Toro Super Blower/Vacuum Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3364-173RevA
Soplador/AspiradorSuper
demodelo51593—Nºdeserie310000001ysuperiores
Manualdeloperador
Esteproductoesunsopladoryaspiradoreléctricomanual.Está
diseñadoparausoresidencial,parasoplartierra,residuosymateriales
sueltos,yparaaspirarmaterialesorgánicasligerastalescomohierba
yhojas.Noestádiseñadoparaserusadoenzonascerradasomuy
polvorientas,paraprenderfuegos,oparaaspirarobjetosduros.Peso
delproducto:4,6kg
Esteproductocumpletodalasdirectivaseuropeasaplicables;sidesea
másdetalles,consultelaDeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity-DOC)decadaproducto.
Seguridad
Paraasegurarlamáximaseguridad,elmejorrendimiento,ypara
adquirirconocimientossobreelproducto,esimprescindiblequeusted
ycualquierotrapersonaqueoperelamáquinaleaycomprendael
contenidodeestemanualantesdeponerenmarchaelaparato.
Presteatenciónespecialalsímbolodealertadeseguridad
que
signicaCUIDADO,ADVERTENCIAoPELIGROinstrucciónde
seguridadpersonal.Leaycomprendalainstrucciónporquetieneque
verconsuseguridad.Elincumplimientodeestasinstrucciones
puededarlugaralesionescorporales,riesgodeincendio,o
descargaeléctrica.
AVISOEsteaparatoestádiseñadoparausodomésticosolamente.
Formación
Leacuidadosamentelasinstrucciones.Familiaríceseconlos
controlesyconelusocorrectodelaparato.
Nuncapermitaalosniñosutilizarelaparato.
Nuncapermitaquelaspersonasnofamiliarizadasconestas
instruccionesutilicenelaparato.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
Nuncautiliceelaparatosihayotraspersonas(especialmente
niños)oanimalescerca.
Eloperadoroelusuarioesresponsabledecualquieraccidenteo
peligroqueafecteaotraspersonasoasupropiedad.
Preparación
Mientrasusaelaparato,llevepantalónlargoycalzadofuerte.
Nolleveprendassueltasojoyasquepuedenseraspiradasen
laentradadeaire(consultelailustraciónsiguiente).Mantenga
alejadoelpelolargodelasentradasdeaire.
Llevegafasprotectorasmientrasutilizaelaparato.
Paraevitarirritaciónacausadelpolvo,lleveunamascarilla.
Antesdeluso,compruebequeelcabledealimentaciónyelcable
alargadornoestándañadosnienvejecidos.Nouseelaparatosi
elcableestádañadoodesgastado.
Noutilicenuncaelaparatosilosprotectoresestándefectuosos,o
sinoestáncolocados,comoporejemplolabolsadelaaspiradora
oeltubodeaspiración,olatapadelaentradaoeltubodel
soplador.
Utiliceúnicamenteuncablealargadorimpermeabilizadocon
homologaciónCE,conunaclavijacorrectadeacuerdoconla
normativalocal.
Uso
Noutiliceelaparatosobresuperciesmojadas.Noloexponga
alalluvia.Noloalmaceneenelexterior.
Notoqueelenchufenielcableconlasmanosmojadas.
Siemprelleveelcablehaciaatrás,alejadodelaparato.
Sielcablesedañaduranteeluso,desconecteelcable
inmediatamentedelsuministroeléctrico.Notoqueelcableantes
dedesconectarelsuministroeléctrico.
Notransporteelaparatosujetándoloporelcable;noutiliceel
cablecomoasa;nocierrelapuertaatrapandoelcable;notiredel
cableporbordesoesquinasalados.Mantengaalejadoelcable
desuperciescalientes.
Apaguetodosloscontrolesantesdedesenchufarelaparato.
Nolodesenchufetirandodelcable.Paradesenchufarelaparato,
sujeteelenchufe,noelcable.
Desconecteelaparatodelsuministroeléctrico:
Siemprequedejelamáquinadesatendida
Antesdedespejaratascos
Antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenelaparato
Sielaparatoempiezaavibraranormalmente
Utiliceelaparatoúnicamenteconluznaturaloconunabuena
iluminaciónarticial.
Nofuercelaposturamantengalaestabilidadyelequilibrioen
todomomento.
Asegúresedepisarrmementeencuestasypendientes.
Camine,nuncacorra.
Mantengalasentradasdeairederefrigeraciónlibresderesiduos.
Nointroduzcaobjetosenlasaberturas.Noutiliceelaparatosi
algunadelasentradasdeaireestáobstruida.
Nuncasopleresiduoshaciaotraspersonas.
Extremelasprecaucionesalusarelaparatoenescaleras.
Noutiliceesteaparatoparaaspirarlíquidosinamableso
combustibles,comoporejemplogasolina,niloutiliceenzonasen
lasqueéstospodríanestarpresentes.
Noaspirenadaqueestéardiendoohumeando,comoporejemplo
cigarrillos,cerillasofósforos,ocenizascalientes.
Esteaparatoestáprovistodeaislamientodoble(esdecir,esun
aparatodelaClase2).Utilicesolamentepiezasderepuesto
idénticas.Consultelasinstruccionesdemantenimientode
aparatoscondobleaislamiento(Clase2).
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusolamuerte.Si
sevenrelámpagosorayososeoyentruenosenlazona,noutilice
lamáquina;busqueunlugardonderesguardarse.
©2009—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Mantenimientoyalmacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernosytuercaspara
asegurarqueelaparatoestéenperfectascondicionesde
funcionamiento.
Inspeccionefrecuentementelabolsadelaaspiradoraporsiexiste
desgasteodeterioro.
Sustituyacualquierpiezadesgastadaodañada.
Sielaparatonofuncionacomoesdebido,sisehacaído,siestá
dañado,sisehadejadoalaintemperie,osisehacaídoalagua,
lléveloaundistribuidorautorizado.
Utilicesolamentepiezasderepuestoyaccesoriosgenuinos.
Guardeelaparatoenunlugarseco.
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeloídodeloperadorde
97dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelosprocedimientos
descritosenENISO11201.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizadode103dBA,
queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelosprocedimientos
descritosenISO11094.
Vibración
Nivelmedidodevibración=4,0m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=2,0m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelosprocedimientos
descritosenENISO20643.
Residuosdeequiposeléctricos/electrónicos(WEEE)
LaDirectiva2002/96/CEdelaUEclasicaesteproductocomoherramientaeléctricaoelectrónica.
Noelimineestaherramientacomoresiduomunicipalsinseparar.
Elimineestaherramientaenuncentroderecogidaorecicladoconarregloalalegislaciónlocalynacional.
Elclientejuegaunpapelimportanteenlareducciónderesiduosalentregarlasherramientaselectrónicas/eléctricas
inserviblesparasureciclado.
Elrecicladoevitaladispersióndematerialespeligrososenlacorrientederesiduosmunicipales.
Elsímbolodelcubodebasuratachadorecuerdaalusuarioquenodebeeliminaresteproductocomoresiduo
municipalsinseparar.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
AVISOHaypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Siestándañadasosisehan
perdido,sustitúyalas.
110-7425
1.LeaelManualdeloperador.4.Peligrodeobjetosarrojadoslleveprotecciónocular.
2.Peligrodedescargaeléctricamantengaelsopladoralejadode
lalluviayotrasfuentesdehumedad.
5.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonasauna
distanciaprudencialdelamáquina.
3.Advertenciadesconecteelsopladordelatomadecorrientey
lealasinstruccionesantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimientooajusteenelaparato.
6.Contienematerialesreciclables;notiraralabasura.
2
110-7434
1.Peligrodecorte/desmembramiento,impulsornoseacerquealaspiezasenmovimiento.
2.Advertenciadesconecteelsopladordelatomadecorrienteylealasinstruccionesantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimientooajusteenelaparato.
3
Montaje
1
Ensamblajedelsoplador
Piezasnecesariasenestepaso:
Instaleeltubodelsopladoryluegolatapadelaentradaenlacarcasa
delsoplador.
AVISODebeinstalareltubodelsopladorantesdeinstalarlatapa
delaentradaporquelatapadeentradaseenganchaeneltubo
delsoplador.Elsopladornofuncionaráamenosquelatapadela
entradainferiorestébloqueadaensulugar.
2
Conversióndesopladoraaspirador
Piezasnecesariasenestepaso:
ADVERTENCIA
Elimpulsorgiradurantealgunossegundosdespuésdequese
apagaelsoplador,ypuedecortaroherirlosdedos.
Noretirelatapadelaentradainferiorconelmotorenmarchaosi
launidadestáenchufadaaunatomadecorrienteeléctrica.
1.Retirelatapadelaentradayeltubodelsopladordelacarcasa
delsoplador.
2.Instaleeltubodeaspiraciónenlacarcasadelsopladoryconecte
eltubodeaspiracióninferioraltubosuperior,sujetándoloconel
cierresuministrado.
AVISOElaspiradornofuncionaráamenosqueeltubode
aspiraciónestébloqueadoensulugar.
Nota:Esposiblequetengaqueempujarrmementeelconector
paraqueencajebieneneltubodeaspiración.
4
3.Instalelabolsadelaspirador.
4.Ajustelacorreaparatrabajarcómodamente.
3
Conversióndeaspiradorasoplador
Piezasnecesariasenestepaso:
1.Retirelabolsadelaspiradoryeltubodeaspiracióndelacarcasa
delsoplador.
2.Instaleeltubodelsopladoryluegolatapadelaentradaenla
carcasadelsoplador.
AVISOElsopladornofuncionaráamenosquelatapadela
entradainferiorestébloqueadaensulugar.
Operación
AVISOEstesopladorestádiseñadoparausoresidencialen
exterioressolamente.Noloutiliceeninterioresoparanes
comercialesoindustriales.
Conexiónaunafuentedealimentación
Elsuministroeléctricousadoconelaparatodebeincorporarun
dispositivodecorrienteresidencial(RCD)conunacorrientede
disparodenomásde30mA.Utiliceúnicamentealargadorescon
homologaciónCErecomendadosparasuusoenexteriores.No
modiquedeningunamaneraelaparatooelenchufedelcable
alargador.
ADVERTENCIA
Siustednoconectarmementeelcablealargadoralenchufe,
osielcableylaclavijanoencajanrmemente,elenchufe
sueltopodríacalentarseycausarunincendio,posiblemente
quemándoleaustedoaotraspersonas.
Asegúresedeconectarrmementeelcablealenchufe.
Compruebelaconexiónfrecuentementeparaconrmarqueel
cableestármementesujeto.
Noutilicecablesalargadoresdesgastadosoquenose
enchufencorrectamente.
Longituddelcablealargador
Secciónmínima
30mm1,0mm
2
45mm2,0mm
2
Nota:Noutiliceuncablealargadordemásde45m.
AVISOCompruebefrecuentementequeelcablealargadorno
tieneelaislamientoperforado.Noutiliceelcablesiestádañado.
Nodejequeelcablepaseporzonasdeaguaohierbahúmeda.
5
Sujeteelcablealargadoralsopladorconunnudosimple,según
muestralailustración.
Cómoencender/apagar/ajustarla
velocidaddelaire
Cómoutilizarlatoberaconcentradora
Instalelatoberaconcentradoraeneltubodelsopladorparafacilitar
elaccesoaespaciosreducidosoparaeliminaracumulacionesde
residuosdesuperciesduras.
Retirelatoberaconcentradoracuandotermine.
Usodelsoplador
Elsopladorestádiseñadoparausoresidencialsolamente.Utiliceel
sopladorenelexteriorparadesplazarresiduos.
ADVERTENCIA
Elsopladorpuedearrojarresiduos,posiblementecausando
graveslesionespersonalesaloperadoroaotraspersonas.
Nosopleobjetosduroscomoporejemploclavos,pernoso
piedras.
Noutiliceelsopladorcercadeotraspersonasoanimales
domésticos.
Extremeelcuidadoalsoplarresiduosenescalerasuotros
lugaresdeespacioreducido.
Llevegafasdeseguridaduotraprotecciónocularadecuada,
pantalónlargoyzapatos.
Usodelaspirador
ADVERTENCIA
Elaspiradorpuedearrojarresiduos,posiblementecausando
graveslesionespersonalesaloperadoroaotraspersonas.
Nohagafuncionarelaspiradorsinqueestéinstaladalabolsa
oconlacremalleradelabolsaabierta.
Noaspireobjetosalados,puntiagudosodurosquepudieran
serproyectadosatravésdeltejidodelabolsa,comopor
ejemploalambres,grapas,clavosopiedras.
AVISOAspiresolamentehojasyobjetosblandos.Losobjetos
duros,comoporejemplopalos,piedras,bellotasypiñasdañarán
elimpulsor.
AVISONointroduzcaalafuerzaeltubodelaspiradorenun
montónderesiduos,nimantengaeltuboverticalmientras
introduceresiduosalafuerzaeneltubo.Ambasaccionespueden
atascarydañarelimpulsor.Sielaspiradorempiezaavibraro
hacerruidosanormales,párelo,desenchufeelcableycompruebe
lacausa.
Vaciadodelabolsa
1.Apagueelaspiradorydesenchúfelo.
2.Vacíelabolsaderesiduos.
6
Noguarderesiduosenlabolsa.Paralimpiarlabolsa,vuélvaladel
revésysacudaparavaciarladeresiduos.Unavezalaño,lavela
bolsaamanoenaguajabonosaydéjelasecaralairelibre.
PELIGRO
Elusonormaldelabolsahacequesedesgasteydeteriore
coneltiempo.Unabolsadesgastadaodeterioradapuede
dejarqueseanarrojadospequeñosobjetosatravésde
labolsa,quizáscausandolesionesaloperadoroaotras
personas.
Compruebelabolsafrecuentemente.Siestádesgastadao
deteriorada,sustitúyalaporunabolsadeaspiradorgenuina
Toro.
Cómoretirarresiduosatascadosdel
impulsor
1.Apagueydesenchufeelaspiradoryespereaqueseparentodas
laspiezasenmovimiento.
2.Retireeltubodeaspiración.
3.Retirelosresiduosdelaspalasdelimpulsor.
4.Compruebequeelimpulsornoestádañado.Siestádañado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizadoToro.
5.Instaleeltubodelaspirador,osideseacambiaramodosoplador,
latapadelaentradainferior.ConsulteConversióndesoplador
aaspiradoroConversióndeaspiradorasopladorparamás
información.
7
Mantenimiento
Torohadiseñadoesteproductoparaqueleproporcioneañosde
funcionamientosinproblemas.Sinecesitamantenimiento,lleveel
productoasuServicioTécnicoAutorizadoToro.SuDistribuidorToro
harecibidoformaciónespecialenlareparacióndetodoslosproductos
ToroyseasegurarádequesuTorosigasiendo"Todo"Toro.
Aparatoscondobleaislamiento(Clase2)
Enunaparatocondobleaislamiento(Clase2),haydossistemasde
aislamientoenlugardeunaconexiónatierra.Noseproporciona
ningúnmediodeconexiónatierraenunaparatocondobleaislamiento
(Clase2),ynosedebeañadiralaparatounaconexiónatierra.El
mantenimientodeunaparatocondobleaislamiento(Clase2)requiere
uncuidadoextremoyunbuenconocimientodelsistema,ysólodebe
serrealizadoporelpersonaldeserviciocualicadodesuDistribuidor
deServicioAutorizadoToro.Laspiezasderepuestodeunaparatocon
dobleaislamiento(Clase2)debenseridénticasalasquesustituyen.
Losaparatoscondobleaislamiento(Clase2)llevanelsímbolo(un
recuadrodentrodeotro)
.
Almacenamiento
Guardeelsoplador/aspiradoryelalargadordecableenelinterior,en
unlugarfrescoyseco,fueradelalcancedeniñosyanimales.
Solucióndeproblemas
Asegúresedequelatapadelaentradainferioroeltubode
aspiraciónestábloqueadoensulugar.
Asegúresedequeelcableestármementeconectadoalaparte
traseradelsoplador,yqueelenchufeestábienconectado.
8
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt
Turquía902163448674
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
B-RayCorporationCorea
82325512076
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
CeresS.A.CostaRica
5062391138
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
EquiverMéxico525553995444
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
GuandongGoldenStarChina
862087651338
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabesUnidos
97143479479
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308
IbeaS.P.A.
Italia390331853611
IrriamcPortugal351212388260
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India862283960789
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611
Lely(U.K.)Limited
ReinoUnido441480226800
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
MetraKft
Hungría3613263880
Mountelda.s.RepúblicaCheca
420255704220
MunditolS.A.
Argentina541148219999
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
OyHakoGroundandGardenAb
Finlandia35898700733
ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
Prochaska&Cie
Austria4312785100
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
RiversaEspaña34952837500
RothMotorgerateGmBh&Co.
Alemania4971442050
ScSvendCarlsenA/S
Dinamarca4566109200
SolvertS.A.S.
Francia33130817700
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626.525.500
ToroAustraliaAustralia61395807355
ToroEuropeBVBABélgica3214562960
LaGarantíaToro
Condicionesyproductoscubiertos
TheToro®Companyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,prometenconjuntamenterepararelProductoTorocitado
acontinuaciónsihasidousadoconpropósitosresidenciales*ysitiene
defectosdematerialesomanodeobra.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
PeriododeGarantía
CortacéspedesdirigidosGarantíalimitadade2años
Cortacéspedesconconductor,conmotor
trasero
Garantíalimitadade2años
Tractoresdecéspedyjardín
Garantíalimitadade2años
Productoseléctricosmanuales
Garantíalimitadade2años
Lanzanieves
Garantíalimitadade2años
GirocerodeconsumoGarantíalimitadade2años
*“Compradororiginal”signicalapersonaquecompróoriginalmenteel
ProductoToro.
*"Propósitoresidencial"signicaelusodelproductoenlamismaparcela
enqueseencuentrasuvivienda.Elusoenmásdeunlugar,oeluso
institucionaloalquiler,seconsideracomousocomercialyseríaaplicable
lagarantíadeusocomercial.
Garantíalimitadaparaelusocomercial
LosproductosdeconsumoyaccesoriosToroutilizadosconpropósitos
comerciales,institucionalesodealquilerestángarantizadoscontra
defectosenmaterialesomanodeobradurantelosperiodosdetiempo
siguientesapartirdesufechadecompraoriginal:
Productos
PeriododeGarantía
CortacéspedesdirigidosGarantíade90días
Cortacéspedesconconductor,conmotortraseroGarantíade90días
Tractoresdecéspedyjardín
Garantíade90días
Productoseléctricosmanuales
Garantíade90días
Lanzanieves
Garantíade90días
GirocerodeconsumoGarantíade45días
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesode
manodeobra,sigaesteprocedimiento:
1.Póngaseencontactoconelvendedorparaconcertarelservicio
técnicodelproducto.Siporcualquierrazónleesimposibleponerse
encontactoconelvendedor,puededirigirseacualquierDistribuidor
AutorizadoToroparaconcertarelserviciotécnico.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)
alDistribuidor.Siporalgunarazónustednoestásatisfechocon
elanálisisdelDistribuidoroconlaasistenciarecibida,póngaseen
contactoconnosotrosenladirecciónsiguiente:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision
TheToroCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Director:Soportetécnico:001–952–887–8248
ConsultelalistadeDistribuidoresadjunta
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuProductoTorosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimiento
rutinario,searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,espor
cuentadeusted.
Elementosycondicionesnocubiertos
Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedelserviciodemantenimientoregularodepiezassujetas
adesgaste,comoporejemplopalasderotor,rascadores,correas,
combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ajustesde
cables/acoplamientosoajustesdefrenos
Cualquierproductoopiezaquehayasidomodicadoomalutilizado
oquehayanecesitadosersustituidooreparadodebidoaaccidente
ofaltademantenimientoadecuado
Reparacionesdebidasanoutilizarcombustiblefresco(comprado
hacemenosdeunmes)onoprepararadecuadamentelaunidad
antesdecualquierperiododenoutilizaciónsuperioraunmes
Motorytransmisión.Estoselementosestáncubiertosporlas
garantíasdelosfabricantescorrespondientes,contérminosy
condicionespropios
Todaslasreparacionescubiertasporestasgarantíasdebenserrealizadas
porunDistribuidorToroAutorizadousandopiezasderepuestoaprobados
porToro.
Condicionesgenerales
Elcompradorestáamparadoporlalegislaciónnacionaldecadapaís.
Estagarantíanorestringelosderechosdelcompradorbajodicha
legislación.

Transcripción de documentos

Form No. 3364-173 Rev A Soplador/Aspirador Super Nº de modelo 51593—Nº de serie 310000001 y superiores Manual del operador Este producto es un soplador y aspirador eléctrico manual. Está diseñado para uso residencial, para soplar tierra, residuos y materiales sueltos, y para aspirar materiales orgánicas ligeras tales como hierba y hojas. No está diseñado para ser usado en zonas cerradas o muy polvorientas, para prender fuegos, o para aspirar objetos duros. Peso del producto: 4,6 kg Este producto cumple toda las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto. Seguridad Para asegurar la máxima seguridad, el mejor rendimiento, y para adquirir conocimientos sobre el producto, es imprescindible que usted y cualquier otra persona que opere la máquina lea y comprenda el contenido de este manual antes de poner en marcha el aparato. que Preste atención especial al símbolo de alerta de seguridad significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO – instrucción de seguridad personal. Lea y comprenda la instrucción porque tiene que ver con su seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones corporales, riesgo de incendio, o descarga eléctrica. AVISO Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente. Formación • • • • • Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y con el uso correcto del aparato. Nunca permita a los niños utilizar el aparato. Nunca permita que las personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador. Nunca utilice el aparato si hay otras personas (especialmente niños) o animales cerca. El operador o el usuario es responsable de cualquier accidente o peligro que afecte a otras personas o a su propiedad. Preparación • • • • • Mientras usa el aparato, lleve pantalón largo y calzado fuerte. No lleve prendas sueltas o joyas que pueden ser aspiradas en la entrada de aire (consulte la ilustración siguiente). Mantenga alejado el pelo largo de las entradas de aire. Lleve gafas protectoras mientras utiliza el aparato. Para evitar irritación a causa del polvo, lleve una mascarilla. Antes del uso, compruebe que el cable de alimentación y el cable alargador no están dañados ni envejecidos. No use el aparato si el cable está dañado o desgastado. © 2009—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 • No utilice nunca el aparato si los protectores están defectuosos, o si no están colocados, como por ejemplo la bolsa de la aspiradora o el tubo de aspiración, o la tapa de la entrada o el tubo del soplador. • Utilice únicamente un cable alargador impermeabilizado con homologación CE, con una clavija correcta de acuerdo con la normativa local. Uso • No utilice el aparato sobre superficies mojadas. No lo exponga a la lluvia. No lo almacene en el exterior. • • • No toque el enchufe ni el cable con las manos mojadas. • No transporte el aparato sujetándolo por el cable; no utilice el cable como asa; no cierre la puerta atrapando el cable; no tire del cable por bordes o esquinas afilados. Mantenga alejado el cable de superficies calientes. • • Apague todos los controles antes de desenchufar el aparato. • Desconecte el aparato del suministro eléctrico: Siempre lleve el cable hacia atrás, alejado del aparato. Si el cable se daña durante el uso, desconecte el cable inmediatamente del suministro eléctrico. No toque el cable antes de desconectar el suministro eléctrico. No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufar el aparato, sujete el enchufe, no el cable. – Siempre que deje la máquina desatendida – Antes de despejar atascos – Antes de inspeccionar, limpiar o trabajar en el aparato – Si el aparato empieza a vibrar anormalmente • Utilice el aparato únicamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. • No fuerce la postura – mantenga la estabilidad y el equilibrio en todo momento. • • • Asegúrese de pisar firmemente en cuestas y pendientes. • • • Nunca sople residuos hacia otras personas. • No aspire nada que esté ardiendo o humeando, como por ejemplo cigarrillos, cerillas o fósforos, o cenizas calientes. • Este aparato está provisto de aislamiento doble (es decir, es un aparato de la Clase 2). Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Consulte las instrucciones de mantenimiento de aparatos con doble aislamiento (Clase 2). • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte. Si se ven relámpagos o rayos o se oyen truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse. Camine, nunca corra. Mantenga las entradas de aire de refrigeración libres de residuos. No introduzca objetos en las aberturas. No utilice el aparato si alguna de las entradas de aire está obstruida. Extreme las precauciones al usar el aparato en escaleras. No utilice este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como por ejemplo gasolina, ni lo utilice en zonas en las que éstos podrían estar presentes. Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES) Impreso en EE.UU. Reservados todos los derechos Mantenimiento y almacenamiento Potencia sonora • Mantenga apretados todos los tornillos, pernos y tuercas para asegurar que el aparato esté en perfectas condiciones de funcionamiento. • Inspeccione frecuentemente la bolsa de la aspiradora por si existe El nivel de potencia sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en ISO 11094. desgaste o deterioro. • • Sustituya cualquier pieza desgastada o dañada. • • Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 103 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. Vibración Si el aparato no funciona como es debido, si se ha caído, si está dañado, si se ha dejado a la intemperie, o si se ha caído al agua, llévelo a un distribuidor autorizado. • • Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios genuinos. Nivel medido de vibración = 4,0 m/s2 Valor de incertidumbre (K) = 2,0 m/s2 Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN ISO 20643. Guarde el aparato en un lugar seco. Presión sonora Esta unidad tiene un nivel de presión sonora el oído del operador de 97 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN ISO 11201. Residuos de equipos eléctricos/electrónicos (WEEE) • La Directiva 2002/96/CE de la UE clasifica este producto como herramienta eléctrica o electrónica. • No elimine esta herramienta como residuo municipal sin separar. • Elimine esta herramienta en un centro de recogida o reciclado con arreglo a la legislación local y nacional. • El cliente juega un papel importante en la reducción de residuos al entregar las herramientas electrónicas/eléctricas inservibles para su reciclado. • El reciclado evita la dispersión de materiales peligrosos en la corriente de residuos municipales. • El símbolo del cubo de basura tachado recuerda al usuario que no debe eliminar este producto como residuo municipal sin separar. Pegatinas de seguridad e instrucciones AVISO Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Si están dañadas o si se han perdido, sustitúyalas. 110-7425 1. Lea el Manual del operador. 2. Peligro de descarga eléctrica – mantenga el soplador alejado de la lluvia y otras fuentes de humedad. 3. Advertencia – desconecte el soplador de la toma de corriente y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste en el aparato. 4. Peligro de objetos arrojados – lleve protección ocular. 5. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 6. Contiene materiales reciclables; no tirar a la basura. 2 110-7434 1. Peligro de corte/desmembramiento, impulsor – no se acerque a las piezas en movimiento. 2. Advertencia – desconecte el soplador de la toma de corriente y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste en el aparato. 3 Montaje 1. Retire la tapa de la entrada y el tubo del soplador de la carcasa del soplador. 2. Instale el tubo de aspiración en la carcasa del soplador y conecte el tubo de aspiración inferior al tubo superior, sujetándolo con el cierre suministrado. 1 Ensamblaje del soplador Piezas necesarias en este paso: Instale el tubo del soplador y luego la tapa de la entrada en la carcasa del soplador. AVISO Debe instalar el tubo del soplador antes de instalar la tapa de la entrada porque la tapa de entrada se engancha en el tubo del soplador. El soplador no funcionará a menos que la tapa de la entrada inferior esté bloqueada en su lugar. AVISO El aspirador no funcionará a menos que el tubo de aspiración esté bloqueado en su lugar. Nota: Es posible que tenga que empujar firmemente el conector para que encaje bien en el tubo de aspiración. 2 Conversión de soplador a aspirador Piezas necesarias en este paso: ADVERTENCIA El impulsor gira durante algunos segundos después de que se apaga el soplador, y puede cortar o herir los dedos. No retire la tapa de la entrada inferior con el motor en marcha o si la unidad está enchufada a una toma de corriente eléctrica. 4 3. Instale la bolsa del aspirador. 4. Ajuste la correa para trabajar cómodamente. 3 Conversión de aspirador a soplador Operación Piezas necesarias en este paso: AVISO Este soplador está diseñado para uso residencial en exteriores solamente. No lo utilice en interiores o para fines comerciales o industriales. 1. Retire la bolsa del aspirador y el tubo de aspiración de la carcasa del soplador. Conexión a una fuente de alimentación El suministro eléctrico usado con el aparato debe incorporar un dispositivo de corriente residencial (RCD) con una corriente de disparo de no más de 30 mA. Utilice únicamente alargadores con homologación CE recomendados para su uso en exteriores. No modifique de ninguna manera el aparato o el enchufe del cable alargador. ADVERTENCIA Si usted no conecta firmemente el cable alargador al enchufe, o si el cable y la clavija no encajan firmemente, el enchufe suelto podría calentarse y causar un incendio, posiblemente quemándole a usted o a otras personas. • • Asegúrese de conectar firmemente el cable al enchufe. • No utilice cables alargadores desgastados o que no se enchufen correctamente. Compruebe la conexión frecuentemente para confirmar que el cable está firmemente sujeto. Longitud del cable alargador Sección mínima 30 mm 1,0 mm2 45 mm 2,0 mm2 Nota: No utilice un cable alargador de más de 45 m. AVISO Compruebe frecuentemente que el cable alargador no tiene el aislamiento perforado. No utilice el cable si está dañado. No deje que el cable pase por zonas de agua o hierba húmeda. 2. Instale el tubo del soplador y luego la tapa de la entrada en la carcasa del soplador. AVISO El soplador no funcionará a menos que la tapa de la entrada inferior esté bloqueada en su lugar. 5 Sujete el cable alargador al soplador con un nudo simple, según muestra la ilustración. ADVERTENCIA El soplador puede arrojar residuos, posiblemente causando graves lesiones personales al operador o a otras personas. • No sople objetos duros como por ejemplo clavos, pernos o piedras. • No utilice el soplador cerca de otras personas o animales domésticos. • Extreme el cuidado al soplar residuos en escaleras u otros lugares de espacio reducido. • Lleve gafas de seguridad u otra protección ocular adecuada, pantalón largo y zapatos. Uso del aspirador Cómo encender/apagar/ajustar la velocidad del aire ADVERTENCIA El aspirador puede arrojar residuos, posiblemente causando graves lesiones personales al operador o a otras personas. • No haga funcionar el aspirador sin que esté instalada la bolsa o con la cremallera de la bolsa abierta. • No aspire objetos afilados, puntiagudos o duros que pudieran ser proyectados a través del tejido de la bolsa, como por ejemplo alambres, grapas, clavos o piedras. AVISO Aspire solamente hojas y objetos blandos. Los objetos duros, como por ejemplo palos, piedras, bellotas y piñas dañarán el impulsor. Cómo utilizar la tobera concentradora AVISO No introduzca a la fuerza el tubo del aspirador en un montón de residuos, ni mantenga el tubo vertical mientras introduce residuos a la fuerza en el tubo. Ambas acciones pueden atascar y dañar el impulsor. Si el aspirador empieza a vibrar o hacer ruidos anormales, párelo, desenchufe el cable y compruebe la causa. Instale la tobera concentradora en el tubo del soplador para facilitar el acceso a espacios reducidos o para eliminar acumulaciones de residuos de superficies duras. Vaciado de la bolsa 1. 2. Retire la tobera concentradora cuando termine. Uso del soplador El soplador está diseñado para uso residencial solamente. Utilice el soplador en el exterior para desplazar residuos. 6 Apague el aspirador y desenchúfelo. Vacíe la bolsa de residuos. No guarde residuos en la bolsa. Para limpiar la bolsa, vuélvala del revés y sacuda para vaciarla de residuos. Una vez al año, lave la bolsa a mano en agua jabonosa y déjela secar al aire libre. a aspirador o Conversión de aspirador a soplador para más información. PELIGRO El uso normal de la bolsa hace que se desgaste y deteriore con el tiempo. Una bolsa desgastada o deteriorada puede dejar que sean arrojados pequeños objetos a través de la bolsa, quizás causando lesiones al operador o a otras personas. Compruebe la bolsa frecuentemente. Si está desgastada o deteriorada, sustitúyala por una bolsa de aspirador genuina Toro. Cómo retirar residuos atascados del impulsor 1. Apague y desenchufe el aspirador y espere a que se paren todas las piezas en movimiento. 2. Retire el tubo de aspiración. 3. Retire los residuos de las palas del impulsor. 4. Compruebe que el impulsor no está dañado. Si está dañado, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro. 5. Instale el tubo del aspirador, o si desea cambiar a modo soplador, la tapa de la entrada inferior. Consulte Conversión de soplador 7 Mantenimiento Toro ha diseñado este producto para que le proporcione años de funcionamiento sin problemas. Si necesita mantenimiento, lleve el producto a su Servicio Técnico Autorizado Toro. Su Distribuidor Toro ha recibido formación especial en la reparación de todos los productos Toro y se asegurará de que su Toro siga siendo "Todo" Toro. Aparatos con doble aislamiento (Clase 2) En un aparato con doble aislamiento (Clase 2), hay dos sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento (Clase 2), y no se debe añadir al aparato una conexión a tierra. El mantenimiento de un aparato con doble aislamiento (Clase 2) requiere un cuidado extremo y un buen conocimiento del sistema, y sólo debe ser realizado por el personal de servicio cualificado de su Distribuidor de Servicio Autorizado Toro. Las piezas de repuesto de un aparato con doble aislamiento (Clase 2) deben ser idénticas a las que sustituyen. Los aparatos con doble aislamiento (Clase 2) llevan el símbolo (un recuadro dentro de otro) . Almacenamiento Guarde el soplador/aspirador y el alargador de cable en el interior, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de niños y animales. Solución de problemas • Asegúrese de que la tapa de la entrada inferior o el tubo de aspiración está bloqueado en su lugar. • Asegúrese de que el cable está firmemente conectado a la parte trasera del soplador, y que el enchufe está bien conectado. 8 Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.P.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mountfield a.s. Munditol S.A. Oslinger Turf Equipment SA Oy Hako Ground and Garden Ab Parkland Products Ltd. Prochaska & Cie RT Cohen 2004 Ltd. Riversa Roth Motorgerate GmBh & Co. Sc Svend Carlsen A/S Solvert S.A.S. Spypros Stavrinides Limited Surge Systems India Limited T-Markt Logistics Ltd. Toro Australia Toro Europe BVBA País: Turquía Hong Kong Corea Puerto Rico Costa Rica Sri Lanka Irlanda del Norte México Guatemala Japón Grecia China Suecia Noruega Reino Unido Emiratos Árabes Unidos Egipto Italia Portugal India Países Bajos Reino Unido Colombia Japón Hungría República Checa Argentina Ecuador Finlandia Nueva Zelanda Austria Israel España Alemania Dinamarca Francia Chipre India Hungría Australia Bélgica Teléfono: 90 216 344 86 74 852 2155 2163 82 32 551 2076 787 7888383 506 2391138 94 11 2746100 44 2890 813 121 52 55 539 95444 502 4423277 81 726 325 861 30 10 935 0054 86 20 876 51338 46 35 10 0000 47 22 90 7760 44 1279 723 444 97 14 347 9479 202 5194308 39 0331 853611 351 21 238 8260 86 22 83960789 31 30 639 4611 44 1480 226 800 57 1 236 4079 81 3 3252 2285 36 1 326 3880 420 255 704 220 54 11 4 821 9999 593 4 239 6970 358 987 00733 64 3 34 93760 43 1 278 5100 972 98617979 34 9 52 83 7500 49 7144 2050 45 66 109 200 33 1 30 81 77 00 357 22 434131 91 1 292299901 3626.525.500 61 3 9580 7355 3214 562 960 La Garantía Toro Condiciones y productos cubiertos The Toro® Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar el Producto Toro citado a continuación si ha sido usado con propósitos residenciales* y si tiene defectos de materiales o mano de obra. Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de obra, siga este procedimiento: 1. Póngase en contacto con el vendedor para concertar el servicio técnico del producto. Si por cualquier razón le es imposible ponerse en contacto con el vendedor, puede dirigirse a cualquier Distribuidor Autorizado Toro para concertar el servicio técnico. 2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al Distribuidor. Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor o con la asistencia recibida, póngase en contacto con nosotros en la dirección siguiente: Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra: Productos Cortacéspedes dirigidos Cortacéspedes con conductor, con motor trasero Tractores de césped y jardín Productos eléctricos manuales Lanzanieves Giro cero de consumo Periodo de Garantía Garantía limitada de 2 años Garantía limitada de 2 años Garantía limitada de 2 años Garantía limitada de 2 años Garantía limitada de 2 años Garantía limitada de 2 años Customer Care Department, Consumer Division The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Director: Soporte técnico: 001–952–887–8248 * “Comprador original” significa la persona que compró originalmente el Producto Toro. Consulte la lista de Distribuidores adjunta * "Propósito residencial" significa el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda. El uso en más de un lugar, o el uso institucional o alquiler, se considera como uso comercial y sería aplicable la garantía de uso comercial. Garantía limitada para el uso comercial Los productos de consumo y accesorios Toro utilizados con propósitos comerciales, institucionales o de alquiler están garantizados contra defectos en materiales o mano de obra durante los periodos de tiempo siguientes a partir de su fecha de compra original: Productos Cortacéspedes dirigidos Cortacéspedes con conductor, con motor trasero Tractores de césped y jardín Productos eléctricos manuales Lanzanieves Giro cero de consumo Periodo de Garantía Garantía de 90 días Garantía de 90 días Garantía de 90 días Garantía de 90 días Garantía de 90 días Garantía de 45 días Responsabilidades del propietario Usted debe mantener su Producto Toro siguiendo los procedimientos de mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted. Elementos y condiciones no cubiertos Esta garantía expresa no cubre: • El coste del servicio de mantenimiento regular o de piezas sujetas a desgaste, como por ejemplo palas de rotor, rascadores, correas, combustible, lubricantes, cambios de aceite, bujías, ajustes de cables/acoplamientos o ajustes de frenos • Cualquier producto o pieza que haya sido modificado o mal utilizado o que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a accidente o falta de mantenimiento adecuado • Reparaciones debidas a no utilizar combustible fresco (comprado hace menos de un mes) o no preparar adecuadamente la unidad antes de cualquier periodo de no utilización superior a un mes • Motor y transmisión. Estos elementos están cubiertos por las garantías de los fabricantes correspondientes, con términos y condiciones propios Todas las reparaciones cubiertas por estas garantías deben ser realizadas por un Distribuidor Toro Autorizado usando piezas de repuesto aprobados por Toro. Condiciones generales El comprador está amparado por la legislación nacional de cada país. Esta garantía no restringe los derechos del comprador bajo dicha legislación.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Toro Super Blower/Vacuum Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para