Lasko X30400 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

(1) Conjunto de motor oscilante de 3 velocidades
(1) Conjunto de columna
(1) Base
(1) Hélice
(1) Parrilla delantera
(1) Parrilla trasera
(1) Bolsa de tornillería
(1) Motor bolsa tornillería
(1) Bolsa de juego de ruedas
(1) Hoja de instrucciones
Rev. A 10/11 7
5084440
VENTILADOR OSCILANTE DE PEDESTAL
DE 30” CON RUEDAS, PARA USO
INDUSTRIAL
Modelo X30400
INCLUIDO CON EL VENTILADOR:
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Ventilador.
2. Cerciórese de que la fuente de poder sea compatible con las
demandas eléctricas del Ventilador.
3. Use este Ventilador sólo en la forma que se describe en el
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante
podría ocasionar un incendio, golpes de electricidad o lesiones a
personas.
4. Para disminuir el riesgo de lesiones físicas y golpes de
electricidad, no debe jugarse con el ventilador no deberá éste
ser ubicado al alcance de los niños pequeños.
5. Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar, proporcionar
servicio o mover el Ventilador.
ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO-
APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO PARA DESCONECTAR LA POTENCIA
AL INSTALAR O PROPORCIONARLE SERVICIO AL VENTILADOR.
DESENCHUFE SIEMPRE EL CABLE ELÉCTRICO.
6. Este Ventilador NO debe usarse en ubicaciones potencialmente
peligrosas, tales como en ambientes inflamables, explosivos,
cargados de sustancias químicas o húmedos.
7. NO use el ventilador ante una ventana, pues la lluvia podría
presentar riesgos eléctricos.
8. Vuelva a armar el ventilador por completo, siguiendo las
instrucciones, antes de reconectarse a la fuente de poder.
9. El cordón eléctrico está equipado con una clavija a tierra de
tres espigas que tiene que ser enchufada a un receptáculo del
mismo diseño. Bajo ninguna circunstancia deberá cortarse la
espiga a tierra de la clavija. De existir un receptáculo de pared
de dos espigas, deberá reemplazarse por uno de tres espigas
debidamente puesto a tierra e instalado de conformidad con
el Código Nacional de Electricidad y todos los códigos y
ordenanzas locales aplicables. El trabajo deberá hacerlo un
electricista calificado, utilizando exclusivamente alambre de cobre.
ADVERTENCIA: NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN ADAPTADOR DE
TRES A DOS ESPIGAS. LA CONEXIÓN INDEBIDA PODRÍA CREAR EL
RIESGO DE SER ELECTROCUTADO. EL USO DE TALES ADAPTADORES
NO ESTÁ PERMITIDO EN CANADÁ.
10. De ser posible, evite el uso de cables de extensión. Si debieran
usarse, minimice el riesgo de sobrecalentamiento procurando
que estén aprobados por UL. Nunca use un solo cable de
extensión para hacer funcionar más de un Ventilador.
11. No haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe
dañado o después de que el ventilador presente algún
desperfecto o haya sido dejado caer o sufriera cualquier tipo
de daño.
12. No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objetos
extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, puesto
que podría provocar un golpe de electricidad, incendio, o daños
al ventilador. No bloquee ni manipule el Ventilador de ninguna
manera mientras esté en funcionamiento.
13.Siempre coloque el Ventilador sobre una superficie, estable,
plana y horizontal mientras esté en funcionamiento, para evitar
la posibilidad de que el Ventilador se dé vuelta. Ubique el cable
eléctrico de tal modo que el ventilador u otros objetos no
descansen sobre él. No coloque el cable de corriente debajo de
alfombras. No cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras
estrechas o artículos de coberturas similares. No coloque el
cable de corriente debajo de muebles o artefactos. Coloque el
cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las
personas no se tropiecen con éste.
14. Este Ventilador no ha sido diseñado para usarse en lugares
mojados o húmedos. Nunca coloque un Ventilador donde quepa
la posibilidad de que caiga en una bañera u otro recipiente con agua.
15.No use el Ventilador en exteriores.
16.Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones
de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado,
aves de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo
547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos
o normas estatales o locales aplicables con relación a los
requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura.
ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL
ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).
17. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos.
Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional
(NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables
con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos.
ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL
ARTICULO 500 (2008).
ADVERTENCIA: DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE
ELECTRICIDAD – NO USE ESTE VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE
CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.
