Toro UltraPlus Blower/Vacuum Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3386-859RevC
Aspirador/sopladorUltraPlus
demodelo51558—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo51681—Nºdeserie315000001ysuperiores
Manualdeloperador
Esteproductoesunsopladoryaspiradoreléctricomanual.Está
diseñadoparausoresidencial,parasoplartierra,residuosy
materialessueltos,yparaaspirarmaterialesorgánicasligeras
talescomohierbayhojas.Noestádiseñadoparaserusadoen
zonascerradasomuypolvorientas,paraprenderfuegos,opara
aspirarobjetosduros.Pesodeproducto:5,2kg
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables;
sideseamásdetalles,consultelaDeclaracióndeConformidad
(DeclarationofConformity-DOC)decadaproducto.
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
Alutilizarunaparatoeléctrico,debetomarsiempreunas
precaucionesbásicas,incluyendolassiguientes:
LEATODASLASINSTRUCCIONES
ANTESDEUTILIZARESTE
APARATO
ADVERTENCIAParareducirelriesgo
deincendio,descargaeléctricaolesión,sigaestas
instruccionesdeseguridad.
Paraasegurarlamáximaseguridad,elmejorrendimiento,y
paraadquirirconocimientossobreelproducto,esimprescindible
queustedycualquierotrapersonaqueoperelamáquinalea
ycomprendaelcontenidodeestemanualantesdeponeren
marchaelaparato.Presteatenciónespecialalsímbolodealerta
deseguridadquesignicaCUIDADO,ADVERTENCIAo
PELIGROinstruccióndeseguridadpersonal.Leaycomprenda
lainstrucciónporquetienequeverconsuseguridad.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionescorporales,riesgodeincendio,odescargaeléctrica.
Importante:Esteaparatoestádiseñadoparauso
domésticosolamente.
Formación
Leacuidadosamentelasinstrucciones.Familiaríceseconlos
controlesyconelusocorrectodelaparato.
Nuncapermitaalosniñosutilizarelaparato.
Nuncapermitaquelaspersonasnofamiliarizadasconestas
instruccionesutilicenelaparato.Lanormativalocalpuede
imponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Nuncautiliceelaparatosihayotraspersonas(especialmente
niños)oanimalescerca.
Eloperadoroelusuarioesresponsabledecualquier
accidenteopeligroqueafecteaotraspersonasoasu
propiedad.
Preparación
Mientrasusaelaparato,llevepantalónlargoycalzadofuerte.
Nolleveprendassueltasojoyasquepuedenseraspiradas
enlaentradadeaire(consultelailustraciónsiguiente).
Mantengaalejadoelpelolargodelasentradasdeaire.
g025390
Llevegafasprotectorasyprotecciónauditivamientrasutiliza
elaparato.
Paraevitarirritaciónacausadelpolvo,lleveunamascarilla.
Antesdeluso,compruebequeelcabledealimentaciónyel
cablealargadornoestándañadosnienvejecidos.Nouseel
aparatosielcableestádañadoodesgastado.
Noutilicenuncaelaparatosilosprotectoresestán
defectuosos,osinoestáncolocados,comoporejemplola
bolsadelaaspiradoraoeltubodeaspiración,olatapadela
entradaoeltubodelsoplador.
Utiliceúnicamenteuncablealargadorimpermeabilizadocon
homologaciónCE,conunaclavijacorrectadeacuerdoconla
normativalocal.
Uso
Noutiliceelaparatosobresuperciesmojadas.Nolo
expongaalalluvia.Noloalmaceneenelexterior.
Notoqueelenchufenielcableconlasmanosmojadas.
Siemprelleveelcablehaciaatrás,alejadodelaparato.
Sielcablesedañaduranteeluso,desconecteelcable
inmediatamentedelsuministroeléctrico.Notoqueelcable
antesdedesconectarelsuministroeléctrico.
Notransporteelaparatosujetándoloporelcable;noutilice
elcablecomoasa;nocierrelapuertaatrapandoelcable;
notiredelcableporbordesoesquinasalados.Mantenga
alejadoelcabledesuperciescalientes.
Apaguetodosloscontrolesantesdedesenchufarelaparato.
Nolodesenchufetirandodelcable.Paradesenchufarel
aparato,sujeteelenchufe,noelcable.
Desconecteelaparatodelsuministroeléctrico:
Siemprequedejelamáquinadesatendida
Antesdedespejaratascos
Antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenelaparato
Sielaparatoempiezaavibraranormalmente
Utiliceelaparatoúnicamenteconluznaturaloconunabuena
iluminaciónarticial.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
*3386-859*C
Nofuercelaposturamantengalaestabilidadyelequilibrio
entodomomento.
Asegúresedepisarrmementeencuestasypendientes.
Camine,nuncacorra.
Mantengalasentradasdeairederefrigeraciónlibresde
residuos.Nointroduzcaobjetosenlasaberturas.Noutiliceel
aparatosialgunadelasentradasdeaireestáobstruida.
Nuncasopleresiduoshaciaotraspersonas.
Extremelasprecaucionesalusarelaparatoenescaleras.
Noutiliceesteaparatoparaaspirarlíquidosinamableso
combustibles,comoporejemplogasolina,niloutiliceen
zonasenlasqueéstospodríanestarpresentes.
Noaspirenadaqueestéardiendoohumeando,comopor
ejemplocigarrillos,cerillasofósforos,ocenizascalientes.
Esteaparatoestáprovistodeaislamientodoble(esdecir,
esunaparatodelaClase2).Utilicesolamentepiezas
derepuestoidénticas.Consultelasinstruccionesde
mantenimientodeaparatoscondobleaislamiento(Clase2).
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusolamuerte.
Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenosenlazona,
noutilicelamáquina;busqueunlugardonderesguardarse.
Mantenimientoy
almacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernosytuercaspara
asegurarqueelaparatoestéenperfectascondicionesde
funcionamiento.
Inspeccionefrecuentementelabolsadelaaspiradoraporsi
existedesgasteodeterioro.
Sustituyacualquierpiezadesgastadaodañada.
Sielaparatonofuncionacomoesdebido,sisehacaído,si
estádañado,sisehadejadoalaintemperieosisehacaído
alagua,lléveloalServicioTécnicoAutorizadodeToro.
Utilicesolamentepiezasderepuestoyaccesoriosgenuinos.
Guardeelaparatoenunlugarseco.
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde93dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)
de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO11201.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizadode
102dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenISO11094.
Vibración
Nivelmedidodevibración=2,4m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=1,0m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
Residuosdeequiposeléctricos/electrónicos(WEEE)
LaDirectiva2002/96/CEdelaUEclasicaesteproductocomoherramientaeléctricaoelectrónica.
Noelimineestaherramientacomoresiduomunicipalsinseparar.
Elimineestaherramientaenuncentroderecogidaorecicladoconarregloalalegislaciónlocalynacional.
Elclientejuegaunpapelimportanteenlareducciónderesiduosalentregarlasherramientas
electrónicas/eléctricasinserviblesparasureciclado.
Elrecicladoevitaladispersióndematerialespeligrososenlacorrientederesiduosmunicipales.
Elsímbolodelcubodebasuratachadorecuerdaalusuarioquenodebeeliminaresteproductocomo
residuomunicipalsinseparar.
2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Siestándañadas
osisehanperdido,sustitúyalas.
decal127-2293b
127–2293
1.LeaelManualdeloperador.4.Peligrodeobjetosarrojadoslleveprotecciónocular.
2.Peligrodedescargaeléctricamantengaelsopladoralejado
delalluviayotrasfuentesdehumedad.
5.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
3.Advertenciadesconecteelsopladordelatomadecorriente
ylealasinstruccionesantesderealizarcualquieroperación
demantenimientooajusteenelaparato.
6.Contienematerialesreciclables;notiraralabasura.
decal110-7434
110-7434
1.Peligrodecorte/desmembramiento,impulsornoseacerquealaspiezasenmovimiento.
2.Advertenciadesconecteelsopladordelatomadecorrienteylealasinstruccionesantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimientooajusteenelaparato.
3
Montaje
1
Ensamblajedelsoplador
Piezasnecesariasenestepaso:
1Tubodelsoplador
1Tapadelaentrada
Procedimiento
Instaleeltubodelsopladorylatapadelaentradaenlaparte
inferior.
Importante:Elmotornodebeponerseenmarchaa
menosquelatapadelaentradainferiorestébloqueadaen
sulugar.
Nota:Sielmotorfuncionasinqueestécolocadalatapade
laentradainferior,noutiliceelaparato.DevuélvaloalServicio
TécnicoAutorizadodeToro.
g025391
2
Conversióndesopladora
aspirador
Piezasnecesariasenestepaso:
1Tubodeaspiración
1Bolsadelaspirador
Procedimiento
ADVERTENCIA
Elimpulsorgiradurantealgunossegundosdespués
dequeseapagueelaparatoypuedecortaroherirlos
dedos.
Noretirelatapadelaentradainferiorconelmotoren
marchaosielaparatoestáenchufadoaunatomade
corrienteeléctrica.
1.Retirelatapadelaentradainferioryeltubodelsoplador.
g027307
2.Instaleeltubodeaspiraciónyasegúreloconlajación
proporcionada.
Importante:Elmotornodebeponerseenmarcha
amenosqueeltubodeaspiraciónestébloqueadoen
sulugar.
Nota:Sielmotorfuncionasinqueestécolocadoeltubo
deaspiración,noutiliceelaparato.DevuélvaloalServicio
TécnicoAutorizadodeToro.
Nota:Esposiblequetengaqueempujarrmementeel
conectorparaqueencajebieneneltubodeaspiración.
4
g027315
3.Instalelabolsadelaspirador.
4.Ajustelacorreadelabolsatalycomoseanecesariopara
trabajarcómodamente.
3
Conversióndeaspiradora
soplador
Piezasnecesariasenestepaso:
1Tubodelsoplador
1Tapadelaentrada
Procedimiento
1.Retirelabolsadelaspiradoryeltubodeaspiración.
g027309
2.Instaleeltubodelsopladorylatapadelaentradaenla
parteinferior.
Importante:Elmotornodebeponerseenmarcha
sinlatapadelaentradainferiorbloqueadaensulugar.
g027310
Nota:Sielmotorfuncionasinqueestécolocadalatapa
delaentradainferior,noutiliceelaparato.Devuélvaloal
ServicioTécnicoAutorizadodeToro.
5
Operación
Importante:Esteaparatoestádiseñadoparauso
residencialenexterioressolamente.Noloutiliceen
interioresoparanescomercialesoindustriales.
Conexiónaunafuentede
alimentación
Elsuministroeléctricousadoconelaparatodebeincorporarun
dispositivodecorrienteresidencial(RCD)conunacorrientede
disparodenomásde30mA.Utiliceúnicamentealargadorescon
homologaciónCErecomendadosparasuusoenexteriores.No
modiquedeningunamaneraelaparatooelenchufedelcable
alargador.
ADVERTENCIA
Siustednoconectarmementeelcablealargador
alenchufe,osielcableylaclavijanoencajan
rmemente,elenchufesueltopodríacalentarsey
causarunincendio,posiblementequemándoleausted
oaotraspersonas.
Asegúresedeconectarrmementeelcableal
enchufe.
Compruebelaconexiónfrecuentementepara
conrmarqueelcableestármementesujeto.
Noutilicecablesalargadoresdesgastadosoqueno
seenchufencorrectamente.
Longituddelcable
alargador
Secciónmínima
30mm1,0mm
2
45mm2,0mm
2
Nota:Noutiliceuncablealargadordemásde45m.
Importante:Compruebeconfrecuenciaqueelcable
alargadornotieneelaislamientoperforadoniagrietado.No
utiliceelcablesiestádañado.Nodejequeelcablepasepor
zonasdeaguaohierbahúmeda.
Sujeteelcablealargadoralaparatousandoeldispositivo
moldeadodesujeción.
g224197
1.Dispositivodesujecióndel
cable
2.Cablealargador
Cómoencender/apa-
gar/ajustarlavelocidaddel
aire
g027311
Cómoutilizarlatobera
concentradora
Instalelatoberadepotenciaylatoberaconcentradoraeneltubo
delsopladorparafacilitarelaccesoaespaciosreducidosopara
eliminaracumulacionesderesiduosdesuperciesduras.
g025397
1.Tubodelsoplador3.Toberaconcentradora
2.Toberadepotencia4.Recogecables
Usodelatoberaoscilante
Instalelatoberaoscilanteeneltubodelsopladorpara
ahorrartiempoenlalimpiezadesuperciesduras.Oscila
automáticamenteparacrearunafranjadetrabajomásanchacon
menosmovimientoslateralesdelamuñeca.
g026691
Nota:Retirelatoberaoscilanteantesdeguardarelcableenel
recogecables.
6
Usodelaparatocomo
soplador
Elaparatoestádiseñadoparausoresidencialsolamente.Utilícelo
enelexteriorparadesplazarresiduos.
ADVERTENCIA
Alusarelaparatocomosopladorpuedearrojar
residuos,loquepodríacausargraveslesiones
personalesaustedoaotraspersonas.
Nosopleobjetosduroscomoclavos,pernoso
piedras.
Noutiliceelsopladorcercadeotraspersonaso
animalesdomésticos.
Extremeelcuidadoalsoplarresiduosenescaleras
uotroslugaresdeespacioreducido.
Llevegafasdeseguridaduotraprotecciónocular
adecuada,pantalónlargoyzapatos.
Usodelaparatocomo
aspirador
Elaparatousadocomoaspiradorestádiseñadoparauso
residencialsolamente.Utilíceloenelexteriorpararecoger
residuos.
ADVERTENCIA
Alusarelaparatocomoaspiradorpuedearrojar
residuos,loquepodríacausargraveslesiones
personalesaustedoaotraspersonas.
Nohagafuncionarelaspiradorsinqueesté
instaladalabolsaoconlacremalleradelabolsa
abierta.
Noaspireobjetosalados,puntiagudosoduros
quepudieranserproyectadosatravésdeltejido
delabolsa,comoporejemploalambres,grapas,
clavosopiedras.
g004942
Importante:Aspiresolamentehojassecasyobjetos
blandos.Losobjetosduros,comoporejemplopalos,
piedras,bellotasypiñasdañaránelimpulsor.
Importante:Nointroduzcaalafuerzaeltubodel
aspiradorenunmontónderesiduos,nimantengaeltubo
verticalmientrasintroduceresiduosalafuerzaeneltubo.
Ambasaccionespuedenatascarydañarelimpulsor.Siel
aspiradorempiezaavibrarohacerruidosanormales,párelo,
desenchufeelcableycompruebelacausa.
Vaciadodelabolsa
1.Apagueelaparatoydesenchúfelo.
2.Vacíelabolsaderesiduos.
g026692
Noguarderesiduosenlabolsa.Paralimpiarlabolsa,
vuélvaladelrevésysacudaparavaciarladeresiduos.Una
vezalaño,lavelabolsaamanoenaguajabonosaydéjela
secaralairelibre.
PELIGRO
Elusonormaldelabolsahacequesedesgastey
deterioreconeltiempo.Unabolsadesgastadao
deterioradapuedehacerquesearrojenpequeños
objetosatravésdelabolsa,loquepodríacausar
lesionesaloperadoroaotraspersonas.
Compruebelabolsafrecuentemente.Siestá
desgastadaodeteriorada,sustitúyalaporuna
bolsadeaspiradorgenuinaToro.
Utilicesiemprelacorreadehombrocuandoutilice
elaparatoconlabolsa.Deestamaneraseevita
quelabolsasearrastreporelsuelo,reduciendoel
desgasteyeldeteriorodelabolsa.
7
Cómoretirarresiduos
atascadosdelimpulsor
1.Apagueydesenchufeelaparatoyespereaqueseparen
todaslaspiezasenmovimiento.
2.Retireeltubodeaspiración,yluegoretirelosresiduosde
laspalasdelimpulsor.
g025399
3.Compruebequeelimpulsornoestádañado.Siestá
dañado,póngaseencontactoconunServicioTécnico
AutorizadodeToro.
4.Instaleeltubodelaspirador,osideseacambiaralmodo
desoplador,latapadelaentradainferior.Consulte
2Conversióndesopladoraaspirador(página4)o3
Conversióndeaspiradorasoplador(página5)sideseamás
información.
Mantenimiento
Torohadiseñadoesteproductoparaqueleproporcioneañosde
funcionamientosinproblemas.Sinecesitamantenimiento,lleve
elproductoalServicioTécnicoAutorizadodeToro.
Aparatoscondoble
aislamiento(Clase2)
Enunaparatocondobleaislamiento(Clase2),haydossistemas
deaislamientoenlugardeunaconexiónatierra.Nose
proporcionaningúnmediodeconexiónatierraenunaparato
condobleaislamiento(Clase2),ynosedebeañadiralaparato
unaconexiónatierra.Elmantenimientodeunaparatocon
dobleaislamiento(Clase2)requiereuncuidadoextremoyun
buenconocimientodelsistema,ysólodebeserrealizadoporel
personaldeserviciocualicadodeunServicioTécnicoAutorizado
deToro.Laspiezasderepuestodeunaparatocondoble
aislamiento(Clase2)debenseridénticasalasquesustituyen.
Losaparatoscondobleaislamiento(Clase2)llevanelsímbolo
(unrecuadrodentrodeotro)
.
Almacenamiento
Guardeelaparatoyelalargadordecableenelinterior,enun
lugarfrescoyseco,fueradelalcancedeniñosyanimales.
UsodelRecogecables
Instaleelrecogecablessegúnseindicaacontinuación.Enrolle
elcablealargadoralrededordelsopladorparafacilitarsu
almacenamiento.
Nota:Retirelatoberaoscilanteantesdeenrollarelcable.
Importante:Siempredesenchufeelsopladorantesde
enrollarelcableoalmacenarelaparato.
g017267
Soluciónde
problemas
Asegúresedequelatapadelaentradainferioroeltubode
aspiraciónestábloqueadoensulugar.
Asegúresedequeelcableestármementeconectadoa
lapartetraseradelaparatoydequeelenchufeestábien
conectado.
8
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
Distribuidor:
País:Teléfono:
AgrolancKft
Hungría3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
Eslovaquia420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Rusia74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadeIrlanda442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlandia35898700733
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polonia48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italia390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquía902163365993RiversaEspaña34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia331308177
00
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyrosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260
ToroEuropeNV
Bélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
4387
ValtechMarruecos21253766
3636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconustedenel
casodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,bienatravés
desuConcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.T ambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0269RevH
LaPromesaToroProductoseléctricos
GarantíacompletadetresañosparausoresidencialenEstadosUnidosyCanadá
TheT oroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,garantizanconjuntamenteesteproductodurantetresañoscontra
defectosdematerialesomanodeobracuandoseutilizaconpropósitosresidencialesnormales.*
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanodeobra,sitienealgunapreguntaoalgúnproblema,yantesdedevolver
esteproducto,llamealteléfonogratuito:
Desbrozadoras:
Sopladores:
Lanzanieves:
1-800-237-2654(EE.UU.)
1-800-248-3258(Canadá)
1-888-367-6631(EE.UU.)
1-888-430-1687(Canadá)
1-800-808-2963(US)
1-800-808-3072(Canadá)
Parasustituirorepararelproducto,anuestradiscreción,devuelvalaunidadcompletaalvendedor.LosclientesdeEstadosUnidosyCanadápueden
devolversuproducto,conpruebadecompra,acualquierServicioTécnicoAutorizado.LosclientesdeEstadosUnidostambiénpuedendevolversu
producto,conpruebadecomprayconportespagados,alToroServiceCenter,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021,EstadosUnidos.
Estagarantíacubredefectosdelproductosolamente.NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedañosindirectos,
incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastala
terminacióndelasreparacionesbajoestagarantía.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,de
maneraquelasexclusionesarribacitadaspuedennoseraplicablesausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;es
posiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
PaísesfueradeEstadosUnidosyCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsu
Distribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemás
recursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
*“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.Númerodepieza374-0262Rev.F
374-0262RevF

Transcripción de documentos

Form No. 3386-859 Rev C Aspirador/soplador UltraPlus Nº de modelo 51558—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 51681—Nº de serie 315000001 y superiores Manual del operador Este producto es un soplador y aspirador eléctrico manual. Está diseñado para uso residencial, para soplar tierra, residuos y materiales sueltos, y para aspirar materiales orgánicas ligeras tales como hierba y hojas. No está diseñado para ser usado en zonas cerradas o muy polvorientas, para prender fuegos, o para aspirar objetos duros. Peso de producto: 5,2 kg Preparación • • Mientras usa el aparato, lleve pantalón largo y calzado fuerte. No lleve prendas sueltas o joyas que pueden ser aspiradas en la entrada de aire (consulte la ilustración siguiente). Mantenga alejado el pelo largo de las entradas de aire. Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, debe tomar siempre unas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO ADVERTENCIA—Para reducir el riesgo g025390 • Lleve gafas protectoras y protección auditiva mientras utiliza el aparato. • • Para evitar irritación a causa del polvo, lleve una mascarilla. • No utilice nunca el aparato si los protectores están defectuosos, o si no están colocados, como por ejemplo la bolsa de la aspiradora o el tubo de aspiración, o la tapa de la entrada o el tubo del soplador. • Utilice únicamente un cable alargador impermeabilizado con homologación CE, con una clavija correcta de acuerdo con la normativa local. de incendio, descarga eléctrica o lesión, siga estas instrucciones de seguridad. Antes del uso, compruebe que el cable de alimentación y el cable alargador no están dañados ni envejecidos. No use el aparato si el cable está dañado o desgastado. Para asegurar la máxima seguridad, el mejor rendimiento, y para adquirir conocimientos sobre el producto, es imprescindible que usted y cualquier otra persona que opere la máquina lea y comprenda el contenido de este manual antes de poner en marcha el aparato. Preste atención especial al símbolo de alerta de seguridad que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO – instrucción de seguridad personal. Lea y comprenda la instrucción porque tiene que ver con su seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones corporales, riesgo de incendio, o descarga eléctrica. Uso Importante: Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente. • No transporte el aparato sujetándolo por el cable; no utilice el cable como asa; no cierre la puerta atrapando el cable; no tire del cable por bordes o esquinas afilados. Mantenga alejado el cable de superficies calientes. • • Apague todos los controles antes de desenchufar el aparato. Formación • • • • • Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y con el uso correcto del aparato. Nunca permita a los niños utilizar el aparato. Nunca permita que las personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador. Nunca utilice el aparato si hay otras personas (especialmente niños) o animales cerca. El operador o el usuario es responsable de cualquier accidente o peligro que afecte a otras personas o a su propiedad. © 2020—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 • No utilice el aparato sobre superficies mojadas. No lo exponga a la lluvia. No lo almacene en el exterior. • • • No toque el enchufe ni el cable con las manos mojadas. • • Registre su producto en www.Toro.com. Siempre lleve el cable hacia atrás, alejado del aparato. Si el cable se daña durante el uso, desconecte el cable inmediatamente del suministro eléctrico. No toque el cable antes de desconectar el suministro eléctrico. No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufar el aparato, sujete el enchufe, no el cable. Desconecte el aparato del suministro eléctrico: – Siempre que deje la máquina desatendida – Antes de despejar atascos – Antes de inspeccionar, limpiar o trabajar en el aparato – Si el aparato empieza a vibrar anormalmente Utilice el aparato únicamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. Traducción del original (ES) Impreso en EE. UU. Reservados todos los derechos *3386-859* C • No fuerce la postura – mantenga la estabilidad y el equilibrio en todo momento. • • • Asegúrese de pisar firmemente en cuestas y pendientes. • • • Mantenga las entradas de aire de refrigeración libres de residuos. No introduzca objetos en las aberturas. No utilice el aparato si alguna de las entradas de aire está obstruida. Nunca sople residuos hacia otras personas. Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios genuinos. Guarde el aparato en un lugar seco. Presión sonora No utilice este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como por ejemplo gasolina, ni lo utilice en zonas en las que éstos podrían estar presentes. Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el oído del operador de 93 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. • Este aparato está provisto de aislamiento doble (es decir, es un aparato de la Clase 2). Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Consulte las instrucciones de mantenimiento de aparatos con doble aislamiento (Clase 2). El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN ISO 11201. Potencia sonora Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte. Si se ven relámpagos o rayos o se oyen truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse. Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 102 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. El nivel de potencia sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en ISO 11094. Mantenimiento y almacenamiento • • • Si el aparato no funciona como es debido, si se ha caído, si está dañado, si se ha dejado a la intemperie o si se ha caído al agua, llévelo al Servicio Técnico Autorizado de Toro. Extreme las precauciones al usar el aparato en escaleras. No aspire nada que esté ardiendo o humeando, como por ejemplo cigarrillos, cerillas o fósforos, o cenizas calientes. • Sustituya cualquier pieza desgastada o dañada. Camine, nunca corra. • • • • Vibración Mantenga apretados todos los tornillos, pernos y tuercas para asegurar que el aparato esté en perfectas condiciones de funcionamiento. • • Inspeccione frecuentemente la bolsa de la aspiradora por si existe desgaste o deterioro. Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN ISO 20643. Nivel medido de vibración = 2,4 m/s2 Valor de incertidumbre (K) = 1,0 m/s2 Residuos de equipos eléctricos/electrónicos (WEEE) • La Directiva 2002/96/CE de la UE clasifica este producto como herramienta eléctrica o electrónica. • No elimine esta herramienta como residuo municipal sin separar. • Elimine esta herramienta en un centro de recogida o reciclado con arreglo a la legislación local y nacional. • El cliente juega un papel importante en la reducción de residuos al entregar las herramientas electrónicas/eléctricas inservibles para su reciclado. • El reciclado evita la dispersión de materiales peligrosos en la corriente de residuos municipales. • El símbolo del cubo de basura tachado recuerda al usuario que no debe eliminar este producto como residuo municipal sin separar. 2 Pegatinas de seguridad e instrucciones Importante: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Si están dañadas o si se han perdido, sustitúyalas. decal127-2293b 127–2293 1. Lea el Manual del operador. 4. Peligro de objetos arrojados – lleve protección ocular. 2. Peligro de descarga eléctrica – mantenga el soplador alejado de la lluvia y otras fuentes de humedad. 5. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas. 3. Advertencia – desconecte el soplador de la toma de corriente y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste en el aparato. 6. Contiene materiales reciclables; no tirar a la basura. decal110-7434 110-7434 1. Peligro de corte/desmembramiento, impulsor – no se acerque a las piezas en movimiento. 2. Advertencia – desconecte el soplador de la toma de corriente y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste en el aparato. 3 Montaje 2 1 Conversión de soplador a aspirador Ensamblaje del soplador Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: 1 Tubo del soplador 1 Tapa de la entrada 1 Tubo de aspiración 1 Bolsa del aspirador Procedimiento Procedimiento ADVERTENCIA Instale el tubo del soplador y la tapa de la entrada en la parte inferior. El impulsor gira durante algunos segundos después de que se apague el aparato y puede cortar o herir los dedos. Importante: El motor no debe ponerse en marcha a menos que la tapa de la entrada inferior esté bloqueada en su lugar. No retire la tapa de la entrada inferior con el motor en marcha o si el aparato está enchufado a una toma de corriente eléctrica. Nota: Si el motor funciona sin que esté colocada la tapa de la entrada inferior, no utilice el aparato. Devuélvalo al Servicio Técnico Autorizado de Toro. 1. Retire la tapa de la entrada inferior y el tubo del soplador. g027307 2. Instale el tubo de aspiración y asegúrelo con la fijación proporcionada. Importante: El motor no debe ponerse en marcha a menos que el tubo de aspiración esté bloqueado en su lugar. g025391 Nota: Si el motor funciona sin que esté colocado el tubo de aspiración, no utilice el aparato. Devuélvalo al Servicio Técnico Autorizado de Toro. Nota: Es posible que tenga que empujar firmemente el conector para que encaje bien en el tubo de aspiración. 4 3 Conversión de aspirador a soplador Piezas necesarias en este paso: 1 Tubo del soplador 1 Tapa de la entrada Procedimiento 1. Retire la bolsa del aspirador y el tubo de aspiración. g027315 3. Instale la bolsa del aspirador. 4. Ajuste la correa de la bolsa tal y como sea necesario para trabajar cómodamente. g027309 2. Instale el tubo del soplador y la tapa de la entrada en la parte inferior. Importante: El motor no debe ponerse en marcha sin la tapa de la entrada inferior bloqueada en su lugar. g027310 Nota: Si el motor funciona sin que esté colocada la tapa de la entrada inferior, no utilice el aparato. Devuélvalo al Servicio Técnico Autorizado de Toro. 5 Cómo encender/apagar/ajustar la velocidad del aire Operación Importante: Este aparato está diseñado para uso residencial en exteriores solamente. No lo utilice en interiores o para fines comerciales o industriales. Conexión a una fuente de alimentación El suministro eléctrico usado con el aparato debe incorporar un dispositivo de corriente residencial (RCD) con una corriente de disparo de no más de 30 mA. Utilice únicamente alargadores con homologación CE recomendados para su uso en exteriores. No modifique de ninguna manera el aparato o el enchufe del cable alargador. ADVERTENCIA Si usted no conecta firmemente el cable alargador al enchufe, o si el cable y la clavija no encajan firmemente, el enchufe suelto podría calentarse y causar un incendio, posiblemente quemándole a usted o a otras personas. g027311 Cómo utilizar la tobera concentradora • Asegúrese de conectar firmemente el cable al enchufe. • Compruebe la conexión frecuentemente para Instale la tobera de potencia y la tobera concentradora en el tubo del soplador para facilitar el acceso a espacios reducidos o para eliminar acumulaciones de residuos de superficies duras. confirmar que el cable está firmemente sujeto. • No utilice cables alargadores desgastados o que no se enchufen correctamente. Longitud del cable alargador Sección mínima 30 mm 1,0 mm2 45 mm 2,0 mm2 g025397 Nota: No utilice un cable alargador de más de 45 m. 1. Tubo del soplador 3. Tobera concentradora Importante: Compruebe con frecuencia que el cable alargador no tiene el aislamiento perforado ni agrietado. No utilice el cable si está dañado. No deje que el cable pase por zonas de agua o hierba húmeda. 2. Tobera de potencia 4. Recogecables Uso de la tobera oscilante Sujete el cable alargador al aparato usando el dispositivo moldeado de sujeción. Instale la tobera oscilante en el tubo del soplador para ahorrar tiempo en la limpieza de superficies duras. Oscila automáticamente para crear una franja de trabajo más ancha con menos movimientos laterales de la muñeca. g224197 1. Dispositivo de sujeción del 2. Cable alargador cable g026691 Nota: Retire la tobera oscilante antes de guardar el cable en el recogecables. 6 Uso del aparato como soplador Importante: No introduzca a la fuerza el tubo del aspirador en un montón de residuos, ni mantenga el tubo vertical mientras introduce residuos a la fuerza en el tubo. Ambas acciones pueden atascar y dañar el impulsor. Si el aspirador empieza a vibrar o hacer ruidos anormales, párelo, desenchufe el cable y compruebe la causa. El aparato está diseñado para uso residencial solamente. Utilícelo en el exterior para desplazar residuos. ADVERTENCIA Vaciado de la bolsa Al usar el aparato como soplador puede arrojar residuos, lo que podría causar graves lesiones personales a usted o a otras personas. 1. Apague el aparato y desenchúfelo. 2. Vacíe la bolsa de residuos. • No sople objetos duros como clavos, pernos o piedras. • No utilice el soplador cerca de otras personas o animales domésticos. • Extreme el cuidado al soplar residuos en escaleras u otros lugares de espacio reducido. • Lleve gafas de seguridad u otra protección ocular adecuada, pantalón largo y zapatos. g026692 Uso del aparato como aspirador No guarde residuos en la bolsa. Para limpiar la bolsa, vuélvala del revés y sacuda para vaciarla de residuos. Una vez al año, lave la bolsa a mano en agua jabonosa y déjela secar al aire libre. El aparato usado como aspirador está diseñado para uso residencial solamente. Utilícelo en el exterior para recoger residuos. PELIGRO ADVERTENCIA El uso normal de la bolsa hace que se desgaste y deteriore con el tiempo. Una bolsa desgastada o deteriorada puede hacer que se arrojen pequeños objetos a través de la bolsa, lo que podría causar lesiones al operador o a otras personas. Al usar el aparato como aspirador puede arrojar residuos, lo que podría causar graves lesiones personales a usted o a otras personas. • No haga funcionar el aspirador sin que esté Compruebe la bolsa frecuentemente. Si está desgastada o deteriorada, sustitúyala por una bolsa de aspirador genuina Toro. instalada la bolsa o con la cremallera de la bolsa abierta. • No aspire objetos afilados, puntiagudos o duros que pudieran ser proyectados a través del tejido de la bolsa, como por ejemplo alambres, grapas, clavos o piedras. Utilice siempre la correa de hombro cuando utilice el aparato con la bolsa. De esta manera se evita que la bolsa se arrastre por el suelo, reduciendo el desgaste y el deterioro de la bolsa. g004942 Importante: Aspire solamente hojas secas y objetos blandos. Los objetos duros, como por ejemplo palos, piedras, bellotas y piñas dañarán el impulsor. 7 Mantenimiento Cómo retirar residuos atascados del impulsor 1. Apague y desenchufe el aparato y espere a que se paren todas las piezas en movimiento. 2. Retire el tubo de aspiración, y luego retire los residuos de las palas del impulsor. Toro ha diseñado este producto para que le proporcione años de funcionamiento sin problemas. Si necesita mantenimiento, lleve el producto al Servicio Técnico Autorizado de Toro. Aparatos con doble aislamiento (Clase 2) En un aparato con doble aislamiento (Clase 2), hay dos sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento (Clase 2), y no se debe añadir al aparato una conexión a tierra. El mantenimiento de un aparato con doble aislamiento (Clase 2) requiere un cuidado extremo y un buen conocimiento del sistema, y sólo debe ser realizado por el personal de servicio cualificado de un Servicio Técnico Autorizado de Toro. Las piezas de repuesto de un aparato con doble aislamiento (Clase 2) deben ser idénticas a las que sustituyen. Los aparatos con doble aislamiento (Clase 2) llevan el símbolo (un recuadro dentro de otro) . g025399 3. Compruebe que el impulsor no está dañado. Si está dañado, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado de Toro. 4. Instale el tubo del aspirador, o si desea cambiar al modo de soplador, la tapa de la entrada inferior. Consulte 2 Conversión de soplador a aspirador (página 4) o 3 Conversión de aspirador a soplador (página 5) si desea más información. Almacenamiento Guarde el aparato y el alargador de cable en el interior, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de niños y animales. Uso del Recogecables Instale el recogecables según se indica a continuación. Enrolle el cable alargador alrededor del soplador para facilitar su almacenamiento. Nota: Retire la tobera oscilante antes de enrollar el cable. Importante: Siempre desenchufe el soplador antes de enrollar el cable o almacenar el aparato. g017267 Solución de problemas 8 • Asegúrese de que la tapa de la entrada inferior o el tubo de aspiración está bloqueado en su lugar. • Asegúrese de que el cable está firmemente conectado a la parte trasera del aparato y de que el enchufe está bien conectado. Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungría Hong Kong Corea Teléfono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 7888383 Mountfield a.s. País: Colombia Japón República Checa Eslovaquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Sri Lanka Irlanda del Norte República de Irlanda 94 11 274 6100 44 2890 813 121 44 2890 813 121 Rusia Ecuador Finlandia Equiver Femco S.A. ForGarder OU México Guatemala Estonia 52 55 539 95444 502 442 3277 372 384 6060 Norma Garden Oslinger Turf Equipment SA Oy Hako Ground and Garden Ab Parkland Products Ltd. Perfetto Pratoverde SRL. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Golf international Turizm Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Japón Grecia Turquía China Suecia 81 726 325 861 30 10 935 0054 90 216 336 5993 86 20 876 51338 46 35 10 0000 Prochaska & Cie RT Cohen 2004 Ltd. Riversa Lely Turfcare Solvert S.A.S. Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai 47 22 90 7760 44 1279 723 444 97 14 347 9479 Spyros Stavrinides Limited Surge Systems India Limited T-Markt Logistics Ltd. Hydroturf Egypt LLC Irrimac Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Noruega Reino Unido Emiratos Árabes Unidos Egipto Portugal India Nueva Zelanda 64 3 34 93760 Polonia 48 61 8 208 416 Italia 39 049 9128 128 Austria 43 1 278 5100 Israel 972 98617979 España 34 9 52 83 7500 Dinamarca 45 66 109 200 Francia 33 1 30 81 77 00 357 22 434131 Chipre India 91 1 292299901 Hungría 36 26 525 500 Toro Australia Toro Europe NV Valtech Australia Bélgica Marruecos Jean Heybroek b.v. Países Bajos 202 5194308 351 21 238 8260 0091 44 2449 4387 31 30 639 4611 Victus Emak Polonia Teléfono: 57 1 236 4079 81 3 3252 2285 420 255 704 220 420 255 704 220 54 11 4 821 9999 7 495 411 61 20 593 4 239 6970 358 987 00733 61 3 9580 7355 32 14 562 960 212 5 3766 3636 48 61 823 8369 Aviso de privacidad (Europa) Información recopilada por Toro Toro Warranty Company (Toro) respeta su privacidad. Para procesar las reclamaciones bajo la Garantía y para ponernos en contacto con usted en el caso de una posible retirada de productos, le pedimos que comparta con nosotros cierta información personal, bien directamente, bien a través de su Concesionario o empresa Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país. AL COMPARTIR SU INFORMACIÓN PERSONAL CON NOSOTROS, OTORGA SU CONSENTIMIENTO AL PROCESAMIENTO DE DICHA INFORMACIÓN PERSONAL EN LOS CASOS DESCRITOS EN ESTE AVISO DE PRIVACIDAD. Uso que hace Toro de la información Toro puede utilizar su información personal para procesar reclamaciones bajo la garantía y para ponerse en contacto con usted si se produce la retirada de un producto, así como para cualquier otro propósito del que le informemos. Toro puede compartir su información con filiales, concesionarios u otros socios comerciales de Toro con relación a cualquiera de las actividades antes mencionadas. No venderemos su información personal a ninguna otra empresa. Nos reservamos el derecho a divulgar información personal para cumplir la legislación aplicable y a petición de las autoridades competentes, para operar correctamente nuestros sistemas o para nuestra propia protección o la de otros usuarios. Retención de su información personal Retendremos su información personal durante el tiempo que sea necesario para cumplir los fines para los que se recopiló originalmente o para otros fines legítimos (tales como cumplimiento de la legislación), o según lo exija la legislación aplicable. Compromiso de Toro respecto a la seguridad de su información Personal Tomamos precauciones razonables para mantener la seguridad de sus datos personales. También tomamos medidas para asegurar que la información personal sea exacta y esté actualizada. Acceso y rectificación de su información personal Si usted desea revisar o corregir su información personal, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a [email protected]. Ley de Consumo de Australia Los clientes australianos encontrarán información sobre la Ley de Consumo de Australia dentro de la caja o a través de su concesionario Toro local. 374-0269 Rev H La Promesa Toro – Productos eléctricos Garantía completa de tres años para uso residencial en Estados Unidos y Canadá The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente este producto durante tres años contra defectos de materiales o mano de obra cuando se utiliza con propósitos residenciales normales.* Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de obra, si tiene alguna pregunta o algún problema, y antes de devolver este producto, llame al teléfono gratuito: Desbrozadoras: Sopladores: Lanzanieves: 1-800-237-2654 (EE. UU.) 1-800-248-3258 (Canadá) 1-888-367-6631 (EE. UU.) 1-888-430-1687 (Canadá) 1-800-808-2963 (US) 1-800-808-3072 (Canadá) Para sustituir o reparar el producto, a nuestra discreción, devuelva la unidad completa al vendedor. Los clientes de Estados Unidos y Canadá pueden devolver su producto, con prueba de compra, a cualquier Servicio Técnico Autorizado. Los clientes de Estados Unidos también pueden devolver su producto, con prueba de compra y con portes pagados, al Toro Service Center, 5500 SE Delaware, Ankeny, IA 50021, Estados Unidos. Esta garantía cubre defectos del producto solamente. Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son responsables de daños indirectos, incidentales o consecuentes en conexión con el uso de los productos Toro cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de las reparaciones bajo esta garantía. Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que las exclusiones arriba citadas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos; es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Países fuera de Estados Unidos y Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en la Toro Warranty Company. Ley de Consumo de Australia Los clientes australianos encontrarán información sobre la Ley de Consumo de Australia dentro de la caja o a través de su concesionario Toro local. * “Uso residencial” significa el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda. Número de pieza 374-0262 Rev. F 374-0262 Rev F
1 / 1

Toro UltraPlus Blower/Vacuum Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario