Yard Machines Y25 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
26
GARANTÍA LIMITADO
El fabricante le garantiza al comprador consumidor original que este producto no tendrá defectos en los materiales ni en la
mano de obra. Le repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, cualquier pieza que encontremos defectuosa a causa de
los materiales o mano de obra, sin incluir los costos de las piezas o de mano de obra incurridos en el reemplazo de las piezas
y durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra del comprador consumidor original. Esta garantía está sujeta
a las siguientes limitaciones y exclusiones.
1. Esta garantía no se aplica al motor, a los componentes del transeje/transmisión, a la batería (excepto lo que se expresa a
continuación) ni partes componentes de estos. Consulte la garantía del fabricante correspondiente a estos artículos.
2. Los costos de transporte ocasionados por el traslado de cualquier unidad o accesorio de equipos motorizados son re-
sponsabilidad del comprador. El comprador debe pagar los costos de transporte de cualquiera de las piezas enviadas
para su reemplazo en garantía, excepto cuando el reemplazo haya sido solicitado por el fabricante.
3. Garantía de la batería: En los productos equipados con baterías, le reemplazaremos, sin costo al comprador, cualquier
batería que encontremos defectuosa en su fabricación durante los primeros noventa (90) días de posesión. Después de
noventa (90) días, le cambiaremos la batería, con un costo del 1/12 del precio de una batería nueva por cada mes com-
pleto desde la venta original. La batería debe ser conservada de acuerdo con las instrucciones provistas.
4. El período de garantía para cualquier producto utilizado con fines comerciales o de alquiler está limitado a 90 días desde
la fecha original de compra.
5. Esta garantía se aplica solo a productos que han sido ensamblados, ajustados, operados y conservados correctamente y
de acuerdo con las instrucciones provistas. Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya estado sujeto a alter-
aciones, uso indebido, abuso, ensamblado o instalación incorrectas, daños por envío o al desgaste natural del producto.
6. Exclusiones: Se excluyen de esta garantía las correas, las cuchillas, los adaptadores de las cuchillas, el desgaste natural,
los ajustes normales, los accesorios estándares y el mantenimiento normal.
7. En caso de tener que hacer un reclamo durante el periodo de vigencia de esta garantía, deberá devolver el producto a un
distribuidor de servicio autorizado.
En caso de tener preguntas sobre esta garantía, póngase en contacto con:
Proporcione el número de modelo, número de serie y fecha de compra del producto, y el nombre y dirección del distribuidor
autorizado donde compró el producto.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
ESTÁ LIMITADA A LOS MISMOS PLAZOS AQUÍ ESTABLECIDOS POR NUESTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. Algunas
jurisdicciones no permiten la limitación de daños consecuentes o limitaciones sobre el periodo de duración de una garantía
implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriormente detalladas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían de localidad en localidad.
Esta es una garantía limitada según se define en la Ley Magnuson-Moss de 1975.
En Canadá:
HOP
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario
L5V 3E4
HOP
Outdoor Products Customer Service Dept.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907 USA
25
15 GRADOS MAX.
PLEGAR A LO LARGO DE LA LÍNEA PUNTEADA
ESTA ES UNA PENDIENTE DE 15 GRADOS
SOLAMENTE ANDE CUESTA ARRIBA O
CUESTA ABAJO Y NO ATRAVIESE EL CERRO
GUÍA SUGERIDA PARA MEDIR LAS PENDIENTES CON LA VISTA PARA UNA
OPERACIÓN SEGURA
ADVERTENCIA: Para evitar daños graves, haga funcionar su tractor arriba
y abajo de las pendientes, nunca transversalmente con respecto a las
pendientes. No cortar pendientes mayores de 15 grados. Haga los
virajes gradualmente para evitar volcarse o la pérdida de control.
Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en las pendientes.
1. Plegar esta página a lo largo de la línea punteada arriba indicada.
2. Tener la página ante de sí mismos de modo que su borde izquierdo sea vertical
paralelo al tronco del árbol u otra estructura vertical.
3. Mirar a través del pliegue en dirección de la pendiente que se quiere medir.
4. Comparar el ángulo del pliegue con la pendiente del terreno.
23
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
Vibración
excesiva
1. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla.
2. Mandril de la cuchilla doblado. 2. Cambie la mandril de la cuchilla.
3. Parte(s) suelta(s)/dañada(s). 3. Apriete la(s) parte(s). Cambie las partes dañadas.
El motor continúa
funcionando cuando
el operador se baja
del asiento con el em-
brague del accesorio
enganchado
1. Sistema de control que exige la presencia del
operador –seguridad fallado.
1. Revise el alambrado, los interruptores y la conexiones.Si
no están correctas, pongase en contacto con un centro
de servicio cualificado.
El corte disparejo
1. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla.
2. El conjunto segador no estánivelado. 2. Nivele el conjunto segador.
3. Acumulación de césped, hojas y basura debajo
de la segadora.
3. Limpie la parte inferior de la cajade la segadora.
4. Mandril de la cuchilla doblado. 4. Cambie la mandril de la cuchilla.
5. Los agujeros de ventilación del conjunto sega-
dor taponadosdebido a la acumulación de
cé-
sped, hojas y basura
alrededorde los mandriles.
5. Limpie alrededor de los mandriles para abrir los de
ventilación.
Las cuchillas se-
gadoras no rotan
1. Obstrucción en el mecanismo del embrague. 1. Remueva la obstrucción.
2. La correa de impulsión de la segadora está
desgastada/dañada.
2. Cambie la correa de impulsión de la segadora.
3. Polea de guía atascada. 3. Cambie la polea de guía.
4. Mandril de la cuchilla atascado. 4. Cambie la mandril de la cuchilla.
Mala descarga del
césped
1. Velocidad del motor muy lenta. 1. Ponga el control de la aceleración en la posición de
“RÁPIDO” (fast).
2. Velocidad de recorrido demasiado rápida. 2. Cambie a una velocidad más lenta.
3. Césped mojado. 3. Permita que se seque el céspedantes de segar.
4. El conjunto segador no estánivelado. 4. Nivele el conjunto segador.
5. Presión de aire de las llantas baja o dispareja. 5. Revise las llantas para verificarque tienen la presión de aire.
6. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 6. Cambie/afile la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla.
7. Acumulación de césped, hojas y basura debajo
de la segadora.
7. Limpie la parte inferior de la cajade la segadora.
8. La correa de impulsión de la segadora está des-
gastada o desajustada.
8. Cambie/ajuste la correa de impulsión de la segadora.
9. Las cuchillas están mal coninstaladas. 9.
Vuelva a instalar las cuchillas elborde afilado hacia abajo.
10. Cuchillas inadecuadas en uso. 10. Cambie por las cuchillas enumeradas en este manual.
11. Los agujeros de ventilación del conjunto agujeros
segador taponados debido a la acumulación de
césped, hojas y basura alrededor de los mandriles.
11. Limpie alrededor de los mandriles para abrir los de
ventilación.
Las luz (ces) de
lantera(s) no
funcionando
1. El interruptor está “APAGADO”(OFF). 1. “ENCIENDA” (ON) el interruptor.
2. Bombilla(s) o lámpara(s) quemada(s). 2.
Cambie la bombilla(s) o lámpara(s).
3. Interruptor de la luz fallado. 3. Revise/cambie el interruptor de la luz.
4. Alambrado suelto o dañado. 4.
Revise el alambrado y las conexiones.
5. Fusible quemado. 5. Cambie el fusible.
La batería no carga
1.
Elemento(s) de la batería malo(s).
1. Cambie la batería.
2.
Malas conexiones de cables.
2. Revise/limpie todas las cables.
3. Regulador fallado (si equipado). 3. Cambie el regulador.
4. Alternador fallado. 4. Cambie el alternador.
Pérdida de
impulsión
1. El control de rueda libre está enla posición
“DESENGANCHADO” (dis en gaged).
1. Ponga el control de rueda libre enla posición
“ENGANCHADO”(disengaged).
2. Residuos es en de la placa de dirección. (Si los
tiene)
2. Vea “LIMPIEZA” en la sección de Mantenimento de este
manual.
3. La correa de impulsión de impulsión de movimiento. 3. Reemplace la correa de movimien-to esta gastada, dañada
o rota.
4. Aire atrapado en la transporte o el servicio. 4. Purgue la transmisión.
5. Llave cuadrada de eje es ausente. 5. Vea “PARA REMOVER LAS RUEDAS” en la sección de
Servicio y Ajustes de este manual.
El motor tiene “con-
traexplosiones”
cuando se “APAGA
1. El control de la aceleración del motor no fue
ajustado en la posición de velocidad media y
máxima (rápida) antes de para el motor.
1. Mueva el control de la aceleración a la posición de veloci-
dad media y máxima (rápida) antes de para el motor.
El tractor se ponen
marcha atrás
1. El sistema de funcionamiento atrás (ROS) no está
"ON", cuando enganche la segadora o otro accesorio.
1. Girar el ROS en la posición "ON".Vea la sección de
operación.
22
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
No arranca
1. Sin combustible. 1. Llene el estanque de combustible.
2. Motor sin la “ESTRANGULACIÓN” (CHOKE)
adecuada.
2. Vea “PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR” en la sec-
ción de operación.
3. Motor ahogado. 3. Espere varios minutos antes detratar de arrancar.
4. Bujía mala. 4. Cambie la bujía.
5. Filtro de aire sucio. 5. Limpie/cambie el filtro de aire.
6. Filtro de combustible sucio. 6. Cambie el filtro de combustible.
7. Agua en el combustible. 7. Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva
a llenar el estanque con gasolina nueva cambie el filtro de
combustible.
8. Alambrado suelto o dañado. 8. Revise todo el alambrado.
9. Carburador desajustado. 9.
Vea “PARA AJUSTAR
EL CARBURADOR”
en la sección de
Servicio y Ajustes.
10. Válvulas del motor desajustadas. 10. Pongase en contacto con un centro de servicio cualifi-
cado.
Difícil de arrancar
1. Filtro de aire sucio. 1. Limpie/cambie el filtro de aire.
2. Bujía mala. 2. Cambie la bujía.
3. Batería baja o descargada. 3.
Vuelva a cargar o cambie la batería.
4. Filtro de combustible sucio. 4. Cambie el filtro de combustible.
5. Combustible rancio o sucio. 5. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a llenarlo con
gasolina nueva.
6. Alambrado suelto o dañado. 6. Revise todo el alambrado.
7. Carburador desajustado. 7. Vea “PARA AJUSTAR EL CARBURADOR”
en la sección
de Servicio y
Ajustes.
8.
Válvulas del
motor desajustadas. 8. Pongase en contacto con un centro de servicio cualifi-
cado.
El motor no la
vuelta
1. Pedal del freno no presionado. 1. Presione el pedal del freno.
2. El embrague del accesorio está enganchado. 2. Desenganche el embrague del accesorio.
3. Batería baja o descargada. 3.
Vuelva a cargar o cambie la batería.
4. Fusible quemado. 4. Cambie el fusible.
5.
Terminales de la batería corroídos.
5. Limpie los terminales de la batería.
6. Alambrado suelto o dañado. 6. Revise todo el alambrado.
7. Interruptor de la ignición fallado. 7. Revise/cambie el interruptor de la ignición.
8. Solenoide o arrancador fallados. 8. Revise/cambie el solenoide o arrancador.
9. Interruptor(es) que exige(n) la presencia del
operador fallado.
9. Póngase en contacto con un centro de servicio cualifi-
cado.
El motor suena
pero no arranca
1. Batería baja o descargada 1.
Vuelva a cargar o cambie la bate
ría.
2.
Terminales de la batería corroídos.
2.
Limpie los terminales de la batería.
3. Alambrado suelto o dañado. 3. Revise todo el alambrado.
4. Solenoide o arrancador fallados. 4. Revise/cambie el solenoide o arrancador.
Pérdida de fuerza
1.
Corta mucho césped, muy rápido.
1. Eleve la altura de corte/reduzca la velocidád
2. Aceleración en la posición de
“ESTRANGU-
LACIÓN” (CHOKE).
2. Ajuste el control de la aceleración.
3. Acumulación de césped, hojas y basura debajo
de la segadora.
3. Limpie la parte inferior de la cajade la segadora.
4. Filtro de aire sucio. 4. Limpie/cambie el filtro de aire.
5. Nivel de aceite bajo/aceite sucio. 5. Revise el nivel de aceite/cambie el aceite.
6. Bujía fallada. 6. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujía.
7. Filtro de combustible sucio. 7. Cambie el filtro de combustible.
8. Combustible rancio o sucio. 8. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a llenarlo con
gasolina nueva.
9. Agua en el combustible. 9. Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva
a llenar el estanque con gasolina nueva y cambie el filtro
de combustible.
10. Alambrado de la bujía suelto. 10. Conecte y apriete el alambre de la bujía.
11. Rejilla/aletas de aire del motor sucias. 11. Limpie las rejilla/aletas de aire del motor.
12. Silenciador sucio/taponado. 12. Limpie/cambie el silenciador.
13. Alambrado suelto o dañado. 13. Revise todo el alambrado.
14. Carburador desajustado. 14. Vea “PARA AJUSTAR EL CARBURADOR”
en la sección
de Servicio y Ajustes.
15. Válvulas del motor desajustadas. 15. Pongase en contacto con un centro de servicio cualifi-
cado.
21
Inmediatamente prepare su tractor para el almacenamiento
al final de la temporada o si el tractor no se va a usar por
30 días o más.
ADVERTENCIA: Nunca almacene el
tractor con gasolina en el estanque
dentro de un edificio en donde los gases
pueden al can zar una llama expuesta o
una chispa. Per mi ta que el motor se en-
fríe antes de almacenarlo en cualquier
recinto privado.
TRACTOR
Cuando el tractor se va a almacenar por cierto período
de tiempo, límpiela cuidadosamente, quite toda la mugre,
la grasa, las hojas, etc. Guárdela en una área limpia y
seca.
Limpie todo el tractor (vea “LIMPIEZA” en la sección de
Mantenimiento en este manual).
• Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea
las instrucciones para el cambio de las correas en la
sección de Servicio y Ajustes de este manual).
Lubríquelo, según se muestra en la sección de Manten-
imiento de este manual.
Asegúrese que todas las tuercas, los pernos y los tor-
nillos estén sujetados en for ma segura. Inspeccione
las partes movibles para verificar si hay daño, rotura o
desgaste. Cámbielas si es necesario.
Retoque todas superficies pintadas oxidadas o picadas;
aplique lija antes de pintar.
BATERÍA
• Cargue la batería completamente antes de guardarla.
Después de cierto período de tiempo en almacenamien-
to, la batería puede necesitar volver a cargarse.
Para ayudar a evitar la corrosión y las fugas de potencia
durante largos períodos de almacenamiento, se deben
des co nec tar los cables de la batería y se debe limpiar
cui da do sa men te (vea “PARA LIMPIAR LA BATERÍA
Y LOS TER MI NA LES” en la sección de Mantenimientode
este manual).
• Después de limpiarla, deje los cables desconectados y
póngalos en donde no puedan entrar en contacto con
los terminales de la batería.
Si se remueve la batería del tractor para el almace-
namiento, no la guarde directamente sobre concreto o
sobre su per fi cies húmedas.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: ES IMPORTANT EVITAR QUE SE FORMAN
DEPOSITOS DE GOMA EN PARTES FUNDAMENTALES DEL
SISTEMA DE COMBUS-TIBLE TALES COMO EL CARBURADOR,
EL FILTRO DEL COM BUS TI BLE, LA MANGUERA DEL
COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ALCOHOL (CONOCIDO
COMO GAS O HOL O QUE TIENEN ETANOL O METANOL)
PUEDEN ATRAER HUMEDAD, LO QUE CON DUCE A LA
SEPARACIÓN Y A LA FORMACIÓN DE ACUDOS DU RANTE
ELALMACENAMIENTO. LA GASOLINA ACIDICA PUEDE
DAÑAR EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE UN MOTOR
DU RANTE EL PERIODO DE ALMACENAMIENTO.
Vaciar el depósito del carburante poniendo en marcha
el motor y dejándolo funcionar hasta que el carburante
termine el carburador esté vacío.
Nunca use los productos para limpieza del carburador o
del motor en el estanque de com bus ti ble pues se pueden
pro du cir daños permanentes.
• Use combustible nuevo la próxima temporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una alterna-
tiva acep ta ble para reducir a un mínimo la formación de
depósitos de goma en el com bus ti ble durante el período
de almacenamiento. Agre gue estabilizador a la gasolina en
el estanque de combustible o en el envase para el alma-
cenamiento. Siempre siga la proporción de mezcla que se
encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar
el motor por lo menos 10 minutos después de agregar el
estabilizador, para permitir que éste llegue al carburador.
No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carbu-
rador si se está usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cámbielo con
aceite de motor limpio. (Vea “MO TOR” en la sección de
Mantenimiento” de este man u al.)
CILINDRO(S)
• Remueva la(s) bujía(s).
Vacíe una onza de aceite a través del agujero(s) de la
bujía en el cilindro(s).
Gire la llave de ignición a la posición de “Arranque” (Start),
por unos cuantos segundos para distribuir el acei te.
• Cambie por bujía(s) nueva(s).
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la otra.
Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar.
La oxidación y/o la mugre en su gasolina producirán
problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y
cúbrala para protegerla con tra el polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector adecuado que
no retenga la humedad. No use plástico. El plástico no
puede respirar, lo que permite la formación de conden-
sación, lo que producirá la oxidación de su unidad.
IMPORTANTE: NUNCA CUBRA EL TRACTOR MIENTRAS EL
MOTOR Y L AS AREAS DE ESCAPE TODAVIA ESTAN CALIENTES.
ALMACENAMIENTO
20
SERVICIO Y AJUSTES
MOTOR
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERACIÓN
El control de la aceleración ha sido preajustado en la
fábrica y no debería necesitar ajustes. Revise los ajustes
que se describen a continuación, antes de soltar el cable.
Si el ajuste es necesario, vea de manual de motor.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador ha sido preajustado en la fábrica y no de-
bería necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar
ajustes de menor importancia para compensar por las difer-
encias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el
carburador ne ce si ta ajustes, vea de manual de motor.
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 26
Fig. 25
REEMPLAZAR LA BATERIA (Vea Fig. 24 y 25)
ADVERTENCIA: No haga cortocircuito con los
terminales de la batería al permitir que una
llave de tuerca o cualquier otro objeto entre
en contacto con ambos terminales a la misma
vez. Antes de ins ta lar la batería remueva las
pulseras de metal, los relojes de pulsera de
met al, los anillos, etc.
El terminal positivo tiene que conectarse primero para evi-
tar las chispas debido a la conexión a tierra por accidente.
Levante la base del asiento a la posición levantada.
Desconecte el cable de la batería NEGRO primero y
luego el cable de la batería ROJO y remueva la batería
del tractor.
Instale la nueva batería con los términos en misma
posición como la batería vieja.
Primero, conecte el cable de la batería ROJO con el
terminal positivo (+) con el perno hexagonal y la tuerca
según se muestra. Apriételos en forma segura. Deslize
la cubierta terminal sobre el terminal
Conecte el cable de conexión a tierra NE GRO al ter-
minal negativo (-) con el perno hex ag o nal y la tuerca
que queden. Apriételos en forma segura.
Si su batería está demasiado baja como para hacer ar-
rancar el motor tiene que volverse a cargar. (Vea “Batería”
en la sección de Mantenimiento de este manual).
Si se usan “cables de em pal me” para un arranque de
emergencia, siga este procedimiento:
IMPORTANTE: SU TRACTOR ESTA EQUIPADO CON UN
SISTEMA DE 12 VOLTS. EL OTRO VEHÍCULO TAMBIÉN
TIENE QUE TENER UN SISTEMA DE 12 VOLTS. NO USE
LA BATERÍA DE SU TRACTOR PARA HACER ARRANCAR A
OTROS VEHÍCULOS.
PARA ADJUNTAR LOS CABLES DE EMPALME –
Conecte cada extremo del cable ROJO con el terminal
(A-B) POSITIVO (+) de cada batería, preocupándose
de no hacer cortocircuito en el chasis.
Conecte un extremo del cable NEGRO con el terminal (C)
NEGATIVO (-) de una batería completamente cargada.
Conecte el otro extremo del cable (D) NEGRO con un
buena CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS, alejado
del estanque de com bus ti ble y de la batería.
PARA REMOVER LOS CABLES, INVIERTA EL ORDEN
El cable NEGRO primero del chasis y luego de la
batería completamente cargada.
El cable ROJO al último de ambas baterías.
02602
BASE DEL
ASIENTO
02603
(NEGATIVO)
CA BLE
NEGRO
(POSITIVO)
CABLE ROJO
TUERCA
PERNO
CUBIERTA
TERMINAL
BATERÍA
DÉBIL O
DESCARGADA
BATERÍA
COMPLETAMENTE
CARGADA
PARA REMOVER EL CONJUNTO DEL CAPÓ
Y DEL ENREJADO (Vea Fig. 26)
Levante el capó.
Desabroche el conector del alambre de las luces
delanteras.
Párese delante del tractor. Agarre el capó en los lados,
inclínelo un poco hacia el motor y sáquelo del tractor.
Para volver a instalar el capó, asegúrese de volver a
conectar el conector del alambre de las luces.
PARA CAMBIAR LA BOMBILLA DE LA LUZ
DELANTERA
Levante el capó.
Tire el sujetador de la bombilla fuera del agujero en la
parte trasera del enrejado.
Cambie la bombilla en el sujetador y empuje el sujeta-
dor de la bombilla, en forma segura, hacia atrás en el
agujero en la parte trasera del enrejado.
Cierre el capó.
ENTRECIERRE Y RELÉ
El alambrado suelto o dañado puede producir el mal fun-
cio na mien to de su trac tor, o que deje de funcionar, o le
impida el arrancar.
Revise el alambrado. Vea el diagrama del alambrado
eléc tri co en la sección de Partes de Repuesto.
PARA CAMBIAR EL FUSIBLE
Cámbielo por un fusible tipo enchufable de 20 amps, tipo au to-
mo triz. El sujetador del fusible está ubicado detrás del tablero.
02495
CAPÓ
CONECTOR
DEL ALAMBRE
DE LAS LUCES
DELANTERAS
19
PARA CAMBIAR LA CORREA DE MOVIMIENTO
Estacione el trac tor en una superficie nivelada. Enganche
el freno de estacionamiento. Para facilidad del servicio,
remueva la barra de arrastre trasera del chasis y el fijador
de la correa de la polea de entrada de la transmisión. Para
ayuda, hay una calcomanía de guía para la instalación en
la parte inferior del descanso para pies izquierdo.
para remover la correa -
Remueva la segadora (vea “PARA RE MOV ER LA
SEGADORA” en esta sección de este manual).
AVISO: Examine completamente la correa de impulsión y
las posiciónes de todas las guías y de los fijadores.
Remueva la correa de la guía estacionaria y de la guía
de embrague.
Remueva la correa hacia abajo desde alrededor de la
polea del motor.