PRECAUCION: DEBIDO AL TAMANO Y PESO DE ESTE VENTILADOR,
ASEGURESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS ESTAN COMPLETAMENTE
MONTADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. UN FALLO PODRIA
CAUSAR LA DESUNION DE LAS PIEZAS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO
Y/O DANOS PERSONALES.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR
MANTENIMIENTO AL PRODUCTO DESCRITO.
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.
Rev. A 10/11 8 5084440
BOLSA DE TORNILLERÍA D:
(1) Conjunto de Rueda Izquierda
(1) Conjunto de Rueda Derecha
(4) Perno de Carruaje (5/16-18 x 1 pulg)
(4) Arandela de Seguridad Dividida (5/16 pulg)
(4) Tuerca Hexagonal (5/16-18)
CONTENIDO DE LA BOLSA DE HERRAJES
BOLSA DE TORNILLERÍA A:
(1) Brida de montaje
(1) Perno de cabeza cuadrada (3/8-16 x 1 pulg)
(4) Pernos de carruaje (3/8-16 x 1 pulg)
(4) Arandelas de seguridad divididas (3/8 pulg)
(4) Tuercas hexagonales (3/8-16)
Perno de cabeza cuadrada
(3/8-16 X 1 pulg)
Pernos de carruaje
(3/8-16 X 1” pulg)
Arandelas de seguridad divididasr (3/8 pulg)
Tuercas hexagonales (3/8-16)
Arandela de Seguridad Dividida (5/16 pulg)
Tuerca hexagonal (5/16-18)
Perno de Carruaje (5/16-18 x 1 pulg)
BOLSA TORNILLERÍA DE MOTOR
(1) Perno Hexagonal (1/2-13 X 1 pulg)
(1) Arandela de Seguridad Dividida (1/2 pulg)
(1) Tuerca Hexagonal (1/2-13)
(1) Perno de Carruaje (1/4-20 X 1 5/8)
(1) Arandela de Seguridad (1/4 pulg, dientes internos)
(2) Arandela planas (1/4 pulg)
(1) Perilla Ajustable
(6) Tornillos de Cabeza Hexagonal (10-32 X 5/16 pulg)
(1) Cordón de Tirar
Perno de carruaje
(1/4-20 X 1 5/8 pulg)
Arandelas planas (1/4 pulg)
Arandelas planas (1/4 pulg)
Perno hexagonal (1/2-13 X 1 pulg)
Arandela de seguridad dividida
(1/2 pulg)
Tuerca hexagonal (1/2- 13)
Arandela de Seguridad
(1/4 pulg, dientes internos)
Tornillos de cabeza hexagonal
(10-32 x 5/16 pulg)
Perilla Ajustable
Brida de Montaje
Rev. A 10/11 9
5084440
MONTAJE DE LA BASE
Figura 1
Tornillo De Cabeza
Cuadrada
Patín De Montaje
Base
Tuercas Hexagonales (4)
Arandelas Figadora
Hendida (4)
Tornillo De Carruaje (4)
INCORRECTO
CORRECTO
Figura 2
Ubique la Bolsa de Herrajes “A” para Montar la Base. (Figura 1)
1. Coloque la Base sobre el piso.
2. Encaje el Patín de Montaje a través del orificio grande en
el centro de la Base.
3. Introduzca (4) Tornillos de Carruaje de 3/8-16 X 1” a través
del Patín de Montaje y la Base.
4. Incline la Base y fije un Tornillo de Carruaje a la vez,
colocando primero una Arandela Fijadora Hendida de 3/8”
y después una Tuerca Hexagonal de 3/8-16. NO APRIETE
TOTALMENTE TODAVÍA. Repita el procedimiento anterior
con los Tornillos restantes.
5. REGRESE Y APRIETE TOTALMENTE cada Tuerca
Hexagonal de modo que el Patín esté fijo con firmeza a la
Base.
6. Introduzca el Tornillo de Cabeza Cuadrada de 3/8-16 X 1”
dentro del Patín de Montaje.
Ubique la Bolsa de Herrajes “D” para Montar las Ruedas
en la Base. (Figuras 2 y 3)
1. Retire los Conjuntos de Rueda de la Bolsa de
Herrajes “D”.
2. Revise que los Conjuntos de Rueda son para los
costados DERECHO e IZQUIERDO. (Figura 3)
3. Coloque un Conjunto de Rueda en la ubicación de
la Base como se indica.
4. Alinee dos orificios para tornillos e introduzca un
Tornillo de Carruaje Largo de 5/16 - 18 X 1”. (Figura 2)
5. Incline la Base y fije un tornillo a la vez, colocando
primero una Arandela Fijadora Hendida de 5/16 y
después una Tuerca Hexagonal de 5/16-18.
6. Repita los pasos 2 al 5 con el otro Conjunto de
Rueda.
MONTAJE DE LAS RUEDAS EN LA BASE
Figura 3
Rev. A 10/11 10
5084440
Ubique las partes restantes de la Motor de bolsa tornillería para
Montar los Enrejados y la Hélice en el Motor.
1. Instale la Parrilla Trasera en el Motor, alineando los seis agujeros
de la parrilla con los seis agujeros roscados de la brida de
montaje del motor. Instale (6) tornillos hexagonales de 10-32
x 5/16 a través de la parrilla trasera y dentro de la brida de
montaje. apréte firmemente los (6) tornillos. (Figura 6)
2. Empuje la Hélice Del Ventilador en el Eje Del Motor, centrando
el Cubo orientado en sentido opuesto al motor, hasta que tope
contra el eje. (Inseto A) Alinee un perno de cabeza cuadrada con
la superficie plana del eje del motor. APRÉTELO BIEN FIRME
CON UNA LLAVE DE TUERCAS AJUSTABLE. Si no se apreta
firmemente el perno se puede causar daños al ventilador y/o
lesiones personales.
3. Sostenga la Parrilla Delantera de modo que el nombre, en el
centro, esté al derecho y horizontal. Empezando en la parte
superior: Fije la Parrilla Delantera a la Parrilla Trasera deslizando
los ganchos de alambre de la Parrilla Delantera sobre el anillo
exterior de la Parrilla Trasera. (Figura 7 / Detalle A) Será
necesario usar un destornillador en los ganchos inferiores para
terminar el armado. Párese detrás del ventilador. Deslice la
punta plana del destornillador entre las Parrilla Delantera y
Parrilla Trasera, junto a uno de los ganchos sin fijar. (Figura 7 /
Detalle B) Tire del mango del destornillador hacia arriba hacia la
Parrilla Trasera. Empuje el gancho de la Parrilla Delantera para
deslizarlo sobre el anillo exterior de la Parrilla Trasera. Repita
el procedimiento con los ganchos restantes.
PRECAUCIÓN: NO DOBLE LOS ALAMBRES EN LAS PARRILLAS
DELANTERA Y TRASERA.
MONTAJE DE ENREJADO Y HÉLICE
Figura 5
Figura 7
Detalle A
Detalle B
Inseto A
Figura 6
Ubique la Motor de bolsa tornillería para Montar el Conjunto de
Columna y Motor.
1. Deslice la sección plana del Tubo Superior del Conjunto de
Columna junto al Cuello del Conjunto de Motor. Alinee el orificio
de 1/2” de diámetro en la sección plana del Tubo Superior del
/Conjunto de Columna con el orificio de 1/2” de diámetro del
Conjunto de Motor. (Figura 4)
2. Introduzca el Tornillo Hexagonal de 1/2” X 1” (cabeza de 3/4”)
a través del Cuello del Motor y el Conjunto del Tubo Superior.
Coloque una Arandela de Fijadora Hendida de 1/2” de diámetro y
luego la Tuerca Hexagonal de 1/2” de diámetro (cabeza de 3/4”)
y apriételas completamente con una llave de tuerca ajustable.
(Figura 4)
3. Desde el mismo costado del Cuello del Motor, introduzca un
Tronillo de Carruaje de 1/4-20 X 1 5/8” a través de la Ranura
con Forma de Arco en el Cuello del Motor y del Orificio en el
Tubo Superior del Conjunto de Columna. (Figura 4)
Para Fijar: Coloque una Arandela Plana de 1/4”, una Arandela
Fijadora de Diente Interno, una segunda Arandela Plana, y luego
apriete la Perilla Ajustable sobre las roscas restantes.
4. Conecte la cadena de tiro al interruptor de velocidad del motor
si así lo desea.
Figura 4
MONTAJE DE COLUMNA Y MOTOR
1. Coloque el Conjunto de Columna y Motor sobre el piso al
costado del Conjunto de Base. Incline el Conjunto de base hacia
arriba, sobre uno de sus extremos. Levante el tubo inferior del
Conjunto de Columna e introdúzcalo dentro del Patín de Montaje.
(Figura 5)
2. Apriete el Tornillo de Cabeza Cuadrada de 3/8-16 X 1” dentro
del Patín de Montaje.
3. Incline todo el conjunto hasta que quede en posición vertical.
PROCURE QUE LOS TORNILLOS INDICADOS EN LOS PASOS
CORRESPONDIENTES AL CONJUNTO DE COLUMNA Y MOTOR
ESTÉN FIJOS ANTES DE COLOCAR EL VENTILADOR EN POSICIÓN
VERTICAL.
4. Afloje el Tornillo de Cabeza Cuadrada de 3/8-16 X 1” en el Patín
de Montaje. Esto permitirá que la Columna se asiente en la parte
inferior de la Base después de colocar el Ventilador en posición vertical.
5. Apriete el Tornillo de Cabeza Cuadrara de 3/8-16 X 1” en el Patín
de Montaje.
MONTAJE DE COLUMNA / MOTOR
A LA BASE
El motor verdadero no mostró para la
vista de hardware de detalle.
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE TRASLADO
Rev. A 10/11 11
5084440
1. Desconecte TODA LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. Nunca traslade el ventilador con la hélice en movimiento.
2. Asegúrese que el cabezal del ventilador esté bien sujeto apretando el perno hexagonal de 1/2 y la perilla de ajuste para fijar el conjunto
del cabezal.
3. Asegúrese que la perilla de oscilación en el motor esté en la posición bloqueada.
4. Baje el cabezal del ventilador de la manera ilustrada para mayor estabilidad.
5. Incline el ventilador hacia atrás sobre las ruedas como se ilustra. El ventilador es pesado y difícil de manipular. Tenga sumo
cuidado.
INSTRUCCIONES PARA EL REPOSICIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: SIEMPRE DESENCHUFE EL CABLE
ANTES DE MOVER O PROPORCIONAR SERVICIO AL
VENTILADOR.
ADVERTENCIA: ¡NO SUMERJA EL VENTILADOR EN
EL AGUA!
LIMPIEZA: Use un paño suave y una solución jabonosa suave, tal
como un detergente líquido para lavar trastes. Seque todas las
partes por completo antes de reconectar el Ventilador a la fuente
de poder.
ADVERTENCIA: No use gasolina, bencina, acetona,
limpiadores abrasivos, etc., puesto que dañarán el
Ventilador. NUNCA use ALCOHOL O SOLVENTES.
SERVICIO: Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento
general por parte del usuario, por favor contacte a nuestro equipo
de Servicio al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a Viernes de 8
a.m. a 5 p.m.
LUBRICACIÓN: Los cojinetes de precisión vienen sellados de por
vida en la fábrica y no precisarán ninguna lubricación adicional.
ALMACENAMIENTO: Guarde el Ventilador con estas instrucciones
en un lugar fresco y seco.
1.
2.
3.
(Inseto A)
Del
Engranaje
De Levas
90˚
45˚
1. Para usar: Enchufe el cordón en un tomacorriente de 120
V, 60 Hz con puesta a tierra. Seleccione la velocidad de
funcionamiento deseada usando el cordón de tirar en la parte
posterior del motor.
PRECAUCIÓN: EL VENTILADOR PUEDE ENCENDERSE CUANDO
LO ENCHUFA POR PRIMERA VEZ.
Primer tirón:Alta Tercer tirón: Baja
Segundo tirón: Mediana Cuarto tirón: APAGADO
2. Para ajustar la altura del cabezal: Mientras se sostiene
firmemente la columna superior, afloje el perno del collar de la
columna (en sentido contrahorario). Eleve o baje el cabezal a la
posición deseada. Vuelva a apretar el perno FIRMEMENTE.
NOTA: Este ventilador es muy pesado. No sostener firmemente
el conjunto del cabezal mientras se ajusta la altura o el ángulo
del cabezal podría resultar en lesiones personales.
3. Oscilación: Empuje hacia abajo la perilla de oscilación en la
caja del motor para hacer que el cabezal del ventilador oscile
de lado a lado.
NOTA: EL BARCO DEL VENTILADOR CON 90º EL ÁNGULO DE
LA OSCILACIÓN, PARA OBTENER UNA OSCILACIÓN DE 45º,
CONECTE EL VÍNCULO DE OSCILACIÓN CON EL ORIFICIO MÁS
INTERNO DEL ENGRANAJE DE LEVAS.
Rev. A 10/11 12
5084440
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. (VÁLIDO EN EE.UU., SUS TERRITORIOS, Y CANADÁ ÚNICAMENTE)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la
fecha original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera
en primer lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u
operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre
los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución
a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR
ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR
Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS
INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA
FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA,
EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO
DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
SERVICIO AL CLIENTE:
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: pr[email protected]
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones
de los centros de reparación y repuestos. Se puede comunicar con nuestro equipo de Servicio al Cliente de
lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga disponible el número de modelo, así como
también el tipo y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto).
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380
(Por favor no envíe el producto a esta dirección) www.laskoproducts.com

Transcripción de documentos

Ventilador Oscilante de Pedestal de 30” con Ruedas, para Uso Industrial Modelo X30400 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO AL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA. INCLUIDO CON EL VENTILADOR: (1) Conjunto de motor oscilante de 3 velocidades (1) Conjunto de columna (1) Base (1) Hélice (1) Parrilla delantera (1) Parrilla trasera (1) Bolsa de tornillería (1) Motor bolsa tornillería (1) Bolsa de juego de ruedas (1) Hoja de instrucciones 12. No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objetos INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, puesto 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Ventilador. que podría provocar un golpe de electricidad, incendio, o daños 2. Cerciórese de que la fuente de poder sea compatible con las al ventilador. No bloquee ni manipule el Ventilador de ninguna demandas eléctricas del Ventilador. manera mientras esté en funcionamiento. 3. Use este Ventilador sólo en la forma que se describe en el 13.Siempre coloque el Ventilador sobre una superficie, estable, manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante plana y horizontal mientras esté en funcionamiento, para evitar podría ocasionar un incendio, golpes de electricidad o lesiones a la posibilidad de que el Ventilador se dé vuelta. Ubique el cable personas. eléctrico de tal modo que el ventilador u otros objetos no 4. Para disminuir el riesgo de lesiones físicas y golpes de descansen sobre él. No coloque el cable de corriente debajo de electricidad, no debe jugarse con el ventilador no deberá éste alfombras. No cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras ser ubicado al alcance de los niños pequeños. estrechas o artículos de coberturas similares. No coloque el 5. Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar, proporcionar cable de corriente debajo de muebles o artefactos. Coloque el servicio o mover el Ventilador. cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDOpersonas no se tropiecen con éste. APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO PARA DESCONECTAR LA POTENCIA AL INSTALAR O PROPORCIONARLE SERVICIO AL VENTILADOR. 14. Este Ventilador no ha sido diseñado para usarse en lugares mojados o húmedos. Nunca coloque un Ventilador donde quepa DESENCHUFE SIEMPRE EL CABLE ELÉCTRICO. la posibilidad de que caiga en una bañera u otro recipiente con agua. 6. Este Ventilador NO debe usarse en ubicaciones potencialmente peligrosas, tales como en ambientes inflamables, explosivos, 15.No use el Ventilador en exteriores. 16.Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones cargados de sustancias químicas o húmedos. de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, 7. NO use el ventilador ante una ventana, pues la lluvia podría aves de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo presentar riesgos eléctricos. 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos 8. Vuelva a armar el ventilador por completo, siguiendo las o normas estatales o locales aplicables con relación a los instrucciones, antes de reconectarse a la fuente de poder. requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. 9. El cordón eléctrico está equipado con una clavija a tierra de ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL tres espigas que tiene que ser enchufada a un receptáculo del ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008). mismo diseño. Bajo ninguna circunstancia deberá cortarse la espiga a tierra de la clavija. De existir un receptáculo de pared 17. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional de dos espigas, deberá reemplazarse por uno de tres espigas (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables debidamente puesto a tierra e instalado de conformidad con con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. el Código Nacional de Electricidad y todos los códigos y ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ordenanzas locales aplicables. El trabajo deberá hacerlo un ARTICULO 500 (2008). electricista calificado, utilizando exclusivamente alambre de cobre. ADVERTENCIA: NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN ADAPTADOR DE TRES A DOS ESPIGAS. LA CONEXIÓN INDEBIDA PODRÍA CREAR EL RIESGO DE SER ELECTROCUTADO. EL USO DE TALES ADAPTADORES NO ESTÁ PERMITIDO EN CANADÁ. 10. De ser posible, evite el uso de cables de extensión. Si debieran usarse, minimice el riesgo de sobrecalentamiento procurando que estén aprobados por UL. Nunca use un solo cable de extensión para hacer funcionar más de un Ventilador. 11. No haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después de que el ventilador presente algún desperfecto o haya sido dejado caer o sufriera cualquier tipo de daño. Rev. A 10/11 7 ADVERTENCIA: DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO. Precaucion: Debido al tamano y peso de este Ventilador, asegurese de que todas las piezas estan COMPLETAMENTE MONTADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. Un fallo podria causar la desunion de las piezas durante su funcionamiento y/o danos personales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 5084440 CONTENIDO DE LA BOLSA DE HERRAJES BOLSA DE TORNILLERÍA A: BOLSA DE TORNILLERÍA D: (1) Brida de montaje (1) Perno de cabeza cuadrada (3/8-16 x 1 pulg) (4) Pernos de carruaje (3/8-16 x 1 pulg) (4) Arandelas de seguridad divididas (3/8 pulg) (4) Tuercas hexagonales (3/8-16) (1) (1) (4) (4) (4) Conjunto de Rueda Izquierda Conjunto de Rueda Derecha Perno de Carruaje (5/16-18 x 1 pulg) Arandela de Seguridad Dividida (5/16 pulg) Tuerca Hexagonal (5/16-18) Perno de Carruaje (5/16-18 x 1 pulg) Perno de cabeza cuadrada (3/8-16 X 1 pulg) Pernos de carruaje (3/8-16 X 1” pulg) Arandela de Seguridad Dividida (5/16 pulg) Arandelas de seguridad divididasr (3/8 pulg) Tuerca hexagonal (5/16-18) Tuercas hexagonales (3/8-16) Brida de Montaje bolsa tornillería DE Motor (1) Perno Hexagonal (1/2-13 X 1 pulg) (1) Arandela de Seguridad Dividida (1/2 pulg) (1) Tuerca Hexagonal (1/2-13) (1) Perno de Carruaje (1/4-20 X 1 5/8) (1) Arandela de Seguridad (1/4 pulg, dientes internos) (2) Arandela planas (1/4 pulg) (1) Perilla Ajustable (6) Tornillos de Cabeza Hexagonal (10-32 X 5/16 pulg) (1) Cordón de Tirar Tornillos de cabeza hexagonal (10-32 x 5/16 pulg) Perno hexagonal (1/2-13 X 1 pulg) Perno de carruaje (1/4-20 X 1 5/8 pulg) Arandela de seguridad dividida (1/2 pulg) Arandelas planas (1/4 pulg) Tuerca hexagonal (1/2- 13) Arandela de Seguridad (1/4 pulg, dientes internos) Arandelas planas (1/4 pulg) Perilla Ajustable Rev. A 10/11 8 5084440 MONTAJE DE LA BASE Ubique la Bolsa de Herrajes “A” para Montar la Base. (Figura 1) 1. Coloque la Base sobre el piso. 2. Encaje el Patín de Montaje a través del orificio grande en el centro de la Base. 3. Introduzca (4) Tornillos de Carruaje de 3/8-16 X 1” a través del Patín de Montaje y la Base. 4. Incline la Base y fije un Tornillo de Carruaje a la vez, colocando primero una Arandela Fijadora Hendida de 3/8” y después una Tuerca Hexagonal de 3/8-16. NO APRIETE TOTALMENTE TODAVÍA. Repita el procedimiento anterior con los Tornillos restantes. 5. REGRESE Y APRIETE TOTALMENTE cada Tuerca Hexagonal de modo que el Patín esté fijo con firmeza a la Base. 6. Introduzca el Tornillo de Cabeza Cuadrada de 3/8-16 X 1” dentro del Patín de Montaje. Tornillo De Carruaje (4) Tornillo De Cabeza Cuadrada Patín De Montaje Base Arandelas Figadora Hendida (4) Tuercas Hexagonales (4) Figura 1 MONTAJE DE LAS RUEDAS EN LA BASE Ubique la Bolsa de Herrajes “D” para Montar las Ruedas en la Base. (Figuras 2 y 3) 1. Retire los Conjuntos de Rueda de la Bolsa de Herrajes “D”. 2. Revise que los Conjuntos de Rueda son para los costados DERECHO e IZQUIERDO. (Figura 3) 3. Coloque un Conjunto de Rueda en la ubicación de la Base como se indica. 4. Alinee dos orificios para tornillos e introduzca un Tornillo de Carruaje Largo de 5/16 - 18 X 1”. (Figura 2) 5. Incline la Base y fije un tornillo a la vez, colocando primero una Arandela Fijadora Hendida de 5/16 y después una Tuerca Hexagonal de 5/16-18. 6. Repita los pasos 2 al 5 con el otro Conjunto de Rueda. Figura 2 CORRECTO INCORRECTO Figura 3 Rev. A 10/11 9 5084440 MONTAJE DE COLUMNA Y MOTOR MONTAJE DE ENREJADO Y HÉLICE Ubique la Motor de bolsa tornillería para Montar el Conjunto de Columna y Motor. 1. Deslice la sección plana del Tubo Superior del Conjunto de Columna junto al Cuello del Conjunto de Motor. Alinee el orificio de 1/2” de diámetro en la sección plana del Tubo Superior del /Conjunto de Columna con el orificio de 1/2” de diámetro del Conjunto de Motor. (Figura 4) 2. Introduzca el Tornillo Hexagonal de 1/2” X 1” (cabeza de 3/4”) a través del Cuello del Motor y el Conjunto del Tubo Superior. Coloque una Arandela de Fijadora Hendida de 1/2” de diámetro y luego la Tuerca Hexagonal de 1/2” de diámetro (cabeza de 3/4”) y apriételas completamente con una llave de tuerca ajustable. (Figura 4) 3. Desde el mismo costado del Cuello del Motor, introduzca un Tronillo de Carruaje de 1/4-20 X 1 5/8” a través de la Ranura con Forma de Arco en el Cuello del Motor y del Orificio en el Tubo Superior del Conjunto de Columna. (Figura 4) Para Fijar: Coloque una Arandela Plana de 1/4”, una Arandela Fijadora de Diente Interno, una segunda Arandela Plana, y luego apriete la Perilla Ajustable sobre las roscas restantes. 4. Conecte la cadena de tiro al interruptor de velocidad del motor si así lo desea. Ubique las partes restantes de la Motor de bolsa tornillería para Montar los Enrejados y la Hélice en el Motor. 1. Instale la Parrilla Trasera en el Motor, alineando los seis agujeros de la parrilla con los seis agujeros roscados de la brida de montaje del motor. Instale (6) tornillos hexagonales de 10-32 x 5/16 a través de la parrilla trasera y dentro de la brida de montaje. apréte firmemente los (6) tornillos. (Figura 6) 2. Empuje la Hélice Del Ventilador en el Eje Del Motor, centrando el Cubo orientado en sentido opuesto al motor, hasta que tope contra el eje. (Inseto A) Alinee un perno de cabeza cuadrada con la superficie plana del eje del motor. APRÉTELO BIEN FIRME CON UNA LLAVE DE TUERCAS AJUSTABLE. Si no se apreta firmemente el perno se puede causar daños al ventilador y/o lesiones personales. 3. Sostenga la Parrilla Delantera de modo que el nombre, en el centro, esté al derecho y horizontal. Empezando en la parte superior: Fije la Parrilla Delantera a la Parrilla Trasera deslizando los ganchos de alambre de la Parrilla Delantera sobre el anillo exterior de la Parrilla Trasera. (Figura 7 / Detalle A) Será necesario usar un destornillador en los ganchos inferiores para terminar el armado. Párese detrás del ventilador. Deslice la punta plana del destornillador entre las Parrilla Delantera y Parrilla Trasera, junto a uno de los ganchos sin fijar. (Figura 7 / Detalle B) Tire del mango del destornillador hacia arriba hacia la Parrilla Trasera. Empuje el gancho de la Parrilla Delantera para deslizarlo sobre el anillo exterior de la Parrilla Trasera. Repita el procedimiento con los ganchos restantes. PRECAUCIÓN: NO DOBLE LOS ALAMBRES EN LAS PARRILLAS DELANTERA Y TRASERA. El motor verdadero no mostró para la vista de hardware de detalle. Figura 4 MONTAJE DE COLUMNA / MOTOR A LA BASE Inseto A 1. Coloque el Conjunto de Columna y Motor sobre el piso al costado del Conjunto de Base. Incline el Conjunto de base hacia arriba, sobre uno de sus extremos. Levante el tubo inferior del Conjunto de Columna e introdúzcalo dentro del Patín de Montaje. (Figura 5) 2. Apriete el Tornillo de Cabeza Cuadrada de 3/8-16 X 1” dentro del Patín de Montaje. 3. Incline todo el conjunto hasta que quede en posición vertical. Figura 6 PROCURE QUE LOS TORNILLOS INDICADOS EN LOS PASOS CORRESPONDIENTES AL CONJUNTO DE COLUMNA Y MOTOR ESTÉN FIJOS ANTES DE COLOCAR EL VENTILADOR EN POSICIÓN VERTICAL. 4. Afloje el Tornillo de Cabeza Cuadrada de 3/8-16 X 1” en el Patín de Montaje. Esto permitirá que la Columna se asiente en la parte inferior de la Base después de colocar el Ventilador en posición vertical. 5. Apriete el Tornillo de Cabeza Cuadrara de 3/8-16 X 1” en el Patín de Montaje. Detalle A Figura 7 Detalle B Figura 5 Rev. A 10/11 10 5084440 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES PARA EL REPOSICIONAMIENTO 1. Desconecte TODA LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. Nunca traslade el ventilador con la hélice en movimiento. 2. Asegúrese que el cabezal del ventilador esté bien sujeto apretando el perno hexagonal de 1/2 y la perilla de ajuste para fijar el conjunto del cabezal. 3. Asegúrese que la perilla de oscilación en el motor esté en la posición bloqueada. 4. Baje el cabezal del ventilador de la manera ilustrada para mayor estabilidad. 5. Incline el ventilador hacia atrás sobre las ruedas como se ilustra. El ventilador es pesado y difícil de manipular. Tenga sumo cuidado. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO 1. Para usar: Enchufe el cordón en un tomacorriente de 120 V, 60 Hz con puesta a tierra. Seleccione la velocidad de funcionamiento deseada usando el cordón de tirar en la parte posterior del motor. PRECAUCIÓN: EL VENTILADOR PUEDE ENCENDERSE CUANDO LO ENCHUFA POR PRIMERA VEZ. Primer tirón:Alta Tercer tirón: Baja Segundo tirón: Mediana Cuarto tirón: APAGADO 2. Para ajustar la altura del cabezal: Mientras se sostiene firmemente la columna superior, afloje el perno del collar de la columna (en sentido contrahorario). Eleve o baje el cabezal a la posición deseada. Vuelva a apretar el perno FIRMEMENTE. NOTA: Este ventilador es muy pesado. No sostener firmemente el conjunto del cabezal mientras se ajusta la altura o el ángulo del cabezal podría resultar en lesiones personales. 3. Oscilación: Empuje hacia abajo la perilla de oscilación en la caja del motor para hacer que el cabezal del ventilador oscile de lado a lado. NOTA: EL BARCO DEL VENTILADOR CON 90º EL ÁNGULO DE LA OSCILACIÓN, PARA OBTENER UNA OSCILACIÓN DE 45º, CONECTE EL VÍNCULO DE OSCILACIÓN CON EL ORIFICIO MÁS INTERNO DEL ENGRANAJE DE LEVAS. ADVERTENCIA: SIEMPRE DESENCHUFE EL CABLE ANTES DE MOVER O PROPORCIONAR SERVICIO AL VENTILADOR. ADVERTENCIA : ¡NO SUMERJA EL VENTILADOR EN EL AGUA! INSTRUCCIONES DE TRASLADO LIMPIEZA: Use un paño suave y una solución jabonosa suave, tal como un detergente líquido para lavar trastes. Seque todas las partes por completo antes de reconectar el Ventilador a la fuente de poder. ADVERTENCIA: No use gasolina, bencina, acetona, limpiadores abrasivos, etc., puesto que dañarán el Ventilador. NUNCA use ALCOHOL O SOLVENTES. SERVICIO: Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento general por parte del usuario, por favor contacte a nuestro equipo de Servicio al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a Viernes de 8 a.m. a 5 p.m. LUBRICACIÓN: Los cojinetes de precisión vienen sellados de por vida en la fábrica y no precisarán ninguna lubricación adicional. ALMACENAMIENTO: Guarde el Ventilador con estas instrucciones en un lugar fresco y seco. 45˚ 90˚ 3. Del Engranaje De Levas (Inseto A) 1. 2. Rev. A 10/11 11 5084440 GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. (Válido en EE.UU., sus territorios, y Canadá únicamente) QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS:  Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales. CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA:  Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar. QUÉ HARÁ LASKO:  Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.  QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA:  Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo.  Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía. CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES.  INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso.  Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos.  Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia. Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía. SERVICIO AL CLIENTE: Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected] Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y repuestos. Se puede comunicar con nuestro equipo de Servicio al Cliente de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga disponible el número de modelo, así como también el tipo y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Por favor no envíe el producto a esta dirección) www.laskoproducts.com Rev. A 10/11 12 5084440
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Lasko X30400 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas