite el aumento del nivel de volumen de salida de los auriculares hasta el máximo. El ajuste predeterminado de volumen de los auriculares es 'Normal' con el fin de proteger los oídos de un individuo respecto a los niveles de volumen excesivos. El ajuste 'High' se puede seleccionar cuando se utilizan auriculares con una impedancia alta o en situaciones en las que es deseable aumentar el nivel de volumen al máximo de la salida de auriculares. * Este ajuste no afecta a la línea de salida del altavoz o el volumen. Ajustes de volumen de auriculares „ Phones Volume Descripción Normal (por defecto) Los conectores de auriculares del instrumento dan la salida de sonido en el nivel de volumen normal. High Los conectores de auriculares del instrumento dan la salida de sonido a un nivel de volumen mayor. 1. Selección del ajuste de volumen de los auriculares Después de entrar en el menú de configuración básica (página 71): Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de volumen de los auriculares. 1-4 Phones Vol. = Normal 2. Cambiar la configuración de volumen de los auriculares Pulse los botones d o c VALUE para cambiar entre "Normal" y "High" la configuración del volumen de los auriculares. 1-4 Phones Vol. = Normal * Cualquier cambio hecho a la configuración de volumen de los auriculares se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los ajustes de volumen de los auriculares no serán almacenados en la memoria de registración, pero pueden almacenarse en la memoria de usuario del instrumento. Consulte la página 82 para más información. 3. Salir de la configuración de volumen de los auriculares Configuración Pulse el botón EXIT para salir de la configuración de volumen de los auriculares y volver al menú principal de configuración. 76 1-4 Phones Vol. = High section 1-5 Line Out Volume (Volumen de LINE OUT) El ajuste de volumen de line out permite ajustar el nivel de salida de LINE OUT del instrumento. Esta función puede ser útil para conectar el piano digital ES7 a mesas de mezcla u otros equipos de audio. * Este ajuste no afecta el altavoz o el volumen de los auriculares. 1. Selección de la configuración de volumen de LINE OUT Después de entrar en el menú de configuración básica (página 71): Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de volumen de LINE OUT. 1-5 LineOut Vol. = 10 2. Ajuste de la configuración de volumen de LINE OUT Pulse los botones d o c VALUE para ajustar la configuración de volumen de LINE OUT. 1-5 LineOut Vol. = 10 * El ajuste de volumen de LINE OUT puede ser ajustado dentro del rango entre 0 (ningún sonido) a 10 (todo volumen). * Cualquier cambio hecho al ajuste de volumen de LINE OUT se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los ajustes preferidos de LINE OUT no serán almacenados en una memoria de registración, pero pueden almacenarse en la memoria de usuario. Para más información consulte la página 82. 1-5 LineOut Vol. = 3 3. Salir del ajuste de volumen de LINE OUT Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de volumen de LINE OUT y volver al menú principal de configuración. Acceso directo al ajuste de LINE OUT „ Es también posible acceder al ajuste de volumen de LINE OUT directamente utilizando el atajo siguiente: Pulse y mantenga presionado el botón EXIT. Configuración El ajuste de volumen de LINE OUT se visualizará brevemente en la pantalla LCD. 1 Basic Settings “1SFTT 7"-6&è Pulse los botones de valor d o c VALUE para ajustar el ajuste de volumen de LINE OUT. Para salir del ajuste de volumen de LINE OUT y volver a la pantalla previa, pulse el botón EXIT o espere 4 segundos. 77 Basic Settings (Configuración Básica) section 1-6 Audio Recorder Gain (Ganancia del grabador de audio) El ajuste de ganancia del grabador de audio permite ajustar el nivel de grabación de archivos de audio MP3/WAV. Mientras que el nivel de grabación del instrumento de audio predeterminado está optimizado para capturar la amplia gama dinámica de un piano de cola, puede haber ocasiones en las que es deseable aumentar o disminuir este ajuste de ganancia para ciertos tipos de música. 1. Selección del ajuste de ganancia del grabador de audio Después de entrar en el menú de configuración básica (página 71): Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de ganancia del grabador de audio. 1-6 AudioRecGain = 0 dB 2. Ajuste de la Configuración de ganancia del grabador de audio Pulse los botones d o c VALUE para ajustar la configuración de ganancia del grabador de audio. 1-6 AudioRecGain = 0 dB * La ganancia del grabador de audio puede ser ajustado dentro del rango 0 db + 15db. * El aumento de la ganancia Audio Recorder puede dar lugar a grabaciones distorsionadas cuando se reproducen pasajes fortissimo. * Cualquier cambio hecho a la configuración de ganancia del grabador de audio se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. 1-6 AudioRecGain = +10 dB * Los ajustes de ganancia de grabador de audio preferidos no serán almacenados en una memoria de registración, pero pueden almacenarse en una memoria de usuario. Consulte la página 82 para más información. 3. Salir de la configuración de ganancia del grabador de audio Configuración Pulse el botón EXIT para salir de la configuración de ganancia del grabador de audio y volver al menú principal de configuración. 78 section 1-7 Tuning (Afinación) El ajuste de afinación permite que el tono general del piano digital ES7 suba o baje en pasos de 0,5 Hz, y por lo tanto puede resultar útil cuando se toca con otros instrumentos de tono diferente. 1. Selección del ajuste de afinación Después de entrar en el menú de configuración básica (página 71): Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de afinación. 1-7 Tuning = 440.0 Hz 2. Ajuste de la afinación Pulse los botones d o c VALUE para aumentar o disminuir el valor del ajuste de afinación en pasos de 0,5 Hz. 1-7 Tuning = 440.0 Hz * El ajuste de afinación se puede ajustar dentro del rango de 427,0 Hz - 453,0 Hz. * Cualquier cambio hecho a la configuración de ajuste se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los ajustes de afinación preferidos se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 1-7 Tuning = 437.5 Hz 3. Salida del ajuste de afinación Configuración Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de afinación y volver al menú principal de configuración. 79 Basic Settings (Configuración Básica) section 1-8 Damper Hold (Fijador de apagador) La tecla de bloqueo del apagador se utiliza para determinar si los sonidos, como órgano o instrumentos de cuerdas deben mantenerse fijos cuando la sostenibilidad (amortiguador) del pedal está presionado, o si estos sonidos deben decaer, de forma natural. Configuración del fijador de apagadores „ Damper Hold Descripción Off (por defecto) Sonidos de órgano, cuerdas, etc que decaen poco a poco, incluso cuando el pedal es presionado. On Órgano, cuerdas, etc sonidos se mantendrán de forma continua, mientras se pisa el pedal de sustain. 1. Selección de la tecla de bloqueo de apagadores Después de entrar en el menú de configuración básica (página 71): Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar la configuración de fijador de apagadores. 1-8 Damper Hold = Off 2. Cambiar la tecla de bloqueo de apagadores Pulse los botones d o c VALUE para activar el bloqueo de apagadores. 1-8 Damper Hold = Off * Cualquier cambio hecho a la tecla de bloqueo del amortiguador se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los ajustes preferidos en el bloqueo de apagadores se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 3. Salir de la tecla de bloqueo del apagadores Configuración Pulse el botón EXIT para salir del bloqueo de apagadores Mantenga el ajuste y vuelva al menú principal de configuración. 80 1-8 Damper Hold = On section 1-9 Four Hands (Cuatro manos) El ajuste a Cuatro Manos proporciona un método alternativo a la activación de la función Modo a Cuatro Manos, y puede ser útil en la enseñanza de los entornos o situaciones en que esta función debe estar activada de forma automática cada vez que se enciende el piano digital en ES7. * consulte la página 22 para obtener información acerca de la función Modo de cuatro manos. Ajustes de Cuatro Manos „ Four Hands Descripción Off (por defecto) El Modo de Cuatro Manos será desactivado de forma predeterminada. On El Modo de Cuatro Manos se activará de forma predeterminada. 1. Selección del ajuste de las cuatro manos Después de entrar en el menú de configuración básica (página 71): Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de cuatro manos. 1-9 Four Hands = Off 2. Cambio del ajuste de las cuatro manos Pulse los botones d o c VALUE para fijar el encendido o apagado de la función de cuatro manos. 1-9 Four Hands = Off * Cuando se activa, los indicadores LED de la división y botones de sonido comenzarán a parpadear. * Cualquier cambio hecho a la configuración de cuatro manos se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los ajustes preferidos de Cuatro Manos se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 1-9 Four Hands = On 3. Salir del ajuste de las cuatro manos Configuración Pulse el botón EXIT para salir de la configuración de cuatro manos y volver al menú principal de configuración. 81 Basic Settings (Configuración Básica) section 1-10 User Memory (Memoria de usuario) La función de memoria de usuario permite el almacenaje de los ajustes preferidos del panel en la memoria del instrumento, y se recuperarán automáticamente como configuración predeterminada cada vez que se enciende el piano digital ES7. Configuración de usuario almacenada en la memoria „ General Configuración Sonido seleccionado Basic Settings (Configuración Básica) De modo Dual/Split(división) (sonidos, el equilibrio del volumen, punto de división) Virtual Technician (Técnico Virtual) Reverb, Efectos, simulador de amplificador (tipo, configuración) Key Settings (Configuración de teclas) Transpose (solo transposición de tono) MIDI Settings (Configuración MIDI) Rhythm Settings (Configuración del ritmo) Metrónomo (golpe, el tempo, volumen) * El ajuste de Power off- apagado automático se almacenará automáticamente en la memoria de usuario. 1. Selección de la función de memoria de usuario Después de entrar en el menú de configuración básica (página 71): Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar la función de memoria de usuario. 1-10 User Memory Save? “1SFTT REC 2. Almacenamiento de la configuración actual de memoria de usuario Pulse el botón REC. Un mensaje de confirmación se visualizará en la pantalla LCD. Pulse el botón c de valor VALUE para confirmar la operación de almacenamiento. Pulse el botón EXIT para cancelar la operación de almacenamiento. * Después de los ajustes de almacenamiento en la memoria de usuario, el instrumento saldrá del menu de ajustes y volverá al modo normal de reproducción. 1-10 User Memory Save? “1SFTT REC Are you sure? “1SFTT 7"-6&è Completed. 3. Al salir de la función de memoria de usuario Configuración Pulse el botón EXIT para salir de la función de memoria de usuario y volver al menú principal de configuración. „ Recordar los valores individuales de la memoria de usuario Después de seleccionar una configuración: Pulse simultáneamente los botones d y c de VALUE. El ajuste seleccionado restaurará el valor predeterminado (encendido) de valor. 82 section 1-11 Factory Reset (Reajuste de fábrica) La función de reajuste de fábrica borra todos los ajustes guardados utilizando la función de memoria de usuario mencionada más arriba y la restauración del piano digital ES7 a sus valores predeterminados de fábrica. * Esta función no tiene memorias claras de registración o registrador de canciones almacenadas en la memoria interna. 1. Selección de la función Ajuste de fábrica Después de entrar en el menú de configuración básica (página 71): Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar la función de restablecimiento de fábrica. 1-11 FactryReset Save? “1SFTT REC 2. Restauración de la configuración de fábrica Pulse el botón REC. Un mensaje de confirmación se visualizarñá en la pantalla LCD. Pulse el botón c de valor VALUE para confirmar la operación de reseteo. Pulse el botón de EXIT para cancelar la operación de reseteo. * Después de terminar el reseteo de fábrica, el instrumento saldrá de los ajustes del menú y volverá al modo normal. 1-11 FactryReset Save? “1SFTT REC Are you sure? “1SFTT 7"-6&è Completed. 3. Salir de la función de reinicio de fábrica Configuración Pulse el botón EXIT para salir de la función de reinicio de fábrica y volver al menú principal de configuración. 83 section Technician (Técnico Virtual) Virtual Un técnico de piano con experiencia es fundamental para aprovechar plenamente el potencial de un piano acústico. Además de afinar cuidadosamente cada nota, el técnico también realiza numerosas regulaciones y ajustes que optimizan en todo momento el sonido y las prestaciones del piano. Los ajustes de Técnico Virtual del piano digital ES7 ofrecen mejoras de forma digital, permitiendo a los artistas dar forma a diversos aspectos del carácter del instrumento y adaptarlo a sus preferencias personales. Virtual Technician (Técnico Virtual) „ Hoja n º Ajuste Descripción Ajuste por defecto 2-1 Touch Curve Ajuste la sensibilidad de pulsación del teclado. Normal 2-2 Voicing Ajuste el carácter tonal del instrumento. Normal 2-3 Damper Resonance Ajuste de la resonancia que se escucha cuando se presiona el pedal. 5 2-4 Damper Noise Ajuste el volumen del sonido que se escucha cuando se presiona el pedal. 5 2-5 String Resonance Ajuste de la resonancia que se escucha cuando las notas se mantienen. 5 2-6 Key-off Effect Ajuste el volumen del sonido que se escucha cuando se liberan las teclas. 5 2-7 Fall-back Noise Ajuste el volumen del sonido que se escucha cuando la acción de la tecla vuelve a caer. 5 2-8 Hammer Delay Ajuste el retraso del macillo golpeando la cuerda al tocar pianissimo. Off 2-9 Temperament Ajustar el sistema de ajuste para adaptarse a períodos como Renacimiento y Barroco, etc. Equal Temp. Stretch Tuning Ajuste el nivel de extensión de ajuste para temperamentos similares. Normal Temperament Key Ajustar la clave al sistema de afinación seleccionado. C * Los ajustes por defecto se visualizarán en la primera ilustración de la pantalla LCD (es decir, paso 1) para cada ajuste la explicación a continuación. „ Acceso al menú de Técnico Virtual Mientras el modo normal se muestra en la pantalla LCD: Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el menú de Técnico virtual. 2 Virtual Tech. “1SFTT 7"-6&è Pulse el botón c VALUE para entrar en el menú de Técnico virtual. Configuración La primera página del menú de Técnico Virtual se visualizará en la pantalla LCD. „ Selección de la configuración deseada Después de entrar en el menú de Técnico Virtual: Pulse los botones d o c de MENU para desplazarse por las páginas de valores diferentes. Página de ajustes nº 2-1 Touch Curve = Normal 84 section 2-1 Touch Curve (Curva de pulsación) Al igual que con un piano acústico, el piano digital ES7 produce un sonido más fuerte cuando se pulsan las teclas con fuerza, y un sonido más suave cuando se tocan las teclas con suavidad. El cambio de carácter del volumen y de tono en relación con la fuerza y la velocidad de interpretación - en un piano digital de este sistema se conoce como "la sensibilidad de pulsación". El ajuste de curva de pulsación permite la sensibilidad de pulsación del teclado para ser convenientemente ajustada. Hay seis configuraciones diferentes preestablecidas de la curva de contacto disponibles, con dos configuraciones de dos 'user' permitiendo a los artistas personalizar la sensibilidad del instrumento para adaptarse a su estilo de interpretación individual. Tipos de Curva de la Pulsación „ Touch Curve Descripción Light + Requiere menos fuerza para conseguir una nota fuerte. Para los interpretes con un toque muy delicado. Light Un volumen más alto se produce incluso cuando se interpreta con un toque suave. Para aquellos que todavía están desarrollando fuerza en los dedos. * Esta curva de pulsación se recomienda para los niños y los interpretes de órganos. Normal (por defecto) Reproduce la sensitividad de pulsación de un típico piano acústico. Heavy Requiere un toque más pesado para producir un volumen elevado. Ideal para aquellos con fuertes dedos. Heavy + Requiere una fuerza más considerable para lograr un volumen más elevado. Produce un volumen constante sin importar la fuerza de las pulsaciones de las teclas. Off (constante) * Esta curva táctil diseñada para reproducir sonidos de los instrumentos que tienen un rango fijo dinámico (por ejemplo, órgano y clavecín). User 1 / User 2 Una curva de contacto personalizado, creada para adaptarse al estilo de interpretación personal. „ Gráfica de la curva de la pulsación f a b c d e a Light + b Light c Normal (por defecto) d Heavy e Heavy + f Off (constante) Dulce Presión del teclado Configuración Suave Volumen del sonido Alto La siguiente ilustración ofrece una representación visual de los valores de diferentes curvas de pulsación. Fuerte „ Acceso directo a la curva de pulsación También es posible acceder al ajuste de la curva de pulsación directamente mientras está seleccionado el sonido de un piano en modo SINGLE (ni modo dual, ni split, ni cuatro manos ni sección de ritmo): Pulse y mantenga presionado los botones de MENU d o c. El ajuste de la curva de pulsación se visualizará en la pantalla LCD. Pulse los botones de valor d o c VALUE para cambiar el ajuste de la curva de pulsación. Para salir del ajuste de la curva de pulsación y volver a la pantalla anterior, pulse el botón EXIT dos veces. 85 Virtual Technician (Técnico Virtual) section 2-1 Touch Curve (Curva de pulsación) (cont.) 1. Selección del ajuste de curva de pulsación Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 84): El ajuste de una pulsación se seleccionará automáticamente. 2-1 Touch Curve = Normal 2. Cambiar el tipo de curva de pulsación Pulse los botones d o c VALUE para cambiar entre las diferentes curvas de pulsación. 2-1 Touch Curve = Normal * Cualquier cambio realizado al tipo de curva de pulsación o la configuración táctil de usuario se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los ajustes preferidos de la curva de pulsación se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 2-1 Touch Curve = Heavy+ „ Crear una curva de pulsación Pulse los botones d o c VALUE para elegir la curva de pulsación del User 1 o User 2, seguidamente pulse el botón REC. 2-1 Touch Curve = User1“PressREC Un mensaje se visualizará en la pantalla LCD, invitando a tocar el teclado. Tocar el piano de forma dinámica a partir de muy suave a muy fuerte, permite examinar la técnica de interpretación personal. Start playing Soft “ Loud * Más de un intento puede ser necesario con el fin de crear una curva de usuario táctil precisa. * Reducir el fader de volumen maestro en la posición más baja antes de crear la curva de pulsación del usuario puede ayudar a reducir las distracciones de los usuarios, mejorando así la precisión. Press PLAY/STOP when finished. Pulse el botón PLAY/STOP. Un mensaje de confirmación se visualizará en la pantalla LCD. Touch analysis complete. Configuración Pulse el botón de REC para confirmar la operación de almacenamiento. Pulse el botón PLAY/STOP para cancelar la operación de almacenamiento. * La curva de pulsación del usuario será almacenada a "User 1" o "User2" y seleccionada automáticamente. 3. Salir de la curva de ajuste Pulse el botón EXIT para salir de la curva de pulsación y volver al menú principal de configuración. 86 Save? :FT“3&$ /P“4501 section 2-2 Voicing (Sonorización) El ajuste permite Expresar el carácter tonal del piano digital ES7 que se establece en uno de los seis tipos diferentes. „Tipos de Expresando Voicing Descripción Normal (por defecto) El carácter normal de tonos de un piano acústico en todo el rango dinámico completo. Mellow 1 Un carácter tonal más suave a lo largo de todo el rango dinámico. Mellow 2 Un estudio más suave, carácter tonal de Mellow 1. Dynamic Un carácter tonal que cambia drásticamente de suave a brillante, dependiendo de la intensidad con la que se toca el instrumento. Bright 1 Un carácter brillante de tonos a lo largo de toda la gama dinámica. Bright 2 Un carácter aún más brillante de tonos que Bright 1. 1. Selección del ajuste de Sonorización Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 84): Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de sonoridad. 2-2 Voicing = Normal 2. Cambiar el tipo de Sonorización Pulse los botones d o c VALUE para cambiar entre los diferentes tipos de sonorización. 2-2 Voicing = Normal * Cualquier cambio hecho a los ajustes de la Voz se mantendrán hasta que el instrumento está apagado. * Los ajustes preferidos de sonorización se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 2-2 Voicing = Dynamic 3. Salir de la configuración de Sonorización Configuración Pulse el botón EXIT para salir de la sonoridad y volver al menú principal de configuración. 87 Virtual Technician (Técnico Virtual) section 2-3 Damper Resonance (Resonancia del apagador) Al presionar el pedal de un piano acústico se levantan todos los apagadores, permitiendo la libre vibración de las cuerdas. Cuando una nota o un acorde se toca en el piano con el pedal presionado, no sólo las cuerdas de las notas tocadas vibrarán, sino que las otras cuerdas vibrarán por resonancia simpática. El piano digital, ES7 recrea este fenómeno, con la Resonancia del apagador permitiendo que el volumen de este sonido de resonancia se ajuste según se desee. 1. Selección del ajuste de Resonancia del apagador Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 84): Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de la Resonancia del apagador. 2-3 Damper Reso. = 5 2. Ajustar el volumen de la Resonancia del apagador Pulse los botones d o c VALUE para ajustar el volumen de la configuración de la Resonancia del apagador. 2-3 Damper Reso. = 5 * El volumen de la resonancia del apagador se puede ajustar dentro del intervalo de apagado, 1 - 10. * Cualquier cambio hecho a la configuración de la resonancia del apagador se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los valores preferidos de resonancia del apagador se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 3. Salir de la configuración de Resonancia del apagador Configuración Pulse el botón EXIT para salir del apagador de Resonancia y volver al menú principal de configuración. 88 2-3 Damper Reso. = 2 section 2-4 Damper Noise (Ruido del apagador) Cuando el pedal de un piano acústico pulsado se suelta, a menudo es posible escuchar el sonido de la almohadilla del apagador al tocar y soltar las cuerdas. El piano digital ES7 reproduce este sonido, con la posibilidad de ajustar el volumen de este ruido del amortiguador del ruido permite que el volumen de este sonido que desea ajustar. 1. Selección del ajuste del ruido del apagador Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 84): Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste del ruido del apagador. 2-4 Damper Noise = 5 2. Ajustar el volumen del ruido del apagador Pulse los botones d o c VALUE para ajustar el volumen de la configuración del ruido del apagador. 2-4 Damper Noise = 5 * El volumen del ruido del apagador puede ajustarse dentro del intervalo de apagado, 1 - 10. * Cualquier cambio hecho a la configuración del ruido del apagador se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los valores recomendados de ruido del apagador se puede almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 2-4 Damper Noise = 2 3. Salir de la configuración del ruido del apagador Configuración Pulse el botón EXIT para salir del ajuste del ruido del apagador y volver al menú principal de configuración. 89 Virtual Technician (Técnico Virtual) section 2-5 String Resonance (Resonancia de cuerda) La resonancia de cuerda se refiere a un fenómeno que existe en los pianos acústicos mediante el cual las cuerdas de las notas largas resuenan "con comprensión" con las demás notas de la misma serie armónica. El piano digital, ES7 recrea este fenómeno, con el ajuste de la resonancia de cuerdas permitiendo el ajuste del volumen de esta resonancia. „ Demostración de la resonancia de cuerdas Para experimentar el fenómeno de resonancia de las cuerdas, suavemente mantenga pulsada la tecla 'C' como se muestra en la ilustración de abajo, seguidamente pulse cualquiera de las teclas marcadas con un símbolo z . Además del sonido de cada nota tocada, también debería ser posible escuchar las cuerdas de la primera resonanciade la tecla 'C', 'por simpatía', lo que demuestra la resonancia de cuerdas. DA F G B F G C G C E G BA C D E G C m an te ne r C BA 1. Selección del ajuste de la resonancia de cuerdas Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 84): Pulse los botones d o c MENU para seleccionar el ajuste de la resonancia de cuerdas. 2-5 String Reso. = 5 2. Ajustar el volumen de la resonancia de cuerdas Pulse los botones d o c VALUE para ajustar el volumen de la configuración de la resonancia de cuerdas. 2-5 String Reso. = 5 * El volumen de la resonancia de cuerdas se puede ajustar dentro del rango de Off, 1 - 10. * Cualquier cambio hecho a la configuración de la resonancia de cuerdas se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. Configuración * Los ajustes preferidos de resonancia de cuerdas se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 3. Salir de la configuración de la resonancia de cuerdas Pulse el botón EXIT para salir de la resonancia de cuerdas y volver al menú principal de configuración. 90 2-5 String Reso. = 8 section 2-6 Key-off Effect (Efecto Key-Off) Durante la reproducción de un piano acústico – particularmente en la sección de los tonos más bajos del teclado – Si una tecla se toca con fuerza y se suelta rápidamente, a menudo es posible escuchar el débil sonido del apagador contra las cuerdas inmediatamente después de que el sonido se silencie. El piano digital ES7 reproduce este sonido, con la posibilidad de ajustar el volumen del efecto Key-Off. * Esta función también afecta los sonidos del ‘Classic E.P.’ y el ‘60’s E.P.’. 1. Selección del ajuste de efecto Key-Off Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 84): Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de efecto Key-Off. 2-6 KeyOffEffect = 5 2. Ajuste el volumen del efecto Key-Off Pulse los botones d o c VALUE para ajustar el volumen de la configuración de efecto Key-Off. 2-6 KeyOffEffect = 5 * El volumen de los efectos key off se puede ajustar dentro del rango de Off, 1 - 10. * Cualquier cambio hecho a la configuración de efecto Key-Off se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los ajustes preferidos en los efectos key off se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 2-6 KeyOffEffect = 10 3. Salir de la configuración de efecto Key-Off Configuración Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de efectos Key-Off y volver al menú principal de configuración. 91 Virtual Technician (Técnico Virtual) section 2-7 Fall-back Noise (Ruido retorno) Durante la interpretación en un piano acústico, a menudo es posible escuchar el débil sonido de retorno de la acción del teclado es decir, vuelta a la posición neutral después de soltar una tecla. El piano digital ES7 reproduce este sonido, con un ruido de retroceso cuyo volumen se puede ajustar. 1. Selección del ajuste de ruido retorno Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 84): Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de ruido de retorno. 2-7 Fallback Ns. = 5 2. Ajuste del volumen del ruido de retorno Pulse los botones d o c VALUE para ajustar el volumen de ruido de retorno. 2-7 Fallback Ns. = 5 * El volumen de ruido de retorno puede ser ajustado dentro de la gama de Off, 1 - 10. * Cualquier cambio hecho a la configuración de ruido de retorno se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los configuraciones de volumen de ruido se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 3. Salir de la configuración de ruido de retorno Configuración Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de ruido de retorno y volver al menú principal de configuración. 92 2-7 Fallback Ns. = Off section 2-8 Hammer Delay (Retraso de macillo) Durante la reproducción de pasajes pianissimo con un piano acústico, puede haber un retraso entre la percepción de pulsación de una tecla y el macillo golpeando las cuerdas. Si lo desea, el piano digital ES7 puede recrear este retraso, con el ajuste que cambia la longitud del retraso como lo desea. 1. Configuración del ajuste del retraso del macillo Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 84): Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste del retraso del macillo. 2-8 Hammer Delay = Off 2. El ajuste del valor de retraso del macillo Pulse los botones d o c VALUE para ajustar el valor del ajuste de retraso del macillo. 2-8 Hammer Delay = Off * El valor de retraso del macillo se puede ajustar dentro del rango de Off, 1 - 10. * Cualquier cambio hecho a la configuración de retraso de macillo se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los ajustes de retraso de macillo se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 2-8 Hammer Delay = 5 3. Salir del ajuste de retraso de macillo Configuración Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de retraso de macillo y volver a la configuración del menú principal. 93 Virtual Technician (Técnico Virtual) section 2-9 Temperament (Temperamento) El ajuste de Temperamento permite que el sistema de ajuste utilizado por el piano digital ES7 pueda además del temperamento “Equal” el más estandar, tener acceso a temperamentos populares de periodos del Renacimiento y el Barroco. También es posible crear temperamentos personalizados utilizando la función de usuario Temperamentos. Tipos de temperamento „ Temperament Temperamento Equal (piano) (Equal P.only) Temperamento Pure (Pure Major/Pure Minor) Temperamento Pitagórico (Pythagorean) Temperamento de Semitono (Meantone) Temperamento Werckmeister III (Werkmeister) Temperamento Kirnberger III (Kirnberger) Temperamento Equal (flat) (Equal Flat) Temperamento Equal (estirado) (Equal Stretch) Temperamento Usuario (User) Descripción Es el temperamento establecido por defecto. Cuando un sonido de piano es seleccionado, el ajuste se extiende como un piano acústico (temperamento Equal). * Si cualquier otro tipo de sonido está seleccionada, el ajuste se establecerá en el temperamento igual (flat). Este temperamento, que elimina la disonancia de terceras y quintas, es aún popular para música coral debido a su perfecta armonía. Cualquier modulación del tono resultará en disonancias. * La clave del temperamento y el mayor/menor valor debe ser emparejado correctamente. Este temperamento utiliza fórmulas matemáticas para eliminar la disonancia en las quintas y es de uso muy limitado para acordes pero produce unas líneas melódicas muy características. Este temperamento utiliza un semitono entre un tono mayor y un tono menor para eliminar la disonancia en las terceras, ha sido creado para eliminar la pérdida de consonancias experimentada en ciertas quintas para el temperamento puro Mersenne. Produce acordes más hermosos que los producidos por el temperamento Equal. Estos dos temperamentos están situados entre el de Semitono y el Pitagórico. En música con pocos accidentes, este temperamento produce los hermosos acordes del Semitono. Si los accidentes aumentan, produce las melodías características del Pitagórico. Se utiliza primordialmente en música clásica escrita en la época del Barroco, para revivir sus características originales. Este es un temperamento Equal “no estirado” que divide la escala en doce semitonos iguales. Esto produce los mismos intervalos de acordes en las doce teclas, y tiene la ventaja de una modulación ilimitada de la clave. Sin embargo, la tonalidad en cada caso destaca menos y ningún acorde está en consonancia pura. Este es el temperamento más popular. La habilidad de oído de un humano es desigual y no es tan preciso con las frecuencias altas y bajas como con las frecuencias medias. Para compensar esto, la sintonía de esta afinación está estirada y así el sonido se escuchará naturalmente en los oídos. Este temperamento Equal estirado es una variación práctica del temperamento Equal no estirado que se inventó en una base matemática. Podrá crear su propio temperamento subiendo o bajando la afinación en pasos de semitono. 1. Selección del ajuste de Temperamento Después de entrar en el menú de Técnico Virtual (página 84): Configuración Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de temperamento. 2-9 Temperament = Equal (P.only) 2. Cambiar el tipo de temperamento Pulse los botones d o c VALUE para cambiar entre los diferentes tipos de temperamento. 2-9 Temperament = Equal (P.only) * Cualquier cambio realizado en la configuración de temperamento se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los ajustes preferidos de temperamento se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 94 2-9 Temperament = Meantone section Stretch Tuning (Afinación estirada) La afinación estirada es un método de afinación especifico del piano en donde la afinación para las notas más bajas es ligeramente más baja y la afinación de las notas más altas es ligeramente más alta que los ajustes correspondientes a las del Temperamento Equal. „ Cambiar la configuración de optimización de estiramiento Después de seleccionar los tipos de temperamento Equal (piano) o Equal: 2-9 Stretch Tune = Normal Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de afinación estirada. Pulse los botones d o c VALUE para cambiar los ajustes de estiramiento entre ‘Normal’ y ‘Wide’. 2-9 Stretch Tune = Wide Temperament Key (Tecla de temperamento) La configuración de la tecla de temperamento permite especificar dicha tecla. Cuando se utiliza un temperamento distinto del “Equal”, utilice esta opción para especificar la tonalidad de la obra. * Este ajuste sólo afectará al "equilibrio" del sistema de afinación, el tono del teclado se mantendrá sin cambios. „ Cambio de la configuración de la tecla del temperamento Después de seleccionar un temperamento que no sea “Equal” (piano) u otros tipos de temperamento: 2-9 Temper. Key = C Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de la tecla de temperamento. Pulse los botones d o c VALUE para elegir la tecla de temperamento deseado. 2-9 Temper. Key = F * La tecla del temperamento puede ajustarse dentro del intervalo de C a B. User Temperament (Temperamento de usuario) El ajuste del temperamento del usuario permite crear temperamentos customs. Después de seleccionar el tipo de temperamento de usuario: Pulse el botón c MENU. El nombre de la nota y el valor porcentual se visualizará en la pantalla LCD. Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar la nota a ajustar, seguidamente pulse los botones d o c VALUE para disminuir o aumentar el valor del porcentaje. Configuración „ Creación de un temperamento de usuario 2-9 Temperament = User 2-9 UserTemp. C = +20 * Cada nota se puede ajustar dentro del intervalo de -50 a +50 porcentual. 95 section Key Settings (Configuración de teclas) El menú de configuración de teclas contiene la configuración para ajustar el funcionamiento del instrumento cuando se utiliza los modos Dual o de reproducción. Key Settings (Configuración de teclas) „ Hoja n º Ajuste Descripción Ajuste por defecto 3-1 Lower Octave Elevar el tono de la parte inferior una octava cuando se utiliza el modo Split. 0 3-2 Lower Pedal Activar/desactivar el pedal de sostenido para la sección inferior cuando se utiliza el modo Split. Off 3-3 Split Balance Ajuste el balance del volumen entre las secciones superior e inferior. 5:5 3-4 Layer Octave Elevar el tono del sonido dual en los pasos de octava cuando se utiliza el modo Dual. 0 3-5 Layer Dynamics Ajuste la sensibilidad dinámica del sonido en dual cuando se utiliza el modo Dual. 10 3-6 Dual Balance Ajuste el balance del volumen entre los sonidos principales y en dual. 5:5 * Los ajustes por defecto se visualizarán en la primera ilustración de la pantalla LCD (es decir, paso 1) para cada ajuste la explicación a continuación. „ Acceso al menú de Configuración de teclas Mientras el modo normal se visualiza en la pantalla LCD: Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el menú Configuración de teclas. 3 Key Settings “1SFTT 7"-6&è Pulse el botón c VALUE para entrar en el menú Configuración de teclas. La primera página del menú Configuración de teclas se visualizará en la pantalla LCD. „ Selección de la configuración deseada Después de entrar en el menú Configuración de teclas: Pulse los botones d o c de MENU para desplazarse por las páginas de valores diferentes. Configuración Página de ajustes nº 3-1 Lower Octave = 0 96 section 3-1 Lower Octave Shift (Desplazamiento de octava inferior) El ajuste de desplazamiento de la octava de la sección inferior del teclado pueda ser elevada una, dos o tres octavas al utilizar la función split. 1. Selección de la configuración más baja Cambio de octava Después de entrar en el menú de configuración de teclas (página 96): 3-1 Lower Octave = 0 El ajuste de cambio de octava inferior, se seleccionará automáticamente. 2. Cambiar el valor de cambio de octava inferior Pulse los botones d o c VALUE para disminuir o aumentar el valor de la opción de cambio octava más baja. 3-1 Lower Octave = 0 * El tono de la parte inferior se puede aumentar hasta 3 octavas. * Cualquier cambio hecho a la configuración de cambio de octava más baja se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los valores más bajos preferidos de desplazamiento de octava se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 3-1 Lower Octave = 3 3. Salir de la posición más baja Cambio de octava Pulse el botón EXIT para salir de la posición Cambio de octava más baja y volver al menú principal de configuración. „ Acceso directo al ajuste del valor de octava mas baja Es también posible acceder al ajuste del valor de octava mas baja directamente mientras el modo Split o cuatro manos está en uso: Concert Grand /Wood Bass Pulse y mantenga presionado los botones de MENU d o c. El ajuste de valor de Octava mas baja se visualizará en la pantalla LCD. 3-1 Lower Octave = 0 Configuración Pulse los botones de valor d o c VALUE para ajustar el valor de octava mas baja. Para salir del ajuste y volver a la pantalla anterior, pulse el botón EXIT dos veces. 97 Key Settings (Configuración de teclas) section 3-2 Lower Pedal (Pedal inferior) El ajuste del pedal inferior determina si el pedal de sostenido afectará (es decir, mantiene) el sonido más bajo al utilizar el modo Split. Configuración del pedal inferior „ Lower Pedal Descripción Off (por defecto) En el modo de Split, los sonidos de la sección inferior no se mantendrán cuando el pedal de sustain se presiona. On En el modo de Split, los sonidos de la sección inferior se mantendrán cuando el pedal de sustain se presione. 1. Selección de la configuración de pedal inferior Después de entrar en el menú de configuración de teclas (página 96): 3-2 Lower Pedal = Off Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste del pedal inferior. 2. Cambio de la configuración de pedal inferior Pulse los botones d o c VALUE para activar o desactivar el pedal inferior. 3-2 Lower Pedal = Off * Cualquier cambio hecho a la configuración de pedal inferior se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los valores preferidos del pedal inferior se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 3. Salir de la configuración de pedal inferior Configuración Pulse el botón EXIT para salir del ajuste del pedal inferior y volver al menú principal de configuración. 98 3-2 Lower Pedal = On section 3-3 Split Balance (Equilibrio de split) El ajuste de Balance de división permite ajustar el balance de volumen entre las secciones superior e inferior cuando se utiliza el modo de Split. * El ajuste de Balance de Split también se puede utilizar directamente, mientras el ajuste del modo de Split está en uso. Consulte la página 21 para más información. 1. Selección del ajuste de Balance de Split Después de entrar en el menú de configuración de teclas (página 96): 3-3 SplitBalance = 5:5 Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de Balance de Split. 2. Ajuste de la configuración de balance de Split Pulse los botones d o c VALUE para ajustar el balance de volumen entre las secciones superior e inferior. Cuando el volumen de los sonidos de la sección superior, el volumen de los sonidos de la sección inferior disminuyen, y viceversa. * La relación de los dos sonidos siempre totalizará 10 (por ejemplo 5-5, 3-7, 9-1, etc.). 3-3 SplitBalance = 5:5 3-3 SplitBalance = 1:9 * Cualquier cambio hecho a la configuración de balance de Split se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los ajustes preferidos de balance de Split se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 3. Salir del ajuste de Balance de Split Configuración Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de Balance de Split y volver al menú principal de configuración. 99 Key Settings (Configuración de teclas) section 3-4 Layer Octave Shift (Desplazamiento de octava en capas) El ajuste de Layer octave shift perite que el tono del sonido en capas cuando se utiliza en modo dual pueda subir o bajar una octava. 1. Selección de la configuración de cambio de octava Después de entrar en el menú de configuración de teclas (página 96): 3-4 Layer Octave = 0 Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste del cambio de la octava. 2. Cambiar el valor del cambio de octava Pulse los botones d o c VALUE para disminuir o aumentar el valor de la configuración del cambio de octava. 3-4 Layer Octave = 0 * El tono del sonido en capas se pueden subir o bajar hasta 2 octavas. * Algunos sonidos en capas puede no producir un tono cuando el rango de octava se eleva más allá de un cierto valor. * Cualquier cambio hecho a la configuración del cambio de octava se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. 3-4 Layer Octave = +2 * Los valores preferidos de desplazamiento de octava se pueden almacenar en una memoria de registración . Consulte la página 34 para más información. 3. Salir de la configuración de cambio de octava Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de cambio de la octava y volver al menú principal de configuración. „ Acceso directo al valor de Layer Octave Es también posible acceder al valor de la octava directamente mientras el modo dual está en uso: Concert Grand Slow Strings Configuración Pulse y mantenga presionado los botones de MENU d o c. El ajuste de valor de Layer Octave se visualizará en la pantalla LCD. Pulse los botones de valor d o c VALUE para ajustar el valor de Layer Octave. Para salir del ajuste de valor de Layer Octave y volver a la pantalla anterior, pulse el botón EXIT dos veces. 100 3-4 Layer Octave = 0 section 3-5 Layer Dynamics (Alternancia dinámica) Al utilizar el modo dual, a veces con ajustar el balance de volumen entre las dos capas de sonido no es suficiente para crear el carácter de sonido deseado, especialmente si ambos sonidos son muy dinámicos. Superponer dos sonidos de dinámica similar, puede resultar difícil de controlar o complicar la interpretación. La función de alternancia Dinámica permite la reducción de la sensibilidad dinámica del sonido en capas , con el fin de mejorar la mezcla entre los dos sonidos combinados. Además de reducir el volumen del sonido en capas, limita su sensibilidad dinámica y permite que dicho sonido sea controlado más fácilmente en relación con el sonido principal. 1. Selección de la configuración de la alternancia Dinámica Después de entrar en el menú de configuración de teclas (página 96): 3-5 LayerDynamic = 10 Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de la alternancia dinámica. 2. Ajuste de la configuración de la alternancia Dinámica Pulse los botones d o c VALUE para disminuir o aumentar el valor de la configuración de la alternancia dinámica. 3-5 LayerDynamic = 10 * El valor de la alternancia dinámica se puede ajustar dentro del rango de 1 a 10. * Cualquier cambio hecho a la configuración de la alternancia dinámica se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los valores preferidos de alternancia dinámica se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 3-5 LayerDynamic = 5 3. Salir de la configuración de la alternancia Dinámica Configuración Pulse el botón EXIT para salir de la alternancia Dinámica y volver al menú principal de configuración. 101 Key Settings (Configuración de teclas) section 3-6 Dual Balance (Equilibrio de dual) El ajuste de Balance dual permite el ajuste del balance de volumen entre los sonidos principales y en capas cuando se utiliza el modo dual. * El ajuste de Balance dual también se puede utilizar mientras se ajusta directamente cuando el modo dual está en uso. Consulte la página 19 para más información. 1. Selección del ajuste de Balance dual Después de entrar en el menú de configuración de teclas (página 96): 3-6 Dual Balance = 5:5 Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de balance dual. 2. Ajuste de la configuración de balance dual Pulse los botones d o c VALUE para ajustar el balance de volumen entre las secciones principales y en capas. 3-6 Dual Balance = 5:5 A medida que el volumen de los sonidos principales aumenta el volumen de los sonidos en capas disminuye y viceversa. * La relación de los dos sonidos siempre totalizará 10 (por ejemplo 5-5, 3-7, 9-1, etc.). * Cualquier cambio hecho a la configuración de balance dual permanecerá hasta que el instrumento está apagado. * Los ajustes preferidos de balance dual se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 3. Salir del ajuste de Balance dual Configuración Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de Balance dual y regresar al menú principal de configuración. 102 3-6 Dual Balance = 7:3 section Settings (Configuración del ritmo) Rhythm El menú Configuración del ritmo contiene los ajustes de función de la sección de ritmo. Rhythm Settings (Configuración del ritmo) „ Hoja n º Ajuste Descripción Ajuste por defecto 4-1 Rhythm Vol. Ajuste el volumen de la sección rítmica 5 4-2 Auto Fill-In Especifique la frecuencia con un Auto Fill-in se puede jugar. 8 bars 4-3 O.F. Ad-lib Encienda o apague la función 'Un dedo de Ad-lib'. Off 4-4 ACC Mode Especifique el modo de entrada de acordes utilizados para el acompañamiento Normal de sección de ritmo. Preset Chord Seleccione el tipo de progresión del acorde predeterminado. Chord 1 * Los ajustes por defecto se visualizarán en la primera ilustración de la pantalla LCD (es decir, paso 1) para cada ajuste la explicación a continuación. „ Acceso al menú de Configuración del ritmo Mientras el modo normal se muestra en la pantalla LCD: Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el menú Configuración del ritmo. 4 RhythmSettings “1SFTT 7"-6&è Pulse el botón c VALUE para entrar en el menú Configuración del ritmo. La primera página del menú Configuración del ritmo se mostrará en la pantalla LCD. „ Selección de la configuración deseada Después de entrar en el menú Configuración del ritmo: Pulse los botones d o c de MENU para desplazarse por las páginas de valores diferentes. Página de ajustes nº Configuración 4-1 Rhythm Vol. = 5 103 Rhythm Settings (Configuración del ritmo) section 4-1 Rhythm Volume (Volumen del ritmo) El ajuste de volumen del ritmo se utiliza para ajustar el nivel de volumen del acompañamiento de la sección de ritmo, en relación con el sonido del teclado principal. 1. Selección del ajuste del volumen del ritmo Después de entrar en el menú Configuración del ritmo (página 103): 4-1 Rhythm Vol. = 5 El ajuste de volumen del ritmo, se seleccionará automáticamente. 2. Ajuste del valor del volumen del ritmo Pulse los botones d o c VALUE para disminuir o aumentar el valor de la configuración de volumen del ritmo. 4-1 Rhythm Vol. = 5 * El ajuste de volumen del ritmo puede ser ajustado dentro del rango de 1 a 10. * Cualquier cambio hecho a la configuración de volumen del ritmo se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los ajustes preferidos en el volumen del ritmo pueden ser almacenados en la memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 4-1 Rhythm Vol. = 8 3. Salir de la configuración del volumen del ritmo Pulse el botón EXIT para salir de la configuración del volumen de ritmo y volver al menú de ajuste principal. „ Acceso directo al ajuste de volumen de ritmo Es también posible acceder al ajuste de volumen de ritmo directamente mientras la sección de ritmo está en uso: FnkShuffle1 All C œ=108 Pulse y mantenga presionado los botones de MENU d o c. Configuración El ajuste de volumen de ritmo se visualizará en la pantalla LCD. Pulse los botones de valor d o c VALUE para ajustar el volumen de ritmo. Para salir del ajuste de volumen de ritmo y volver a la pantalla anterior, pulse el botón EXIT dos veces. 104 4-1 Rhythm Vol. = 5 section 4-2 Auto Fill-in (Auto Reemplazo) Se utiliza para autoespecificar la cantidad de compases que se deberían reproducir en la sección de ritmo antes de añadir automáticamente un reemplazo. Esta función puede apagarse si no se requiere ningun reemplazo. Ajustes de auto reemplazo „ Auto Fill-in Descripción Off (Apagado) La sección de ritmo no reproducirá un pasaje de reemplazo automáticamente. 4 bars La sección de ritmo reproducirá un pasaje de reemplazo después de cada 4 compases. 8 bars (por defecto) La sección de ritmo reproducirá un pasaje de reemplazo después de cada 8 compases. 12 bars La sección de ritmo reproducirá un pasaje de reemplazo después de cada 12 compases. 16 bars La sección de ritmo reproducirá un pasaje de reemplazo después de cada 16 compases. 1. Selección del ajuste de auto reemplazo Después de entrar en el menú Configuración del ritmo (página 103): 4-2 Auto Fill-in = 8 bars Pulse los botones d o c VALUE para disminuir o incrementar el valor de la function de auto reemplazo. 2. Ajuste de la función de auto reemplazo Pulse los botones d o c VALUE para disminuir o incrementar el valor de la function de auto reemplazo. 4-2 Auto Fill-in = 8 bars * Cualquier cambio hecho sobre la function de auto reemplazo se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los ajustes preferidos en los ajustes de la function de auto reemplazo pueden almacenarse en la memoria. Consulte la página 34 para más información. 4-2 Auto Fill-in = 16 bars 3. Salir del ajuste de la función de auto reemplazo Configuración Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de la función de auto reemplazo y volver al menú de ajuste principal. 105 Rhythm Settings (Configuración del ritmo) section 4-3 One Finger Ad-lib (Un dedo de Ad-lib) La configuración de un dedo Ad-lib se utiliza para activar o desactivar esta función en la sección de ritmo. Cuando se configura Ad-lib permite que varias frases musicales se reproduzcan en cualquier momento pulsando una de las 17 teclas más altas en el teclado. Cada frase se reproducirá para un compás, y coincide con la clave/ acorde utilizado por el acompañamiento de la sección de ritmo. Más altas de 17 teclas: Un dedo de Ad-lib Configuración Ad-lib „ Un dedo de Ad-lib Descripción Off (por defecto) Una frase con Ad-lib no se reproducirá cuando se pulsa una de las 17 teclas más altas. On A un dedo Ad-lib frase se reproducirá cuando se pulsa una de las 17 teclas más altas. 1. Selección del ajuste de un dedo Ad-lib Después de entrar en el menú Configuración del ritmo (página 103): 4-3 O.F. Ad-lib = Off Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de un dedo Ad-lib. 2. Cambio del ajuste de un dedo Ad-lib Pulse los botones d o c VALUE para activar activar un ajuste de Ad-lib encendido o apagado. 4-3 O.F. Ad-lib = Off * Cualquier cambio hecho a la configuración de dedo Ab-lib se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. Configuración * Las configuraciones preferidas de dedo Ab-lib pueden almacenarse en la memoria de registración para una recuperación conveniente. Consulte la página 34 para más información. 3. Salir del ajuste de un dedo Ad-lib Pulse el botón EXIT para salir de un dedo de la Ad-lib ajuste y volver al menú principal de configuración. 106 4-3 O.F. Ad-lib = On section 4-4 ACC Mode (Modo de ACC) El ajuste del modo de ACC se utiliza para seleccionar el método de la sección de ritmo de acordes de entrada. * Por favor, consulte la página 44 para obtener más información acerca de los modos de ritmo diferente de acompañamiento de la Sección. Configuración de modo de ACC „ ACC Mode Sección de ritmo reproducción / modo control Normal (por defecto) Parte superior con melodía, parte inferior con control de cambio de clave de sección de ritmo. Full Keyboard Teclado completo con melodía, y controles de clave de sección de ritmo. Preset Chord Teclado completo con melodía, los principales cambios de forma automática de sección de ritmo. 1. Selección de la configuración de modo del ACC Después de entrar en el menú Configuración del ritmo (página 103): 4-4 ACC Mode = Normal Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de modo de ACC. 2. Cambiar la configuración de modo del ACC Pulse los botones d o c VALUE para cambiar entre los tipos diferentes de modo ACC. 4-4 ACC Mode = Normal * Cualquier cambio hecho a la confi guración del modo ACC se mantendrá hasta que el instrumento poder está apagado. * Los ajustes del modo preferidos del ACC se pueden almacenar en una memoria de registración para una recuperación conveniente. Consulte la página 34 para más información. 4-4 ACC Mode = Preset Chord Preset Chord (Acorde preestablecido) El ajuste de acorde prefijado se utiliza para especificar que secuencias de acorde prefijado seguirá la sección de ritmo. Para obtener una lista completa de acordes predefinidos de la sección de ritmo, consulte la página 130 de este manual. Configuración * Esta opción sólo está disponible cuando la configuración de modo del ACC se establece en 'Acordes Preset ". „ Cambio del acorde preestablecido Después de seleccionar el modo acorde ACC Preset: Pulse el botón d o c MENU para seleccionar la página de configuración de acordes predefinidos y pulse el botón d o c de valor para desplazarse por las diferentes secuencias de acordes predefinidos. * El botón A-B LOOP también se puede utilizar para convertir rápidamente la función de acordes predefinidos de encendido/apagado, sin entrar en la página de configuración de modo de ACC. 4-4 Preset Chord = Chord1 4-4 Preset Chord = Chord1 107 section MIDI Settings (Configuración MIDI) Descripción del MIDI El término MIDI es el acrónimo de Musical Instrument Digital Interface (interfaz digital de instrumentos musicales), un estándar internacional para la conexión de instrumentos musicales, ordenadores y otros dispositivos para permitir el intercambio de datos de interpretación. Terminales MIDI „ Terminal MIDI Función MIDI IN Recibir notas, cambios de programa y otros datos. MIDI OUT Enviar notas, cambios de programa y otros datos. „ Canales MIDI MIDI utiliza canales para intercambiar datos entre dispositivos MIDI. Hay canales para recibir (MIDI IN) y para enviar (MIDI OUT). La mayoría de instrumentos o dispositivos con funciones MIDI disponen de conectores de entrada y salida, y pueden enviar y recibir datos vía MIDI. Los canales de recepción se utilizan para recibir datos desde otra unidad MIDI y los canales de transmisión se utilizan para enviar datos a otro dispositivo MIDI. La ilustración siguiente muestra tres instrumentos musicales, conectados vía MIDI. Instrumento que emite a Instrumento que recibe b Instrumento que recibe c El instrumento que emite a envía información del canal y del teclado a los instrumentos que reciben b/c. La información llega a los instrumentos que reciben b/c. Los instrumentos que reciben b/c responderán a datos MIDI recibidos si su canal de recepción es el mismo que el canal de emisión del instrumento que envía a. Si los canales no son iguales, los instrumentos receptores b/c no responderán a ningún tipo de datos enviados. Tanto para recibir como para transmitir, se podrá utilizar los canales 1 a 16. Configuración „ Grabado/reproducción con un secuenciador Cuando se conecta a un secuenciador (o un equipo que ejecuta el software de secuenciación MIDI), el piano digital ES7 se puede utilizar para grabar y reproducir canciones de varias pistas, con sonidos diferentes al mismo tiempo a reproducir en cada canal. Secuenciador 108 section „ Funciones MIDI El piano digital ES7 permite las siguientes funciones MIDI: Transmisión/recepción de información de notas Transmisión/recepción de información de cambio de programa Transmitir/recibir información de notas a o desde un dispositivo o instrumento musical conectado por MIDI. Transmitir/recibir datos de cambio de programa a o desde un dispositivo o instrumento musical conectado por MIDI. Ajuste de canales de transmisión/recepción Enviar/recibir datos de los pedales Especificar canales de transmisión/recepción dentro de un rango de 1 a 16. Transmitir/recibir datos de los pedales sordina, sostenido y suave a y desde dispositivos o instrumentos musicales conectados por MIDI. Transmisión/recepción de datos exclusivos Recepción de datos de volumen Transmitir/recibir ajustes del panel frontal o de la función de menú como datos exclusivos. Recibir datos de volumen de MIDI enviados desde un dispositivo o instrumento musical conectado por MIDI. Configuración del modo multi timbre * Consulte ‘Tabla de implementación MIDI’ en la página 136 para obtener más información sobre las posibilidades MIDI del piano digital ES7. Recibir datos MIDI de múltiples canales de un instrumento o dispositivo conectado por MIDI. MIDI Settings (Configuración MIDI) „ Hoja n º Ajuste Descripción Ajuste por defecto 5-1 MIDI Channel Especifica el canal que se utiliza para transmitir / recibir datos MIDI. 1 5-2 Send PGM Change # Envia un número de cambio de 1 a 128. 1 5-3 Local Control Especifica si los sonidos internos se escuchan cuando se presiona el teclado. On 5-4 Trans. PGM Change Especifica si los datos de cambio de programa se envían cuando se cambian On los sonidos. 5-5 Multi-timbral Mode Especifica si el instrumento puede recibir información de Multi-timbre MIDI. Channel Mute Especifica cuando los canales (1-16) se activan para recibir información MIDI. Play All Off * Los ajustes por defecto se visualizarán en la primera ilustración de la pantalla LCD (es decir, paso 1) para cada ajuste la explicación a continuación. „ Acceso al menú de configuración MIDI Mientras el modo normal se muestra en la pantalla LCD: Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el menú de configuración MIDI y pulse el botón c VALUE para entrar en el menú. 5 MIDI Settings “1SFTT 7"-6&è Configuración La primera página del menú de configuración MIDI se visualizará en la pantalla LCD. „ Selección de la configuración deseada Después de entrar en el menú de configuración MIDI: Pulse los botones d o c de MENU para desplazarse por las páginas de valores diferentes. Página de ajustes nº 5-1 MIDI Channel = 1 109 MIDI Settings (Configuración MIDI) section 5-1 MIDI Channel (Canal MIDI) La configuración del canal MIDI permite especificar el canal de transmitir/recibir. El canal elegido funcionará tanto como emisor como receptor (no se pueden seleccionar canales de emisión y recepción por separado). 1. Selección del ajuste del canal MIDI Después de entrar en el menú de configuración MIDI (página 108): El ajuste del canal MIDI se seleccionará automáticamente. 5-1 MIDI Channel = 1 2. Cambiar el valor de canal MIDI Pulse los botones d o c VALUE para aumentar o disminuir el valor del ajuste del canal MIDI. 5-1 MIDI Channel = 1 * El ajuste del canal MIDI se puede ajustar dentro del rango de 1 a 16. * Cualquier cambio hecho a la configuración de canal MIDI se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los ajustes de los canales preferidos MIDI se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 5-1 MIDI Channel = 5 3. Salir del ajuste del canal MIDI Pulse el botón EXIT para salir del ajuste del canal MIDI y volver al menú principal de configuración. „ Modo Omni Cuando el piano digital ES7 digital está activado, el instrumento se ajusta automáticamente en "modo omnidireccional", permitiendo que la información MIDI se reciba en todos los canales MIDI (1-16). Cuando el ajuste del canal MIDI se utiliza para especificar un canal de transmisión / recepción, el instrumento se establecerá en 'modo OMNI OFF'. Configuración Multi-timbre y el modo de Split / Modo dual „ Usando el modo de Split con Multi-timbre activado el modo Usando el modo dual con Multi-timbre activado el modo Las notas que toque en la sección baja del teclado serán transmitidas 1 canal más arriba del canal especificado. Por ejemplo, si el canal MIDI se establece en 3, las notas que toque en la sección baja del teclado serán transmitidas a través del canal 4. Las notas ejecutadas se transmitirán en dos canales: el canal especificado y el canal que es 1 canal más alto. Por ejemplo, si el canal MIDI se establece en 3, las notas tocadas en el teclado se transmitirán en los canales 3 y 4. * Si el canal MIDI especificado es 16, la sección inferior / parte en capas se transmitirá en el canal 1. 110 section 5-2 Send Program Change Number (Programa de envío de cambio de número) El cambio de función del programa de envío de número se utiliza para enviar un cambio de número de programa (1-128) en el dispositivo MIDI conectado. 1. Selección de la función del Programa de envío de cambio de número Después de entrar en el menú de configuración MIDI (página 108): Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar la función del programa de envio de Cambio de número. 5-2 Send PGM# = 1 "-6&é è 2. Especificación y la transmisión de un programa de cambio de número Pulse los botones d o c VALUE para disminuir o aumentar el cambio de número. * El cambio de número se puede ajustar dentro del rango de 1-128. Pulse los botones d y c VALUE al mismo tiempo para enviar el cambio de número especificado. 5-2 Send PGM# = 1 “7"-6&é è 5-2 Send PGM# = 15 Sent. 3. Salir de la función del programa de envío de cambio de número Configuración Pulse el botón EXIT para salir de la función del programa de envío de cambio de número y volver a la configuración del menú principal. 111 MIDI Settings (Configuración MIDI) section 5-3 Local Control (Control Local) La configuración del Control Local determina si el instrumento emitirá un sonido interno cuando las teclas están pulsadas. Esta configuración es útil cuando el piano digital ES7 controla un dispositivo MIDI externo. Ajustes del Control Local „ Control Local Descripción Off El instrumento solo emitirá información a un dispositivo MIDI externo. On (por defecto) El instrumento reproducirá un sonido interno y emitirá información a un dispositivo MIDI externo. 1. Selección del ajuste de control local Después de entrar en el menú de configuración MIDI (página 108): Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de control local. 5-3 LocalControl = On 2. Cambiar del ajustes de control local Pulse los botones d o c VALUE para activar la configuración de control local on /off. 5-3 LocalControl = On * Cualquier cambio hecho a la configuración de control local se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los valores recomendados de control local se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 3. Salir de la configuración de control local Configuración Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de control local y volver al menú principal de configuración. 112 5-3 LocalControl = Off section 5-4 Transmit Program Change Numbers (Transmitir Números de Cambio de Programa) La configuración de la transmisión de números de cambio determina si el piano digital ES7 transmitirá la información de cambio de programa a través de MIDI cuando se presionan los botones del panel del instrumento. Ajustes de la transmisión de Números de cambio de programa „ Trans. PGM# Ajuste Multi-timbre Efecto con botones del panel presionados On (por defecto) Off, On1 Botones de SOUND enviará PGM # * se visualiza en la columna de la izquierda*. On On2 Botones de SOUND enviará PGM # * se visualiza en la columna de la derecha*. Off Off La información de cambio de programa no se transmitirá a través de MIDI. * Consulte la "Lista de números de cambio de programa" en la página 122. 1. Selección de transmisión de números de cambio de programa Después de entrar en el menú de configuración MIDI (página 108): Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el ajuste de transmisión de números de cambio de programa. 5-4 Trans. PGM# = On 2. Cambiar el ajuste de transmisión de números de cambio de programa Pulse los botones d o c VALUE para activar o desactivar el ajuste de transmisión de números de cambio de programa. 5-4 Trans. PGM# = On * Cualquier cambio realizado en el Programa de Transmisión de números de cambio de programa se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * La configuración preferida de transmisión de números de cambio de programa se puede almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 5-4 Trans. PGM# = Off „ Los números de cambio de programa y el modo Dual/Split ƒ El programa también se transmitirá cuando el modo Multitimbre está en On1 o On2. Configuración ƒ Al utilizar el modo Dual o Split, encendido/apagado, la información y los ajustes de tipos de sonido se transmiten como datos exclusivos, sin embargo los números de cambio de programa no se transmitirán. 113 MIDI Settings (Configuración MIDI) section 5-5 Multi-timbral Mode (Modo Multi Timbre) La configuración del modo Multi-tímbrico determina si o no el piano digital ES7 puede recibir información MIDI por más de un canal MIDI simultáneamente. Esto permite que el instrumento reproduzca datos de interpretaciones Mult.-pista y Mult.-tímbrico enviados de un dispositivo MIDI externo. Ajustes del modo multi tímbre „ Multi-timbral Mode Efecto sobre el sonido que se oye Off El sonido seleccionado se visualiza en la columna de la izquierda *. On1 (por defecto) El sonido seleccionado se visualiza en la columna de la izquierda*. On2 El sonido seleccionado se visualiza en la columna de la derecha*. * Consulte la "Lista de números de cambio de programa" en la página 122. 1. Selección de la configuración del modo Multi-timbre Después de entrar en el menú de configuración MIDI (página 108): Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar la configuración del modo Multi-timbre. 5-5 Multi Timbre = On1 2. Cambiar la configuración del modo Multi-timbre Pulse los botones d o c VALUE para cambiar la configuración del modo Multi-timbre. 5-5 Multi Timbre = On1 * Cualquier cambio hecho a la configuración del modo Multi-timbre se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los ajustes preferidos del modo multi timbre se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 3. Salir de la configuración del modo Multi-timbre Configuración Pulse el botón EXIT para salir de la configuración del modo Multi-timbre y volver al menú principal de configuración. 114 5-5 Multi Timbre = Off section Channel Mute (Silenciamiento de un Canal) El ajuste de silenciamiento de canal, determina que canales MIDI (1-16) se activan para recibir información MIDI cuando el modo Multi-timbre está activado. * Esta opción sólo está disponible cuando la configuración del modo Multi-timbre se establece en 'On1' o 'On2'. Ajuste del canal Mute „ Channel Mute Descripción Play (por defecto) El instrumento recibe información MIDI en el canal MIDI especificado. Mute El instrumento no recibe información MIDI en el canal MIDI especificado. 1. Selección de la configuración de Canal Mute Después de configurar el modo Multi-timbre de 'On1' o 'On2': Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar la configuración del canal de silencio para cada canal MIDI. 5-5 Ch 1 Mute = Play 2. Cambiar la configuración de Canal Mute Pulse los botones d o c VALUE para cambiar entre 'Play' y la configuración de 'Mute'. 5-5 Ch 1 Mute = Play * Cualquier cambio efectuado en el ajuste en el canal mute permanecerá hasat que el intrumento está apagado. * Los ajustes preferidos en el canal mute se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 34 para más información. 5-5 Ch 1 Mute = Mute 3. Salir de la configuración del canal Mute Configuración Pulse el botón EXIT para salir del ajuste del canal Mute y volver al menú principal. 115 section USB MIDI (USB a la conexión) El piano digital ES7 dispone de un conector del tipo ‘USB a Host’, para conectar el instrumento a un ordenador y utilizado como un dispositivo MIDI. Depende del tipo de ordenador y el sistema operativo instalado, puede necesitar driver software adicional para el funcionamiento correcto de la comunicación USB MIDI. Driver USB MIDI „ Sistema operativo Apoyo Driver USB MIDI Windows ME Windows XP (no SP, SP1, SP2, SP3) Windows XP 64-bit Windows Vista (SP1, SP2) Windows Vista 64-bit (SP1, SP2) Windows 7 (no SP, SP1) Windows 7 64-bit No requiere driver software adicional USB MIDI. Se instalará automáticamente el driver estándar (incorporado) Windows USB MIDI al conectar el instrumento a un ordenador. Windows 98 se Windows 2000 Windows Vista (no SP) * Después de la instalación del driver, asegúrese que el “dispositivo Audio USB” (Windows ME/Windows XP) o el dispositivo ‘USB-MIDI’ (Windows Vista/Windows 7) esté seleccionado correctamente en el software de la aplicación. Se requiere adicional driver software USB MIDI. Por favor, descargue el driver USB MIDI del sitio Web de Kawai: ’ http://www.kawai.co.jp/english * Después de la instalación del driver, asegúrese que el dispositivo ‘Kawai USB MIDI’ este correctamente seleccionado en el software de la aplicación. Windows Vista 64-bit (no SP) No soporta USB MIDI. Por favor actualice service pack 1 o service pack 2. Mac OS X No requiere driver software adicional USB MIDI. El driver USB MIDI estándar (incorporado) Mac OS X se instalará automáticamente al conectar el instrumento a un ordenador. Mac OS 9 No soporta USB MIDI. Por favor, Utilice los conectores estándares MIDI IN/OUT. Información USB MIDI „ ƒ Si los conectores MIDI IN/OUT y puerto USB MIDI están conectados simultáneamente, el puerto USB MIDI tendrá prioridad. ƒ Asegúrese que el instrumento esté apagado antes de intentar conectar el cable MIDI. ƒ Al Configuración conectar el instrumento a un ordenador utilizando el puerto USB MIDI, puede haber una ligera espera antes del comienzo de comunicaciones. ƒ Si el instrumento está conectado a un ordenador vía USB y la comunicación USB MIDI puede ser inestabla, por favor conecte el cable USB MIDI directamente a uno de los puertos USB del ordenador. ƒ Desconectar de repente el cable USB MIDI o encender/apagar el instrumento mientras utiliza el USB MIDI puede causar inestabilidad en el ordenador en las siguientes situaciones: – mientras se instala el driver USB MIDI – mientras inicia el ordenador – mientras aplicaciones MIDI están haciendo tareas – mientras el ordenador está en el modo de ahorrar energía ƒ Si se experimenta más problemas con la comunicación USB MIDI mientras que sea conectado el instrumento, por favor revise todas las conexiones y ajustes MIDI pertinentes en el sistema operativo del ordenador. * ‘MIDI’ es una marca registrada de la Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI). * ‘Windows’ es una marca registrada de Microsoft Corporation. * ‘Macintosh’ es una marca registrada de Apple Computer, Inc. * Otros nombres de empresas y productos aquí mencionados pueden ser marcas registradas o marcas de propietarios respectivos. 116 sectionSettings (Configuración de Encendido) Power 6-1 Auto Apagado (Apagado automático) El piano digital ES7 ofrece una función de ahorro de energía automática apagando el instrumento después de un periodo especifico de inactividad. * Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento. Instalación del apagado automático „ Auto Power Off Descripción Off La functón Auto off está desactivada. 30 min. El instrumento se apagará después de 30mn de inactividad. 60 min. El instrumento se apagará después de 60mn de inactividad. 120 min. El instrumento se apagará después de 120mn de inactividad. 1. Selección del ajuste de apagado automático Mientras el modo normal se muestra en la pantalla LCD: Pulse los botones d o c de MENU para seleccionar el menú Configuración de energía, a continuación, pulse el botón de VALUE del botón c para acceder al menú. 6-1 AutoPowerOff = Off El ajuste de apagado automático se seleccionará automáticamente. 2. Cambiar la instalación de apagado automático Pulse los botones d o c VALUE para cambiar la configuración de apagado automático. 6-1 AutoPowerOff = Off * La función de apagado automático ajuste se guardará de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento. 6-1 AutoPowerOff = 60 min. 3. Salir de ajuste de apagado automático Configuración Pulse el botón EXIT para salir del ajuste de Auto Power Off y volver al menú de ajustes principal. 117 section a Otros Dispositivos Conectar La parte trasera del piano digital ES7 ofrece una variedad de conectores que permiten que el instrumento se conecte a dispositivos MIDI, ordenadores, altavoces, y mezcladores. También es posible conectar fuentes de audio externas, como por ejemplo un reproductor de MP3, una tableta o un teclado secundario, a los amplificadores del ES7 y sistema de altavoces. En la ilustración siguiente ofrece una descripción visual de los conectores del instrumento y las aplicaciones típicas. Conecte el instrumento a los altavoces externos, amplificadores, mezcladores, etc. Conecte el instrumento a otros instrumentos MIDI, módulos, dispositivos, etc. USB tipo 'B' Apéndice Conecte el audio de otros dispositivos a los altavoces del instrumento. USB tipo 'A' Conecte el instrumento a un ordenador para enviar o recibir datos MIDI. Conectar el pedal F-10H al instrumento. Conecte el F-20 del pedal doble para el instrumento. Antes de conectar el piano digital ES7 a otros dispositivos, asegúrese de que la corriente para el instrumento y el otro dispositivo está apagada. Si se establecen las conexiones, mientras que la corriente está activada, un ruido extraño puede dañar el piano digital ES7 y activar el circuito de protección del amplificador del instrumento, y prevenir cualquier sonido. Si esto ocurre, apague el instrumento y vuelva a encenderlo para restablecer el circuito de protección del amplificador. No conecte la toma LINE IN STEREO y las tomas LINE OUT del piano digital ES7, con el mismo cable. Un bucle de audio (sonido oscilación) se producirá, dañando la unidad. 118 section Conectores traseros „ Conectores LINE OUT (1/4” phone jack) „ Interruptor SPEAKER ON / OFF Estos conectores se utilizan para conectar el output del sonido estereo a los altavoces externos, amplificadores, mezclas dispositivos de grabación y equipos similares. Las señales de Mono sólo serán de output si se conecta un cable al jack L/ MONO. El deslizador del master volumen no afectará al nivel de LINE OUT. Este interruptor se utiliza para activar o desactivar los altavoces incorporados en el ES7, y puede ser útil cuando se conecta el instrumento a altavoces externos o un sistema de amplificación a través de las tomas LINE OUT. Tenga en cuenta que cuando se conectan los auriculares, el sonido no será producido por los altavoces incorporados, independientemente de la posición del interruptor del altavoz. * El ajuste de volumen de LINE OUT puede utilizarse para ajustar el nivel de la señal de LINE OUT. Para más información consulte la página 77. „ Conectores de LINE IN STEREO (1/8” mini jack) „ Conectores de DAMPER y DAMPER/SOFT Este conector se utiliza para conectar el output estereo de una dispositivo de audio externo como un CD o un MP3 al amplificador del instrumento (incl LINE OUT) y el sistema de altavoz. Para ajustar el Nivel de línea, utilice los controles de volumen en el propio dispositivo. Estas tomas se utilizan para conectar bien el pedal F-10H o la unidad de pedal dual F-20 al instrumento. „ Puerto MIDI IN/OUT „ Puerto USB (a Host) (tipo 'B') Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital ES7 a dispositivos externos MIDI, y también a un ordenador con un interfaz MIDI como alternativo al puerto `USB a Host´. Este puerto USB se utiliza para conectar el piano digital ES7 a un ordenador mediante un cable USB de bajo costo. Una vez conectado, el instrumento puede ser utilizado como un dispositivo MIDI estándar, lo que le permite enviar una recepción de datos MIDI. Conecte una 'B' el tipo de conector USB al instrumento, y una 'A' Tipo de conector USB a la computadora. * Consulte la página 108 para obtener más información acerca de MIDI. * Consulte la página 14 para obtener más información acerca de las funciones del pedal. * Por favor, consulte la página 116 para obtener más información acerca de USB MIDI. „ Conectores de PHONES (1/4” phone jack) „ Puerto USB (a Dispositivo) (tipo 'A') Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estero al piano digital ES7. Se puede conectar y utilizar simultaneamente dos juegos de auriculares. Cuando están conectados las auriculares, los altavoces no emitirán sonido. Este puerto USB se utiliza para conectar un dispositivo de memoria USB al piano digital ES7. Esto permite que los archivos MP3/WAV audio y archivos de canciones SMF se reproduzcan directamente. También es posible grabar actuaciones en los archivos de audio MP3/WAV, y guardar canciones grabadas y almacenar las en la memoria interna. „ Información del dispositivo USB ƒ La función del dispositivo USB del piano digital ES7 está conforme ƒ Puede ser necesario para formatear el dispositivo de memoria a los USB2.0 HI-speed estandards. Los dispositivos más antiguos pueden utilizarse, pero la velocidad de transmisión de datos será limitada a la del propio dispositivo. USB antes de que pueda ser utilizado con el piano digital ES7. Si es así, consulte las instrucciones de la función USB de formato en la página 69. Formatear el dispositivo borrará todos los datos. El dispositivo USB se utiliza para conectar dispositivos de memoria USB, sin embargo, dichos dispositivos USB de esta unidad de disquetes también se pueden usar para guardar canciones grabadas y almacenarlas en la memoria interna, o reproducir archivos de canciones SMF. ƒ Evitar sacar el dispositivo USB mientras se graban o almacenan ƒ los datos, o mientras se cambian los nombres o se borran los archivos, o se formatea. ƒ Otros dispositivos, como el ratón, el teclado, cargador de batería, etc… no pueden utilizarse con este instrumento. 119 Apéndice Conectores frontales Solución de problemas La siguiente tabla resume los temas que se pueden experimentar con el piano ES7 digital, explicando la causa típica (s), y la solución recomendada (s). Corriente Cuestión El instrumento no se enciende. Compruebe que el adaptador de alimentación de CA esté bien conectado al instrumento, y se conecta a una toma de CA. El instrumento se apaga automáticamente después de un período de inactividad. Compruebe que la configuración de 'apagado automático' no está habilitada. El instrumento está encendido, sin embargo, no se produce sonido cuando se pulsan las teclas. Sonido El sonido se distorsiona mientras se toca a niveles de volumen fuertes. Se oyen sonidos o ruidos raros al tocar con sonidos del piano. Phones Los 18 notas más altas del teclado se sostienen mucho más tiempo que las notas mas cercanas, incluso cuando el pedal damper no está presionado. USB Posible causa y solución MP3/WAV/SMF Audio pp. 117 pp. 15 Compruebe que los auriculares (o el adaptador de clavija de los auriculares) están conectados a las tomas PHONES. pp. 14 Compruebe que el ajuste de control local en el menú de configuración MIDI está activado. pp. 112 Verifique que el botón deslizante del MASTER VOLUME esté situado a un nivel apto, reducirlo si se oye una distorsión excesiva. pp. 15 Si conecta el instrumento a un amplificador o un mixer utilizando los jacks, conectores de LINE OUT, reduce el valor del volumen de LINE OUT ajustándose al menú de ajustes básicos. pp. 77 El piano digital ES7 reproduce la rica variedad de sonidos creados por un piano de cola acústico con la mayor precisión posible. Esto incluye resonancias de cuerdas y ruidosde apagadores y otras características sutiles que contribuyen a la sensación del piano acústico en general. Con estos tonos adicionales se pretende mejorar el realismo del instrumento, y es posible reducir su prominencia, o desactivar los efectos por completo con los ajustes en el menú de Técnico virtual. Este es el comportamiento correcto, su finalidad es reproducir las notas no amortiguadas (por lo general las dos octavas más altas) de un piano de cola acústico. pp. 84 – Compruebe las especificaciones técnicas de los auriculares. El volumen de los auriculares es muy bajo. El dispositivo de memoria USB no se detecta, no se pueden guardar los archivos, o no parece funcionar cuando se conecta el dispositivo USB al puerto. No se escucha el sonido al reproducir un archivo de audio MP3/WAV almacenado en un dispositivo de memoria USB. Apéndice pp. 15 Verifique que el botón deslizante MASTER VOLUME no esté situado a la posición más baja. Si la especificación de la "impedancia nominal" de los auriculares es inferior a 100 Ω (ohmios), establece la opción 'Volumen Móviles' en la 'Configuración básica' del menú “HIGH”'. pp. 76 Compruebe que el dispositivo de memoria USB con formato para utilizar el sistema de archivos FAT/FAT32, no este en 'Write Protect'. pp. 119 Desconecte el dispositivo USB, apague el instrumento, vuelva a conectar el dispositivo USB. Si el dispositivo USB sigue sin funcionar, puede estar dañado o incompatible. Usar otro dispositivo USB. El instrumento hace una breve pausa cuando Es un comportamiento normal cuando se utiliza una capacidad muy se conecta un dispositivo de memoria USB. grande (por ejemplo, 8GB +) dispositivos de memoria USB. 120 Nº de página Un archivo de audio MP3/WAV almacenado en un dispositivo de memoria USB suena extraño, o no se reproduce correctamente. pp. 119 Compruebe que el volumen del reproductor de audio no está ajustado a 0. pp. 55 Compruebe que el formato del archivo de audio es compatible y que figuran en el "reproductor de audio compatibles las especificaciones de formato" de mesa. pp.54 Compruebe que el formato del archivo de audio es compatible y que figuran en el "reproductor de audio compatibles las especificaciones de formato" de mesa. pp.54 La velocidad de transferencia de archivos del dispositivo de memoria USB puede ser demasiado lenta para reproducir el archivo de audio. Por favor, usa otro dispositivo de memoria USB, que garantize que cumple con USB 2.0 Hi-Speed. Un archivo MIDI SMF almacenados en un dispositivo de memoria USB suena extraño cuando se reproduce. El piano digital, ES7 no contiene la totalidad de la selección General MIDI del banco de sonidos. En consecuencia, algunos archivos de canciones SMF no se puede reproducir con total exactitud cuando se reproducen a través del instrumento. pp. 56 Al grabar archivos de audio MP3/WAV, el volumen es demasiado bajo / muy alto (distorsionado). Ajustar la configuración de 'Audio recorder Gain' en el menu de "Configuración básica". pp. 78 Lista de canción de demo Nombre del Sonido Nombre de Canción Compositor Main Demo Original Kawai Concert Grand Original Kawai Studio Grand Original Kawai Mellow Grand Sonata No.30 Op.109 L. v. Beethoven Modern Piano Original Kawai Concert Grand 2 Waltz No.6 Op.64-1: “Petit Chien” F. F. Chopin Studio Grand 2 Original Kawai Mellow Grand 2 La fille aux cheveux de lin C. Debussy Rock Piano Original Kawai Classic E.Piano Original Kawai Modern E.P. Original Kawai Drawbar Organ Original Kawai Jazz Organ Original Kawai Church Organ Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme” J. S. Bach Harpsichord French Suite No. 6 J. S. Bach Vibraphone Original Kawai Clavi Original Kawai Slow Strings Original Kawai String Pad Original Kawai String Ensemble Le quattro stagioni: La primavera A. Vivaldi Choir Ooh/Aah Original Kawai Choir Aah Londonderry Air Irish folk song New Age Pad Original Kawai Wood Bass Original Kawai Fretless Bass Original Kawai W. Bass & Ride Original Kawai Original Kawai PIANO 1 PIANO 2 E. PIANO ORGAN HARPSI / MALLETS Apéndice STRINGS / CHOIR BASS RHYTHM SECTION Rhythm Section Demo * Kawai lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración. 121 section Lista de cambio de programa Modo multi-timbral = off/on1 Modo multi-timbral = on2 Nombre del Sonido Número de Programa Número de Programa Banco MSB Banco LSB PIANO 1 Concert Grand 1 1 121 0 Studio Grand 2 1 121 1 Mellow Grand 3 1 121 2 Modern Piano 4 2 121 0 Concert Grand 2 5 1 95 16 Studio Grand 2 6 1 95 17 Mellow Grand 2 7 1 95 18 Rock Piano 8 2 121 1 Classic E.Piano 9 5 121 0 60’s E.Piano 10 5 121 3 Modern E.Piano 11 6 121 0 Classic E.Piano 2 12 5 121 1 Drawbar Organ 13 17 121 0 Jazz Organ 14 18 121 0 Principal Oct. 15 20 95 24 Church Organ 16 20 121 0 Harpsichord 17 7 121 0 Vibraphone 18 12 121 0 Clavi 19 8 121 0 Marimba 20 13 121 0 Slow Strings 21 45 95 1 String Pad 22 49 95 8 Warm Strings 23 49 95 1 String Ensemble 24 49 121 0 Choir Ooh/Aah 25 54 95 53 Choir Aah 26 53 121 0 New Age Pad 27 89 121 0 Atmosphere 28 100 121 0 Wood Bass 29 33 121 0 Electric Bass 30 34 121 0 Fretless Bass 31 36 121 0 W. Bass & Ride 32 33 95 1 PIANO 2 E. PIANO DRAWBAR HARPSI / MALLETS Apéndice STRINGS / CHOIR BASS & GUITAR 122 section Modo multi-timbral = off/on1 Modo multi-timbral = on2 Nombre del Sonido Número de Programa Número de Programa Banco MSB Banco LSB Concert Grand RS 33 1 95 22 Studio Grand RS 34 1 95 23 Studio Grand 2 RS 35 1 95 24 Classic E.Piano RS 36 5 95 3 Vibraphone RS 37 12 121 1 String Ensemble RS 38 49 95 2 Wood Bass RS 39 33 95 2 Electric Bass RS 40 34 95 1 Fretless Bass RS 41 36 95 1 Drawbar Organ 2 RS 42 17 95 1 Jazzer RS 43 18 95 1 Perc. Organ RS 44 18 121 1 Rock Organ RS 45 19 121 0 Nylon Acoustic RS 46 25 121 0 Ballad Guitar RS 47 26 95 6 Modern Jazz Gtr RS 48 27 95 10 Cutting Guitar RS 49 28 95 3 Cutting Guitar 3 RS 50 28 95 5 Muted Electric RS 51 29 121 0 OverdriveGuitar RS 52 30 121 0 Wood Bass 4 RS 53 33 95 5 Electric Bass 3 RS 54 34 95 6 FingerSlap Bass RS 55 34 121 1 Pick Bass RS 56 35 121 0 Synth Bass 2 RS 57 40 121 0 Synth Bass 4 RS 58 40 121 1 Strings sf. RS 59 49 95 9 StringEnsemble2 RS 60 50 121 0 Euro Hit RS 61 56 121 3 Synth Brass RS 62 63 121 0 Jump Brass RS 63 63 121 3 SequencedAnalog RS 64 82 121 4 Bright Warm Pad RS 65 90 95 1 Bowed Pad RS 66 93 121 0 Multi Sweep RS 67 96 95 1 Brightness 2 RS 68 101 95 1 GtrCuttingNoise RS 69 121 121 1 GtrCuttingNoise2 RS 70 121 95 1 Analog Set RS 71 d26 - - Ambience Set RS 72 d33 - - Platinum Set RS 73 d1 - - Ballad Set RS 74 d9 - - Apéndice MIDI * RS=Sección de ritmo / Seleccionable cuando el modo multi- timbre está encendido on1/on2 123 Lista de estilo en sección de ritmo 16th Swing Nombre de Estilo Genero Funk Shuffle 1 8th Straight 8 Beat 2 Hip Hop 1 Smooth Beat Hip Hop 2 Pop 1 Hip Hop 3 Pop 2 Hip Hop 4 Ride Beat 16 Shuffle 2 16th Straight Slip Beat 8th Rock 8 Beat 3 Funky Beat 1 Rock Beat 1 Funky Beat 2 Rock Beat 2 Funky Beat 3 Rock Beat 3 Funk 1 Rock Beat 4 Funk 2 Blues/Rock Funk 3 Heavy Beat Jazz Funk Hard Rock 16 Beat 1 Surf Rock 16 Beat 3 R&B 8th Swing 8th Fast Shuffle Rim Beat Motown 2 Roll Beat Gospel Shuffle Light Ride 1 Ragtime Surdo Samba Country 2 Beat Triplet/Waltz Triplet Rock 2 Light Samba Bembe Songo Rock Shuffle Samba Boogie Merenge Triplet 1 Funky Beat 4 Triplet 2 16 Beat 5 Reggae Disco 1 Gospel Ballad Disco 2 Waltz Jazz H.H. Swing Techno 2 Ride Swing Techno 3 Fast 4 Beat Heavy Techno Afro Cuban Ballad 1 Jazz Waltz 1 Ballad 2 Jazz Waltz 2 5/4 Swing Ballad 3 Ballad 4 8th Ballad Triplet Rock 1 Latin Groove Techno 1 16th Ballad Motown 1 16 Beat 4 Dixie Rock 16th Dance/Techno Jazz Rock 16 Shuffle 3 16 Beat 2 16th Latin 8 Beat 1 Funk Shuffle 2 16 Shuffle 1 16th Funk Nombre de Estilo Apéndice Genero Latin H.H. Bossa Nova Ballad 5 Ride Bossa Nova Light Ride 2 Beguine Electro Pop 1 Mambo Electro Pop 2 Cha Cha 16 Shuffle 4 Tango Slow Jam Habanera Slow Rock R&B Ballad Triplet 50’s Ballad Triplet R&B Ballad 125 section Tipos de acordes en sección de ritmo La lista siguiente es una lista de tipos de acordes reconocidos por la Sección de Ritmo del piano digital ES7. Cada acorde puede ser tocado por pulsar las notas marcadas con un símbolo z en los esquemas abajo. Además, los tipos de acordes comunes Mayor, Minor, M7, y 7, también pueden ser tocados por pulsar solo las notas marcadas con un símbolo Ì symbol. Nombre del Acorde Nombre del Acorde Nombre del Acorde DA Maj (C) D Maj C sus4 DA sus4 (C) D sus4 C aug DA aug (C) D aug C min DA min (C) D min C M7 DA M7 (C) D M7 C6 DA 6 (C) D6 C m7 DA m7 (C) D m7 C mM7 DA mM7 (C) D mM7 C m6 DA m6 (C) D m6 C7 DA 7 (C) D7 (A5) DA 7(A5) (C) D 7(A5) C 7( 5)  DA 7( 5) (C) D 7( 5) C 7sus4 DA 7sus4 (C) D 7sus4 C m7(A5) DA m7(A5) (C) D m7(A5) C dim DA dim (C) D dim  126 Notas C Maj C7 Apéndice Notas  Notas section Nombre del Acorde Notes Nombre del Acorde Notes Nombre del Acorde EA Maj (D) E Maj F Maj EA sus4 (D) E sus4 F sus4 EA aug (D) E aug F aug EA min (D) E min F min EA M7 (D) E M7 F M7 EA 6 (D) E6 F6 EA m7 (D) E m7 F m7 EA mM7 (D) E mM7 F mM7 EA m6 (D) E m6 F m6 EA 7 (D) E7 F7 EA 7(A5) (D) E 7(A5) F 7(A5) EA 7( 5) (D) E 7( 5) F 7( 5) EA 7sus4 (D) E 7sus4 F 7sus4 EA m7(A5) (D) E m7(A5) F m7(A5) EA dim (D) E dim F dim Notes  Apéndice   127 Tipos de acordes en sección de ritmo Nombre del Acorde Notes Nombre del Acorde Apéndice Nombre del Acorde GA Maj (F) G Maj AA Maj (G) GA sus4 (F) G sus4 AA sus4 (G) GA aug (F) G aug AA aug (G) GA min (F) G min AA min (G) GA M7 (F) G M7 AA M7 (G) GA 6 (F) G6 AA 6 (G) GA m7 (F) G m7 AA m7 (G) GA mM7 (F) G mM7 AA mM7 (G) GA m6 (F) G m6 AA m6 (G) GA 7 (F) G7 AA 7 (G) GA 7(A5) (F) G 7(A5) AA 7(A5) (G) GA 7( 5) (F) (5) AA 7( 5) (G)   128 Notes G7 GA 7sus4 (F) G 7sus4 AA 7sus4 (G) GA m7(A5) (F) G m7 (A5) AA m7(A5) (G) GA dim (F) G dim AA dim (G) Notes Nombre del Acorde Notes Nombre del Acorde Notes Nombre del Acorde A Maj BA Maj (A) B Maj A sus4 BA sus4 (A) B sus4 A aug BA aug (A) B aug A min BA min (A) B min A M7 BA M7 (A) B M7 A6 BA 6 (A) B6 A m7 BA m7 (A) B m7 A mM7 BA mM7 (A) B mM7 A m6 BA m6 (A) B m6 A7 BA 7 (A) B7 A 7(A5) BA 7(A5) (A) B 7(A5) (5) BA 7( 5) (A) B 7( 5) A 7sus4 BA 7sus4 (A) B 7sus4 (A5) BA m7(A5) (A) B m7(A5) BA dim (A) B dim Notes A7 A m7 A dim Apéndice   129 Secuencias de acordes predeterminados en la sección de ritmo Lista de acordes predeterminados utilizados por la sección de ritmo del ES7 cuando el modo ACC está ajustado en “Preset Chord”. Las secuencias Preset Chord pueden durar unos 8, 12, o 16 compases, con el número de compases y el número y nombre del acorde escrito en los espacios de abajo. Si un nombre de un acorde no sea escrito el acorde previo seguirá siendo reproducido. Los nombres de acordes más complicados, como ‘F#m7(b5)’, pueden aparecer en una forma simplificada en la pantalla LCD. Si sean listados dos acordes (p.ej ‘D/C’), la primera letra indica la tecla del acorde, y la segunda letra indica la tecla de la parte bajo. No. de Preset Chord compases Chord1 Apéndice CM7 Fm7(A5) Chord2 12 Chord3 8 C Chord4 8 C7 Chord5 8 C7 Chord6 16 Cm7 EAM7 Chord7 12 Chord8 8 CM7 Chord9 8 C7 2 (10) Bm7(A5) BA7 B7 Dm7 3 (11) 4 (12) Am7 Gm7 Em7 A7 5 (13) 6 (14) FM7 Fm7(A5) Em7 AA7 D7(5) G7sus4 BA7 G7sus4 Cm7 G7 Cm7 Am7 Dm7 G7sus4 CM7 Em7 Am7 Em7 Am7 Dm7 G7sus4 CM7 BA7 Dm7 Dm7 16 C7 8 C7 F7 Chord12 8 F7 Chord13 8 Cm7 AAM7 Chord14 8 AA7 Chord15 8 C7 AAM7 Gm7 AAM7 Gm7 C7 DAM7 G7(5) Chord17 8 C Chord18 8 Chord19 16 Cm7 AAM7 CM7 Chord20 8 C Chord21 8 C G Chord22 8 B7(5) Chord23 8 CM7 AA/BA Chord24 8 C7 Chord25 8 F7 Chord26 8 CM7 Chord27 8 C7sus4 Chord28 16 CM7 Fm7(A5) Chord29 8 Cm BA7 BA7 AAM7 Am7 F7 BA7 CM7 Chord11 Dm7 B7 C7 FM7 F7 Gm7 C7 F7 Fdim Cm7 F7 C7 FM7 FmM7 Dm7 EAM7 Gaug Cm7 AAM7 Gm7 C7 AAM7 BA/C F AA AAM7 A7 BA BA6 A7 EAM7 G7(5) Gm7 B7 Em7 AAM7 FM7 Fm7 BA7sus4 CmM7 Am7(A5) G7(5) AAM7 Cm C7 Dm7 Gaug Cm7 F7 G7sus4 F7 AAM7 G7 BA F Em7 Dm7 B A7 Dm7 G7 G7 CM7 Am7 Dm7 F/A Dm7(A5)/AA G7 Am7 Em7 BA7 CM7 Am7 B7 Em7 AAM7 CmM7 G7(5) Gm7(A5) C7 Cm7 G D7 G7 G7 Am Gm7 Cm7 G7 F C F7 C AAM7 BA EAM7 Gm7 Em7 Fm7 C G7sus4 G7 AAM7 Am7 G7 C7 Am7 Dm7 Em7 Em7 BA7sus4 D7 BA7 C7 BA C7 Gm7/C F/C C7 Cm7 EA7 BA/C AA/C D7 F7 E7 FM7 Bm7(A5) BAm7 DA7 BA AA/BA Gsus4/C A7 EAM7 Em7 Chord44 12 Dm7 G7 C6 Chord45 8 C Am F C C Am F Chord46 8 Em7 Am7 Dm7 G7 Em7 Dm7 G7 Chord47 8 FM7 Em7 FM7 Am7 Fm7 A7 EAM7 Dm7 G7sus4 Chord48 8 FM7 Em7 FM7 Em7 G C7sus4 FM7 DAM7 Dm7 BAm7 AA/BA BA/C Am7(A5) F F7 D7 C7 Am7/G C G7 G7(5) G7 Dm Fm7 G7 F/C EA A7 EAM7 C C7 F7 AAM7 C7 8 G7 C D7 8 C7sus4 G7sus4 Fm7(A5) G7(5) G7(5) F7 Chord43 Gaug G7(5) Gm7 Dm7(A5) Dm7(A5) F Chord42 CM7 CM7 Fm7(A5) A7 G7 C7 G7(5) C7 C7 C7 C7 G7 C7 F7 C7 G7sus4 F7 G7 C7 C 8 F7 BM7 8 Chord41 G7 F7 AAM7 AAM7 Chord33 C7 Gm7 G7(5) AA7 EA7 Am 8 CM7 Cm7 AAM7 G7 8 BA7 G7 C Chord40 Fm7 C7 8 Chord39 Dm7 F7 Chord32 Em7 Am7 C7 G 8 CM7 F7 Dm Chord38 G7sus4 G7 BA7 16 G7(5) G7(5) C7 C Chord37 BAM7 F7 Gm7 Fm7 C AAM7 G7 G7 8 8 C7 AA7 Dm7 Chord31 8 G7 Am7 16 Chord35 A7 C7 AA/BA CM7 Cm7 BA7 Chord36 Em7 CM7 D/C Fm7 G7 G7sus4 B7 G7sus4 Chord30 16 8 (16) Dm7 C7 EAM7 EAM7 Chord34 7 (15) A7 F Chord10 16 C7 G7sus4 EA7 EA7 Chord16 130 8 Patrón de Acordes 1 (9) BA7 Em7 AAM7 FM7 G7 E7 Dm7 G7sus4 section Lista de ajustes Las tablas nos muestran toda la lista de ajustes y funciones que pueden ser ajustadas al piano digital ES7, además de ajustes tipos o por defecto disponibles y compatibilidades de almacenamiento de registración y memoria de ususario. No. Nombre del Ajuste Rango / Tipo Ajuste por Defecto Registración Memoria de Usuario 1. Basic Settings 1-1 Off, Loudness, Bass Boost, Treble Boost, Mid Cut, User Off z z User Low –6 dB - +6dB 0 dB z z User Mid Low –6 dB - +6dB 0 dB z z User Mid High –6 dB - +6dB 0 dB z z User High –6 dB - +6dB 0 dB z z Wall EQ Off, On Off - z 1-3 Speaker Volume Normal, Low Normal - z 1-4 Phones Volume Normal, High Normal - z 1-5 Line Out Volume 0 - 10 10 - z 1-6 Audio Rec. Gain 0 dB - +15 dB 0 dB - z 1-7 Tuning 420.0 Hz - 453.0 Hz 440.0 Hz z z 1-8 Damper Hold Off, On Off z z 1-9 Four Hands Off, On Off z z 1-2 Equaliser 1-10 User Memory - - - - 1-11 Factory Reset - - - - 2. Virtual Technician 2-1 Touch Curve Light+, Light, Normal, Heavy, Heavy+ Off, User1/2 Normal z z 2-2 Voicing Normal, Mellow 1, Mellow 2, Dynamic, Bright 1, Bright 2 Normal z z 2-3 Damper Resonance Off, 1 - 10 5 z z 2-4 Damper Noise Off, 1 - 10 5 z z 2-5 String Resonance Off, 1 - 10 5 z z 2-6 Key-off Effect Off, 1 - 10 5 z z 2-7 Fall-back Noise Off, 1 - 10 5 z z 2-8 Hammer Delay Off, 1 - 10 Off z z 2-9 Temperament Equal (Piano), Pure Major, Pure Minor, Pythagorean, Meantime, Werckmeister, Kirnberger, Equal (Flat), Equal, User Equal (Piano) z z Stretch Tuning Normal, Wide (cuando es igual (piano igual)) Normal z z Temperament Key C - B (cuando no se utiliza igual) C z z User Temperament -50 +50 para cada nota do-si 0 z z 3. Key Settings 3-1 Lower Octave Shift 0 - +3 0 z z 3-2 Lower Pedal On/Off Off, On Off z z 3-3 Split Balance 1:9, 2:8, 3:7, 4:6, 5:5, 6:4, 7:3, 8:2, 9:1 5:5 z z 3-4 Layer Octave Shift -2 - +2 0 z z 3-5 Layer Dynamics Off, 1 - 10 10 z z 3-6 Dual Balance 1:9, 2:8, 3:7, 4:6, 5:5, 6:4, 7:3, 8:2, 9:1 5:5 z z Apéndice 4. Rhythm Settings 4-1 Rhythm Volume 1 - 10 5 z z 4-2 Auto Fill-in Off, 4, 8, 12, 16 8 z z 4-3 One Finger Ad-lib Off, On Off z z 4-4 ACC Mode Preset Chord Normal, Full Keyboard, Preset Chord Normal z z Chord 1 - Chord 99 Estilo por defecto z z 5. MIDI Settings 5-1 MIDI Channel 1 - 16 1 z z 5-2 Send Program Change Number - 1 z z 5-3 Local Control Off, On On z z 5-4 Transmit Program Change Number Off, On Off z z 5-5 Multi Timbral Mode Off, On1, On2 Off z z Play, Mute por cada canal 1-16 Toda Play z z Off, 30 min., 60 min., 120 min. Off - z* Channel Mute 6. Power Settings 6-1 Auto Power Off * El ajuste de auto power off (apagado) es almacenado automáticamente a la memoria de usuario. 132 section Nombre del Ajuste Rango / Tipo Ajuste por Defecto Registración Memoria de Usuario Transpose Key Transpose On/Off (botón) Off, On Off z z Key Transpose Value –12 (C) - +12 (C) 0 z z Song Transpose Value –12 (C) - +12 (C) 0 - - Split On/Off (botón) Off, On Off z z Split Point A–1 - C7 G2 z z Rhythm Section On/Off (botón) Off, On Off z z Rhythm Consulte la página 125 FnkShuffle1 z z Part All, B+Dr, Drum All z z ACC Mode Normal, Full Keyboard, Preset Chord Normal z z Split Rhythm Section Metronome Menu Metronome On/Off (botón) Off, On Off - - Tempo 10 - 400 BPM 120 BPM z z Beat 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8 5/5 z z Volume 0 - 10 5 z z Internal Recorder : Playback Mode Menu Tempo (pantalla principal) 10 - 400 BPM 120 BPM - - Song Volume 1 - 10 5 - - Song Transpose –12 (C) - +12 (C) 0 (C) - - Song Part 1, 2, 1&2 1&2 - - USB Recorder : SMF Playback Mode Menu Volume (pantalla principal) 1 - 10 5 - - Song Tempo 10 - 400 BPM 120 BPM - - Song Transpose –12 (C) - +12 (C) 0 (C) - - Minus One Part Off, 1 - 16 Off - - Reverb Menu Reverb On/Off (botón) Off, On Off z z Reverb Type Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral Sonido por defecto z z Reverb Depth 1 - 10 5 z z Reverb Time 1 - 10 5 z z Effects On/Off (botón) Off, On Off z z Effect Type Stereo Delay, Ping Delay, Triple Delay, Chorus, Classic Chorus, Tremolo, Classic Tremolo, Auto Pan, Classic Auto Pan, Phaser, Rotary, Chorus+Chorus, Chorus+Tremolo, Phaser+Pan, Phaser+Chorus Sonido por defecto z z Effect Parameter 1 Depende del tipo* Efecto por defecto z z Effect Parameter 2 Depende del tipo* Efecto por defecto z z Effect Parameter 3 (depende del tipo) Depende del tipo* Efecto por defecto z z Effect Parameter 4 (depende del tipo) Depende del tipo* Efecto por defecto z z Effects Menu Apéndice * Consulte la página 127 para más información sobre parámetros de efectos. Amp Simulator Menu Amp Sim On/Off (botón) Off, On Off z z Amp Type S.Case I, S.Case II, L.Cabinet Sonido por defecto z z Drive 1 - 10 5 z z Level 1 - 10 5 z z EQ High –6 dB - +6dB 0 dB z z EQ Low –6 dB - +6dB 0 dB z z 133 Epecificaciones Teclado Fuente del sonido Sonidos Internos 88 teclas contrapesadas con superficies Ivory Touch Acción Responsive Hammer 2 (RH2) con escape Progressive Harmonic Imaging™ (PHI), muestreo de 88 teclas 32 voices PIANO1: PIANO2: E.PIANO: ORGAN: HARPSI / MALLETS: STRINGS / CHOIR: BASS: Polifonia Modo del Teclado max. 256 notas Modo de cuatro manos, modo dual modo split (Volume/Balance ajustables) Reverberación Tipo Parametros: Efectos Tipo: Parameters: Amp Simulator Tipo: Parametros: Virtual Technician Touch Curve: Voicing: Memoria Interna Audio grabador USB Apéndice Pantalla Conectores externos Peso 134 S.Case I, S.Case II, L.Cabinet Drive, Level, EQ Low, EQ High Light+, Light, Normal, Heavy, Heavy+, Off (Constant), User 1, User 2 Normal, Mellow 1, Mellow 2 , Dynamic, Bright 1, Bright 2 10 canciones, 2 pistas de grabador – unas 90.000 notas de capacidad en memoria Reproducción: MP3, WAV, SMF MP3, WAV Convierte la canción en audio, almacena canción interna, Almacena canción interna, guarda canción interna carga registración, Guardar registración, cambia el nombre del archivo, Borra el archivo, Formato USB 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8 (Volumen/Tempo ajustable) Estilos 100 ritmos (x 2 variaciones), 4-part acompañamiento 100secuencias de acordes predeterminados Ajustes: Volumen de ritmo, Auto Fill-in, One Finger Ad-lib, ACC Mode, Preset Chord, Selección de partes de ritmo Demo de canción principal, sección de ritmo canción de demo, 25 canciones de sonidos demo Key/Song Transpose, Equaliser (incl. User EQ), Wall EQ, Speaker Volume, Phones Volume, Line Out Volume, Audio Recorder Gain, Tuning, Damper Hold, Four Hands, User Memory, Factory Reset, Lower Octave Shift, Lower Pedal On/Off, Split Balance, Layer Octave Shift, Layer Dynamics, Dual Balance, MIDI Channel, Send PGM#, Local Control, Transmit PGM#, Multi-timbral Mode, Channel Mute, Auto Power Off, Speakers On/Off 16 letras x 2 líneass, LCD MIDI (IN/OUT), USB to Host, USB to Device, LINE IN STEREO, LINE OUT (L/MONO, R), DAMPER (for F-10H), DAMPER/SOFT (for F-20), Auriculares x 2 Altavoz: Potencia de salida: Dimensiones Dry/Wet, Time, Speed, Feedback, HighDamp, Depth. Parametros dependiendo del tipo de efecto. Equal (Piano), Pure Major, Pure minor, Pythagorean, Meantone, Werckmeister, Kirnberger, Equal (Flat), Equal (Stretch), User, Stretch Tuning, Key of Temperament Sistema de altavoz Potencia consumo Stereo Delay, Ping Delay, Triple Delay, Chorus, Classic Chorus, Tremolo, Classic Tremolo, Auto Pan, Classic Auto Pan, Phaser, Rotary. Combination effects x 4 Temperamento: Rhythm Section Otras funciones Reverb Depth, Reverb Time String Resonance, Damper Resonance, Damper Noise, Fall-back Noise, Key-off Effect, Hammer Delay Otros: Canciones de demostración Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral Resonancia, Ruido & Efectos: Grabación: Metrónomo Concert Grand, Studio Grand, Mellow Grand, Modern Piano Concert Grand2, Studio Grand2, Mellow Grand2, Rock Piano Classic E.P., 60’s E.Piano, Modern E. P., Classic E.P.2 Drawbar Organ, Jazz Organ, Principal Oct., Church Organ Harpsichord, Vibraphone, Clavi, Marimba Slow Strings, String Pad, Warm Strings, String Ensemble, Choir Ooh/Aah, Choir Aah, New Age Pad, Atmosphere Wood Bass, Electric Bass, Fretless Bass, W. Bass & Ride (8 x 12 cm) x 2 15 W x 2 35 W 1362 (W) x 361 (D) x 149 (H) mm / 54" (W) x 14 ½" (D) x 6" (H) 22.0 kg / 49 lbs. Formato de Datos Exclusivos MIDI 1st byte 2nd byte 3rd byte 4th byte 5th byte 6th byte 7th byte 8th byte 9th byte 10th byte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Byte ID Description 1 F0 Código de comienzo 2 40 Número Kawai ID 3 00 - 0F Canal MIDI 4 10, 30 Función codigo (30 con ajuste Multi-timbre On/Off ) 5 04 Indica que el instrumento es un piano digital 6 02 Indica que el piano es el modelo CA/ES 7 data 1 8 data 2 Ver tabla siguiente 9 data 3 Código final data 1 data 2 data 3 Function 00 00 - Multi-timbre Off 00 01 - Multi-timbre On 1 00 02 - Multi-timbre On 2 0F 00 - 7F - Split Point 14 00 - 7F - Dual/Split balance 16 1F - 60 - Tune, 40: 440 Hz 17 00, 7F - 00: Program Change Off, 7F: Program Chage On 18 00 - 07 - 00: Light, 01: Normal, 02: Heavy, 03: Off, 04: Light +, 05: Heavy +, 06: User1, 07: User2 19 00 - 03 - Lower Octave Shift 20 00 - 15 00 - 15 Dual, data 2: Right sound, data 3: Left sound 21 00 - 15 00 - 15 Split, data 2: Upper sound, data 3: Lower sound 22 00 - 7F 00 -7F Four Hands, data2: Upper sound, data3: Lower sound 25 00 - 08 00 - 0B data 2: Temperament, data 3: Key 26 00, 7F 00 - 0F Multi-timbre, data 2: 00 (On), 7F (Off ), data 3: Channel Apéndice 10 F7 135 section MIDI Implementation Chart Piano digital ES7 de Kawai „ Date: Marzo 2012 Version: 1.0 1,0 Función Transmit Receive 1 1 1 - 16 1 - 16 Mode 3 Mode 1 ° Mode 1, 3 ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ° 9 - 120** 0 - 127 ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ 0 - 127 Nota on { { Nota off { { Especificado por tecla ° ° Especificado por canal ° ° ° ° { ° ° ° { { *2 { *3 { { { { { { { Bank Select *1 Volumen Panpot Pedal de expresión Pedal de sustain Pedal de sostenuto Pedal soft { 0-127 { *1 { { On/Off Seleccionable Posición de canción ° ° Elección de canción ° ° Canción ° ° Reloj ° ° Comandos ° ° Local activado/desactivado ° { Todas las notas Off ° { (123 - 127) Sensores activos ° { Reset ° ° Al encender Notas Canal Básico Ajustable Al encender Modo Mensaje Alternativa Número de notas Rango * Por defecto el modo OMNI está encendido. Especifica que los canales MIDI se apagan automáticamente. ** El valor depende del ajuste de transposición. Velocidad After touch Rueda de afinación 0, 32 7 10 11 64 66 67 Cambios de Control Cambio de programa Verdad Exclusivo Común ÄÄÄÄÄÄÄÄ Apéndice Tiempo real Otras funciones *1 Por favor referirse a la Lista de Cambio de Programa en la página 122. *2 Solo aplicable cuando la unidad de pedal opcional F-301 está conectada. *3 Solo aplicable cuando la unidad opcional de doble pedal F-20 o F-301 esta conectada. 136 Mode 1: omni mode On, Poly Mode 2: omni mode On, Mono { : Yes Mode 3: omni mode Off, Poly Mode 4: omni mode Off, Mono ° : No Normas del manual de usuario Este manual de usuario utiliza un número de normas ilustradas a fin de explicar las varias funciones del ES7. Los siguientes ejemplos ofrecen una vista general sobre el botón de LED lo que indica y los distintos tipos de pulsaciones, asi como los diferentes tipos de texto. Indicador botón LED „ Indicador LED on: La función del sonido está seleccionada. Indicador LED off: La función del sonido no está seleccionada. Indicador LED parpadeando: La función del sonido está seleccionada a tiempo parcial. Tipos presiones sobre los botones „ × × 4 2 Pulse dos veces: Seleccionar un sonido o una función. Pulse muchas veces: Moverse por los sonidos y los ajustes. m m an an te te ne ne r r Pulse y mantenga presionado: Selecciones los ajustes de una función. Pulse y mantenga presionado, seguidamente pulse X: Combine dos sonidos, o almacene en las memorias de registración etc. Aparición de texto „ Instrucción normal y explicación del texto escrito en tamaño 9pt. LCD display text looks like this. * Notas sobre las funciones escritas con un asterisco y escritas en tamaño 8pt. Ilustraciones con explicación de la pantalla LCD o las funciones de los botones escritas en cursiva en tamaño 8.5pt. Recordatorios sobre operaciones previas escritas en itálicas tamaño 9pt. Ejemplos de operaciones escritas en itálica en tamaño 8pt e incluidas en recuadros de color gris. 137 Apéndice Presión normal: Selecciona un sonido o una función. Apéndice Notas del usuario 138
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Kawai CS3 El manual del propietario

Categoría
Sintetizador
Tipo
El manual del propietario