Tire la soltura de la correa hacia la parte trasera del
tractor. Remueva cuidadosamente la correa hacia
arriba desde la polea de entrada del transeje y sobre
las cuchillas del ventilador de enfriamiento.
Remueva la correa desde el fijador del tramo centro
y tirela a distancia del tractor.
INSTALACIÓN DE LA CORREA -
Mueva cuidadosamente la correa hacia alrededor de
las cuchillas del ventilador de enfriamiento.
Deslice la correa dentro del fijador central del tramo.
Tire la correa hacia la parte delantera del tractor y deslice-
la alrededor de la ramura superior de la polea del motor.
Instale la correa a través de la guía estacionaria y de
la guía de embrague.
Asegúrese que la correa este en todas las muescas de la
polea y adentro de las guías y los fijadores de la correa.
Instale la segadora (Vea “PARA INSTALAR LA SEGA-
DORA” en esta sección de este manual).
SERVICIO Y AJUSTES
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
GUÍA DE EMBRAGUE
POLEA DE ENTRADA
GUÍA ESTACIONARIA
POLEA DEL MOTOR
FIJADOR DEL
TRAMO CENTRO
PARA CAMBIAR NEUTRO POSICION DEL
CAMBIO MECÁNICO (Vea Fig. 21)
El cambio mecánico con diferencial y tracción anterior
tiene que estar en posición neutro cuando la relativa
palanca está en posición (cierre metálico. La regulación
ya está predefinida por la Casa constructora, pero si es
necesario efectuar más regulaciones, proceder de la si-
guiente manera:
Asegurarse que el cambio mecánico con diferencial y
tracción anterior esté en posición neutro .
AVISO: Cuando las ruedas posteriores del tractor se
mueven libremente, el cambio mecánico está en neutro.
Soltar el perno de regulación en la parte anterior de la
rueda posterior derecha.
Colocar la palanca de velocidades en posición neutro.
Apretar a fondo el perno de regulación.
PALANCA DE
CAMBIO
NEUTRO
CIERRE
METÁLICO
PERNO DE
VELOCIDADES
AVISO: Desplazar el plano de trabajo de la segadora hasta
la posición más baja para aumentar el juego al fin de ac-
ceder al perno de regulación.
PARA AJUSTAR EL ALINEAMIENTO DEL
VOLANTE DE DIRECCIÓN
Si las barras transversales del volante de dirección no
están horizontales (izquierda a derecha), cuando las rue-
das estén derecho hacia adelante, remueva el volante de
dirección y vuélvalo a montar con las barras transversales
horizontales. Apriete con seguridad.
CONVERGENCIA/INCLINACIÓN DE LAS RUE-
DAS DELANTERAS
La convergencia y la inclinación de las ruedas delanteras
no son ajustables en su tractor. Si ha sufrido daño como
para afectar la convergencia o la inclinación de las ruedas
delanteras, póngase en contacto con un otro centro de
servicio cualificado.
PARA REMOVER LAS RUEDAS PARA HACER
REPARACIONES (Vea Fig. 22)
Bloquee el eje en forma segura.
Remueva la cubierta del eje, el anillo de retención y
las arandelas para permitir la remoción de las ruedas
(la rueda trasera contiene una llave cuadrada - no la
pierda).
Repare la llanta y vuélvala a montar.
AVISO: En las ruedas traseras solamente: alinee las ra-
nuras en el cubo de la rueda trasera en el eje. Inserte la
llave cuadrada.
Vuelva a colocar las arandelas e inserte el anillo de
retención en forma segura en la ranura del eje.
Vuelva a colocar la cubierta del eje.
AVISO: Para arreglar las llantas perforadas y péra prevenir
que tenga llantas pinchadas a causa de pequeñas fugas, com-
prar de su commerciante y utilizar el sello para llantas. Elsello
previene que las llantas se sequen y también la corrosión.
LLAVE CUADRADA
(RUEDA TRASERA SOLAMENTE)
ARANDELAS
ANILLO DE
RETENCIÓN
CUBIERTA
DEL EJE
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR CON
UNA BATERÍA BAJA (Vea Fig. 23)
ADVERTENCIA: Las baterías de ácido-plo-
mo generan gases explosivos. Mantenga las
chispas, las llamas y los materiales para fumar
alejados de las baterías. Siempre use una pro-
tección para los ojos alrededor de las baterías.
18
SERVICIO Y AJUSTES
CONTROLAR Y AJUSTAR EL FRENO
Si el tractor exige más de cinco (5) pies para pararse a una
velocidad más alta en el cambio más alto en una superficie
nivelada de hormigón seco o pavimentada, entonces se
debe controlar y ajustar el freno.
CONTROL DEL FRENO
1. Aparcar el tractor en una superficie nivelada de hor-
migón seco o pavimentada, presionar el pedal del freno
hasta el fondo y accionar el freno de estacionamiento.
2. Ponga la palanca de cambios en punto muerto.
Las ruedas traseras tiene que bloquearse y patinar cuando
se intenta empujar hacia adelante el tractor manualmente.
Sustituir las zapatas del freno o contactar otro centro de
servicio cualificado.
VARILLAJES
DELANTEROS
TUERCA “F” TUERCA “E”
MUÑON
Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un ladode
la segadora solamente.
Levante un lado de la segadora por apretar la tuerca
de ajuste del varillaje de le van ta mien to en ese lado.
Baje un ladode la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del varillaje de le van ta mien to en ese lado.
AVISO: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste cam-
biará la altura de la se ga do ra en aproximadamente 1/8".
Vuelva a revisar las medidas después del ajuste.
AJUSTE DESDE ADELANTE HACIA ATRÁS (Vea Fig. 17 y 18)
IMPORTANTE: EL CONJUNTO TIENE QUE SER NIVELADO DE LADO A
LADO. SI EL AJUSTE DESDE ADELANTAR HACIA ATRÁS SIGUIENTE
ES NECESARIO, ASEGÚRESE DE AJUSTAR AMBOS VARILLAJE LOS
Fig. 15
Fig. 16
PARTE INFERIOR
DE LA ESQUINA
DE LA
SEGADORA
AL SUELO
PARTE INFERIOR
DE LA ESQUINA
DE LA
SEGADORA
AL SUELO
LINEA DEL SUELO
A
A
BRAZO DE SUSPENSIÓN
TUERCA DE AJUSTE
DEL VÁ RI LLA JE DE
LE VAN TA MIEN TO
Fig. 18
Fig. 17
“D”
“D”
MAN DREL
LOS VARILLAJES DELANTEROS DEBEN SER DE IGUAL LONGITUD
Fig. 19
DELANTEROS IGUALMENTE DE MODO QUE LA SEGADORA QUE
LA SEGADORA QUEDE NIVELADA DE LADO A LADO.
Para obtener los mejores resultados en el corte, la caja de la
segadora tiene que ajustarse de modo que la parte delantera
quede aproximadamente 1/8" a 1/2" más baja que la trasera
cuando la segadora se encuentre en su posición más alta.
Revise el ajuste en el lado derecho del tractor. Mida la distancia
“D” directamente en la parte delantera y detrás del mandril en
el borde in fe ri or de la caja de la segadora, según se muestra.
Antes de hacer cualquier ajuste necesario, revise que
ambos varillajes delanteros tengan la misma longitud.
Si los varillajes no tienen la misma longitud, ajuste un
varillaje a la misma longitud que el otro.
Para bajar la parte delantera de la segadora suelte
la tuerca “E” en ambos varillajes delanteros la misma
cantidad de vueltas.
Cuando la distancia “D” sea de 1/8" a 1/2" más baja en la
parte delantera que en la trasera, apriete las tuercas “F”
en contra del muñón en ambos varillajes delanteros.
Para levantar la parte delantera de la segadora, suelte
la tuerca “F” del muñón en ambos varillajes delanteros.
Apriete la tuerca “E” en ambos varillajes delanteros la
misma cantidad de vueltas.Las dos conexiones delan-
teras deben permanecer iguales en longitud.
Cuando la distancia “D” sea de 1/8" a 1/2" más baja en
la parte delantera que en la trasera, apriete la tuerca “F”
en contra del muñón en ambos varillajes delanteros.
Vuelva a revisar el ajuste de lado a lado.
02314
POLEAS DE GUÍA
POLEA DEL
MANDRIL
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSIÓN
DE LA CUCHILLA SEGADORA (Vea Fig. 19)
La correa de impulsión de la cuchilla segadora se puede
cambiar sin herramientas. Estacione el tractor en una su-
perficie nivelada. Enganche el freno de estacionamiento.
REMOCIÓN DE LA CORREA –
Remueva la segadora del tractor (Vea “PARA REMOV-
ER LA SEGADORA” de esta sección de este manual).
Haga salir la correa de las poleas del mandril y de las
poleas de guía.
Tire la correa alejándola de la segadora.
INSTALACIÓN DE LA CORREA
Haga rodar la correa alredeor de ambas poleas del
mandrin y de las poleas-guías.
Asegúrese las correas esten en todas las ranuras de
las peleas y al interior todas las guías de la correa.
Instale la segadora (véa “ PARA INSTALAR LA SEGA-
DORA “ en esta sección de este manual).
17
SERVICIO Y AJUSTES
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIÓNES SERIAS, ANTES DE DAR CUALQUIER SERVICIO O DE
HACER AJUSTES:
Presione el pedal del embrague/freno completamente y aplique el freno de estacionamiento.
Ponga la palanca de cambios en la posición de neutro (N).
Ponga el embrague del accesorio en la posición desenganchado (DISENGAGED).
Ponga la llave de ignición en la posición de apagado (STOP) y remuévala.
Asegúrese que las cuchillas y que todas las partes movibles se hayan detenido completamente.
Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en donde no pueda entrar en contacto con ésta.
PARA REMOVER LA SEGADORA (Vea Fig. 14)
La segadora se podra remover más fácilmente desde el lado
derecho del tractor.
Ponga el embrague del accesorio en la posición desen-
ganchado.
Mueva la palanca de levantamiento del accesorio hacia
adelante para bajar la segadora a su posición más baja.
Haga rodar la correa fuera de la polea del motor.
Remueva el resorte de retención pequeño, y levante el
resorte del embrague hacia fuera del perno de la polea.
Remueva el resorte de retención grande, deslice el collar
hacia fuera y empuje la guía del bastidor hacia afuera del
soporte.
Desconecte la barra antioscilación del puntal del chasis re-
moviendo el resorte de retención.
Desconecte los brazos de supsención de los puntales del
conjunto trasero removiendo los resortes de retenciónn.
Desconecte el varillaje delantero del conjunto removiendo los
resortes de retención.
Levante la palanca de levantamiento para levantar los brazos
de supsención. Deslice la segadora hacia afuera desde devajo
del tractor.
IMPORTANTE: SI CUALQUIER OTRO ACCESORIO QUR NO
SEA LA SEGADORA TIENE QUE SER MONTADO EN EL TRAC-
TOR, SE DEBEN REMOVER LOS BRAZOS DE SUSPENSIÓN
DEL LADO DERECHO Y DEL LADO IZQUIERDO Y EL PUNTAL
DE SUSPENSIÓN DELANTERO.
PARA INSTALAR LA SEGADORA (Vea Fig. 14)
Levante la palanca de levantamiento del accesorio a su
posición más alta.
Deslice el conjunto segador hacia debajo del tractor con
la
protección contra la descarga hacia el lado derecho del trac-
tor.
Baje la palanca de levantamiento a su posición más baja.
Conecte las conexiones delanteras a la cubierta de la sega-
dora y asegúrelas con los resortes de retención.
Conecte los brazos de suspensión a los soportes posteriores
de la cubierta y asegúrelos con los resortes de retención.
Conecte la barra de anti-vibración al soporte del chasis y
asegúrelo con el resorte de retención.
Empuje la guía de la cubierta del cable del embrague en el
soporte, deslice el collar sobre la guía y asegúrela con el
resorte grande de retención.
Coloque la arandela plana y el resorte del embrague en el
perno de la polea-guía y asegurelos con el resorte pequeño
de retención.
Instale de la correa sobre de la polea del motor.
Fig. 14
02
6
96
BRAZOS DE
SUSPENSIÓN
RESORES DE RETENCIÓN PEQUEÑO
COLLAR
BARRA
ANTIOSCILACIÓN
RESORES DE
RETENCIÓN GRANDE
VARILLAJE
DELANTERO
AGUJERO
QUADRADO
POLEA DE MOTOR
RESORTE DE
RETENCIÓN
RESORTE DEL EMBRAGUE
GUÍA DE
BASTIDOR
RESORES DE
RETENCIÓN
(AMBOS LADOS)
SOPORTE
ARANDELA DE CALIBRE
RESORES DE RETENCIÓN PEQUEÑO
RESORTE DEL EMBRAGUE
PROTECCIÓN CONTRA
LA DESCARGA
PARA NIVELAR LA CAJA DE LA SEGADORA
Ajuste la segadora mientras que el tractor esté estacionado en
terreno nivelado o en la entrada de autos. Asegúrese que las
llantas estén infladas en forma adecuada (Vea la PSI que se
indica en estos). Si las llantas están demasiado infladas o no
están infladas lo suficiente, no podrá ajustar su segadora en
forma adecuada.
AJUSTE DE LADO A LADO (Vea Fig. 15 y 16)
Levante la segadora a su posición más alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora,
mida la altura desde la parte in fe rior del extremo de la
segadora al suelo. La distancia “A” debe ser la misma
o dentro de 6mm (1/4") de la una a la otra.
16
MANTENIMENTO
Fig. 14
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el silenciador corroído y el amor-
tiguador de chispas (si viene equipado) pues pueden crear
un peligro de incendio y/o daños.
00
6
6
7
ABRAZADERA
FILTRO DE
COM BUS TI BLE
FILTRO DE COMBUSTIBLE (Vea Fig. 14)
El filtro de combustible debe cambiarse una vez cada tempo-
rada. Si el filtro de combustible se tapona, obstruyendo el flujo
del combustible hacia el carburador, es necesario cambiarlo.
Con el motor frío, remueva el filtro y tapone las secciones
de la línea de combustible.
Ponga el filtro de combustible nuevo en su posición en la
línea de combustible con la flecha señalando hacia el car-
bu ra dor.
Asegúrese de que no hayan fugas en la línea del combus-
tible y que las grapas estén colocadas en forma adecuada.
Inmediatamente limpie toda la gasolina derramada.
LIMPIEZA
Limpie todo material extraño del motor, la batería, el asiento,
el pulido, etc.
Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin de rra mes
de gasolina, aceite, etc.
Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz.
No recomendamos que se utilice una manguera de jardín o
agua a presión para limpiar el tractor a no ser que el motor
y la transmisión estén cubiertos para protegerlos del agua.
El agua en el motor y la transmisión acortan la vida útil del
tractor. Utilizar aire comprimido o un soplador de hojas para
remover hierba, hojas y basura del tractor y cortacéspedes.
FILTRO DEL AIRE
Su motor puede sufrir averías y funcionar de manera incorrecta
con un filtro del aire sucio. Déle servicio al filtro de aire más a
menudo si se usa en condiciones polvorosas. Vea la manual de
la motor.
LIMPIEZA DE LA REJILLA DE AIRE
La rejilla de aire debe mantenerse sin mugre y paja para evitar
el daño al motor debido al sobrecalentamiento. Límpiela con un
cepillo de alambre o con aire comprimido para remover la mugre
y las fibras de goma secas, pegadas.
BUJÍA(S)
Cambie las bujías al comienzo de cada temporada de siega o
después de cada 100 horas de operación, lo que suceda pri me ro.
El tipo de bujía y el ajuste de la abertura aparecen en “ES PE CI-
FI CA CIO NES DEL PRODUCTO” sección de este manual.
15
MANTENIMENTO
Fig. 11
GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
-20 0 30 40
80
100
-30
-20 0
20 30 40
F
C
32
-10
10
60
5W-30
SAE 30
MOTOR
LUBRICACIÓN
Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado
con la clasificación SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad
de viscosidad del aceite SAE según su temperatura de operación
esperada.
AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W30,
10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frío, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando
se usan en temperaturas sobre 32° F (0° C). Revise el nivel del
aceite del mo tor más a menudo, para evitar un posible daño en
el motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite después de 25 horas de operación o por lo me-
nos una vez al año si el trac tor se utiliza menos 25 horas el año.
Revise el nivel del aceite del cárter antes de arrancar el mo-
tor y después de cada ocho (8) horas de uso continuado.
Apriete la tapa del relleno/varilla indicadora de nivel del aceite
en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite.
Fig. 12
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR (Vea
Fig. 11 &12)
Determine la gama de la temperatura esperada antes de cam-
biar el aceite. Todo el aceite debe cumplir con la clasificación
de servicio API SG-SL.
Asegúrese que el tractor esté en una superficie nivelada.
El aceite se drenará más fácilmente cuando esté caliente.
Recoja el aceite en un envase adecuado.
Remueva la tapa/varilla indicadora de nivel para relleno del
aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre en
el motor cuando cambie el aceite.
PRECAUCIÓN - Si se opera la unidad durante
mucho tiempo antes de drenar el aceite, el
aceite estará caliente.
Deslice la extensión del drenaje de aceite debajo del orificio
de drenaje de aceite (el orificio de drenaje puede estar al ras
o sobresalir desde la pared lateral del bloque del motor).
Asegúrese de que la parte posterior de la extensión del
drenaje de aceite esté al ras de la pared lateral del motor.
Asegúrese de que el borde inferior de la extensión del drenaje
de aceite esté alineado con la parte inferior del orificio de
drenaje de aceite.
Ubique un recipiente para que caiga el aceite directamente
desde el extremo frontal de la extensión del drenaje de
aceite.
Deslice un receptáculo de 1/2” (12 puntos) montado en una
extensión sobre el tapón de drenaje de aceite.
Afloje la toma mientras sostiene firmemente y en el lugar, la
extensión del drenaje de aceite.
Drene el aceite dentro del recipiente.
Después de drenar completamente el aceite, vuelva a
instalar y asegure muy bien el tapón de drenaje de aceite.
No lo apriete en exceso (No más que 13 Ft. Lbs./17 Nm).
Vuelva a llenar el motor con aceite a través del tubo de la
varilla indicadora de nivel para relleno del aceite. Vacíelo
lentamente. No lo llene demasiado. Para la capacidad aproxi-
ma da vea las “Especificaciones del Producto” sección de
este manual.
Use un medidor en la tapa/varilla indicadora del nivel para
relleno del aceite para revisar el nivel. Mantenga el aceite en la
línea de lleno (FULL) en la varilla indicadora de nivel. Apriete
la tapa en el tubo en forma segura cuando termine.
ORIFICIO DE
DRENAJE DEL
ACEITE
EXTENSOR
DE DRENAJE
DEL ACEITE
TAPÓN DE
DRENAJE
ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE
Mantenga el transeje sin acumulación de mugre o paja que puede
restringir el enfriamiento.
No trate de limpiar la transmisión cuando el motor esté funcionando
o mientras la transmisión esté caliente. Para impedir daños a las
juntas, no use un rociador de aire compresado o de alta presión
para limpiar la transmisión.
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE AIRE
(Vea Fig. 13)
Los escombros pueden atascar el sistema de enfriamiento de
aire de motor. Remueva la cubierta del soplador y limpie el área
mostrada para evitar el recalentamiento y daños al motor.
LIMPIE EL DESPERDICIO
Y LOS ESCOMBROS
REJILLA DE AIRE
02744
Fig. 13
14
MANTENIMENTO
CONJUNTO DEL
MANDRIL
CUCHILLA
PERNO
HEX AG O NAL
ESTRELLA
AGUJERO
CENTRAL
Fig. 9
Fig. 10
TRACTOR
Siempre observe las reglas de seguridad cuando dé mante ni-
mien to.
OPERACIÓN DEL FRENO
Si el tractor necesita más de cinco (5) pies para detenerse
a la máxima velocidad al cambio más alto en una superficie
nivelada, de hormigón o pavimentada, hay que hacerle
el servicio al freno. Vea “CONTROLAR Y AJUSTAR EL
FRENO” en el capítulo de Servicio y ajustes de este manual.
LLANTAS
Mantenga todos los neumáticos con la presión de aire
adecuada (Vea la PSI que se indica en estos).
Mantenga las llantas sin gasolina, aceite o substancias
químicas para control de insectos que pueden dañar la goma.
Evite los tocones, las piedras, las grietas profundas, los
objetos afilados y otros peligros que pueden dañar a las
llantas.
AVISO: Para arreglar las llantas perforadas y péra prevenir
que tenga llantas pinchadas a causa de pequeñas fugas, puede
comprar el sello para llantas de su comerciante de partes de
repuesto más cercano. Elsello previene que las llantas se sequen
y también la corrosión.
SISTEMA PRESENCIA OPERADOR Y SISTEMA FUN-
CIONAMIENTO ATRÁS (ROS) (Vea Fig. 9)
Asegurarse de que el sistema de presencia del operador, el
sistema de trabajo y el sistema funcionamiento atrás funcionen
bien. Si tu tractor no función como descrito, reparar el problema
inmediatamente.
El motor no arrancará si el pedal de embrague/freno está
completamente presionado y el mando del embrague del
accesorio está desconectado.
VÉRIFIÉZ SISTEMA PRESENCIA OPERADOR
Cuando el motor está en marcha, cualquier tentativa del
operador de abandonar el asiento sin haber puesto el freno
de estacionamiento primero, apagará el motor.
Cuando el motor está en marcha y el embrague del
accesorio está conectado, cualquier tentativa del operador
de abandonar el asiento, apagará el motor.
El embrague del accesorio no tendría que funcionar nunca
si el operador no está en su asiento.
VÉRIFIÉZ SISTEMA FUNCIONAMIENTO ATRÁS (ROS)
Cuando el motor está en marcha con el interruptor de llave
en posición de motor “ON” y el embrague del accesorio
conectado, cualquier tentativa del operador de viajar marcha
atrás, apagará el motor.
Cuando el motor está en marcha con el interruptor de llave del
sistema de funcionamiento atrás (ROS) en la posición “ON”
y el embrague del accesorio conectado, cualquier tentativa
del operador de viajar marcha atrás, NO apagará el motor.
0
2
8
2
8
POSICIÓN
ROS “ON”
MOTOR EN POSICIÓN “ON”
(OPERACIÓN NORMAL)
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener resultados óptimos, las cuchillas de la cortadora
deben estar afiladas. Reemplace las cuchillas que estén gastadas,
dobladas o dañadas.
PRECAUCIÓN: Usar solamente la hojas de
repuesto aprobada por el fabricante de su
cortacésped. Usar una hoja no aprobada
por el fabricante de su cortacésped es
peligroso, puede dañar su cortacésped y
anular su garantía.
REMOCIÓN DE LA CUCHILLA (Vea Fig. 10)
Levante la segadora a su posición más alta para permitir el
acceso a las cuchillas.
AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o envuelva la cuchilla
con una tela gruesa.
Remueva el perno de la cuchilla dandole vueltas en el sentido
inverso al de las agujas del reloj.
Instale la nueva cuchilla o cuchilla afilada con el estampado
“THIS SIDE UP” en la direccion de la segadora y del conjunto
del mandril.
IMPORTANTE: PARA ASEGURAR LA INSTALACION APRO-
PIADA, POSICIONE EL AGUJERO CENTRAL DE LA CUCHILLA
CON LA ESTRELLA DEL CONJUNTO DEL MANDRIL.
Instale y apriete el perno de la cuchilla firmemente (62-75 Nm).
IMPORTANTE: EL PERNO DE LA CUCHILLA ES TRATADO
A CALO.
BATERÍA
Su tractor cuenta con un sistema de carga de la batería que es
suficiente para el uso normal. Sin embargo, si se carga la batería,
periódicamente, con un cargador de automóviles se prolongará
su duración.
Mantenga la batería y los terminales limpios.
Mantenga los pernos de la batería apretados.
Mantenga los agujeros de ventilación pequeños abiertos.
Vuelva a cargar a 6-10 amperes por 1 hora.
AVISO: La bateria del equipo original de su trac tor no becesita
servicio. No intente abrir o remover las tapas o cubiertas. No
esnecesario añadir o verificar el nivel del electrólito.
PARA LIMPIAR LA BATERÍA Y LOS TERMINALES –
La corrosión y la mugre de la batería y de los terminales pueden
producir “escapes” de potencia en la batería.
Levantan el asiento/capota
Desconecte el cable de la batería NEGRO primero y luego
el cable de la batería ROJO y remueva la batería del tractor.
Enjuague la batería con agua corriente y séquela.
Limpie los terminales y los extremos del ca ble de la batería
con un cepillo de alambre hasta que queden brillantes.
Cubra los terminales con grasa o parafina.
Reinstale la batería (Vea “REEMPLAZAR LA BATERIA” en
la sección de Servicio y Ajustes de este manual).
13
MANTENIMENTO
01961
MOTOR
ACCESORIO
DE GRASA DEL
RODAMIENTO
DE LA RUEDA
DELANTERA
ACCESORIO
DE GRASA DEL
RODAMIENTO
DE LA RUEDA
DELANTERA
ACCESORIO
DE GRASA
DEL ARBOL
ACCESORIO
DE GRASA DEL
ARBOL
PIVOTE DE
CAMBIO
Aceite de motor SAE 30 or 10W30
Grasa de proposito general
Refiérase a la sección del “MOTOR” en Mantenimiento
IMPORTANTE: NO ACEITE O ENGRASE LOS PUNTOS
PIVOTES, LOS QUE TIENEN RODAMIENTOS DE NILÓN
ESPECIALES. LOS LUBRICANTES VISCOSOS ATRAERÁN
POLVO Y MUGRE, LO QUE ACORTARA LA DURACIÓN
DE LOS RODAMIENTS. SI CREE QUE LUBRICARSE, USE
SOLAMENTE UN LUBRICANTE TIPO GRAFITO DE POLVO
SECO EN FORMA MODERADA.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de este tractor no cubre los artículos que han estado
sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo
el valor de la garantía, el operador tiene que mantener la se ga do ra
según las instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma periódica
para poder mantener su trac tor adecuadamente.
Al menos una vez cada estación comprobar si es necesario
efectuar los adjustes descritos en las secciones de Servicio y
Ajustes de este manual.
Una vez al año, cambie la bujía, limpie o cambie el filtro de
aire y revise si las cuchillas y las correas están desgasta-
das. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le ayudan a que su
motor funcione mejor y que dure más.
ANTES DE CADA USO
Revise el nivel del aceite del motor.
Revise la operación de los frenos.
Revise la presión de las llantas.
Verifique que el sistema de presencia del operado y ROS
funcionen adecuatamente.
Revise si hay sujetadores sueltos.
TABLA DE LUBRICACIÓN
Revisar la operación del freno
Revisar la presión de las llantas
Vérifiéz la commande de présence
d'opérateur et le sistema d ROS
Revisar si hay sujetadores sueltos
Afilar/cambiar las cuchillas de la segadora
Tabla de lubricación
Revisar el nivel
Limpiar la batería y los terminales
Revisar el enfriamiento del transeje
Revisar el nivel del aceite del motor
Cambiar el aceite del motor (con filtro)
Limpiar el filtro de aire
Limpiar la rejilla de aire
Inspeccionar el silenciador/
amortiguador de chispas
Cambiar el filtro de aceite (si equipado)
Limpiar las aletas de enfriamiento
Cambiar la bujía
Cambiar el cartucho de papel del filtro de aire
Cambiar el filtro de combustible
Inspeccione las correas trapezoidales
Cambiar el aceite del motor (sin filtro)
CADA
8
HORAS
CADA
25
HORAS
CADA
50
HORAS
CADA
100
HORAS
CADA
TEMPORADA
ALMACENAMIEN
ANTES DE
CADA USO
T
R
A
C
T
0
R
3
2
2
2
2
1
,
1,2
2
4
1,2
Compruebe La Nivelación Del Cortacéspedes
1- Cambiar más a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas
2- Dar servicio más a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas.
3- Cambiar las cuchillas más a menudo cuando se siegue en suelo arenoso.
4- No requerido si equipado con una batería libre de mantenimiento.
12
Fig. 8
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte in-
ferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No lo
llene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y
limpia con el mínimo de 87 octanos. (El uso de gasolina con
plomo aumentará los depósitos de óxido de plomo y carbono
y se reducirá la duración de la válvula). No mezcle el aceite
con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea
fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados
durante los primeros 30 días.
PRECAUCIÓN: Limpie el aceite o el com-
bustible derramado. No al ma ce ne, derrame
o use gasolina cerca de una llama expuesta.
IMPORTANTE: CUANDO SE OPERE EN TEMPERATURAS
POR DEBAJO DE 32°F (0°C) USE GASOLINA DE INVIERNO
LIMPIA Y NUEVA PARA AUEDAR A ASEGURAR UN BUEN
ARRANQUE EN CLIMA FRÍO.
PRECAUCIÓN: Com bus ti bles mezclados con alco-
hol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, la que con duce
a la separación y formación de ácidos durante el
almacenamiento. La gasolina acídica puede dañar
el sistema del com bus ti ble de un motor durante el
almacenamiento. Para evitar los problemas con el
motor, se debe vaciar el sistema de combustible
antes de guardarlo por un período de 30 días o más.
Vacíe el estanque de combustible, haga arrancar
el motor y hágalo funcionar hasta que las líneas
del com bus ti ble y el carburador queden vacíos. La
próxima temporada use com bus ti ble nuevo. Vea
las Ins truc cio nes para el Almacenamiento para más
información. Nunca use productos de limpieza para
el motor o para el carburador en el estanque del com -
bus ti ble pues se pueden producir daños per ma nen tes.
OPERACIÓN
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR (Vea Fig. 4)
Al hacer arrancar el motor por la primera vez o si se ha acabado el
combustible del motor, se necesitará tiempo para el arranque extra
para mover el combustible desde el estanque hasta el motor.
Siéntase en el sillón en la posición de operación, suelte el
pedal del embrague/freno y ponga el freno de estaciona-
miento.
Ponga la palanca de cambio en la posición de neutro.
Mueva el embrague del accesorio a la posición desen-
ganchado disengaged.
Mueva la palanca de control de la aceleración a la posición
de estrangulación.
AVISO: Antes de arrancar, lea las instrucciones siguientes para
el arran que en clima frío y templado.
Inserte la llave en la ignición y gire la llave en el sentido que
giran las manillas del reloj a la posición de arranque start, y
suelte la llave tan pronto como arranque el motor. No haga
funcionar el arrancador continuamente por más de quince
se gun dos por minuto. Si el motor no arranca después de
intentarlo varias veces, mueva el control de la aceleración a
la posición de rápido, espere unos cuantos minutos y trate
de nuevo. Si el motor sigue sin funcionar, mueva el control
de la aceleración a la posición de estrangulación y intente
de nuevo.
ARRANQUE CON TIEMPO TEMPLADO (50° y más)
Cuando arranque el motor, mueva el control de la ace le ra-
ción a la posición de rápido.
Los accesorios y el embrague ahora pueden ser uti-
lizados. Si el motor no acepta esta carga, vuelva a ar-
rancar el motor para permitirle que se caliente por un
minuto utilizando el estrangulador como describido arriba.
ARRANQUE CON TIEMPO Frío (50° y menos)
Al hacer arrancar el motor, mantenga el control de la acel-
eración a la posición de estrangulación hasta que el motor
se caliente y empieze funcionar mal. Una vez que empieze
a funcionar mal, mueva inmediatamente el control de la
aceleración a la posición rápida. El calentamiento del motor
puede tomar a partir de varios segundos a varios minutos
(cuanto más fría es la temperatura, más largo es el calen-
tamiento).
Los accesorios pueden ser utilizados du rante el periodo del
recalentamiento.
AVISO: Si se encuentra a mucha altura (sobre 3000 pies)
o en clima frío (por debajo de 32°F [0°C]), la mezcla del
combustible del carburador debe ser ajustada para el mejor
rendimiento del motor. (Vea “PARA AJUSTAR EL CAR BU RA-
DOR” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual).
CONSEJOS PARA SEGAR
No se pueden usar las cadenas para las llantas cuando la
caja de la segadora está adjunta al tractor.
La segadora debe estar nivelada en forma adecuada para
obtener el mejor rendimiento al segar. Vea “PARA NIVELAR
LA CAJA DE LA SEGADORA” en la sección de Servicio y
Ajustes de este manual.
El lado izquierdo de la segadora se debe usar para
recorte.
Maneje de modo que los recortes se descarguen en el
área que ya ha sido cortada. Mantenga el área de corte
a la derecha del tractor. Esto producirá una distribución
más pareja de los recortes y un corte más uniforme.
Al segar las área grandes, empiece girando a la derecha
de modo que los recortes se descarguen, alejándose de los
arbustos, cercos, entradas de automóviles, etc. Después de
una o dos vueltas, siegue en la dirección opuesta, haciendo
virajes a la izquierda, hasta que termine (Vea Fig X1).
Si el césped está demasiado alto, se debe segar dos
veces para reducir la carga y los posibles peligros de
incendio debido a los recortes secos. Haga el primer
corte re la ti va men te alto; el segundo a la altura deseada.
No siegue el césped cuando está mojado. El césped
mojado taponará la segadora y dejará montones indese-
ables. Per mi ta que se seque el césped antes de segarlo.
Siempre opere el motor con una aceleración completa cuan do
siegue para asegurarse de conseguir un mejor ren di mien-
to y una descarga apropiada de los materiales. Regule la
velocidad de recorrido seleccionando un cambio lo su fi cien-
te men te bajo para obtener un rendimiento de corte de parte
de su segadora y también la calidad del corte deseada.
Cuando opere con accesorios, seleccione una velocidad de
recorrido que se acomode al terreno y le permita obtener el
mejor rendimiento del accesorio que se está usando.
11
OPERACIÓN
Fig. 6
Fig. 7
POSICIÓN DE “ENGANCHADO”
PALANCA DEL
EMBRAGUE DEL
ACCESORIO EN
POSICIÓN DE
“DESENGANCHADO”
PALANCA DE
LEVANTAMIENTO
DEL ACCESORIO
POSICIÓN
MÁS ALTA
POSICIÓN
MÁS BAJA
PROTECCIÓN
CONTRA LA
DESCARGA
0
2
8
2
8
POSICIÓN
ROS “ON”
MOTOR EN POSICIÓN “ON”
(OPERACIÓN NORMAL)
PARA OPERAR LA SEGADORA (Vea Fig. 6)
Su tractor viene equipada con un interruptor sen sor que exige
la presencia del operador. Si el motor está funcionando y el em-
bra gue del accesorio está enganchado y el operador trata de
bajarse del asiento, se apagará el motor. Tiene que mantenerse
sentado completa y centralmente en el asiento para impedir que
el motor vacile o se apague cuando se opere su equipo en terreno
disparejo, áspero o en cerros.
Elija a qué altura cortará el césped (Vea " PARA AJUS-TAR
LA ALTURA DE CORTE DE LA SEGADORA".
Haga arrancar las cuchillas de la segadora enganchando el
control del embrague del accesorio.
PARA OPERAR EN CERROS
REMOLQUE DE CARRETILLAS O OTROS
ACCESORIOS
FUNCIONAMIENTO ATRÁS (Vea Fig. 7)
Tu tractor está equipado con el Sistema de Funcionamiento Atrás
(ROS). Cualquier tentativa del operador de viajar marcha atrás
con el embrague puesto apagará el motor a menos que la llave
de ignición se ponga en la posición de “ON” del ROS.
ATENCIÓN: Ir marcha atrás con el embrague puesto para
cortar, no es recomendable. Poniendo el ROS en posición “ON”,
para permitir el funcionamiento atrás con el embrague puesto, se
tiene que hacer sólo cuando el operador lo considera necesario
para reposicionar la máquina con el dispositivo embragado. No
siegue en revés a menos que sea absolutamente necesario.
USAR EL SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO ATRÁS (ROS) -
Utilice el tractor solamente si está seguro de que no ingresarán
niños ni otras personas o animales al área donde se va a cortar
el césped.
Presionar el pedal embrague/freno hasta el fondo y manten-
erlo apretado.
Con el motor en marcha, girar la llave del interruptor de la
ignición en el sentido inverso al de las agujas del reloj hasta
la posición “ON”.
Mire hacia abajo y hacia atrás no sólo antes de ir marcha
atrás, sino mientras esté yendo marcha atrás.
Mover la palanca del cambio en la posición atrás y soltar
despacio el pedal del embrague/freno para empezar el mo-
vimiento.
Cuando el uso del ROS es más necesario, dé vuelta a la
llave de ignición en el sentido de las agujas del reloj hasta
la posición “ON”.
PARA TRANSPORTAR
Levante la palanca de levantamiento del accesorio a su
posición más alta.
Cuando empuje o arrastre su tractor asegúrese que la pa-
lan ca de cambio esté en la posición neutro.
No empuje o arrastre le tractor a más de cinco (5) MPH.
AVISO: Para proteger el capota contra el daño cuando transporte
su tractor en un camión o remolcador, asegúrese que el capota
esté cerrado y asegurado al tractor. Use los medios apropiados
para amarrar el capota al tractor (cuerdas, cordeles, etc.).
ANTES DE HACER ARRANCAR EL MO TOR
PARA PARAR LAS CUCHILLAS DE LA
SEGADORA - (Vea Fig. 6)
Desenganche el control del embrague del accesorio.
PRECAUCIÓN: No opere la segadora sin, ya
sea, el recogedor de césped completo en las
segadoras así equipadas o con la pro tec ción
contra la descarga en su lugar.
ADVERTENCIA: No maneje hacia arriba
o hacia abajo en cerros con pendientes
su pe rio res a 15° y no maneje atravesando
nin gu na pendiente. Utilice la guía de la pen-
diente proporcionada en la parte posteriora
de este manual.
Escoja la velocidad más lenta antes de arrancar hacia arriba
o hacia abajo en cerros.
Evite parar o cambiar la velocidad en cerros.
Si es absolutamente necesario el parar, empuje el pedal
del embrague/freno rápidamente a la posición de freno y
en gan che el freno de estacionamiento.
Mueva la palanca de cambio a primera. Asegúrese que ha
dejado suficiente lugar para que el tractor pueda rodar un
poco cuando vuelva a empezar el movimiento.
Para volver a empezar el movimiento, suelte lentamente el
freno de estacionamiento y el pedal del embrague/freno.
Gire siempre lentamente.
Remolque solamente los accesorios recomendados y especifica-
dos por el fabricante del tractor. Use sentido común cuado este
remolcando. Las cargas pesadas, cuando este yendo sobre una
pendiente, son peligrosas, las llantas pueden perder su tracción
con el terreno y pueden ocasionar que pierda el control de su
tractor.
REVISE EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
El motor en su tractor ha sido enviado desde la fábrica lleno con
aceite de calidad para verano.
Revise el aceite del motor con el tractor en terreno nivelado.
Remueva la tapa/varilla indicadora de nivel de relleno del
aceite y límpielas, vuelva a insertar la varilla indicadora de
nivel y atornille la tapa hasta que quede apretada, espere
por unos cuantos segundos, remuévala y lea el nivel del
aceite. Si es necesario, agregue aceite hasta que se haya
al can za do la marca lleno (FULL) en la varilla indicadora de
nivel. No lo llene demasiado.
Para la operación en clima frío, debe cambiar el aceite para
poder arrancar más fácilmente (Vea “Tabla de Viscosidad Del
Aceite” en la sección de Mantenimento de este manual).
Para cambiar el aceite del motor, vea la sección de Manteni-
mento en este manual.
10
OPERACIÓN
Fig. 5
PALANCA DEL EMBRAGUE
DEL ACCESORIO
EN LA POSICIÓN DE
“ENGANCHADO”
POSICIÓN DE
“DESENGANCHADO”
PALANCA DE
CAMBIO
POSICIÓN DE
“CONDUCIR”
CONTROL DE
ACELERACIÓN/
ESTRANGULACIÓN
LLAVE DE
INTERRUPTOR
PALANCA DEL FRENO
DE ESTACIONAMIENTO
EN LA POSICION DE
“ENGANCHADO”
POSICION DE
“DESENGANCHADO”
PEDAL DEL
EMBRAGUE/
FRENO LA
POSICIÓN DE
“FRENO”
COMO USAR SU TRACTOR
PARA AJUSTAR EL FRENO DE ES TA CIO NA MIEN-
TO (Vea Fig. 5)
Su tractor viene equipado con un interruptor sen sor que exige la
presencia del operador. Cuando el motor está funcionando, si el
operador trata de bajarse del asiento sin primero aplicar el freno
de estacionamiento, se apagará el motor.
Presione el pedal del freno/embrague completamente y
sostengalo.
Tire la palanca del freno de estacionamiento hacia arriba y
alivie la presión del pedal de freno/embrague. El pedal tiene
que quedar en la posición de freno. Asegúrese que el freno
de estacionamiento va a sujetar el tractor en forma segura.
La operación de cualquier tractor puede hacer que salten objetos extraños dentro de sus ojos, lo
que puede producir daños graves en éstos. Siempre use anteojos de seguridad o pro tec cio nes para
los ojos mientras opere su tractor o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas de
seguridad o una máscara de visión amplia de seguridad usada sobre las gafas.
PARADA
CUCHILLAS DE LA SEGADORA -
Mueva el control del embrague del accesorio a la posición
"DESENGANCHADO" ( ).
IMPULSIÓN DE RECORRIDO -
Para parar el mecanismo impulsor, presione el pedal del
freno/embrague completamente.
Mueva la palanca de cambios a la posición de neutro.
MOTOR -
Mover la palanca de mando entre la posición de velocidad
media y máxima (rápida).
AVISO: Si no se mueve el control de la aceleración a la
posición de lento y se permite que el motor ande en vacío
antes de pararlo puede producir la contraexplosión del motor.
Gire la llave de ignición a la posición de apagado “STOP” y
remueva la llave al abandonar el tractor para evitar el uso
no autorizado.
Nunca use la estrangulación para parar el motor.
IMPORTANTE: Dejando el interruptor de la ignición en cualquier
posición otra que “STOP” causar i que la batería se descargue
(muerta).
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el trac tor está parado
con el motor andando en vacío, los gases de escape del mo-
tor caliente pueden hacer que el césped se ponga “café.” Para
eliminar esta posibilidad, siempre pare el motor cuando pare el
tractor en áreas con césped.
PRECAUCIÓN: Siempre pare el tractor
completamente, según se ha descrito ante-
riormente, antes de abandonar la posición
del operador.
PARA USAR EL CONTROL DE LA ACELERACIÓN
(D) (Vea Fig. 6)
Siempre opere el motor a una aceleración completa.
Si el motor funciona a una velocidad inferior a la máxima
(rápida), su rendimiento disminuye.
El rendimiento óptimo se obtiene a la velocidad máxima
(rápida).
PARA MOVERSE HACIA ADELANTE Y HACIA
ATRÁS (Vea Fig. 6)
La dirección y la velocidad del mo vi mien to son controladas por
medio de la palanca de cambio.
Haga arrancar el tractor con el pedal del embrague/freno
presionado y con la palanca de cambio en la posición de
neutro.
Mueva la palanca de cambio a la posición deseada.
Lentamente suelte el pedal de embrague/freno para em pe zar
con el movimiento.
IMPORTANTE: HAGA QUE EL TRACTOR PARE
COMPLETAMENTE ANTES DE HACER CAMBIOS O DE
CAMBIAR DE ENGRANAJES. SI NO SE HACE LO AN TE RI OR
SE ACORTARA LA DURACIÓN UTIL DE SU TRANSEJE.
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE DE LA
SEGADORA (Vea Fig. 6)
La posición de la palanca de levantamiento del accesorio de ter-
mi na la altura de corte.
Agarre la palanca de levantamiento.
Presione el macho con el dedo pulgar y mueva la palanca
a la posición deseada.
La gama de la altura de corte es de aproximadamente 1-1/2 a 4
pulgadas. Las alturas se miden desde el suelo a la punta de la
cuchilla cuando el motor no está funcionando. Estas alturas son
aproximadas y pueden variar dependiendo de las con di cio nes
del suelo, de la altura del césped y del tipo del césped que se
está segando.
El césped promedio debe cortarse aproximadamente a
2-1/2 pulgadas durante la temporada fría y sobre 3 pulgadas
durante los meses calurosos. Para obtener un césped más
saludable y de mejor apariencia, siegue a menudo y después
de un crecimiento moderado.
Para obtener el mejor rendimiento de corte, el césped que
tiene más de 6 pulgadas de altura debe segarse dos veces.
Haga el prim er corte relativamente alto; el segundo a la altura
deseada.
9
OPERACIÓN
Fig. 4
Nuestros tractores cumplen con los estándares de seguridad del American National Standard Institute.
FAMILIARICESE CON SU TRACTOR
LEA ESTE MANUAL DEL DUEÑO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU TRACTOR
Compare las ilustraciones con su tractor para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para referencia en el futuro.
02829
PALANCA DE
ESTACIONAMIENTO
PEDAL DEL
EMBRAGUE/FRENO
CONTROL DE ACELERACIÓN/
ESTRANGULACIÓN
PALANCA DE CAMBIO
PALANCA DE
LEVANTAMIENTO
DEL ACCESORIO
MACHO DE LA
PALANCA DE
LEVANTAMIENTO
INTERRUPTOR
DE IGNICIÓN
PALANCA DE
EMBRAGUE DEL
ACCESORIO
POSICIÓN ROS "ON"
INTERRUPTOR
DE LUCES
PALANCA DEL EMBRAGUE DEL ACCESORIO - Se
usa para enganchar las cuchillas segadoras, o los demás
ac ce so rios montados en su tractor.
PALANCA DE LEVANTAMIENTO DEL ACCESORIO - Se
usa para levantar, bajar y ajustar el conjunto segador o los
demás ac ce so rios montados en su trac tor.
PEDAL DEL EMBRAGUE/FRENO - Se usa para desem-
bragar y frenar el tractor y para hacer arrancar el mo tor.
PALANCA DE CAMBIO - Selecciona la velocidad y la
di rec ción del tractor.
INTERRUPTOR DE IGNICIÓN - Se usa para hacer ar-
rancar o hacer parar el motor.
MACHO DE LA PALANCA DE LEVANTAMIENTO - Se
usa para soltar la palanca de levantamiento del accesorio
cuando se cambia su posición.
INTERRUPTOR DE LUCES - Enciende y apaga las luces
de lan te ras.
PALANCA DE ESTACIONAMIENTO - Ase gu ra el pedal
del freno en la posición del freno.
POSICIÓN ROS “ON” - Permite la operación del conjunto
segador o otro accesorio accionado mientras que en revés.
CONTROL DE ACELERACIÓN/ESTRANGULACIÓN - Se
usa para hacer arrancar y controlar la velocidad del mo tor.
8
Estos símbolos pueden aparecer sobre su tractor o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda
sus significados.
PELIGRO, GUARDE LAS
MANOS Y LOS PIES LEJOS
RUEDA LIBRE
(Solamente para los
modelos automatico)
MANTENGA EL
AREA DESPEJADA
MANTENGA EL
AREA DESPEJADA
PELIGROS DE
PENDIENTES
15
15
(Vea la sección de las reglas de seguridad)
BATERÍA
MARCHA
ATRÁS
MARCHA
HACIA ADELANTE
RÁPIDO
LENTO
MOTOR
ENCENDIDO
MOTOR
APAGADO
LUCES
ENSENDIDAS
COMBUSTIBLE
ESTRANGU-
LACIÓN
ALTURA DE LA
SEGADORA
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
CERRADO
ABIERTA
MARCHA ATRÁS
NEUTRO
ALTO
BAJO
ACCESORIO DEL
EMBRAGUE
ENGANCHADO
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
IGNICIÓN
ACCESORIO DEL
EMBRAGUE
DESENGANCHADO
P
MOTOR
EN MARCHA
LEVANTAMIENTO
DE LA SEGADORA
No seguir las siguientes instrucciones
puede provocar heridas o muerte. Los
símbolos de aviso de seguridadse utilizan
para identificar informaciones de seguridad
relativas a peligros que puedenprovocar la
muerte, heridas graves y/o daños a la
máquina.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita,
provoca muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita,
puede provocar muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita,
puede provocar lesiones ligeras o moderadas.
PRECAUCIÓN cuando se utiliza sin el símbolo de aviso,
indica una situación que puede provocar daños al
tractor y/o al motor.
FUEGO indica un peligro que, si no se evita, puede
provocar la muerte, lesiones graves y/o danos
a la máquina.
SUPERFICIES CALIENTES indica un peligro que,
si no se evita, puede provocar la muerte, lesiones
graves y/o danos a la máquina.
SISTEMA
FUNCIONAMIENTO
ATRÁS (ROS)
PEDAL DE FRENO /
DE EMBRAGUE
OPERACIÓN
7
MONTAJE/PRE OPERACIÓN
Fig. 3
00835
PERNO
CON
RESALTO
BASE DEL
ASIENTO
ARANDELA
PLANA
MANILLA
DE AJUSTE
ASIENTO
INSTALACIÓN DEL ASIENTO
Ajuste el asiento antes de apretar la manilla de ajuste.
Remueva la manilla de ajuste y la arandela plana que ase-
guran el asiento al empaque de cartón y póngalos de lado
para poder utilizarlos durante la instalación del asiento sobre
el tractor.
Gire el asiento hacia arriba y remuevalo del embalaje de
cartón. Remueva y desechese del embalaje de cartón.
Ponga el asiento en la base de éste y mon te el perno con
resalto. Apriete el perno con resalto en forma segura.
Monte la manilla de ajuste y la arandela pla na sueltamente.
No las apriete.
Baje el asiento a la posición de operación y siéntese en el
asiento.
Deslice el asiento hasta que llegue a una posición cómoda,
que le permita presionar el pedal del embrague/freno com-
ple ta men te hasta abajo.
Desmóntese del asiento sin mover su posición ajus-tada.
Levante el asiento y apriete la manilla de ajuste en forma
segura.
AVISO: Ahora puede rodar su tractor fuera de la corredera.
Siga las siguientes instrucciones para remover el tractor de la
corredera.
ADVERTENCIA: Antes de empezar, leer, entender y seguir
todas las instrucciones presentes en la sección Operaciones
de este manual. Asegurarse que el tractor esté en un área bien
ventilada. Asegurarse que la zona delante del tractor esté libre
de otras personas y objetos.
PARA HACER RODAR EL TRACTOR FUERA DE
LA CORREDERA (VEA LA SECCIÓN DE LA OP-
ERACIÓN PARA LA LOCALIDAD Y LA FUNCIÓN
DE LOS CONTROLES)
Levante la palanca de levantamiento del accesorio a su
posición más alta.
Suelte el freno de estacionamiento presionando el pedal del
embrague/freno.
Ponga la palanca de cambios en la posición de neutro (N).
Haga rodar el tractor hacia delante fuera de la corre-dera.
Continuar con las siguientes instrucciones.
REVISIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS
Las llantas en su unidad fueron infladas demasiado en la fábrica
por razones de envío. La presión de las llantas correctas es im-
portante para obtener el mejor rendimiento en el corte.
Reduzca la presión de los neumáticos a la PSI que se indica
en estos.
LISTA DE REVISIÓN
ANTES DE OPERAR Y DE DISFRUTAR DE SU TRACTOR
NUEVO, LE DESEAMOS QUE RECIBA EL MEJOR
RENDIMIENTO Y LA MAYOR SATISFACCION DE ESTE
PRODUCTO DE CALIDAD.
HAGA EL FAVOR DE REVISAR LA LISTA A CONTINUACION:
Se han completado todas las instrucciones de montaje.
No quedan partes sueltas en la caja de cartón.
La batería está preparada y cargada en for ma adecuada.
El asiento ha sido ajustado en forma cómoda y apretado en
forma segura.
Todas las llantas han sido infladas en forma adecuada.
(Para fines de envío, las llantas se inflaron demasiado en
la fábrica.)
Asegúrese que el conjunto segador esté nivelado en forma
adecuada, de lado a lado y desde adelante hacia atrás, para
obtener los mejores resultados en el corte. (Las llantas tienen
que estar infladas en forma adecuada para la nivelación.)
Revise las correas de impulsión y de la segadora. Asegúrese
que recorran el paso adecuado alrededor de las poleas y
dentro de todos los fijadores de las correas.
Revise el alambrado. Fíjese que todas las conexiones todavía
estén seguras y que los alambres estén sujetos en forma
adecuada.
AL MISMO TIEMPO QUE APRENDE A COMO USAR SU
TRACTOR, PRESTE ATENCIÓN EXTRA A LOS PUNTOS DE
IMPORTANCIA QUE SE PRESENTAN A CONTINUACIÓN:
El aceite del motor tiene que llegar al nivel adecuado.
El estanque de combustible tiene que estar lleno con gasolina
sin plomo regular, nueva y limpia.
Familiarícese con todos los controles – su ubicación y su
función. Opérelos antes de hacer arrancar el motor.
Asegúrese que el sistema de frenos esté en una condición
de operación segura.
Asegurarse de que el Sistema de Presencia del Operador
y el Sistema de Funcionamiento Atrás (ROS) funcionan de
modo adecuado (Ver las Secciones de Funcionamiento y
Mantenimiento en este manual).
REVISIÓN DE LA NIVELACIÓN DEL CONJUNTO
Para obtener los mejores resultados en el corte, la caja de la
segadora tiene que estar nivelada en la forma adecuada. Vea
“PARA NIVELAR LA CAJA” en la sección de Servicio y Ajustes
de este manual.
REVISIÓN DE LA POSICIÓN ADECUADA DE TO-
DAS LAS CORREAS
Vea las figuras que aparecen para cambiar las correas de impul-
sión de la cuchilla de la segadora y de movimiento en la sección
de Servicio y Ajustes de este manual. Verifique que las correas
sigan su paso correcto.
REVISIÓN DEL SISTEMA DE FRENOS
Una vez que usted haya aprendido a manejar su tractor, verifique
que el freno funcione correctamente. Ver “PARA VERIFICAR SI
FUNCIONA BIEN EL FRENO” en el capítulo de servicio y ajustes
de este manual.
6
MONTAJE/PRE OPERACIÓN
02602
ASIENTO
ETIQUETA
Fig. 1
Fig. 2
02819
INSERTO
PERNO
ARANDELA
PLANA GRANDE
ACCESORIO DE
TRANSCIÓN DE
LA DIRECCIÓN
EJE DE
EXTENCIÓN
EJE DE
DIRECCIÓN
INFERIOR
ADAPTADOR
VOLANTE DE
DIRECCIÓN
ARANDELA DE
SEGURIDAD
Su tractor nuevo ha sido montado en la fábrica con la excepción de aquellas partes que no se han montado por razones de envío. Para
asegurarse que su tractor funcione en forma adecuada y segura todas las partes y los artículos de ferretería que se monten tienen
que ser apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, según sea necesario, para asegurarse de que estén apretados
en forma segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL
MONTAJE
Un juego de llaves de tubo facilitará el montaje. A continuación
se enumeran los tamaños de las llaves estándar.
(1) Llave de 5/16" Cuchillo para todo uso
(2) Llaves de 7/16" Medidor de presión de las llantas
(2) Llaves de 1/2" Pinzas
(1) Llaves de 9/16"
Cuando en este manual se mencionan los términos “mano de re-
cha” o “mano izquierda” se refiere a cuando usted se encuentra
en la posición de operación (sentado/a detrás del volante de
dirección).
PARA REMOVER EL TRACTOR DE
LA CAJA DE CARTÓN
DESEMPAQUE LA CAJA DE CARTÓN
Remueva todas las partes sueltas que estén accesibles, y
las cajas de partes, de la caja de cartón grande.
Cortar a lo largo de las líneas de puntos en todos los cuatro
paneles de cartón. Remover los paneles de cierre y aplanar
los paneles laterales.
Revise si hay partes sueltas adicionales o cartón y re mué-
va las.
ANTES DE REMOVER EL TRACTOR DE
LA CORREDERA
VERIFIQUE LA BATERÍA (Vea Fig. 1)
Levante del asiento a la posición levantada.
AVISO: Si esta batería esta utilizada después del mes y año
indicado sobre la etiqueta (la etiqueta que se encuentra entre
los terminales), cargue la batería por un mínimo de una hora a
6-10 amps. (Vea “BATERÍA” en la sección de Mantenimento de
este manual).
Para instale la batería, y cable de la batería, realice el pro-
cedimiento descrito en “REEMPLAZAR LA BATERÍA” del
capítulo de Servicio y Ajustes de este manual.
ADJUNTE EL VOLANTE DE DIRECCIÓN (Vea Fig. 2)
MONTAJE DEL EJE DE EXTENSIÓN Y EL ACCESORIO DE
TRANSICIÓN DE LA DIRECCIÓN
Deslice el eje de extensión sobre el eje del volante inferior.
Ponga las orejas del accesorio de transición de la dirección
sobre las ranuras para las orejas, en el tablero, y empújelas
hacia abajo para asegurarlas.
INSTALACIÓN DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN
Ponga las ruedas delanteras del tractor para que estén
indicadas hacia adelante.
Remueva el adaptador del volante y deslice el adaptador
sobre la extensión del eje de dirección.
Ponga el volante de dirección de manera que las barras
transversales queden horizontales (izquierda a dere-
cha) y deslícelo al interior del eje y sobre el adaptador.
Monte la arandela plana grande, arandela de seguridad,
perno hexagonal en forma segura.
Presione el inserto del volante de dirección en el centro de
éste.
Remueva el embalage de cartón del capó y de la rejilla.
IMPORTANTE: Revise y remueva todas las grampas en la
corredera porque puden perforar las llantas en donde el tractor
tiene que rodar para salirse de ella.
5
PEDAZOS PARA LA MONTAJE
(1) Arandela de calibre
(1) Manilla
Accesorio de
transción de la
dirección
Adaptador
Eje de
Extención
Inserto del
volante de
dirección
Volante de dirección
Hoja de pendiente
(2) Llaves
Asiento
(1) Asiento
Llaves
(1) Arandela
(1) Arandela de
seguridad 5/16
(1) Perno hexagonal
5/16-18 x 4
4
REGLAS DE SEGURIDAD ......................................... 2-3
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ...................... 4
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE ....................... 4
MONTAJE/PRE OPERACIÓN ....................................6-7
OPERACIÓN .............................................................8-12
TABLA DEL MANTENIMIENTO ................................. 13
MANTENIMIENTO ..................................................13-16
SERVICIO Y AJUSTES ..........................................17-20
ALMACENAMIENTO ................................................... 21
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS .....................22-23
GARANTÍA ................................................................... 26
TABLA DE MATERIAS
FELICITACIONES por la compra de su tractor. Ha sido
diseñado, planificado y fabricado para darle la mejor con-
fiabilidad y el mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier problema que
no pueda solucionar fácilmente, haga el favor de ponerse
en contacto con un centro de servicio o con un otro centro
de servicio cualificado. Cuenta con técnicos bien capaci-
tados y com pe ten tes y con las herramientas adecuadas
para darle servicio o para reparar este tractor.
Haga el favor de leer y de guardar este man u al. Estas
instrucciones le permitirán montar y mantener su unidad
en forma ade cua da. Siempre observe las “REGLAS DE
SEGURIDAD.”
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado
y uso de su tractor.
Siga las instrucciones descritas en las secciones
“Mantenimiento” y “Almacenamiento” de este Manual
del Dueño.
ADVERTENCIA: Este tractor viene equipado con un motor
de combustión interna y no se debe usar sobre, o cerca,
de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de
arbustos o de césped, o menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amor ti gua dor de chispas
que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen).
Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe
mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige lo an te ri or (Sección
4442 del “California Public Re sourc es Code”). Otros es-
tados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes
federales se aplican en la tierras federales.
Su centro de Servicio más cer ca no tiene disponible amor-
ti gua do res de chispas para el si len cia dor. (Vea la sección
de Partes de Repuesto en el man u al Inglés del dueño.)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
CAPACIDAD Y TIPO 1.50 (5,7 L)
DE GASOLINA: REGULAR SIN PLOMO
TIPO DE ACEITE: SAE 30 (SOBRE 32°F/0°C)
(API-SG-SL) SAE 5W30 (DEBAJO 32°F/0°C)
CAPACIDAD DE 48 OZ. (1,4 L)
PETRÓLEO:
BUJÍA:
CHAMPION RC12YC
(ABERTURA: .
030
")
VELOCIDAD DE MARCHA 1st 1.0
RECORRIDO (MPH): HACIA 2nd 1.4
ADELANTE: 3rd 2.1
4th 3.1
5th 4.0
6th 5.1
MARCHA ATRÁS: 1.6
SISTEMA DE CARGA: 3 AMPS BATERÍA
5 AMPS LUCES
BATERÍA: AMP/HR: 28
MIN. CCA: 230
CASE SIZE: U1R
TORSIÓN DEL PERNO
DE LA CUCHILLA: 45-55 Ft. Lbs.
3
III. NIÑOS
Si el operador no pone atención a la presencia de los niños
pueden ocurrir accidentes trágicos. Los niños a menudo están
atraídos por la máquina y las actividad de cortar. No dar por
hecho de que los niños se queden adonde estaban la última
vez que los vistes.
Mantener los niños fuera del área de corte y vigilados por
un adulto responsable que no sea el operador.
Estar alerta y apagar la máquina si un niños entra en el área.
Antes y durante la marcha atrás, mirar adelante y abajo para
ver si hay niños pequeños.
Nunca llevar niños, incluso si hay las cuchillas apagadas.
Podrían caer y herirse seriamente o interferir con el funcio-
namiento seguro de la máquina. los niños que se han llevado
precedentemente pueden aparecer de pronto en el área de
corte por otro paseo y ser atropellados o tumbados por la
máquina.
Nunca dejar que los niños manipulen la máquina.
Tener el máximo cuidado cuando se acerca a cantos ciegos,
arbustos, árboles u otros objetos que pueden impedir la vista
de niños.
IV. REMOLQUE
Remolcar sólo con una máquina que tenga un gancho dis-
eñado para remolcar. Enganchar el equipo o remolcar sólo
en el punto dispuesto al efecto.
Seguir las recomendaciones del productor con respecto a
los límites del equipo por remolcar y el remolque en pendi-
entes.
Nunca permitir que niños u otras personas estén dentro del
equipo por remolcar.
En pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar
la pérdida de tracción y la pérdida de control.
Viajar despacio y dejar más distancia para frenar.
V. SERVICIO
MANIPULACIÓN SEGURA DE LA GASOLINA
Para evitar heridas personales o daños a las cosas, poner el
máximo cuidado a la hora de manipular la gasolina. La gasolina
es extremamente inflamable y los vapores son explosivos.
Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
de ignición.
Usar sólo contenedores para gasolina aprobados.
Nunca quitar el tapón de la gasolina o añadir carburante
con el motor en marcha. dejar enfriar el motor antes del
abastecimiento de la gasolina.
Nunca abastecer la máquina al interior de un local.
Nunca guardar la máquina o el contenedor del car-
burante donde haya una llama abierta, chispas o una luz
piloto como un calentador de agua u otros dispositivos.
Nunca llenar los contenedores al interior de un vehículo o en
una caravana o camión recubiertos con un forro de plástico.
Colocar siempre los contenedores en el terreno lejos del
vehículo cuando se está llenando.
Quitar el equipo de gas del camión o caravana y abastecerlo
en el terreno. Si no es posible, abastecer dicho equipo con
un contenedor portátil, más bien que de un surtidor de gaso-
lina.
Mantener la boquilla a contacto del borde del depósito de
carburante o la abertura del contenedor durante toda la
operación de abastecimiento. No utilizar un dispositivo con
boquilla cerrada-abierta.
Si se vierte carburante sobre la ropa, cambiarse la ropa
inmediatamente.
Nunca llenar el depósito más de lo debido. Volver a colocar
el tapón del gas y cerrar de modo firme.
OPERACIONES DE SERVICIO GENERALES
Nunca hacer funcionar la máquina en un área cerrada.
Mantener todas las tuercas y pernos apretados para asegu-
rarse de que trabaja en condiciones seguras.
Nunca modificar los dispositivos de seguridad. Controlar su
correcto funcionamiento regularmente.
Mantener la máquina libre de hierba, hojas u otros re-
siduos acumulados. Limpiar las salpicaduras de aceite o
carburante y quitar cualquier cosa mojada con carburante.
Dejar que la máquina se enfríe antes de guardarla.
Si se golpea un objeto ajeno, hay que pararse e inspeccionar
la máquina. Reparar, si es necesario, antes de volver a poner
en marcha.
Nunca hacer ningún ajuste o reparación con el motor en
función.
Verifique los componentes de la trampa para césped y la
canaleta de descarga con frecuencia y sustituya con repues-
tos recomendados por el fabricante cuando sea necesario.
Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Envolv-
er la cuchilla, ponerse guantes y poner la máxima
atención cuando se hacen operaciones en ellas.
Controlar el funcionamiento del freno frecuentemente. Ajustar
y hacer las operaciones de mantenimiento cuando eso sea
necesario.
Mantener y sustituir las etiquetas de seguridad e instrucción,
cuando sea necesario.
Asegurarse de que el área esté libre de otras personas antes
de ponerla en marcha. para la máquina si alguien entra en
el área.
Nunca llevar pasajeros.
No cortar marcha atrás al no ser absolutamente necesario.
Mirar siempre abajo y delante mientras se procede atrás.
Nunca llevar niños, incluso si hay las cuchillas apagadas.
Podrían caer y herirse seriamente o interferir con el funcio-
namiento seguro de la máquina. los niños que se han llevado
precedentemente pueden aparecer de pronto en el área de
corte por otro paseo y ser atropellados o tumbados por la
máquina.
Mantener los niños fuera del área de corte y vigilados por
un adulto responsable que no sea el operador.
Estar alerta y apagar la máquina si un niños entra en el
área.
Antes y durante la marcha atrás, mirar adelante y abajo para
ver si hay niños pequeños.
Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente (15° Máx), no
de modo horizontal.
Escoger una velocidad de marcha baja de modo que no sea
necesario pararse o cambiar estando en una pendiente.
Evitar arrancar, pararse o girar en una pendiente. Si las rue-
das pierden tracción, desconectar las cuchillas y proceder
despacio cuesta abajo en la pendiente.
Si la máquina se para mientras va cuesta arriba, desconectar
las cuchillas, poner la marcha atrás y ir hacia atrás despa-
cio.
No girar estando en pendientes si no es necesario, y luego
girar despacio y gradualmente cuesta abajo, si es posible.
REGLAS DE SEGURIDAD
Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles
2
ADVERTENCIA
El tubo de escape del motor, algunos de sus constituy-
entes y algunos componentes del vehículo contienen o
desprenden productos químicos conocidos en el Estado de
California como causa de cáncer y defectos al nacimiento
u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA
Los bornes, terminales y accesorios relativos de la bat-
ería contienen plomo o compuestos de plomo, productos
químicos conocidos en el Estado de California como
causa de cáncer y defectos al nacimiento u otros daños
reproductivos. Lavar las manos después de manipularlos.
REGLAS DE SEGURIDAD
PELIGRO: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE
OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
Nunca dejar una máquina encendida sin vigilancia. Apa-
gar siempre las cuchillas, poner el freno de estaciona-
miento, parar el motor, y quitar las llaves antes de bajar.
Desenganche las hojas cuando no esté cortando césped.
Apague el motor y espere hasta que todas las partes se
detengan por completo antes de limpiar la máquina, retirar la
trampa para césped o destapar la canaleta de descarga.
Hacer funcionar la máquina sólo con la luz del día o luz
artificial buena.
No hacer funcionar la máquina estando bajo los efectos de
alcohol o droga.
Poner atención al tráfico cuando se opera cerca de calles o
se cruzan.
Poner la máxima atención al cargar o descargar la máquina
en una caravana o camión.
Llevar siempre gafas de protección cuando se hace funcionar
la máquina.
Los datos indican que los operadores a partir de los 60
años están afectados por un gran porcentaje de heridas
relativas a la conducción del cortacésped. Estos opera-
dores tendrían que evaluar su habilidad de hacer funcionar
el cortacésped de modo lo bastante seguro para prote-
ger a sí mismos y a otras personas de heridas graves.
Seguir las recomendaciones del fabricante para los pesos
y contrapesos de las ruedas.
Mantener la máquina libre de hierba, hojas u otros es-
combros que pueden tocar el tubo de escape / partes del
motor calientes y quemarse. No permitir que el puente del
cortacésped cargue hojas u otros residuos que pueden
causar acumulaciones. Limpiar toda salpicadura de
aceite o carburante antes de hacer operaciones sobre la
máquina o guardarla. Dejarla enfriar antes de guardarla.
II. FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES
Las pendientes son el mayor factor de accidentes relativos a la
pérdida de control y vuelco, que pueden causar severas heridas
o muerte. El funcionamiento en pendientes requiere una atención
extra. Si no es posible hacer marcha atrás en una pendiente o si
te sientes incomodo, no la cortes.
Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente, no de modo
horizontal.
Poner atenciones a los hoyos, las raíces, los bultos, las piedras
u otros objetos escondidos. El terreno irregular puede volcar
la máquina. La hierba alta puede esconder obstáculos.
Escoger una velocidad de marcha baja de modo que no sea
necesario pararse o cambiar estando en una pendiente.
No cortar la hierba mojada. Las ruedas pueden perder
tracción. Poner siempre una marcha cuando se está en
pendientes. No poner en punto muerto e ir cuesta abajo.
Evitar arrancar, pararse o girar en una pendiente. Si las rue-
das pierden tracción, desconectar las cuchillas y proceder
despacio cuesta abajo en la pendiente.
Mantener todo los movimientos en las pendientes lentos
y gradual. No hacer cambios repentinos de velocidad o
dirección, ya que pueden causar el escape de la máquina.
Poner la máxima atención cuando la máquina funciona con
captadores de hierba u otros dispositivos enganchados;
pueden afectar la estabilidad de la máquina. No usar en
pendientes empinados.
No intentar estabilizar la máquina poniendo el pie en el ter-
reno.
No cortar cerca de bajadas, cunetas y orillas. Las máquina
puede volcarse improvisamente si una rueda está en el borde
o se hunde.
I. FUNCIONAMIENTO GENERAL
Leer, entender y seguir todas las instrucciones sobre la
máquina y en el manual antes de empezar.
No poner las manos o los pies cerca de partes giratorias o
debajo de la máquina. Mantener siempre limpia la abertura
de descarga.
Permitir el funcionamiento de la máquina sólo a adultos que
tengan familiaridad con las instrucciones.
Limpiar el área de objetos como piedras, juguetes, cables,
etc. que pueden ser recogidos y disparados con las cuchil-
las.
Asegurarse de que el área esté libre de otras personas antes
de ponerla en marcha. Parar la máquina si alguien entra en
el área.
Nunca llevar pasajeros.
No cortar marcha atrás al no ser absolutamente necesario.
Mirar siempre abajo y delante mientras se procede atrás.
Nunca dirigir el material descargado hacia nadie. Evitar des-
cargar material contra paredes u obstrucciones. El material
podría rebotar hacia el operador. Parar las cuchillas cuando
se pasan superficies de grava.
No maneje la máquina si no tiene la trampa para césped
completa, la canaleta de descarga u otros dispositivos de
seguridad en su lugar y en funcionamiento.
Ralentizar antes de girar.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
alam bre de la bujía y póngalo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía, para
evitar el arranque por accidente, durante la
pre pa ra ción, el transporte, el ajuste o cuan do
se hacen reparaciones.
ADVERTENCIA: No avance cuesta abajo a
punto muerto ya que podría perder el control
del tractor.
ADVERTENCIA: Remolque solamente los
accesorios recomendados y conformes a las
características indicadas por el fabricante
de su tractor. Tenga cuidado y prudencia al
utilizar el tractor. Cuando se encuentre en
un declive, oper utilizando exclusivamente la
velocidad más baja. En caso de un declive una
carga excesiva podría resultar peligrosa. Los
neumáticos pueden perder la tracción con el
suelo y hacerle perder el control de su tractor.
Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles
433485 01.04.10 BAD Impreso en los E.U.
Montaje
Operación
Mantenimiento
Servicio y Ajustes
Almacenamiento
Identificación de Problemas
Para Partes y Servicio, póngase en contacto con nuestro distribuidor autorizado:
Llamada 1-800-849-1297 Para Asistencia Técnica: Llamada 1-800-829-5886
MANUAL DE OPERARIO
MODELO NO. SO17542LT
17.5 CV
*
42 PULGADA
TRACTOR PARA CÉSPED
*Como indicado por fabricante de motor

Transcripción de documentos

GARANTÍA LIMITADO El fabricante le garantiza al comprador consumidor original que este producto no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra. Le repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, cualquier pieza que encontremos defectuosa a causa de los materiales o mano de obra, sin incluir los costos de las piezas o de mano de obra incurridos en el reemplazo de las piezas y durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra del comprador consumidor original. Esta garantía está sujeta a las siguientes limitaciones y exclusiones. En caso de tener que hacer un reclamo durante el periodo de vigencia de esta garantía, deberá devolver el producto a un distribuidor de servicio autorizado. 7. Exclusiones: Se excluyen de esta garantía las correas, las cuchillas, los adaptadores de las cuchillas, el desgaste natural, los ajustes normales, los accesorios estándares y el mantenimiento normal. 6. Esta garantía se aplica solo a productos que han sido ensamblados, ajustados, operados y conservados correctamente y de acuerdo con las instrucciones provistas. Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya estado sujeto a alteraciones, uso indebido, abuso, ensamblado o instalación incorrectas, daños por envío o al desgaste natural del producto. 5. El período de garantía para cualquier producto utilizado con fines comerciales o de alquiler está limitado a 90 días desde la fecha original de compra. 4. Garantía de la batería: En los productos equipados con baterías, le reemplazaremos, sin costo al comprador, cualquier batería que encontremos defectuosa en su fabricación durante los primeros noventa (90) días de posesión. Después de noventa (90) días, le cambiaremos la batería, con un costo del 1/12 del precio de una batería nueva por cada mes completo desde la venta original. La batería debe ser conservada de acuerdo con las instrucciones provistas. 3. Los costos de transporte ocasionados por el traslado de cualquier unidad o accesorio de equipos motorizados son responsabilidad del comprador. El comprador debe pagar los costos de transporte de cualquiera de las piezas enviadas para su reemplazo en garantía, excepto cuando el reemplazo haya sido solicitado por el fabricante. 2. Esta garantía no se aplica al motor, a los componentes del transeje/transmisión, a la batería (excepto lo que se expresa a continuación) ni partes componentes de estos. Consulte la garantía del fabricante correspondiente a estos artículos. 1. En caso de tener preguntas sobre esta garantía, póngase en contacto con: HOP Outdoor Products Customer Service Dept. 1030 Stevens Creek Road Augusta, GA 30907 USA En Canadá: HOP 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario L5V 3E4 Proporcione el número de modelo, número de serie y fecha de compra del producto, y el nombre y dirección del distribuidor autorizado donde compró el producto. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTÁ LIMITADA A LOS MISMOS PLAZOS AQUÍ ESTABLECIDOS POR NUESTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. Algunas jurisdicciones no permiten la limitación de daños consecuentes o limitaciones sobre el periodo de duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriormente detalladas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían de localidad en localidad. Esta es una garantía limitada según se define en la Ley Magnuson-Moss de 1975. 26 1. Plegar esta página a lo largo de la línea punteada arriba indicada. 2. Tener la página ante de sí mismos de modo que su borde izquierdo sea vertical paralelo al tronco del árbol u otra estructura vertical. 3. Mirar a través del pliegue en dirección de la pendiente que se quiere medir. 4. Comparar el ángulo del pliegue con la pendiente del terreno. ADVERTENCIA: Para evitar daños graves, haga funcionar su tractor arriba y abajo de las pendientes, nunca transversalmente con respecto a las pendientes. No cortar pendientes mayores de 15 grados. Haga los virajes gradualmente para evitar volcarse o la pérdida de control. Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en las pendientes. 15 GRADOS MAX. SOLAMENTE ANDE CUESTA ARRIBA O CUESTA ABAJO Y NO ATRAVIESE EL CERRO GAR A LO EST LAR A ES GO D UNA E LA PEN LÍNE DIEN A PU TE D NTE E 15 ADA GRA DOS PLE GUÍA SUGERIDA PARA MEDIR LAS PENDIENTES CON LA VISTA PARA UNA OPERACIÓN SEGURA 25 PROBLEMA Vibración excesiva IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS CAUSA 1. 2. 3. El corte disparejo Sistema de control que exige la presencia del operador –seguridad fallado. 1. El motor continúa funcionando cuando el operador se baja del asiento con el embrague del accesorio enganchado Cuchilla desgastada, doblada o suelta. Mandril de la cuchilla doblado. Parte(s) suelta(s)/dañada(s). 1. 2. 3. 4. 5. Las cuchillas segadoras no rotan 1. 2. Mala descarga del césped Cuchilla desgastada, doblada o suelta. El conjunto segador no estánivelado. Acumulación de césped, hojas y basura debajo de la segadora. Mandril de la cuchilla doblado. Los agujeros de ventilación del conjunto segador taponadosdebido a la acumulación decésped, hojas y basura alrededorde los mandriles. Velocidad del motor muy lenta. 1. Obstrucción en el mecanismo del embrague. La correa de impulsión de la segadora está desgastada/dañada. Polea de guía atascada. Mandril de la cuchilla atascado. 3. 4. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Velocidad de recorrido demasiado rápida. Césped mojado. El conjunto segador no estánivelado. Presión de aire de las llantas baja o dispareja. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. Acumulación de césped, hojas y basura debajo de la segadora. La correa de impulsión de la segadora está desgastada o desajustada. Las cuchillas están mal coninstaladas. Cuchillas inadecuadas en uso. Los agujeros de ventilación del conjunto agujeros segador taponados debido a la acumulación de césped, hojas y basura alrededor de los mandriles. 1. El tractor se ponen marcha atrás El control de la aceleración del motor no fue ajustado en la posición de velocidad media y máxima (rápida) antes de para el motor. 1. El motor tiene “contraexplosiones” cuando se “APAGA” Aire atrapado en la transporte o el servicio. Llave cuadrada de eje es ausente. 4. 5. El control de rueda libre está enla posición “DESENGANCHADO” (disengaged). Residuos es en de la placa de dirección. (Si los tiene) La correa de impulsión de impulsión de movimiento. 3. 1. Pérdida de impulsión Elemento(s) de la batería malo(s). Malas conexiones de cables. Regulador fallado (si equipado). Alternador fallado. 1. 2. 3. 4. La batería no carga El interruptor está “APAGADO”(OFF). Bombilla(s) o lámpara(s) quemada(s). Interruptor de la luz fallado. Alambrado suelto o dañado. Fusible quemado. 1. 2. 3. 4. 5. Las luz (ces) de lantera(s) no funcionando 2. El sistema de funcionamiento atrás (ROS) no está "ON", cuando enganche la segadora o otro accesorio. CORRECCIÓN 1. 2. 3. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. Cambie la mandril de la cuchilla. Apriete la(s) parte(s). Cambie las partes dañadas. Revise el alambrado, los interruptores y la conexiones.Si no están correctas, pongase en contacto con un centro de servicio cualificado. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. Nivele el conjunto segador. Limpie la parte inferior de la cajade la segadora. Cambie la mandril de la cuchilla. Limpie alrededor de los mandriles para abrir los de ventilación. Remueva la obstrucción. Cambie la correa de impulsión de la segadora. Cambie la polea de guía. Cambie la mandril de la cuchilla. Ponga el control de la aceleración en la posición de “RÁPIDO” (fast). Cambie a una velocidad más lenta. Permita que se seque el céspedantes de segar. Nivele el conjunto segador. Revise las llantas para verificarque tienen la presión de aire. Cambie/afile la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. Limpie la parte inferior de la cajade la segadora. Cambie/ajuste la correa de impulsión de la segadora. Vuelva a instalar las cuchillas elborde afilado hacia abajo. Cambie por las cuchillas enumeradas en este manual. Limpie alrededor de los mandriles para abrir los de ventilación. “ENCIENDA” (ON) el interruptor. Cambie la bombilla(s) o lámpara(s). Revise/cambie el interruptor de la luz. Revise el alambrado y las conexiones. Cambie el fusible. Cambie la batería. Revise/limpie todas las cables. Cambie el regulador. Cambie el alternador. Ponga el control de rueda libre enla posición “ENGANCHADO”(disengaged). Vea “LIMPIEZA” en la sección de Mantenimento de este manual. Reemplace la correa de movimien-to esta gastada, dañada o rota. Purgue la transmisión. Vea “PARA REMOVER LAS RUEDAS” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual. Mueva el control de la aceleración a la posición de velocidad media y máxima (rápida) antes de para el motor. Girar el ROS en la posición "ON".Vea la sección de operación. 23 PROBLEMA No arranca IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS CAUSA Alambrado suelto o dañado. Carburador desajustado. 8. 9. Sin combustible. Motor sin la “ESTRANGULACIÓN” (CHOKE) adecuada. Motor ahogado. Bujía mala. Filtro de aire sucio. Filtro de combustible sucio. Agua en el combustible. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 10. Difícil de arrancar Válvulas del motor desajustadas. CORRECCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Agua en el combustible. 9. Corta mucho césped, muy rápido. Aceleración en la posición de “ESTRANGULACIÓN” (CHOKE). Acumulación de césped, hojas y basura debajo de la segadora. Filtro de aire sucio. Nivel de aceite bajo/aceite sucio. Bujía fallada. Filtro de combustible sucio. Combustible rancio o sucio. 4. 5. 6. 7. 8. 1. 2. Pérdida de fuerza 1. 2. 3. 4. Batería baja o descargada Terminales de la batería corroídos. Alambrado suelto o dañado. Solenoide o arrancador fallados. 1. 2. 3. 4. El motor suena pero no arranca 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Pedal del freno no presionado. El embrague del accesorio está enganchado. Batería baja o descargada. Fusible quemado. Terminales de la batería corroídos. Alambrado suelto o dañado. Interruptor de la ignición fallado. Solenoide o arrancador fallados. Interruptor(es) que exige(n) la presencia del operador fallado. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. El motor no la vuelta Válvulas del motor desajustadas. 8. Alambrado suelto o dañado. Carburador desajustado. 6. 7. Filtro de aire sucio. Bujía mala. Batería baja o descargada. Filtro de combustible sucio. Combustible rancio o sucio. 1. 2. 3. 4. 5. 3. Válvulas del motor desajustadas. 15. Alambrado de la bujía suelto. Rejilla/aletas de aire del motor sucias. Silenciador sucio/taponado. Alambrado suelto o dañado. Carburador desajustado. 10. 11. 12. 13. 14. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Llene el estanque de combustible. Vea “PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR” en la sección de operación. Espere varios minutos antes detratar de arrancar. Cambie la bujía. Limpie/cambie el filtro de aire. Cambie el filtro de combustible. Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a llenar el estanque con gasolina nueva cambie el filtro de combustible. Revise todo el alambrado. Vea “PARA AJUSTAR EL CARBURADOR” en la sección de Servicio y Ajustes. Pongase en contacto con un centro de servicio cualificado. Limpie/cambie el filtro de aire. Cambie la bujía. Vuelva a cargar o cambie la batería. Cambie el filtro de combustible. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a llenarlo con gasolina nueva. Revise todo el alambrado. Vea “PARA AJUSTAR EL CARBURADOR” en la sección de Servicio y Ajustes. Pongase en contacto con un centro de servicio cualificado. Presione el pedal del freno. Desenganche el embrague del accesorio. Vuelva a cargar o cambie la batería. Cambie el fusible. Limpie los terminales de la batería. Revise todo el alambrado. Revise/cambie el interruptor de la ignición. Revise/cambie el solenoide o arrancador. Póngase en contacto con un centro de servicio cualificado. Vuelva a cargar o cambie la batería. Limpie los terminales de la batería. Revise todo el alambrado. Revise/cambie el solenoide o arrancador. Eleve la altura de corte/reduzca la velocidád Ajuste el control de la aceleración. Limpie la parte inferior de la cajade la segadora. Limpie/cambie el filtro de aire. Revise el nivel de aceite/cambie el aceite. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujía. Cambie el filtro de combustible. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a llenarlo con gasolina nueva. Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a llenar el estanque con gasolina nueva y cambie el filtro de combustible. Conecte y apriete el alambre de la bujía. Limpie las rejilla/aletas de aire del motor. Limpie/cambie el silenciador. Revise todo el alambrado. Vea “PARA AJUSTAR EL CARBURADOR” en la sección de Servicio y Ajustes. Pongase en contacto con un centro de servicio cualificado. 22 ALMACENAMIENTO Inmediatamente prepare su tractor para el almacenamiento al final de la temporada o si el tractor no se va a usar por 30 días o más. ADVERTENCIA: Nunca almacene el tractor con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfríe antes de almacenarlo en cualquier recinto privado. TRACTOR MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: ES IMPORTANT EVITAR QUE SE FORMAN DEPOSITOS DE GOMA EN PARTES FUNDAMENTALES DEL SISTEMA DE COMBUS-TIBLE TALES COMO EL CARBURADOR, EL FILTRO DEL COM BUS TI BLE, LA MANGUERA DEL COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ALCOHOL (CONOCIDO COMO GASOHOL O QUE TIENEN ETANOL O METANOL) PUEDEN ATRAER HUMEDAD, LO QUE CONDUCE A LA SEPARACIÓN Y A LA FORMACIÓN DE ACUDOS DURANTE ELALMACENAMIENTO. LA GASOLINA ACIDICA PUEDE DAÑAR EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE UN MOTOR DURANTE EL PERIODO DE ALMACENAMIENTO. • Vaciar el depósito del carburante poniendo en marcha el motor y dejándolo funcionar hasta que el carburante termine el carburador esté vacío. • Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daños permanentes. • Use combustible nuevo la próxima temporada. ACEITE DEL MOTOR BATERÍA AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un mínimo la formación de depósitos de goma en el combustible durante el período de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporción de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por lo menos 10 minutos después de agregar el estabilizador, para permitir que éste llegue al carburador. No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se está usando estabilizador de combustible. Cuando el tractor se va a almacenar por cierto período de tiempo, límpiela cuidadosamente, quite toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Guárdela en una área limpia y seca. • Limpie todo el tractor (vea “LIMPIEZA” en la sección de Mantenimiento en este manual). • Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de las correas en la sección de Servicio y Ajustes de este manual). • Lubríquelo, según se muestra en la sección de Mantenimiento de este manual. • Asegúrese que todas las tuercas, los pernos y los tornillos estén sujetados en forma segura. Inspeccione las partes movibles para verificar si hay daño, rotura o desgaste. Cámbielas si es necesario. • Retoque todas superficies pintadas oxidadas o picadas; aplique lija antes de pintar. • • • • • Cargue la batería completamente antes de guardarla. Después de cierto período de tiempo en almacenamiento, la batería puede necesitar volver a cargarse. Para ayudar a evitar la corrosión y las fugas de potencia durante largos períodos de almacenamiento, se deben desconectar los cables de la batería y se debe limpiar cuidadosamente (vea “PARA LIMPIAR LA BATERÍA Y LOS TERMINALES” en la sección de Mantenimientode este manual). Después de limpiarla, deje los cables desconectados y póngalos en donde no puedan entrar en contacto con los terminales de la batería. Si se remueve la batería del tractor para el almacenamiento, no la guarde directamente sobre concreto o sobre superficies húmedas. Drene el aceite (con el motor caliente) y cámbielo con aceite de motor limpio. (Vea “MOTOR” en la sección de Mantenimiento” de este manual.) CILINDRO(S) • Remueva la(s) bujía(s). • Vacíe una onza de aceite a través del agujero(s) de la bujía en el cilindro(s). • Gire la llave de ignición a la posición de “Arranque” (Start), por unos cuantos segundos para distribuir el aceite. • Cambie por bujía(s) nueva(s). OTROS • • • • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidación y/o la mugre en su gasolina producirán problemas. Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cúbrala para protegerla contra el polvo y la mugre. Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use plástico. El plástico no puede respirar, lo que permite la formación de condensación, lo que producirá la oxidación de su unidad. IMPORTANTE: NUNCA CUBRA EL TRACTOR MIENTRAS EL MOTORYLASAREASDEESCAPETODAVIAESTANCALIENTES. 21 SERVICIO Y AJUSTES Si su batería está demasiado baja como para hacer arrancar el motor tiene que volverse a cargar. (Vea “Batería” en la sección de Mantenimiento de este manual). Si se usan “cables de empalme” para un arranque de emergencia, siga este procedimiento: IMPORTANTE: SU TRACTOR ESTA EQUIPADO CON UN SISTEMA DE 12 VOLTS. EL OTRO VEHÍCULO TAMBIÉN TIENE QUE TENER UN SISTEMA DE 12 VOLTS. NO USE LA BATERÍA DE SU TRACTOR PARA HACER ARRANCAR A OTROS VEHÍCULOS. PARA ADJUNTAR LOS CABLES DE EMPALME – • Conecte cada extremo del cable ROJO con el terminal (A-B) POSITIVO (+) de cada batería, preocupándose de no hacer cortocircuito en el chasis. • Conecte un extremo del cable NEGRO con el terminal (C) NEGATIVO (-) de una batería completamente cargada. • Conecte el otro extremo del cable (D) NEGRO con un buena CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS, alejado del estanque de combustible y de la batería. PARA REMOVER LOS CABLES, INVIERTA EL ORDEN • El cable NEGRO primero del chasis y luego de la batería completamente cargada. El cable ROJO al último de ambas baterías. • CUBIERTA TERMINAL (POSITIVO) CABLE ROJO 02603 TUERCA PERNO (NEGATIVO) CABLE NEGRO Fig. 25 PARA CAMBIAR LA BOMBILLA DE LA LUZ DELANTERA • • • • Levante el capó. Tire el sujetador de la bombilla fuera del agujero en la parte trasera del enrejado. Cambie la bombilla en el sujetador y empuje el sujetador de la bombilla, en forma segura, hacia atrás en el agujero en la parte trasera del enrejado. Cierre el capó. ENTRECIERRE Y RELÉ El alambrado suelto o dañado puede producir el mal funcionamiento de su tractor, o que deje de funcionar, o le impida el arrancar. • Revise el alambrado. Vea el diagrama del alambrado eléctrico en la sección de Partes de Repuesto. PARA CAMBIAR EL FUSIBLE BATERÍA DÉBIL O DESCARGADA BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA Fig. 23 REEMPLAZAR LA BATERIA (Vea Fig. 24 y 25) ADVERTENCIA: No haga cortocircuito con los terminales de la batería al permitir que una llave de tuerca o cualquier otro objeto entre en contacto con ambos terminales a la misma vez. Antes de instalar la batería remueva las pulseras de metal, los relojes de pulsera de metal, los anillos, etc. El terminal positivo tiene que conectarse primero para evitar las chispas debido a la conexión a tierra por accidente. • Levante la base del asiento a la posición levantada. • Desconecte el cable de la batería NEGRO primero y luego el cable de la batería ROJO y remueva la batería del tractor. • Instale la nueva batería con los términos en misma posición como la batería vieja. • Primero, conecte el cable de la batería ROJO con el terminal positivo (+) con el perno hexagonal y la tuerca según se muestra. Apriételos en forma segura. Deslize la cubierta terminal sobre el terminal • Conecte el cable de conexión a tierra NEGRO al terminal negativo (-) con el perno hexagonal y la tuerca que queden. Apriételos en forma segura. BASE DEL ASIENTO Cámbielo por un fusible tipo enchufable de 20 amps, tipo automotriz. El sujetador del fusible está ubicado detrás del tablero. PARA REMOVER EL CONJUNTO DEL CAPÓ Y DEL ENREJADO (Vea Fig. 26) • • • • Levante el capó. Desabroche el conector del alambre de las luces delanteras. Párese delante del tractor. Agarre el capó en los lados, inclínelo un poco hacia el motor y sáquelo del tractor. Para volver a instalar el capó, asegúrese de volver a conectar el conector del alambre de las luces. CAPÓ CONECTOR DEL ALAMBRE DE LAS LUCES DELANTERAS 02495 Fig. 26 MOTOR PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DE LA ACELERACIÓN El control de la aceleración ha sido preajustado en la fábrica y no debería necesitar ajustes. Revise los ajustes que se describen a continuación, antes de soltar el cable. Si el ajuste es necesario, vea de manual de motor. PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador ha sido preajustado en la fábrica y no debería necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el 02602 20 carburador necesita ajustes, vea de manual de motor. Fig. 24 SERVICIO Y AJUSTES PARA CAMBIAR LA CORREA DE MOVIMIENTO Estacione el tractor en una superficie nivelada. Enganche el freno de estacionamiento. Para facilidad del servicio, remueva la barra de arrastre trasera del chasis y el fijador de la correa de la polea de entrada de la transmisión. Para ayuda, hay una calcomanía de guía para la instalación en la parte inferior del descanso para pies izquierdo. para remover la correa • Remueva la segadora (vea “PARA REMOVER LA SEGADORA” en esta sección de este manual). AVISO: Examine completamente la correa de impulsión y las posiciónes de todas las guías y de los fijadores. • Remueva la correa de la guía estacionaria y de la guía de embrague. • Remueva la correa hacia abajo desde alrededor de la polea del motor. • Tire la soltura de la correa hacia la parte trasera del tractor. Remueva cuidadosamente la correa hacia arriba desde la polea de entrada del transeje y sobre las cuchillas del ventilador de enfriamiento. • Remueva la correa desde el fijador del tramo centro y tirela a distancia del tractor. INSTALACIÓN DE LA CORREA • Mueva cuidadosamente la correa hacia alrededor de las cuchillas del ventilador de enfriamiento. • Deslice la correa dentro del fijador central del tramo. • Tire la correa hacia la parte delantera del tractor y deslicela alrededor de la ramura superior de la polea del motor. • Instale la correa a través de la guía estacionaria y de la guía de embrague. • Asegúrese que la correa este en todas las muescas de la polea y adentro de las guías y los fijadores de la correa. Instale la segadora (Vea “PARA INSTALAR LA SEGADORA” en esta sección de este manual). • POLEA DEL MOTOR GUÍA DE EMBRAGUE GUÍA ESTACIONARIA FIJADOR DEL TRAMO CENTRO POLEA DE ENTRADA PALANCA DE CAMBIO 19 NEUTRO CIERRE METÁLICO PERNO DE VELOCIDADES Fig. 21 AVISO: Desplazar el plano de trabajo de la segadora hasta la posición más baja para aumentar el juego al fin de acceder al perno de regulación. PARA AJUSTAR EL ALINEAMIENTO DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN Si las barras transversales del volante de dirección no están horizontales (izquierda a derecha), cuando las ruedas estén derecho hacia adelante, remueva el volante de dirección y vuélvalo a montar con las barras transversales horizontales. Apriete con seguridad. CONVERGENCIA/INCLINACIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS La convergencia y la inclinación de las ruedas delanteras no son ajustables en su tractor. Si ha sufrido daño como para afectar la convergencia o la inclinación de las ruedas delanteras, póngase en contacto con un otro centro de servicio cualificado. PARA REMOVER LAS RUEDAS PARA HACER REPARACIONES (Vea Fig. 22) • Bloquee el eje en forma segura. • Remueva la cubierta del eje, el anillo de retención y las arandelas para permitir la remoción de las ruedas (la rueda trasera contiene una llave cuadrada - no la pierda). • Repare la llanta y vuélvala a montar. AVISO: En las ruedas traseras solamente: alinee las ranuras en el cubo de la rueda trasera en el eje. Inserte la llave cuadrada. • Vuelva a colocar las arandelas e inserte el anillo de retención en forma segura en la ranura del eje. • Vuelva a colocar la cubierta del eje. AVISO: Para arreglar las llantas perforadas y péra prevenir que tenga llantas pinchadas a causa de pequeñas fugas, comprar de su commerciante y utilizar el sello para llantas. Elsello previene que las llantas se sequen y también la corrosión. ANILLO DE RETENCIÓN Fig. 20 PARA CAMBIAR NEUTRO POSICION DEL CAMBIO MECÁNICO (Vea Fig. 21) El cambio mecánico con diferencial y tracción anterior tiene que estar en posición neutro cuando la relativa palanca está en posición (cierre metálico. La regulación ya está predefinida por la Casa constructora, pero si es necesario efectuar más regulaciones, proceder de la siguiente manera: • Asegurarse que el cambio mecánico con diferencial y tracción anterior esté en posición neutro . AVISO: Cuando las ruedas posteriores del tractor se mueven libremente, el cambio mecánico está en neutro. • Soltar el perno de regulación en la parte anterior de la rueda posterior derecha. Colocar la palanca de velocidades en posición neutro. Apretar a fondo el perno de regulación. • • ARANDELAS CUBIERTA DEL EJE LLAVE CUADRADA (RUEDA TRASERA SOLAMENTE) Fig. 22 PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR CON UNA BATERÍA BAJA (Vea Fig. 23) ADVERTENCIA: Las baterías de ácido-plomo generan gases explosivos. Mantenga las chispas, las llamas y los materiales para fumar alejados de las baterías. Siempre use una protección para los ojos alrededor de las baterías. SERVICIO Y AJUSTES • Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un ladode la segadora solamente. • Levante un lado de la segadora por apretar la tuerca de ajuste del varillaje de levantamiento en ese lado. • Baje un ladode la segadora por desapretar la tuerca de ajuste del varillaje de levantamiento en ese lado. AVISO: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste cambiará la altura de la segadora en aproximadamente 1/8". • Vuelva a revisar las medidas después del ajuste. AJUSTE DESDE ADELANTE HACIA ATRÁS (Vea Fig. 17 y 18) LOS VARILLAJES DELANTEROS DEBEN SER DE IGUAL LONGITUD TUERCA “F” TUERCA “E” MUÑON IMPORTANTE: EL CONJUNTO TIENE QUE SER NIVELADO DE LADO A LADO. SI EL AJUSTE DESDE ADELANTAR HACIA ATRÁS SIGUIENTE ES NECESARIO, ASEGÚRESE DE AJUSTAR AMBOS VARILLAJE LOS PARTE INFERIOR DE LA ESQUINA DE LA SEGADORA AL SUELO A PARTE INFERIOR DE LA ESQUINA DE LA SEGADORA AL SUELO LINEA DEL SUELO A Fig. 15 TUERCA DE AJUSTE DEL VÁRILLAJE DE LEVANTAMIENTO BRAZO DE SUSPENSIÓN Fig. 16 DELANTEROS IGUALMENTE DE MODO QUE LA SEGADORA QUE LA SEGADORA QUEDE NIVELADA DE LADO A LADO. Para obtener los mejores resultados en el corte, la caja de la segadora tiene que ajustarse de modo que la parte delantera quede aproximadamente 1/8" a 1/2" más baja que la trasera cuando la segadora se encuentre en su posición más alta. Revise el ajuste en el lado derecho del tractor. Mida la distancia “D” directamente en la parte delantera y detrás del mandril en el borde inferior de la caja de la segadora, según se muestra. • Antes de hacer cualquier ajuste necesario, revise que ambos varillajes delanteros tengan la misma longitud. • Si los varillajes no tienen la misma longitud, ajuste un varillaje a la misma longitud que el otro. • Para bajar la parte delantera de la segadora suelte la tuerca “E” en ambos varillajes delanteros la misma cantidad de vueltas. • Cuando la distancia “D” sea de 1/8" a 1/2" más baja en la parte delantera que en la trasera, apriete las tuercas “F” en contra del muñón en ambos varillajes delanteros. • Para levantar la parte delantera de la segadora, suelte la tuerca “F” del muñón en ambos varillajes delanteros. Apriete la tuerca “E” en ambos varillajes delanteros la misma cantidad de vueltas.Las dos conexiones delanteras deben permanecer iguales en longitud. • Cuando la distancia “D” sea de 1/8" a 1/2" más baja en la parte delantera que en la trasera, apriete la tuerca “F” en contra del muñón en ambos varillajes delanteros. Vuelva a revisar el ajuste de lado a lado. • MANDREL “D” “D” Fig. 17 VARILLAJES DELANTEROS Fig. 18 PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSIÓN DE LA CUCHILLA SEGADORA (Vea Fig. 19) La correa de impulsión de la cuchilla segadora se puede cambiar sin herramientas. Estacione el tractor en una superficie nivelada. Enganche el freno de estacionamiento. REMOCIÓN DE LA CORREA – • Remueva la segadora del tractor (Vea “PARA REMOVER LA SEGADORA” de esta sección de este manual). • Haga salir la correa de las poleas del mandril y de las poleas de guía. • Tire la correa alejándola de la segadora. INSTALACIÓN DE LA CORREA • Haga rodar la correa alredeor de ambas poleas del mandrin y de las poleas-guías. • Asegúrese las correas esten en todas las ranuras de las peleas y al interior todas las guías de la correa. • Instale la segadora (véa “ PARA INSTALAR LA SEGADORA “ en esta sección de este manual). POLEAS DE GUÍA POLEA DEL MANDRIL 02 3 14 Fig. 19 CONTROLAR Y AJUSTAR EL FRENO Si el tractor exige más de cinco (5) pies para pararse a una velocidad más alta en el cambio más alto en una superficie nivelada de hormigón seco o pavimentada, entonces se debe controlar y ajustar el freno. CONTROL DEL FRENO 1. Aparcar el tractor en una superficie nivelada de hormigón seco o pavimentada, presionar el pedal del freno hasta el fondo y accionar el freno de estacionamiento. 2. Ponga la palanca de cambios en punto muerto. Las ruedas traseras tiene que bloquearse y patinar cuando se intenta empujar hacia adelante el tractor manualmente. Sustituir las zapatas del freno o contactar otro centro de 18 servicio cualificado. SERVICIO Y AJUSTES ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIÓNES SERIAS, ANTES DE DAR CUALQUIER SERVICIO O DE HACER AJUSTES: • • • • • • Presione el pedal del embrague/freno completamente y aplique el freno de estacionamiento. Ponga la palanca de cambios en la posición de neutro (N). Ponga el embrague del accesorio en la posición desenganchado (DISENGAGED). Ponga la llave de ignición en la posición de apagado (STOP) y remuévala. Asegúrese que las cuchillas y que todas las partes movibles se hayan detenido completamente. Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en donde no pueda entrar en contacto con ésta. PARA REMOVER LA SEGADORA (Vea Fig. 14) La segadora se podra remover más fácilmente desde el lado derecho del tractor. • Ponga el embrague del accesorio en la posición desenganchado. • Mueva la palanca de levantamiento del accesorio hacia adelante para bajar la segadora a su posición más baja. • Haga rodar la correa fuera de la polea del motor. • Remueva el resorte de retención pequeño, y levante el resorte del embrague hacia fuera del perno de la polea. • Remueva el resorte de retención grande, deslice el collar hacia fuera y empuje la guía del bastidor hacia afuera del soporte. • Desconecte la barra antioscilación del puntal del chasis removiendo el resorte de retención. • Desconecte los brazos de supsención de los puntales del conjunto trasero removiendo los resortes de retenciónn. • Desconecte el varillaje delantero del conjunto removiendo los resortes de retención. • Levante la palanca de levantamiento para levantar los brazos de supsención. Deslice la segadora hacia afuera desde devajo del tractor. IMPORTANTE: SI CUALQUIER OTRO ACCESORIO QUR NO SEA LA SEGADORA TIENE QUE SER MONTADO EN EL TRACTOR, SE DEBEN REMOVER LOS BRAZOS DE SUSPENSIÓN DEL LADO DERECHO Y DEL LADO IZQUIERDO Y EL PUNTAL DE SUSPENSIÓN DELANTERO. PARA INSTALAR LA SEGADORA (Vea Fig. 14) • Levante la palanca de levantamiento del accesorio a su posición más alta. • • • • • • • • Deslice el conjunto segador hacia debajo del tractor con la protección contra la descarga hacia el lado derecho del tractor. Baje la palanca de levantamiento a su posición más baja. Conecte las conexiones delanteras a la cubierta de la segadora y asegúrelas con los resortes de retención. Conecte los brazos de suspensión a los soportes posteriores de la cubierta y asegúrelos con los resortes de retención. Conecte la barra de anti-vibración al soporte del chasis y asegúrelo con el resorte de retención. Empuje la guía de la cubierta del cable del embrague en el soporte, deslice el collar sobre la guía y asegúrela con el resorte grande de retención. Coloque la arandela plana y el resorte del embrague en el perno de la polea-guía y asegurelos con el resorte pequeño de retención. Instale de la correa sobre de la polea del motor. PARA NIVELAR LA CAJA DE LA SEGADORA Ajuste la segadora mientras que el tractor esté estacionado en terreno nivelado o en la entrada de autos. Asegúrese que las llantas estén infladas en forma adecuada (Vea la PSI que se indica en estos). Si las llantas están demasiado infladas o no están infladas lo suficiente, no podrá ajustar su segadora en forma adecuada. AJUSTE DE LADO A LADO (Vea Fig. 15 y 16) • Levante la segadora a su posición más alta. • A media distancia de ambos lados de la segadora, mida la altura desde la parte inferior del extremo de la segadora al suelo. La distancia “A” debe ser la misma o dentro de 6mm (1/4") de la una a la otra. RESORES DE RETENCIÓN PEQUEÑO RESORTE DEL EMBRAGUE AGUJERO QUADRADO ARANDELA DE CALIBRE BRAZOS DE SUSPENSIÓN RESORES DE RETENCIÓN PEQUEÑO POLEA DE MOTOR RESORTE DEL EMBRAGUE RESORTE DE RETENCIÓN VARILLAJE DELANTERO BARRA ANTIOSCILACIÓN COLLAR RESORES DE RETENCIÓN (AMBOS LADOS) GUÍA DE BASTIDOR 96 026 RESORES DE RETENCIÓN GRANDE PROTECCIÓN CONTRA LA DESCARGA SOPORTE Fig. 14 17 MANTENIMENTO LIMPIEZA DE LA REJILLA DE AIRE La rejilla de aire debe mantenerse sin mugre y paja para evitar el daño al motor debido al sobrecalentamiento. Límpiela con un cepillo de alambre o con aire comprimido para remover la mugre y las fibras de goma secas, pegadas. FILTRO DEL AIRE Su motor puede sufrir averías y funcionar de manera incorrecta con un filtro del aire sucio. Déle servicio al filtro de aire más a menudo si se usa en condiciones polvorosas. Vea la manual de la motor. SILENCIADOR Inspeccione y cambie el silenciador corroído y el amortiguador de chispas (si viene equipado) pues pueden crear un peligro de incendio y/o daños. BUJÍA(S) Cambie las bujías al comienzo de cada temporada de siega o después de cada 100 horas de operación, lo que suceda primero. El tipo de bujía y el ajuste de la abertura aparecen en “ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO” sección de este manual. FILTRO DE COMBUSTIBLE (Vea Fig. 14) El filtro de combustible debe cambiarse una vez cada temporada. Si el filtro de combustible se tapona, obstruyendo el flujo del combustible hacia el carburador, es necesario cambiarlo. • Con el motor frío, remueva el filtro y tapone las secciones de la línea de combustible. • Ponga el filtro de combustible nuevo en su posición en la línea de combustible con la flecha señalando hacia el carburador. • Asegúrese de que no hayan fugas en la línea del combustible y que las grapas estén colocadas en forma adecuada. Inmediatamente limpie toda la gasolina derramada. • ABRAZADERA FILTRO DE COMBUSTIBLE LIMPIEZA 00667 Fig. 14 • Limpie todo material extraño del motor, la batería, el asiento, el pulido, etc. • Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. • Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz. No recomendamos que se utilice una manguera de jardín o agua a presión para limpiar el tractor a no ser que el motor y la transmisión estén cubiertos para protegerlos del agua. El agua en el motor y la transmisión acortan la vida útil del tractor. Utilizar aire comprimido o un soplador de hojas para remover hierba, hojas y basura del tractor y cortacéspedes. 16 MANTENIMENTO ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE Mantenga el transeje sin acumulación de mugre o paja que puede restringir el enfriamiento. No trate de limpiar la transmisión cuando el motor esté funcionando o mientras la transmisión esté caliente. Para impedir daños a las juntas, no use un rociador de aire compresado o de alta presión para limpiar la transmisión. ORIFICIO DE DRENAJE DEL ACEITE TAPÓN DE DRENAJE MOTOR EXTENSOR DE DRENAJE DEL ACEITE LUBRICACIÓN Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificación SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad del aceite SAE según su temperatura de operación esperada. • CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE • SAE 30 • 5W-30 F C -20 0 -20 -30 30 32 40 0 -10 80 60 10 20 100 30 40 GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE • Fig. 11 AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frío, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32° F (0° C). Revise el nivel del aceite del motor más a menudo, para evitar un posible daño en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite después de 25 horas de operación o por lo menos una vez al año si el tractor se utiliza menos 25 horas el año. Revise el nivel del aceite del cárter antes de arrancar el motor y después de cada ocho (8) horas de uso continuado. Apriete la tapa del relleno/varilla indicadora de nivel del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR (Vea Fig. 11 &12) Determine la gama de la temperatura esperada antes de cambiar el aceite. Todo el aceite debe cumplir con la clasificación de servicio API SG-SL. • Asegúrese que el tractor esté en una superficie nivelada. • El aceite se drenará más fácilmente cuando esté caliente. • Recoja el aceite en un envase adecuado. • Remueva la tapa/varilla indicadora de nivel para relleno del aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre en el motor cuando cambie el aceite. • • • • • • Fig. 12 Deslice la extensión del drenaje de aceite debajo del orificio de drenaje de aceite (el orificio de drenaje puede estar al ras o sobresalir desde la pared lateral del bloque del motor). Asegúrese de que la parte posterior de la extensión del drenaje de aceite esté al ras de la pared lateral del motor. Asegúrese de que el borde inferior de la extensión del drenaje de aceite esté alineado con la parte inferior del orificio de drenaje de aceite. Ubique un recipiente para que caiga el aceite directamente desde el extremo frontal de la extensión del drenaje de aceite. Deslice un receptáculo de 1/2” (12 puntos) montado en una extensión sobre el tapón de drenaje de aceite. Afloje la toma mientras sostiene firmemente y en el lugar, la extensión del drenaje de aceite. Drene el aceite dentro del recipiente. Después de drenar completamente el aceite, vuelva a instalar y asegure muy bien el tapón de drenaje de aceite. No lo apriete en exceso (No más que 13 Ft. Lbs./17 Nm). Vuelva a llenar el motor con aceite a través del tubo de la varilla indicadora de nivel para relleno del aceite. Vacíelo lentamente. No lo llene demasiado. Para la capacidad aproximada vea las “Especificaciones del Producto” sección de este manual. Use un medidor en la tapa/varilla indicadora del nivel para relleno del aceite para revisar el nivel. Mantenga el aceite en la línea de lleno (FULL) en la varilla indicadora de nivel. Apriete la tapa en el tubo en forma segura cuando termine. SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE AIRE (Vea Fig. 13) Los escombros pueden atascar el sistema de enfriamiento de aire de motor. Remueva la cubierta del soplador y limpie el área mostrada para evitar el recalentamiento y daños al motor. LIMPIE EL DESPERDICIO Y LOS ESCOMBROS REJILLA DE AIRE PRECAUCIÓN - Si se opera la unidad durante mucho tiempo antes de drenar el aceite, el aceite estará caliente. 02744 Fig. 13 15 TRACTOR MANTENIMENTO CUIDADO DE LA CUCHILLA Siempre observe las reglas de seguridad cuando dé mantenimiento. OPERACIÓN DEL FRENO Si el tractor necesita más de cinco (5) pies para detenerse a la máxima velocidad al cambio más alto en una superficie nivelada, de hormigón o pavimentada, hay que hacerle el servicio al freno. Vea “CONTROLAR Y AJUSTAR EL FRENO” en el capítulo de Servicio y ajustes de este manual. LLANTAS • • • Mantenga todos los neumáticos con la presión de aire adecuada (Vea la PSI que se indica en estos). Mantenga las llantas sin gasolina, aceite o substancias químicas para control de insectos que pueden dañar la goma. Evite los tocones, las piedras, las grietas profundas, los objetos afilados y otros peligros que pueden dañar a las llantas. AVISO: Para arreglar las llantas perforadas y péra prevenir que tenga llantas pinchadas a causa de pequeñas fugas, puede comprar el sello para llantas de su comerciante de partes de repuesto más cercano. Elsello previene que las llantas se sequen y también la corrosión. SISTEMA PRESENCIA OPERADOR Y SISTEMA FUNCIONAMIENTO ATRÁS (ROS) (Vea Fig. 9) Asegurarse de que el sistema de presencia del operador, el sistema de trabajo y el sistema funcionamiento atrás funcionen bien. Si tu tractor no función como descrito, reparar el problema inmediatamente. • El motor no arrancará si el pedal de embrague/freno está completamente presionado y el mando del embrague del accesorio está desconectado. Para obtener resultados óptimos, las cuchillas de la cortadora deben estar afiladas. Reemplace las cuchillas que estén gastadas, dobladas o dañadas. PRECAUCIÓN: Usar solamente la hojas de repuesto aprobada por el fabricante de su cortacésped. Usar una hoja no aprobada por el fabricante de su cortacésped es peligroso, puede dañar su cortacésped y anular su garantía. REMOCIÓN DE LA CUCHILLA (Vea Fig. 10) • Levante la segadora a su posición más alta para permitir el acceso a las cuchillas. AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o envuelva la cuchilla con una tela gruesa. • Remueva el perno de la cuchilla dandole vueltas en el sentido inverso al de las agujas del reloj. • Instale la nueva cuchilla o cuchilla afilada con el estampado “THIS SIDE UP” en la direccion de la segadora y del conjunto del mandril. IMPORTANTE: PARA ASEGURAR LA INSTALACION APROPIADA, POSICIONE EL AGUJERO CENTRAL DE LA CUCHILLA CON LA ESTRELLA DEL CONJUNTO DEL MANDRIL. • Instale y apriete el perno de la cuchilla firmemente (62-75 Nm). IMPORTANTE: EL PERNO DE LA CUCHILLA ES TRATADO A CALO. CONJUNTO DEL MANDRIL AGUJERO CENTRAL ESTRELLA VÉRIFIÉZ SISTEMA PRESENCIA OPERADOR • • • Cuando el motor está en marcha, cualquier tentativa del operador de abandonar el asiento sin haber puesto el freno de estacionamiento primero, apagará el motor. Cuando el motor está en marcha y el embrague del accesorio está conectado, cualquier tentativa del operador de abandonar el asiento, apagará el motor. El embrague del accesorio no tendría que funcionar nunca si el operador no está en su asiento. VÉRIFIÉZ SISTEMA FUNCIONAMIENTO ATRÁS (ROS) • • Cuando el motor está en marcha con el interruptor de llave en posición de motor “ON” y el embrague del accesorio conectado, cualquier tentativa del operador de viajar marcha atrás, apagará el motor. Cuando el motor está en marcha con el interruptor de llave del sistema de funcionamiento atrás (ROS) en la posición “ON” y el embrague del accesorio conectado, cualquier tentativa del operador de viajar marcha atrás, NO apagará el motor. 02828 POSICIÓN ROS “ON” MOTOR EN POSICIÓN “ON” (OPERACIÓN NORMAL) PERNO HEXAGONAL CUCHILLA Fig. 10 BATERÍA Su tractor cuenta con un sistema de carga de la batería que es suficiente para el uso normal. Sin embargo, si se carga la batería, periódicamente, con un cargador de automóviles se prolongará su duración. • Mantenga la batería y los terminales limpios. • Mantenga los pernos de la batería apretados. • Mantenga los agujeros de ventilación pequeños abiertos. • Vuelva a cargar a 6-10 amperes por 1 hora. AVISO: La bateria del equipo original de su tractor no becesita servicio. No intente abrir o remover las tapas o cubiertas. No esnecesario añadir o verificar el nivel del electrólito. PARA LIMPIAR LA BATERÍA Y LOS TERMINALES – La corrosión y la mugre de la batería y de los terminales pueden producir “escapes” de potencia en la batería. • Levantan el asiento/capota • Desconecte el cable de la batería NEGRO primero y luego el cable de la batería ROJO y remueva la batería del tractor. • Enjuague la batería con agua corriente y séquela. • Limpie los terminales y los extremos del cable de la batería con un cepillo de alambre hasta que queden brillantes. Cubra los terminales con grasa o parafina. Reinstale la batería (Vea “REEMPLAZAR LA BATERIA” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual). • • Fig. 9 14 T R A C T 0 R MANTENIMENTO ANTES DE CADA USO CADA 8 HORAS CADA 25 HORAS CADA 50 HORAS CADA 100 HORAS CADA ALMACENAMIEN TEMPORADA Revisar la operación del freno Revisar la presión de las llantas Vérifiéz la commande de présence d'opérateur et le sistema d ROS Revisar si hay sujetadores sueltos Afilar/cambiar las cuchillas de la segadora 3 Tabla de lubricación Revisar el nivel 4 Limpiar la batería y los terminales Revisar el enfriamiento del transeje Compruebe La Nivelación Del Cortacéspedes Inspeccione las correas trapezoidales Revisar el nivel del aceite del motor Cambiar el aceite del motor (con filtro) 1,2 Cambiar el aceite del motor (sin filtro) 1,2 Limpiar el filtro de aire 2 Limpiar la rejilla de aire Inspeccionar el silenciador/ amortiguador de chispas Cambiar el filtro de aceite (si equipado) 2 1, 2 Limpiar las aletas de enfriamiento 2 Cambiar la bujía Cambiar el cartucho de papel del filtro de aire 2 Cambiar el filtro de combustible 1- Cambiar más a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas 2- Dar servicio más a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas. 3- Cambiar las cuchillas más a menudo cuando se siegue en suelo arenoso. 4- No requerido si equipado con una batería libre de mantenimiento. TABLA DE LUBRICACIÓN RECOMENDACIONES GENERALES La garantía de este tractor no cubre los artículos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantía, el operador tiene que mantener la segadora según las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma periódica para poder mantener su tractor adecuadamente. ➁ ➁ Al menos una vez cada estación comprobar si es necesario efectuar los adjustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual. • Una vez al año, cambie la bujía, limpie o cambie el filtro de aire y revise si las cuchillas y las correas están desgastadas. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayudan a que su motor funcione mejor y que dure más. ➁ ACCESORIO DE GRASA DEL ARBOL ACCESORIO DE GRASA DEL ARBOL ➁ ACCESORIO DE GRASA DEL RODAMIENTO DE LA RUEDA DELANTERA CAMBIO 01961 Revise el nivel del aceite del motor. Revise la operación de los frenos. Revise la presión de las llantas. Verifique que el sistema de presencia del operado y ROS funcionen adecuatamente. Revise si hay sujetadores sueltos. ACCESORIO DE GRASA DEL RODAMIENTO DE LA RUEDA DELANTERA ➂ MOTOR ➀ PIVOTE DE ANTES DE CADA USO • • • • • ➀ ➁ ➂ Aceite de motor SAE 30 or 10W30 Grasa de proposito general Refiérase a la sección del “MOTOR” en Mantenimiento IMPORTANTE: NO ACEITE O ENGRASE LOS PUNTOS PIVOTES, LOS QUE TIENEN RODAMIENTOS DE NILÓN ESPECIALES. LOS LUBRICANTES VISCOSOS ATRAERÁN POLVO Y MUGRE, LO QUE ACORTARA LA DURACIÓN DE LOS RODAMIENTS. SI CREE QUE LUBRICARSE, USE SOLAMENTE UN LUBRICANTE TIPO GRAFITO DE POLVO SECO EN FORMA MODERADA. 13 AGREGUE GASOLINA • OPERACIÓN Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No lo llene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el mínimo de 87 octanos. (El uso de gasolina con plomo aumentará los depósitos de óxido de plomo y carbono y se reducirá la duración de la válvula). No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante los primeros 30 días. PRECAUCIÓN: Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. IMPORTANTE: CUANDO SE OPERE EN TEMPERATURAS POR DEBAJO DE 32°F (0°C) USE GASOLINA DE INVIERNO LIMPIA Y NUEVA PARA AUEDAR A ASEGURAR UN BUEN ARRANQUE EN CLIMA FRÍO. PRECAUCIÓN: Combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. La gasolina acídica puede dañar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un período de 30 días o más. Vacíe el estanque de combustible, haga arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que las líneas del combustible y el carburador queden vacíos. La próxima temporada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones para el Almacenamiento para más información. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir daños permanentes. ARRANQUE CON TIEMPO Frío (50° y menos) • Al hacer arrancar el motor, mantenga el control de la aceleración a la posición de estrangulación hasta que el motor se caliente y empieze funcionar mal. Una vez que empieze a funcionar mal, mueva inmediatamente el control de la aceleración a la posición rápida. El calentamiento del motor puede tomar a partir de varios segundos a varios minutos (cuanto más fría es la temperatura, más largo es el calentamiento). Los accesorios pueden ser utilizados durante el periodo del recalentamiento. • AVISO: Si se encuentra a mucha altura (sobre 3000 pies) o en clima frío (por debajo de 32°F [0°C]), la mezcla del combustible del carburador debe ser ajustada para el mejor rendimiento del motor. (Vea “PARA AJUSTAR EL CARBURADOR” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual). CONSEJOS PARA SEGAR • • • • • No se pueden usar las cadenas para las llantas cuando la caja de la segadora está adjunta al tractor. La segadora debe estar nivelada en forma adecuada para obtener el mejor rendimiento al segar. Vea “PARA NIVELAR LA CAJA DE LA SEGADORA” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual. El lado izquierdo de la segadora se debe usar para recorte. Maneje de modo que los recortes se descarguen en el área que ya ha sido cortada. Mantenga el área de corte a la derecha del tractor. Esto producirá una distribución más pareja de los recortes y un corte más uniforme. Al segar las área grandes, empiece girando a la derecha de modo que los recortes se descarguen, alejándose de los arbustos, cercos, entradas de automóviles, etc. Después de una o dos vueltas, siegue en la dirección opuesta, haciendo virajes a la izquierda, hasta que termine (Vea Fig X1). PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR (Vea Fig. 4) Al hacer arrancar el motor por la primera vez o si se ha acabado el combustible del motor, se necesitará tiempo para el arranque extra para mover el combustible desde el estanque hasta el motor. • Siéntase en el sillón en la posición de operación, suelte el pedal del embrague/freno y ponga el freno de estacionamiento. • Ponga la palanca de cambio en la posición de neutro. • Mueva el embrague del accesorio a la posición desenganchado disengaged. • Mueva la palanca de control de la aceleración a la posición de estrangulación. AVISO: Antes de arrancar, lea las instrucciones siguientes para el arranque en clima frío y templado. • Inserte la llave en la ignición y gire la llave en el sentido que giran las manillas del reloj a la posición de arranque start, y suelte la llave tan pronto como arranque el motor. No haga funcionar el arrancador continuamente por más de quince segundos por minuto. Si el motor no arranca después de intentarlo varias veces, mueva el control de la aceleración a la posición de rápido, espere unos cuantos minutos y trate de nuevo. Si el motor sigue sin funcionar, mueva el control de la aceleración a la posición de estrangulación y intente de nuevo. ARRANQUE CON TIEMPO TEMPLADO (50° y más) • Cuando arranque el motor, mueva el control de la aceleración a la posición de rápido. • Los accesorios y el embrague ahora pueden ser utilizados. Si el motor no acepta esta carga, vuelva a arrancar el motor para permitirle que se caliente por un minuto utilizando el estrangulador como describido arriba. Fig. 8 • • • • Si el césped está demasiado alto, se debe segar dos veces para reducir la carga y los posibles peligros de incendio debido a los recortes secos. Haga el primer corte relativamente alto; el segundo a la altura deseada. No siegue el césped cuando está mojado. El césped mojado taponará la segadora y dejará montones indeseables. Permita que se seque el césped antes de segarlo. Siempre opere el motor con una aceleración completa cuando siegue para asegurarse de conseguir un mejor rendimiento y una descarga apropiada de los materiales. Regule la velocidad de recorrido seleccionando un cambio lo suficientemente bajo para obtener un rendimiento de corte de parte de su segadora y también la calidad del corte deseada. Cuando opere con accesorios, seleccione una velocidad de recorrido que se acomode al terreno y le permita obtener el mejor rendimiento del accesorio que se está usando. 12 OPERACIÓN Tu tractor está equipado con el Sistema de Funcionamiento Atrás (ROS). Cualquier tentativa del operador de viajar marcha atrás con el embrague puesto apagará el motor a menos que la llave de ignición se ponga en la posición de “ON” del ROS. Su tractor viene equipada con un interruptor sensor que exige la presencia del operador. Si el motor está funcionando y el embrague del accesorio está enganchado y el operador trata de bajarse del asiento, se apagará el motor. Tiene que mantenerse sentado completa y centralmente en el asiento para impedir que el motor vacile o se apague cuando se opere su equipo en terreno disparejo, áspero o en cerros. • Elija a qué altura cortará el césped (Vea " PARA AJUS-TAR LA ALTURA DE CORTE DE LA SEGADORA". Haga arrancar las cuchillas de la segadora enganchando el control del embrague del accesorio. FUNCIONAMIENTO ATRÁS (Vea Fig. 7) PARA OPERAR LA SEGADORA (Vea Fig. 6) • ATENCIÓN: Ir marcha atrás con el embrague puesto para cortar, no es recomendable. Poniendo el ROS en posición “ON”, para permitir el funcionamiento atrás con el embrague puesto, se tiene que hacer sólo cuando el operador lo considera necesario para reposicionar la máquina con el dispositivo embragado. No siegue en revés a menos que sea absolutamente necesario. PARA PARAR LAS CUCHILLAS DE LA SEGADORA - (Vea Fig. 6) • Desenganche el control del embrague del accesorio. PRECAUCIÓN: No opere la segadora sin, ya sea, el recogedor de césped completo en las segadoras así equipadas o con la protección contra la descarga en su lugar. POSICIÓN DE “ENGANCHADO” PALANCA DE LEVANTAMIENTO DEL ACCESORIO POSICIÓN MÁS ALTA POSICIÓN MÁS BAJA PALANCA DEL EMBRAGUE DEL ACCESORIO EN POSICIÓN DE “DESENGANCHADO” 02828 POSICIÓN ROS “ON” MOTOR EN POSICIÓN “ON” (OPERACIÓN NORMAL) Fig. 7 USAR EL SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO ATRÁS (ROS) Utilice el tractor solamente si está seguro de que no ingresarán niños ni otras personas o animales al área donde se va a cortar el césped. • • • • PROTECCIÓN CONTRA LA DESCARGA Fig. 6 • Presionar el pedal embrague/freno hasta el fondo y mantenerlo apretado. Con el motor en marcha, girar la llave del interruptor de la ignición en el sentido inverso al de las agujas del reloj hasta la posición “ON”. Mire hacia abajo y hacia atrás no sólo antes de ir marcha atrás, sino mientras esté yendo marcha atrás. Mover la palanca del cambio en la posición atrás y soltar despacio el pedal del embrague/freno para empezar el movimiento. Cuando el uso del ROS es más necesario, dé vuelta a la llave de ignición en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición “ON”. PARA TRANSPORTAR PARA OPERAR EN CERROS ADVERTENCIA: No maneje hacia arriba o hacia abajo en cerros con pendientes superiores a 15° y no maneje atravesando ninguna pendiente. Utilice la guía de la pendiente proporcionada en la parte posteriora de este manual. • • • • • • Escoja la velocidad más lenta antes de arrancar hacia arriba o hacia abajo en cerros. Evite parar o cambiar la velocidad en cerros. Si es absolutamente necesario el parar, empuje el pedal del embrague/freno rápidamente a la posición de freno y enganche el freno de estacionamiento. Mueva la palanca de cambio a primera. Asegúrese que ha dejado suficiente lugar para que el tractor pueda rodar un poco cuando vuelva a empezar el movimiento. Para volver a empezar el movimiento, suelte lentamente el freno de estacionamiento y el pedal del embrague/freno. Gire siempre lentamente. • Levante la palanca de levantamiento del accesorio a su posición más alta. • Cuando empuje o arrastre su tractor asegúrese que la palanca de cambio esté en la posición neutro. • No empuje o arrastre le tractor a más de cinco (5) MPH. AVISO: Para proteger el capota contra el daño cuando transporte su tractor en un camión o remolcador, asegúrese que el capota esté cerrado y asegurado al tractor. Use los medios apropiados para amarrar el capota al tractor (cuerdas, cordeles, etc.). ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR REVISE EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR El motor en su tractor ha sido enviado desde la fábrica lleno con aceite de calidad para verano. Remueva la tapa/varilla indicadora de nivel de relleno del aceite y límpielas, vuelva a insertar la varilla indicadora de nivel y atornille la tapa hasta que quede apretada, espere por unos cuantos segundos, remuévala y lea el nivel del aceite. Si es necesario, agregue aceite hasta que se haya alcanzado la marca lleno (FULL) en la varilla indicadora de nivel. No lo llene demasiado. • Revise el aceite del motor con el tractor en terreno nivelado. • REMOLQUE DE CARRETILLAS O OTROS ACCESORIOS Remolque solamente los accesorios recomendados y especificados por el fabricante del tractor. Use sentido común cuado este remolcando. Las cargas pesadas, cuando este yendo sobre una pendiente, son peligrosas, las llantas pueden perder su tracción con el terreno y pueden ocasionar que pierda el control de su tractor. 11 Para cambiar el aceite del motor, vea la sección de Mantenimento en este manual. • Para la operación en clima frío, debe cambiar el aceite para poder arrancar más fácilmente (Vea “Tabla de Viscosidad Del Aceite” en la sección de Mantenimento de este manual). • OPERACIÓN La operación de cualquier tractor puede hacer que salten objetos extraños dentro de sus ojos, lo que puede producir daños graves en éstos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos mientras opere su tractor o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas de seguridad o una máscara de visión amplia de seguridad usada sobre las gafas. COMO USAR SU TRACTOR PARA AJUSTAR EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (Vea Fig. 5) Su tractor viene equipado con un interruptor sensor que exige la presencia del operador. Cuando el motor está funcionando, si el operador trata de bajarse del asiento sin primero aplicar el freno de estacionamiento, se apagará el motor. Tire la palanca del freno de estacionamiento hacia arriba y alivie la presión del pedal de freno/embrague. El pedal tiene que quedar en la posición de freno. Asegúrese que el freno de estacionamiento va a sujetar el tractor en forma segura. • Presione el pedal del freno/embrague completamente y sostengalo. • CONTROL DE ACELERACIÓN/ ESTRANGULACIÓN PALANCA DEL EMBRAGUE DEL ACCESORIO EN LA POSICIÓN DE “ENGANCHADO” AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el tractor está parado con el motor andando en vacío, los gases de escape del motor caliente pueden hacer que el césped se ponga “café.” Para eliminar esta posibilidad, siempre pare el motor cuando pare el tractor en áreas con césped. PRECAUCIÓN: Siempre pare el tractor completamente, según se ha descrito anteriormente, antes de abandonar la posición del operador. PARA USAR EL CONTROL DE LA ACELERACIÓN (D) (Vea Fig. 6) Siempre opere el motor a una aceleración completa. El rendimiento óptimo se obtiene a la velocidad máxima (rápida). • Si el motor funciona a una velocidad inferior a la máxima (rápida), su rendimiento disminuye. • PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE DE LA SEGADORA (Vea Fig. 6) CUCHILLAS DE LA SEGADORA - La dirección y la velocidad del movimiento son controladas por medio de la palanca de cambio. • Haga arrancar el tractor con el pedal del embrague/freno presionado y con la palanca de cambio en la posición de neutro. • Mueva la palanca de cambio a la posición deseada. • Lentamente suelte el pedal de embrague/freno para empezar con el movimiento. I M P O R TA N T E : H A G A Q U E E L T R A C T O R PA R E COMPLETAMENTE ANTES DE HACER CAMBIOS O DE CAMBIAR DE ENGRANAJES. SI NO SE HACE LO ANTERIOR SE ACORTARA LA DURACIÓN UTIL DE SU TRANSEJE. Fig. 5 POSICIÓN DE “DESENGANCHADO” PARA MOVERSE HACIA ADELANTE Y HACIA ATRÁS (Vea Fig. 6) LLAVE DE INTERRUPTOR PEDAL DEL EMBRAGUE/ FRENO LA POSICIÓN DE “FRENO” POSICIÓN DE “CONDUCIR” PALANCA DE CAMBIO PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO POSICION DE EN LA POSICION DE “DESENGANCHADO” “ENGANCHADO” PARADA • Mueva el control del embrague del accesorio a la posición "DESENGANCHADO" ( ). La posición de la palanca de levantamiento del accesorio determina la altura de corte. • IMPULSIÓN DE RECORRIDO - Mueva la palanca de cambios a la posición de neutro. • Para parar el mecanismo impulsor, presione el pedal del freno/embrague completamente. • MOTOR • Mover la palanca de mando entre la posición de velocidad media y máxima (rápida). AVISO: Si no se mueve el control de la aceleración a la posición de lento y se permite que el motor ande en vacío antes de pararlo puede producir la contraexplosión del motor. Nunca use la estrangulación para parar el motor. • Gire la llave de ignición a la posición de apagado “STOP” y remueva la llave al abandonar el tractor para evitar el uso no autorizado. • • Agarre la palanca de levantamiento. Presione el macho con el dedo pulgar y mueva la palanca a la posición deseada. La gama de la altura de corte es de aproximadamente 1-1/2 a 4 pulgadas. Las alturas se miden desde el suelo a la punta de la cuchilla cuando el motor no está funcionando. Estas alturas son aproximadas y pueden variar dependiendo de las condiciones del suelo, de la altura del césped y del tipo del césped que se está segando. • • IMPORTANTE: Dejando el interruptor de la ignición en cualquier posición otra que “STOP” causar i que la batería se descargue (muerta). El césped promedio debe cortarse aproximadamente a 2-1/2 pulgadas durante la temporada fría y sobre 3 pulgadas durante los meses calurosos. Para obtener un césped más saludable y de mejor apariencia, siegue a menudo y después de un crecimiento moderado. Para obtener el mejor rendimiento de corte, el césped que tiene más de 6 pulgadas de altura debe segarse dos veces. Haga el primer corte relativamente alto; el segundo a la altura deseada. 10 OPERACIÓN FAMILIARICESE CON SU TRACTOR LEA ESTE MANUAL DEL DUEÑO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU TRACTOR Compare las ilustraciones con su tractor para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. PALANCA DE EMBRAGUE DEL ACCESORIO INTERRUPTOR DE IGNICIÓN INTERRUPTOR DE LUCES POSICIÓN ROS "ON" MACHO DE LA PALANCA DE LEVANTAMIENTO PALANCA DE LEVANTAMIENTO DEL ACCESORIO CONTROL DE ACELERACIÓN/ ESTRANGULACIÓN PEDAL DEL EMBRAGUE/FRENO PALANCA DE ESTACIONAMIENTO PALANCA DE CAMBIO 02829 Fig. 4 Nuestros tractores cumplen con los estándares de seguridad del American National Standard Institute. INTERRUPTOR DE LUCES - Enciende y apaga las luces delanteras. PALANCA DE LEVANTAMIENTO DEL ACCESORIO - Se usa para levantar, bajar y ajustar el conjunto segador o los demás accesorios montados en su tractor. MACHO DE LA PALANCA DE LEVANTAMIENTO - Se usa para soltar la palanca de levantamiento del accesorio cuando se cambia su posición. PALANCA DEL EMBRAGUE DEL ACCESORIO - Se usa para enganchar las cuchillas segadoras, o los demás accesorios montados en su tractor. PALANCA DE ESTACIONAMIENTO - Asegura el pedal del freno en la posición del freno. PEDAL DEL EMBRAGUE/FRENO - Se usa para desembragar y frenar el tractor y para hacer arrancar el motor. POSICIÓN ROS “ON” - Permite la operación del conjunto segador o otro accesorio accionado mientras que en revés. PALANCA DE CAMBIO - Selecciona la velocidad y la dirección del tractor. CONTROL DE ACELERACIÓN/ESTRANGULACIÓN - Se usa para hacer arrancar y controlar la velocidad del motor. INTERRUPTOR DE IGNICIÓN - Se usa para hacer arrancar o hacer parar el motor. 9 OPERACIÓN Estos símbolos pueden aparecer sobre su tractor o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus significados. MARCHA ATRÁS NEUTRO ALTO BAJO ESTRANGULACIÓN RÁPIDO LENTO IGNICIÓN P MOTOR MOTOR ENCENDIDO SISTEMA APAGADO FUNCIONAMIENTO ATRÁS (ROS) LUCES ENSENDIDAS COMBUSTIBLE MOTOR EN MARCHA BATERÍA FRENO DE ESTACIONAMIENTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO CERRADO ACCESORIO DEL EMBRAGUE DESENGANCHADO ABIERTA MARCHA MARCHA ALTURA DE LA LEVANTAMIENTO ATRÁS HACIA ADELANTE SEGADORA DE LA SEGADORA 15 ACCESORIO DEL EMBRAGUE ENGANCHADO PEDAL DE FRENO / DE EMBRAGUE 15 PELIGROS DE MANTENGA EL PENDIENTES AREA DESPEJADA (Vea la sección de las reglas de seguridad) PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, provoca muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, puede provocar muerte o lesiones graves. RUEDA LIBRE (Solamente para los modelos automatico) PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones ligeras o moderadas. PRECAUCIÓN cuando se utiliza sin el símbolo de aviso, indica una situación que puede provocar daños al tractor y/o al motor. PELIGRO, GUARDE LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS SUPERFICIES CALIENTES indica un peligro que, si no se evita, puede provocar la muerte, lesiones graves y/o danos a la máquina. No seguir las siguientes instrucciones puede provocar heridas o muerte. Los símbolos de aviso de seguridadse utilizan para identificar informaciones de seguridad relativas a peligros que puedenprovocar la muerte, heridas graves y/o daños a la máquina. FUEGO indica un peligro que, si no se evita, puede provocar la muerte, lesiones graves y/o danos a la máquina. 8 MONTAJE/PRE OPERACIÓN INSTALACIÓN DEL ASIENTO Ajuste el asiento antes de apretar la manilla de ajuste. REVISIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS Las llantas en su unidad fueron infladas demasiado en la fábrica por razones de envío. La presión de las llantas correctas es importante para obtener el mejor rendimiento en el corte. Una vez que usted haya aprendido a manejar su tractor, verifique que el freno funcione correctamente. Ver “PARA VERIFICAR SI FUNCIONA BIEN EL FRENO” en el capítulo de servicio y ajustes de este manual. Levante el asiento y apriete la manilla de ajuste en forma segura. • Desmóntese del asiento sin mover su posición ajus-tada. • REVISIÓN DEL SISTEMA DE FRENOS Deslice el asiento hasta que llegue a una posición cómoda, que le permita presionar el pedal del embrague/freno completamente hasta abajo. • Baje el asiento a la posición de operación y siéntese en el asiento. • Monte la manilla de ajuste y la arandela plana sueltamente. No las apriete. • Ponga el asiento en la base de éste y monte el perno con resalto. Apriete el perno con resalto en forma segura. • Gire el asiento hacia arriba y remuevalo del embalaje de cartón. Remueva y desechese del embalaje de cartón. • Remueva la manilla de ajuste y la arandela plana que aseguran el asiento al empaque de cartón y póngalos de lado para poder utilizarlos durante la instalación del asiento sobre el tractor. • BASE DEL ASIENTO ASIENTO PERNO CON RESALTO • Reduzca la presión de los neumáticos a la PSI que se indica en estos. REVISIÓN DE LA NIVELACIÓN DEL CONJUNTO Para obtener los mejores resultados en el corte, la caja de la segadora tiene que estar nivelada en la forma adecuada. Vea “PARA NIVELAR LA CAJA” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual. REVISIÓN DE LA POSICIÓN ADECUADA DE TODAS LAS CORREAS Vea las figuras que aparecen para cambiar las correas de impulsión de la cuchilla de la segadora y de movimiento en la sección de Servicio y Ajustes de este manual. Verifique que las correas sigan su paso correcto. ✓LISTA DE REVISIÓN ANTES DE OPERAR Y DE DISFRUTAR DE SU TRACTOR NUEVO, LE DESEAMOS QUE RECIBA EL MEJOR RENDIMIENTO Y LA MAYOR SATISFACCION DE ESTE PRODUCTO DE CALIDAD. HAGA EL FAVOR DE REVISAR LA LISTA A CONTINUACION: ARANDELA PLANA 00835 MANILLA DE AJUSTE ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Fig. 3 AVISO: Ahora puede rodar su tractor fuera de la corredera. Siga las siguientes instrucciones para remover el tractor de la corredera. ADVERTENCIA: Antes de empezar, leer, entender y seguir todas las instrucciones presentes en la sección Operaciones de este manual. Asegurarse que el tractor esté en un área bien ventilada. Asegurarse que la zona delante del tractor esté libre de otras personas y objetos. PARA HACER RODAR EL TRACTOR FUERA DE LA CORREDERA (VEA LA SECCIÓN DE LA OPERACIÓN PARA LA LOCALIDAD Y LA FUNCIÓN DE LOS CONTROLES) Haga rodar el tractor hacia delante fuera de la corre-dera. • Ponga la palanca de cambios en la posición de neutro (N). • Suelte el freno de estacionamiento presionando el pedal del embrague/freno. • Levante la palanca de levantamiento del accesorio a su posición más alta. • Continuar con las siguientes instrucciones. ✓ ✓ Se han completado todas las instrucciones de montaje. No quedan partes sueltas en la caja de cartón. La batería está preparada y cargada en forma adecuada. El asiento ha sido ajustado en forma cómoda y apretado en forma segura. Todas las llantas han sido infladas en forma adecuada. (Para fines de envío, las llantas se inflaron demasiado en la fábrica.) Asegúrese que el conjunto segador esté nivelado en forma adecuada, de lado a lado y desde adelante hacia atrás, para obtener los mejores resultados en el corte. (Las llantas tienen que estar infladas en forma adecuada para la nivelación.) Revise las correas de impulsión y de la segadora. Asegúrese que recorran el paso adecuado alrededor de las poleas y dentro de todos los fijadores de las correas. ✓ Revise el alambrado. Fíjese que todas las conexiones todavía estén seguras y que los alambres estén sujetos en forma adecuada. AL MISMO TIEMPO QUE APRENDE A COMO USAR SU TRACTOR, PRESTE ATENCIÓN EXTRA A LOS PUNTOS DE IMPORTANCIA QUE SE PRESENTAN A CONTINUACIÓN: ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 7 El aceite del motor tiene que llegar al nivel adecuado. El estanque de combustible tiene que estar lleno con gasolina sin plomo regular, nueva y limpia. Familiarícese con todos los controles – su ubicación y su función. Opérelos antes de hacer arrancar el motor. Asegúrese que el sistema de frenos esté en una condición de operación segura. Asegurarse de que el Sistema de Presencia del Operador y el Sistema de Funcionamiento Atrás (ROS) funcionan de modo adecuado (Ver las Secciones de Funcionamiento y Mantenimiento en este manual). MONTAJE/PRE OPERACIÓN Su tractor nuevo ha sido montado en la fábrica con la excepción de aquellas partes que no se han montado por razones de envío. Para asegurarse que su tractor funcione en forma adecuada y segura todas las partes y los artículos de ferretería que se monten tienen que ser apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, según sea necesario, para asegurarse de que estén apretados en forma segura. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Un juego de llaves de tubo facilitará el montaje. A continuación se enumeran los tamaños de las llaves estándar. (1) Llave de 5/16" Cuchillo para todo uso Pinzas (2) Llaves de 1/2" Medidor de presión de las llantas (2) Llaves de 7/16" (1) Llaves de 9/16" Cuando en este manual se mencionan los términos “mano derecha” o “mano izquierda” se refiere a cuando usted se encuentra en la posición de operación (sentado/a detrás del volante de dirección). PARA REMOVER EL TRACTOR DE LA CAJA DE CARTÓN DESEMPAQUE LA CAJA DE CARTÓN Revise si hay partes sueltas adicionales o cartón y remuévalas. • Cortar a lo largo de las líneas de puntos en todos los cuatro paneles de cartón. Remover los paneles de cierre y aplanar los paneles laterales. • Remueva todas las partes sueltas que estén accesibles, y las cajas de partes, de la caja de cartón grande. • ADJUNTE EL VOLANTE DE DIRECCIÓN (Vea Fig. 2) MONTAJE DEL EJE DE EXTENSIÓN Y EL ACCESORIO DE TRANSICIÓN DE LA DIRECCIÓN • Deslice el eje de extensión sobre el eje del volante inferior. • Ponga las orejas del accesorio de transición de la dirección sobre las ranuras para las orejas, en el tablero, y empújelas hacia abajo para asegurarlas. INSTALACIÓN DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN • Ponga las ruedas delanteras del tractor para que estén indicadas hacia adelante. Presione el inserto del volante de dirección en el centro de éste. • Monte la arandela plana grande, arandela de seguridad, perno hexagonal en forma segura. • Ponga el volante de dirección de manera que las barras transversales queden horizontales (izquierda a derecha) y deslícelo al interior del eje y sobre el adaptador. • Remueva el adaptador del volante y deslice el adaptador sobre la extensión del eje de dirección. • • Remueva el embalage de cartón del capó y de la rejilla. IMPORTANTE: Revise y remueva todas las grampas en la corredera porque puden perforar las llantas en donde el tractor tiene que rodar para salirse de ella. INSERTO ANTES DE REMOVER EL TRACTOR DE LA CORREDERA PERNO ARANDELA DE SEGURIDAD VERIFIQUE LA BATERÍA (Vea Fig. 1) • ARANDELA PLANA GRANDE Levante del asiento a la posición levantada. AVISO: Si esta batería esta utilizada después del mes y año indicado sobre la etiqueta (la etiqueta que se encuentra entre los terminales), cargue la batería por un mínimo de una hora a 6-10 amps. (Vea “BATERÍA” en la sección de Mantenimento de este manual). • VOLANTE DE DIRECCIÓN Para instale la batería, y cable de la batería, realice el procedimiento descrito en “REEMPLAZAR LA BATERÍA” del capítulo de Servicio y Ajustes de este manual. ACCESORIO DE TRANSCIÓN DE LA DIRECCIÓN ADAPTADOR ASIENTO ETIQUETA EJE DE EXTENCIÓN EJE DE DIRECCIÓN INFERIOR 02602 9 81 02 Fig. 1 Fig. 2 6 PEDAZOS PARA LA MONTAJE Volante de dirección Inserto del volante de dirección (1) Arandela (1) Perno hexagonal 5/16-18 x 4 (1) Arandela de seguridad 5/16 Eje de Extención Accesorio de transción de la dirección Adaptador Asiento (1) Arandela de calibre (1) Manilla (1) Asiento Hoja de pendiente Llaves (2) Llaves 5 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO AMP/HR: 28 MIN. CCA: 230 CASE SIZE: U1R BATERÍA: 3 AMPS BATERÍA 5 AMPS LUCES SISTEMA DE CARGA: MARCHA 1st HACIA 2nd ADELANTE: 3rd 4th 5th 6th MARCHA ATRÁS: VELOCIDAD DE RECORRIDO (MPH): CHAMPION RC12YC (ABERTURA: .030") BUJÍA: 48 OZ. (1,4 L) CAPACIDAD DE PETRÓLEO: SAE 30 (SOBRE 32°F/0°C) SAE 5W30 (DEBAJO 32°F/0°C) TIPO DE ACEITE: (API-SG-SL) 1.50 (5,7 L) REGULAR SIN PLOMO CAPACIDAD Y TIPO DE GASOLINA: 1.0 1.4 2.1 3.1 4.0 5.1 1.6 FELICITACIONES por la compra de su tractor. Ha sido diseñado, planificado y fabricado para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar fácilmente, haga el favor de ponerse en contacto con un centro de servicio o con un otro centro de servicio cualificado. Cuenta con técnicos bien capacitados y competentes y con las herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar este tractor. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitirán montar y mantener su unidad en forma adecuada. Siempre observe las “REGLAS DE SEGURIDAD.” RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE • • • Lea y observe las reglas de seguridad. Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su tractor. Siga las instrucciones descritas en las secciones “Mantenimiento” y “Almacenamiento” de este Manual del Dueño. ADVERTENCIA: Este tractor viene equipado con un motor de combustión interna y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de césped, o menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige lo anterior (Sección 4442 del “California Public Resources Code”). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en la tierras federales. Su centro de Servicio más cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea la sección de Partes de Repuesto en el manual Inglés del dueño.) TORSIÓN DEL PERNO DE LA CUCHILLA: 45-55 Ft. Lbs. TABLA DE MATERIAS REGLAS DE SEGURIDAD ......................................... 2-3 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ...................... 4 RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE ....................... 4 MONTAJE/PRE OPERACIÓN .................................... 6-7 OPERACIÓN ............................................................. 8-12 TABLA DEL MANTENIMIENTO ................................. 13 MANTENIMIENTO .................................................. 13-16 SERVICIO Y AJUSTES .......................................... 17-20 ALMACENAMIENTO ................................................... 21 IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS ..................... 22-23 GARANTÍA................................................................... 26 4 III. NIÑOS REGLAS DE SEGURIDAD Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles OPERACIONES DE SERVICIO GENERALES Si el operador no pone atención a la presencia de los niños pueden ocurrir accidentes trágicos. Los niños a menudo están atraídos por la máquina y las actividad de cortar. No dar por hecho de que los niños se queden adonde estaban la última vez que los vistes. • Mantener los niños fuera del área de corte y vigilados por un adulto responsable que no sea el operador. • Estar alerta y apagar la máquina si un niños entra en el área. • Antes y durante la marcha atrás, mirar adelante y abajo para ver si hay niños pequeños. • Nunca llevar niños, incluso si hay las cuchillas apagadas. Podrían caer y herirse seriamente o interferir con el funcionamiento seguro de la máquina. los niños que se han llevado precedentemente pueden aparecer de pronto en el área de corte por otro paseo y ser atropellados o tumbados por la máquina. • Nunca dejar que los niños manipulen la máquina. • Tener el máximo cuidado cuando se acerca a cantos ciegos, arbustos, árboles u otros objetos que pueden impedir la vista de niños. • • • • • • • • • IV. REMOLQUE • • • • • Remolcar sólo con una máquina que tenga un gancho diseñado para remolcar. Enganchar el equipo o remolcar sólo en el punto dispuesto al efecto. Seguir las recomendaciones del productor con respecto a los límites del equipo por remolcar y el remolque en pendientes. Nunca permitir que niños u otras personas estén dentro del equipo por remolcar. En pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar la pérdida de tracción y la pérdida de control. Viajar despacio y dejar más distancia para frenar. V. SERVICIO MANIPULACIÓN SEGURA DE LA GASOLINA Para evitar heridas personales o daños a las cosas, poner el máximo cuidado a la hora de manipular la gasolina. La gasolina es extremamente inflamable y los vapores son explosivos. • Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignición. • Usar sólo contenedores para gasolina aprobados. • Nunca quitar el tapón de la gasolina o añadir carburante con el motor en marcha. dejar enfriar el motor antes del abastecimiento de la gasolina. • Nunca abastecer la máquina al interior de un local. • Nunca guardar la máquina o el contenedor del carburante donde haya una llama abierta, chispas o una luz piloto como un calentador de agua u otros dispositivos. • Nunca llenar los contenedores al interior de un vehículo o en una caravana o camión recubiertos con un forro de plástico. Colocar siempre los contenedores en el terreno lejos del vehículo cuando se está llenando. • Quitar el equipo de gas del camión o caravana y abastecerlo en el terreno. Si no es posible, abastecer dicho equipo con un contenedor portátil, más bien que de un surtidor de gasolina. • Mantener la boquilla a contacto del borde del depósito de carburante o la abertura del contenedor durante toda la operación de abastecimiento. No utilizar un dispositivo con boquilla cerrada-abierta. • Si se vierte carburante sobre la ropa, cambiarse la ropa inmediatamente. Nunca llenar el depósito más de lo debido. Volver a colocar el tapón del gas y cerrar de modo firme. • • • • • • • • • • • • • Nunca hacer funcionar la máquina en un área cerrada. Mantener todas las tuercas y pernos apretados para asegurarse de que trabaja en condiciones seguras. Nunca modificar los dispositivos de seguridad. Controlar su correcto funcionamiento regularmente. Mantener la máquina libre de hierba, hojas u otros residuos acumulados. Limpiar las salpicaduras de aceite o carburante y quitar cualquier cosa mojada con carburante. Dejar que la máquina se enfríe antes de guardarla. Si se golpea un objeto ajeno, hay que pararse e inspeccionar la máquina. Reparar, si es necesario, antes de volver a poner en marcha. Nunca hacer ningún ajuste o reparación con el motor en función. Verifique los componentes de la trampa para césped y la canaleta de descarga con frecuencia y sustituya con repuestos recomendados por el fabricante cuando sea necesario. Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Envolver la cuchilla, ponerse guantes y poner la máxima atención cuando se hacen operaciones en ellas. Controlar el funcionamiento del freno frecuentemente. Ajustar y hacer las operaciones de mantenimiento cuando eso sea necesario. Mantener y sustituir las etiquetas de seguridad e instrucción, cuando sea necesario. Asegurarse de que el área esté libre de otras personas antes de ponerla en marcha. para la máquina si alguien entra en el área. Nunca llevar pasajeros. No cortar marcha atrás al no ser absolutamente necesario. Mirar siempre abajo y delante mientras se procede atrás. Nunca llevar niños, incluso si hay las cuchillas apagadas. Podrían caer y herirse seriamente o interferir con el funcionamiento seguro de la máquina. los niños que se han llevado precedentemente pueden aparecer de pronto en el área de corte por otro paseo y ser atropellados o tumbados por la máquina. Mantener los niños fuera del área de corte y vigilados por un adulto responsable que no sea el operador. Estar alerta y apagar la máquina si un niños entra en el área. Antes y durante la marcha atrás, mirar adelante y abajo para ver si hay niños pequeños. Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente (15° Máx), no de modo horizontal. Escoger una velocidad de marcha baja de modo que no sea necesario pararse o cambiar estando en una pendiente. Evitar arrancar, pararse o girar en una pendiente. Si las ruedas pierden tracción, desconectar las cuchillas y proceder despacio cuesta abajo en la pendiente. Si la máquina se para mientras va cuesta arriba, desconectar las cuchillas, poner la marcha atrás y ir hacia atrás despacio. No girar estando en pendientes si no es necesario, y luego girar despacio y gradualmente cuesta abajo, si es posible. • 3 REGLAS DE SEGURIDAD Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles PELIGRO: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. ADVERTENCIA: Siempre desconecte el alambre de la bujía y póngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujía, para evitar el arranque por accidente, durante la preparación, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. • • • ADVERTENCIA: No avance cuesta abajo a punto muerto ya que podría perder el control del tractor. ADVERTENCIA: Remolque solamente los accesorios recomendados y conformes a las características indicadas por el fabricante de su tractor. Tenga cuidado y prudencia al utilizar el tractor. Cuando se encuentre en un declive, oper utilizando exclusivamente la velocidad más baja. En caso de un declive una carga excesiva podría resultar peligrosa. Los neumáticos pueden perder la tracción con el suelo y hacerle perder el control de su tractor. ADVERTENCIA • • • • • • • El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehículo contienen o desprenden productos químicos conocidos en el Estado de California como causa de cáncer y defectos al nacimiento u otros daños reproductivos. ADVERTENCIA Los bornes, terminales y accesorios relativos de la batería contienen plomo o compuestos de plomo, productos químicos conocidos en el Estado de California como causa de cáncer y defectos al nacimiento u otros daños reproductivos. Lavar las manos después de manipularlos. I. FUNCIONAMIENTO GENERAL • • • • • • • • • • Leer, entender y seguir todas las instrucciones sobre la máquina y en el manual antes de empezar. No poner las manos o los pies cerca de partes giratorias o debajo de la máquina. Mantener siempre limpia la abertura de descarga. Permitir el funcionamiento de la máquina sólo a adultos que tengan familiaridad con las instrucciones. Limpiar el área de objetos como piedras, juguetes, cables, etc. que pueden ser recogidos y disparados con las cuchillas. Asegurarse de que el área esté libre de otras personas antes de ponerla en marcha. Parar la máquina si alguien entra en el área. Nunca llevar pasajeros. No cortar marcha atrás al no ser absolutamente necesario. Mirar siempre abajo y delante mientras se procede atrás. Nunca dirigir el material descargado hacia nadie. Evitar descargar material contra paredes u obstrucciones. El material podría rebotar hacia el operador. Parar las cuchillas cuando se pasan superficies de grava. No maneje la máquina si no tiene la trampa para césped completa, la canaleta de descarga u otros dispositivos de seguridad en su lugar y en funcionamiento. Ralentizar antes de girar. Nunca dejar una máquina encendida sin vigilancia. Apagar siempre las cuchillas, poner el freno de estacionamiento, parar el motor, y quitar las llaves antes de bajar. Desenganche las hojas cuando no esté cortando césped. Apague el motor y espere hasta que todas las partes se detengan por completo antes de limpiar la máquina, retirar la trampa para césped o destapar la canaleta de descarga. Hacer funcionar la máquina sólo con la luz del día o luz artificial buena. No hacer funcionar la máquina estando bajo los efectos de alcohol o droga. Poner atención al tráfico cuando se opera cerca de calles o se cruzan. Poner la máxima atención al cargar o descargar la máquina en una caravana o camión. Llevar siempre gafas de protección cuando se hace funcionar la máquina. Los datos indican que los operadores a partir de los 60 años están afectados por un gran porcentaje de heridas relativas a la conducción del cortacésped. Estos operadores tendrían que evaluar su habilidad de hacer funcionar el cortacésped de modo lo bastante seguro para proteger a sí mismos y a otras personas de heridas graves. Seguir las recomendaciones del fabricante para los pesos y contrapesos de las ruedas. Mantener la máquina libre de hierba, hojas u otros escombros que pueden tocar el tubo de escape / partes del motor calientes y quemarse. No permitir que el puente del cortacésped cargue hojas u otros residuos que pueden causar acumulaciones. Limpiar toda salpicadura de aceite o carburante antes de hacer operaciones sobre la máquina o guardarla. Dejarla enfriar antes de guardarla. II. FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES Las pendientes son el mayor factor de accidentes relativos a la pérdida de control y vuelco, que pueden causar severas heridas o muerte. El funcionamiento en pendientes requiere una atención extra. Si no es posible hacer marcha atrás en una pendiente o si te sientes incomodo, no la cortes. • Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente, no de modo horizontal. • Poner atenciones a los hoyos, las raíces, los bultos, las piedras u otros objetos escondidos. El terreno irregular puede volcar la máquina. La hierba alta puede esconder obstáculos. • Escoger una velocidad de marcha baja de modo que no sea necesario pararse o cambiar estando en una pendiente. • No cortar la hierba mojada. Las ruedas pueden perder tracción. Poner siempre una marcha cuando se está en pendientes. No poner en punto muerto e ir cuesta abajo. • Evitar arrancar, pararse o girar en una pendiente. Si las ruedas pierden tracción, desconectar las cuchillas y proceder despacio cuesta abajo en la pendiente. • Mantener todo los movimientos en las pendientes lentos y gradual. No hacer cambios repentinos de velocidad o dirección, ya que pueden causar el escape de la máquina. • Poner la máxima atención cuando la máquina funciona con captadores de hierba u otros dispositivos enganchados; pueden afectar la estabilidad de la máquina. No usar en pendientes empinados. • No intentar estabilizar la máquina poniendo el pie en el terreno. • No cortar cerca de bajadas, cunetas y orillas. Las máquina puede volcarse improvisamente si una rueda está en el borde o se hunde. 2 MANUAL DE OPERARIO MODELO NO. SO17542LT 17.5 CV* 42 PULGADA TRACTOR PARA CÉSPED • Montaje • Operación • Mantenimiento • Servicio y Ajustes • Almacenamiento • Identificación de Problemas Para Partes y Servicio, póngase en contacto con nuestro distribuidor autorizado: Llamada 1-800-849-1297 Para Asistencia Técnica: Llamada 1-800-829-5886 *Como indicado por fabricante de motor 433485 01.04.10 BAD Impreso en los E.U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Yard Machines Y25 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas