Toro Ultra Blower/Vacuum Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3358-385RevA
Soplador/AspiradorUltra
demodelo51594—Nºdeserie270000001ysuperiores
Manualdeloperador
Seguridad
Paraasegurarlamáximaseguridad,elmejorrendimiento,ypara
adquirirconocimientossobreelproducto,esimprescindiblequeusted
ycualquierotrapersonaqueoperelamáquinaleaycomprendael
contenidodeestemanualantesdeponerenmarchaelaparato.
Presteatenciónespecialalsímbolodealertadeseguridadque
signicaCUIDADO,ADVERTENCIAoPELIGROinstrucciónde
seguridadpersonal.Leaycomprendalainstrucciónporquetieneque
verconsuseguridad.Elincumplimientodeestasinstrucciones
puededarlugaralesionespersonales,riesgodeincendioo
descargaeléctrica.
Importante:Esteaparatoestádiseñadoparausodoméstico
solamente.
Formación
Leacuidadosamentelasinstrucciones.Familiaríceseconlos
controlesyconelusocorrectodelaparato.
Nuncapermitaalosniñosutilizarelaparato.
Nuncapermitaquelaspersonasnofamiliarizadasconestas
instruccionesutilicenelaparato.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
Nuncautiliceelaparatosihayotraspersonas(especialmente
niños)oanimalescerca.
Eloperadoroelusuarioesresponsabledecualquieraccidenteo
peligroqueafecteaotraspersonasoasupropiedad.
Preparación
Mientrasusaelaparato,llevepantalónlargoycalzadofuerte.
Nolleveprendassueltasojoyasquepuedenseraspiradasen
laentradadeaire(consultelailustraciónsiguiente).Mantenga
alejadoelpelolargodelasentradasdeaire.
Llevegafasprotectorasmientrasutilizaelaparato.
Paraevitarirritaciónacausadelpolvo,lleveunamascarilla.
Antesdeluso,compruebequeelcabledealimentaciónyelcable
alargadornoestándañadosnienvejecidos.Nouseelaparatosi
elcableestádañadoodesgastado.
Noutilicenuncaelaparatosilosprotectoresestándefectuosos,o
sinoestáncolocados,comoporejemplolabolsadelaaspiradora
oeltubodeaspiración,olatapadelaentradaoeltubodel
soplador.
Utiliceúnicamenteuncablealargadorimpermeabilizadocon
homologaciónCE,conunaclavijacorrectadeacuerdoconla
normativalocal.
Uso
Noutiliceelaparatosobresuperciesmojadas.Noloexponga
alalluvia.Noloalmaceneenelexterior.
Notoqueelenchufenielcableconlasmanosmojadas.
Siemprelleveelcablehaciaatrás,alejadodelaparato.
Sielcablesedañaduranteeluso,desconecteelcable
inmediatamentedelsuministroeléctrico.Notoqueelcableantes
dedesconectarelsuministroeléctrico.
Notransporteelaparatosujetándoloporelcable;noutiliceel
cablecomoasa;nocierrelapuertaatrapandoelcable;notiredel
cableporbordesoesquinasalados.Mantengaalejadoelcable
desuperciescalientes.
Apaguetodosloscontrolesantesdedesenchufar.
Nodesenchufetirandodelcable.Paradesenchufar,sujeteel
enchufe,noelcable.
Desconecteelaparatodelsuministroeléctrico:
Siemprequedejelamáquinadesatendida
Antesdedespejaratascos
Antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenelaparato
Sielaparatoempiezaavibraranormalmente
Utiliceelaparatoúnicamenteconluznaturaloconunabuena
iluminaciónarticial.
Nofuercelaposturamantengalaestabilidadyelequilibrioen
todomomento.
Asegúresedepisarrmementeencuestasypendientes.
Camine,nuncacorra.
Mantengalasentradasdeairederefrigeraciónlibresderesiduos.
Nointroduzcaobjetosenlasaberturas.Noutiliceelaparatosi
algunadelasentradasdeaireestáobstruida.
Nuncasopleresiduoshaciaotraspersonas.
Extremelasprecaucionesalusarelaparatoenescaleras.
Noutiliceesteaparatoparaaspirarlíquidosinamableso
combustibles,comoporejemplogasolina,niloutiliceenzonasen
lasqueéstospodríanestarpresentes.
Noaspirenadaqueestéardiendoohumeando,comoporejemplo
cigarrillos,cerillasofósforos,ocenizascalientes.
Esteaparatoestáprovistodeaislamientodoble(esdecir,esun
aparatodelaClase2).Utilicesolamentepiezasderepuesto
idénticas.Consultelasinstruccionesdemantenimientode
aparatoscondobleaislamiento(Clase2).
Mantenimientoyalmacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernosytuercaspara
asegurarqueelaparatoestéenperfectascondicionesde
funcionamiento.
Inspeccionefrecuentementelabolsadelaaspiradoraporsiexiste
desgasteodeterioro.
Sustituyacualquierpiezadesgastadaodañada.
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Sielaparatonofuncionacomoesdebido,sisehacaído,siestá
dañado,sisehadejadoalaintemperie,osisehacaídoalagua,
lléveloaundistribuidorautorizado.
Utilicesolamentepiezasderepuestoyaccesoriosgenuinos.
Guardeelaparatoenunlugarseco.
Presiónsonora
Estaunidadtieneunnivelmáximodepresiónsonoraeneloídodel
operadorde96dBA,segúnmedicionesrealizadasenmáquinas
idénticasdeacuerdoconEN11094.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizadode103dBA,
segúnmedicionesrealizadasenmáquinasidénticasdeacuerdocon
EN11210.
Vibración
Estaunidadnosuperaunniveldevibraciónmano/brazode4.1m/s
2
,
segúnmedicionesrealizadasenmáquinasidénticasdeacuerdocon
EN1033.
Residuosdeequiposeléctricos/electrónicos(WEEE)
LaDirectiva2002/96/CEdelaUEclasicaesteproductocomoherramientaeléctricaoelectrónica.
Noelimineestaherramientacomoresiduomunicipalsinseparar.
Elimineestaherramientaenuncentroderecogidaorecicladoconarregloalalegislaciónlocalynacional.
Elclientejuegaunpapelimportanteenlareducciónderesiduosalentregarlasherramientaselectrónicas/eléctricas
inserviblesparasureciclado.
Elrecicladoevitaladispersióndematerialespeligrososenlacorrientederesiduosmunicipales.
Elsímbolodelcubodebasuratachadorecuerdaalusuarioquenodebeeliminaresteproductocomoresiduo
municipalsinseparar.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Siestándañadasosi
sehanperdido,sustitúyalas.
110-7425
1.LeaelManualdeloperador.3.Advertenciadesconecteelsoplador
delatomadecorrienteylealas
instruccionesantesderealizarcualquier
operacióndemantenimientooajusteen
elaparato.
5.Peligrodeobjetosarrojadosmantenga
aotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
2.Peligrodedescargaeléctricamantenga
elsopladoralejadodelalluviayotras
fuentesdehumedad.
4.Peligrodeobjetosarrojadoslleve
protecciónocular.
6.Contienematerialesreciclables;notirar
alabasura.
2
110-7434
1.Peligrodecorte/desmembramiento,impulsornoseacerquea
laspiezasenmovimiento.
2.Advertenciadesconecteelsopladordelatomadecorrientey
lealasinstruccionesantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimientooajusteenelaparato.
Montaje
Ensamblajedelsoplador
Instaleeltubodelsopladoryluegolatapadelaentradaenlacarcasa
delsoplador.
Importante:Debeinstalareltubodelsopladorantesdeinstalarla
tapadelaentradaporquelatapadeentradaseenganchaenel
tubodelsoplador.Elsopladornofuncionaráamenosquelatapa
delaentradainferiorestébloqueadaensulugar.
Conversióndesopladoraaspirador
Elimpulsorgiradurantealgunossegundosdespuésdeque
seapagaelsoplador,ypuedecortaroherirlosdedos.
Noretirelatapadelaentradainferiorconelmotorenmarcha
osilaunidadestáenchufadaaunatomadecorriente
eléctrica.
1.Retirelatapadelaentradayeltubodelsopladordelacarcasa
delsoplador.
2.Instaleeltubodeaspiraciónenlacarcasadelsoplador.
Importante:Elaspiradornofuncionaráamenosqueeltubo
deaspiraciónestébloqueadoensulugar.
3
3.Instalelabolsadelaspirador.
4.Ajustelacorreaparatrabajarcómodamente.
Conversióndeaspiradorasoplador
1.Retirelabolsadelaspiradoryeltubodeaspiracióndelacarcasa
delsoplador.
2.Instaleeltubodelsopladoryluegolatapadelaentradaenla
carcasadelsoplador.
Importante:Elsopladornofuncionaráamenosquelatapade
laentradainferiorestébloqueadaensulugar.
Operación
Importante:Estesopladorestádiseñadoparausoresidencial
enexterioressolamente.Noloutiliceeninterioresoparanes
comercialesoindustriales.
Conexiónaunafuentedealimentación
Elsuministroeléctricousadoconelaparatodebeincorporarun
dispositivodecorrienteresidencial(RCD)conunacorrientede
disparodenomásde30mA.Utiliceúnicamentealargadorescon
homologaciónCErecomendadosparasuusoenexteriores.No
modiquedeningunamaneraelaparatooelenchufedelcable
alargador.
Siustednoconectarmementeelcablealargadoralenchufe,
osielcableylaclavijanoencajanrmemente,elenchufe
sueltopodríacalentarseycausarunincendio,posiblemente
quemándoleaustedoaotraspersonas.
Asegúresedeconectarrmementeelcablealenchufe.
Compruebelaconexiónfrecuentementeparaconrmar
queelcableestármementesujeto.
Noutilicecablesalargadoresdesgastadosoquenose
enchufencorrectamente.
Longituddelcablealargador
Secciónmínima
30m1,0mm
2
45m2.0mm
2
Nota:Noutiliceuncablealargadordemásde45m.
Importante:Compruebefrecuentementequeelcablealargadorno
tieneelaislamientoperforado.Noutiliceelcablesiestádañado.
Nodejequeelcablepaseporzonasdeaguaohierbahúmeda.
4
Sujeteelcablealargadoralsopladorconunnudosimple,según
muestralailustración.
Cómoencender/apagar/ajustarla
velocidaddelaire
Cómoutilizarlatoberaconcentradora
Instalelatoberaconcentradoraeneltubodelsopladorparafacilitar
elaccesoaespaciosreducidosoparaeliminaracumulacionesde
residuosdesuperciesduras.
Retirelatoberaconcentradoracuandotermine.
Usodelsoplador
Elsopladorestádiseñadoparausoresidencialsolamente.Utiliceel
sopladorenelexteriorparadesplazarresiduos.
Elsopladorpuedearrojarresiduos,posiblementecausando
graveslesionespersonalesaloperadoroaotraspersonas.
Nosopleobjetosduroscomoporejemploclavos,pernos
opiedras.
Noutiliceelsopladorcercadeotraspersonasoanimales
domésticos.
Extremeelcuidadoalsoplarresiduosenescalerasu
otroslugaresdeespacioreducido.
Llevegafasdeseguridaduotraprotecciónocular
adecuada,pantalónlargoyzapatos.
Usodelaspirador
Elaspiradorpuedearrojarresiduos,posiblementecausando
graveslesionespersonalesaloperadoroaotraspersonas.
Nohagafuncionarelaspiradorsinqueestéinstaladala
bolsaoconlacremalleradelabolsaabierta.
Noaspireobjetosalados,puntiagudosodurosque
pudieranserproyectadosatravésdeltejidodelabolsa,
comoporejemploalambres,grapas,clavosopiedras.
Importante:Aspiresolamentehojasyobjetosblandos.Los
objetosduros,comoporejemplopalos,piedras,bellotasypiñas
dañaránelimpulsor.
Importante:Nointroduzcaalafuerzaeltubodelaspiradoren
unmontónderesiduos,nimantengaeltuboverticalmientras
introduceresiduosalafuerzaeneltubo.Ambasaccionespueden
atascarydañarelimpulsor.Sielaspiradorempiezaavibraro
hacerruidosanormales,párelo,desenchufeelcableycompruebe
lacausa.
5
Vaciadodelabolsa
1.Apagueelaspiradorydesenchúfelo.
2.Vacíecualquiersuciedaddelabolsa.
Noguarderesiduosenlabolsa.Paralimpiarlabolsa,vuélvaladel
revésysacudaparavaciarladeresiduos.Unavezalaño,lavela
bolsaamanoenaguajabonosaydéjelasecaralairelibre.
Elusonormaldelabolsahacequesedesgasteydeteriore
coneltiempo.Unabolsadesgastadaodeterioradapuede
dejarqueseanarrojadospequeñosobjetosatravésde
labolsa,quizáscausandolesionesaloperadoroaotras
personas.
Compruebelabolsafrecuentemente.Siestádesgastadao
deteriorada,sustitúyalaporunabolsadeaspiradorgenuina
Toro.
Cómoretirardelimpulsorlosresiduos
acumulados
1.Apagueydesenchufeelaspiradoryespereaqueseparentodas
laspiezasenmovimiento.
2.Retireeltubodeaspiración.
3.Retirelosresiduosdelaspalasdelimpulsor.
4.Compruebequeelimpulsornoestádañado.Siestádañado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizadoToro.
5.Instaleeltubodelaspirador,osideseacambiaramodosoplador,
latapadelaentradainferior.ConsulteConversióndesoplador
aaspiradoroConversióndeaspiradorasopladorparamás
información.
Mantenimiento
Torohadiseñadoesteproductoparaqueleproporcioneañosde
funcionamientosinproblemas.Sinecesitamantenimiento,lleveel
productoasuDistribuidordeServicioAutorizadoToro.SuDistribuidor
Toroharecibidoformaciónespecialenlareparacióndetodoslos
productosToroyseasegurarádequesuTorosigasiendo"Todo"Toro.
Aparatoscondobleaislamiento(Clase2)
Enunaparatocondobleaislamiento(Clase2),haydossistemasde
aislamientoenlugardeunaconexiónatierra.Noseproporciona
ningúnmediodeconexiónatierraenunaparatocondobleaislamiento
(Clase2),ynosedebeañadiralaparatounaconexiónatierra.El
mantenimientodeunaparatocondobleaislamiento(Clase2)requiere
uncuidadoextremoyunbuenconocimientodelsistema,ysólodebe
serrealizadoporelpersonaldeserviciocualicadodesuDistribuidor
deServicioAutorizadoToro.Laspiezasderepuestodeunaparatocon
dobleaislamiento(Clase2)debenseridénticasalasquesustituyen.
Losaparatoscondobleaislamiento(Clase2)llevanelsímbolo(un
recuadrodentrodeotro)
.
Almacenamiento
Guardeelsoplador/aspiradoryelalargadordecableenelinterior,en
unlugarfrescoyseco,fueradelalcancedeniñosyanimales.
Solucióndeproblemas
Asegúresedequelatapadelaentradainferioroeltubode
aspiraciónestábloqueadoensulugar.
Asegúresedequeelcableestármementeconectadoalaparte
traseradelsoplador,yqueelenchufeestábienconectado.
6
La Garantía Toro
Condiciones y productos cubiertos
The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo
entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier
producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos
de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la
fecha de la compra original.
Productos
Periodo de garantía
Cortacéspedes dirigidos Garantía limitada de 2 años
Cortacéspedes con conductor, con
motor trasero
Garantía limitada de 2 años
Tractores de césped y jardín Garantía limitada de 2 años
Productos eléctricos manuales Garantía limitada de 2 años
Lanzanieves
Garantía limitada de 2 años
Giro Zero de consumo Garantía limitada de 2 años
* “Comprador original” signica la persona que compró originalmente los
productos Toro.
* "Propósito residencial normal" signica el uso del producto en la misma
parcela en que se encuentra su vivienda. El uso en más de un lugar se considera
uso comercial, y sería aplicable la garantía de uso comercial.
Garantía limitada para el uso comercial
Los productos de consumo y accesorios Toro utilizados con propósitos
comerciales, institucionales o de alquiler están garantizados contra defectos en
materiales o mano de obra durante los periodos de tiempo siguientes a partir de
su fecha de compra original:
Productos
Periodo de garantía
Cortacéspedes dirigidos Garantía de 90 días
Cortacéspedes con conductor, con
motor trasero
Garantía de 90 días
Tractores de césped y jardín Garantía de 90 días
Productos eléctricos manuales Garantía de 90 días
Lanzanieves
Garantía de 90 días
Giro Zero de consumo Garantía de 45 días
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de
obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con el vendedor para concertar el servicio técnico
del producto. Si por cualquier razón le es imposible ponerse en contacto
con el vendedor, puede dirigirse a cualquier Distribuidor Autorizado Toro
para concertar el servicio técnico.
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al
vendedor o al Distribuidor Autorizado.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor
Autorizado o con la asistencia recibida, póngase en contacto con el importador
Toro o con nosotros en la dirección siguiente:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Director: Soporte técnico: 001 -952 -887 -8248
Consulte la lista de Distribuidores adjunta
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los procedimientos de
mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento
rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta
de usted.
Elementos y condiciones no cubiertos
Esta garantía expresa no cubre:
El coste del mantenimiento regular o de las piezas, tales como ltros,
combustible, lubricantes, piezas de puesta a punto, alado de cuchillas,
ajustes de frenos y embragues.
Cualquier producto o pieza que haya sido modicado o mal utilizado o
que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a desgaste normal,
accidente o falta de mantenimiento adecuado.
Las reparaciones necesarias debidas al uso del combustible incorrecto,
contaminantes en el sistema de combustible o falta de preparación
adecuada del sistema de combustible antes de cualquier periodo de
inactividad de más de tres meses.
Motor y transmisión. Estos elementos están cubiertos por las garantías de
los fabricantes correspondientes, con términos y condiciones propios.
Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser realizadas por
un Servicio Técnico Toro Autorizado usando piezas de repuesto homologadas
por Toro.
Condiciones generales
El comprador está amparado por la legislación de cada país. Esta garantía no
restringe los derechos del comprador bajo dicha legislación.
374 -0106 Rev A

Transcripción de documentos

Form No. 3358-385 Rev A Soplador/Aspirador Ultra Nº de modelo 51594—Nº de serie 270000001 y superiores Manual del operador Seguridad Uso Para asegurar la máxima seguridad, el mejor rendimiento, y para adquirir conocimientos sobre el producto, es imprescindible que usted y cualquier otra persona que opere la máquina lea y comprenda el contenido de este manual antes de poner en marcha el aparato. Preste atención especial al símbolo de alerta de seguridad que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO – instrucción de seguridad personal. Lea y comprenda la instrucción porque tiene que ver con su seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales, riesgo de incendio o descarga eléctrica. • No utilice el aparato sobre superficies mojadas. No lo exponga a la lluvia. No lo almacene en el exterior. • • • No toque el enchufe ni el cable con las manos mojadas. • No transporte el aparato sujetándolo por el cable; no utilice el cable como asa; no cierre la puerta atrapando el cable; no tire del cable por bordes o esquinas afilados. Mantenga alejado el cable de superficies calientes. • • Apague todos los controles antes de desenchufar. • Desconecte el aparato del suministro eléctrico: Importante: Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente. Formación Siempre lleve el cable hacia atrás, alejado del aparato. Si el cable se daña durante el uso, desconecte el cable inmediatamente del suministro eléctrico. No toque el cable antes de desconectar el suministro eléctrico. No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, sujete el enchufe, no el cable. • Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y con el uso correcto del aparato. • • Nunca permita a los niños utilizar el aparato. – Siempre que deje la máquina desatendida Nunca permita que las personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador. – Antes de despejar atascos – Antes de inspeccionar, limpiar o trabajar en el aparato – Si el aparato empieza a vibrar anormalmente • Nunca utilice el aparato si hay otras personas (especialmente niños) o animales cerca. • • El operador o el usuario es responsable de cualquier accidente o peligro que afecte a otras personas o a su propiedad. Utilice el aparato únicamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. • No fuerce la postura – mantenga la estabilidad y el equilibrio en todo momento. • • • Asegúrese de pisar firmemente en cuestas y pendientes. • • • Nunca sople residuos hacia otras personas. • No aspire nada que esté ardiendo o humeando, como por ejemplo cigarrillos, cerillas o fósforos, o cenizas calientes. • Este aparato está provisto de aislamiento doble (es decir, es un aparato de la Clase 2). Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Consulte las instrucciones de mantenimiento de aparatos con doble aislamiento (Clase 2). Preparación • • • • • Mientras usa el aparato, lleve pantalón largo y calzado fuerte. No lleve prendas sueltas o joyas que pueden ser aspiradas en la entrada de aire (consulte la ilustración siguiente). Mantenga alejado el pelo largo de las entradas de aire. Lleve gafas protectoras mientras utiliza el aparato. Para evitar irritación a causa del polvo, lleve una mascarilla. Antes del uso, compruebe que el cable de alimentación y el cable alargador no están dañados ni envejecidos. No use el aparato si el cable está dañado o desgastado. • No utilice nunca el aparato si los protectores están defectuosos, o si no están colocados, como por ejemplo la bolsa de la aspiradora o el tubo de aspiración, o la tapa de la entrada o el tubo del soplador. • Utilice únicamente un cable alargador impermeabilizado con homologación CE, con una clavija correcta de acuerdo con la normativa local. © 2007—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Camine, nunca corra. Mantenga las entradas de aire de refrigeración libres de residuos. No introduzca objetos en las aberturas. No utilice el aparato si alguna de las entradas de aire está obstruida. Extreme las precauciones al usar el aparato en escaleras. No utilice este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como por ejemplo gasolina, ni lo utilice en zonas en las que éstos podrían estar presentes. Mantenimiento y almacenamiento • Mantenga apretados todos los tornillos, pernos y tuercas para asegurar que el aparato esté en perfectas condiciones de funcionamiento. • Inspeccione frecuentemente la bolsa de la aspiradora por si existe desgaste o deterioro. • Sustituya cualquier pieza desgastada o dañada. Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES) Impreso en EE.UU. Reservados todos los derechos • • • Potencia sonora Si el aparato no funciona como es debido, si se ha caído, si está dañado, si se ha dejado a la intemperie, o si se ha caído al agua, llévelo a un distribuidor autorizado. Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 103 dBA, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con EN 11210. Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios genuinos. Guarde el aparato en un lugar seco. Vibración Presión sonora Esta unidad no supera un nivel de vibración mano/brazo de 4.1 m/s2, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con EN 1033. Esta unidad tiene un nivel máximo de presión sonora en el oído del operador de 96 dBA, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con EN 11094. Residuos de equipos eléctricos/electrónicos (WEEE) • La Directiva 2002/96/CE de la UE clasifica este producto como herramienta eléctrica o electrónica. • No elimine esta herramienta como residuo municipal sin separar. • Elimine esta herramienta en un centro de recogida o reciclado con arreglo a la legislación local y nacional. • El cliente juega un papel importante en la reducción de residuos al entregar las herramientas electrónicas/eléctricas inservibles para su reciclado. • El reciclado evita la dispersión de materiales peligrosos en la corriente de residuos municipales. • El símbolo del cubo de basura tachado recuerda al usuario que no debe eliminar este producto como residuo municipal sin separar. Pegatinas de seguridad e instrucciones Importante: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Si están dañadas o si se han perdido, sustitúyalas. 110-7425 1. Lea el Manual del operador. 3. Advertencia – desconecte el soplador de la toma de corriente y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste en el aparato. 2. Peligro de descarga eléctrica – mantenga 4. Peligro de objetos arrojados – lleve el soplador alejado de la lluvia y otras protección ocular. fuentes de humedad. 2 5. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 6. Contiene materiales reciclables; no tirar a la basura. 1. Retire la tapa de la entrada y el tubo del soplador de la carcasa del soplador. 110-7434 1. Peligro de corte/desmembramiento, impulsor – no se acerque a las piezas en movimiento. 2. Advertencia – desconecte el soplador de la toma de corriente y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste en el aparato. Montaje Ensamblaje del soplador Instale el tubo del soplador y luego la tapa de la entrada en la carcasa del soplador. Importante: Debe instalar el tubo del soplador antes de instalar la tapa de la entrada porque la tapa de entrada se engancha en el tubo del soplador. El soplador no funcionará a menos que la tapa 2. de la entrada inferior esté bloqueada en su lugar. Instale el tubo de aspiración en la carcasa del soplador. Importante: El aspirador no funcionará a menos que el tubo de aspiración esté bloqueado en su lugar. Conversión de soplador a aspirador El impulsor gira durante algunos segundos después de que se apaga el soplador, y puede cortar o herir los dedos. No retire la tapa de la entrada inferior con el motor en marcha o si la unidad está enchufada a una toma de corriente eléctrica. 3 3. Instale la bolsa del aspirador. 4. Ajuste la correa para trabajar cómodamente. Conversión de aspirador a soplador 1. Retire la bolsa del aspirador y el tubo de aspiración de la carcasa del soplador. Operación Importante: Este soplador está diseñado para uso residencial en exteriores solamente. No lo utilice en interiores o para fines comerciales o industriales. Conexión a una fuente de alimentación El suministro eléctrico usado con el aparato debe incorporar un dispositivo de corriente residencial (RCD) con una corriente de disparo de no más de 30 mA. Utilice únicamente alargadores con homologación CE recomendados para su uso en exteriores. No modifique de ninguna manera el aparato o el enchufe del cable alargador. Si usted no conecta firmemente el cable alargador al enchufe, o si el cable y la clavija no encajan firmemente, el enchufe suelto podría calentarse y causar un incendio, posiblemente quemándole a usted o a otras personas. 2. Instale el tubo del soplador y luego la tapa de la entrada en la carcasa del soplador. • • Asegúrese de conectar firmemente el cable al enchufe. • No utilice cables alargadores desgastados o que no se enchufen correctamente. Compruebe la conexión frecuentemente para confirmar que el cable está firmemente sujeto. Longitud del cable alargador Sección mínima 30 m 1,0 mm2 45 m 2.0 mm2 Nota: No utilice un cable alargador de más de 45 m. Importante: El soplador no funcionará a menos que la tapa de Importante: Compruebe frecuentemente que el cable alargador no la entrada inferior esté bloqueada en su lugar. tiene el aislamiento perforado. No utilice el cable si está dañado. No deje que el cable pase por zonas de agua o hierba húmeda. 4 Sujete el cable alargador al soplador con un nudo simple, según muestra la ilustración. El soplador puede arrojar residuos, posiblemente causando graves lesiones personales al operador o a otras personas. Cómo encender/apagar/ajustar la velocidad del aire • No sople objetos duros como por ejemplo clavos, pernos o piedras. • No utilice el soplador cerca de otras personas o animales domésticos. • Extreme el cuidado al soplar residuos en escaleras u otros lugares de espacio reducido. • Lleve gafas de seguridad u otra protección ocular adecuada, pantalón largo y zapatos. Uso del aspirador El aspirador puede arrojar residuos, posiblemente causando graves lesiones personales al operador o a otras personas. • No haga funcionar el aspirador sin que esté instalada la bolsa o con la cremallera de la bolsa abierta. • No aspire objetos afilados, puntiagudos o duros que pudieran ser proyectados a través del tejido de la bolsa, como por ejemplo alambres, grapas, clavos o piedras. Cómo utilizar la tobera concentradora Instale la tobera concentradora en el tubo del soplador para facilitar el acceso a espacios reducidos o para eliminar acumulaciones de residuos de superficies duras. Importante: Aspire solamente hojas y objetos blandos. Los objetos duros, como por ejemplo palos, piedras, bellotas y piñas dañarán el impulsor. Retire la tobera concentradora cuando termine. Importante: No introduzca a la fuerza el tubo del aspirador en un montón de residuos, ni mantenga el tubo vertical mientras introduce residuos a la fuerza en el tubo. Ambas acciones pueden atascar y dañar el impulsor. Si el aspirador empieza a vibrar o hacer ruidos anormales, párelo, desenchufe el cable y compruebe la causa. Uso del soplador El soplador está diseñado para uso residencial solamente. Utilice el soplador en el exterior para desplazar residuos. 5 Vaciado de la bolsa 1. Apague el aspirador y desenchúfelo. 2. Vacíe cualquier suciedad de la bolsa. 3. 4. No guarde residuos en la bolsa. Para limpiar la bolsa, vuélvala del revés y sacuda para vaciarla de residuos. Una vez al año, lave la 5. bolsa a mano en agua jabonosa y déjela secar al aire libre. El uso normal de la bolsa hace que se desgaste y deteriore con el tiempo. Una bolsa desgastada o deteriorada puede dejar que sean arrojados pequeños objetos a través de la bolsa, quizás causando lesiones al operador o a otras personas. Instale el tubo del aspirador, o si desea cambiar a modo soplador, la tapa de la entrada inferior. Consulte Conversión de soplador a aspirador o Conversión de aspirador a soplador para más información. Toro ha diseñado este producto para que le proporcione años de funcionamiento sin problemas. Si necesita mantenimiento, lleve el producto a su Distribuidor de Servicio Autorizado Toro. Su Distribuidor Toro ha recibido formación especial en la reparación de todos los productos Toro y se asegurará de que su Toro siga siendo "Todo" Toro. Aparatos con doble aislamiento (Clase 2) Cómo retirar del impulsor los residuos acumulados 2. Compruebe que el impulsor no está dañado. Si está dañado, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro. Mantenimiento Compruebe la bolsa frecuentemente. Si está desgastada o deteriorada, sustitúyala por una bolsa de aspirador genuina Toro. 1. Retire los residuos de las palas del impulsor. En un aparato con doble aislamiento (Clase 2), hay dos sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra. No se proporciona Apague y desenchufe el aspirador y espere a que se paren todas ningún medio de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento las piezas en movimiento. (Clase 2), y no se debe añadir al aparato una conexión a tierra. El mantenimiento de un aparato con doble aislamiento (Clase 2) requiere Retire el tubo de aspiración. un cuidado extremo y un buen conocimiento del sistema, y sólo debe ser realizado por el personal de servicio cualificado de su Distribuidor de Servicio Autorizado Toro. Las piezas de repuesto de un aparato con doble aislamiento (Clase 2) deben ser idénticas a las que sustituyen. Los aparatos con doble aislamiento (Clase 2) llevan el símbolo (un recuadro dentro de otro) . Almacenamiento Guarde el soplador/aspirador y el alargador de cable en el interior, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de niños y animales. Solución de problemas 6 • Asegúrese de que la tapa de la entrada inferior o el tubo de aspiración está bloqueado en su lugar. • Asegúrese de que el cable está firmemente conectado a la parte trasera del soplador, y que el enchufe está bien conectado. La Garantía Toro Condiciones y productos cubiertos Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra original. Productos Cortacéspedes dirigidos Cortacéspedes con conductor, con motor trasero Tractores de césped y jardín Productos eléctricos manuales Lanzanieves Giro Zero de consumo Periodo de garantía Garantía limitada de 2 años Garantía limitada de 2 años Garantía Garantía Garantía Garantía limitada limitada limitada limitada de de de de 2 2 2 2 años años años años Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de obra, siga este procedimiento: 1. 2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al vendedor o al Distribuidor Autorizado. Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor Autorizado o con la asistencia recibida, póngase en contacto con el importador Toro o con nosotros en la dirección siguiente: Customer Care Department, Consumer Division Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Director: Soporte técnico: 001-952-887-8248 * “Comprador original” signica la persona que compró originalmente los productos Toro. * "Propósito residencial normal" signica el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda. El uso en más de un lugar se considera uso comercial, y sería aplicable la garantía de uso comercial. Garantía limitada para el uso comercial Los productos de consumo y accesorios Toro utilizados con propósitos comerciales, institucionales o de alquiler están garantizados contra defectos en materiales o mano de obra durante los periodos de tiempo siguientes a partir de su fecha de compra original: Productos Cortacéspedes dirigidos Cortacéspedes con conductor, con motor trasero Tractores de césped y jardín Productos eléctricos manuales Lanzanieves Giro Zero de consumo Periodo de garantía Garantía de 90 días Garantía de 90 días Garantía Garantía Garantía Garantía de de de de 90 90 90 45 días días días días Póngase en contacto con el vendedor para concertar el servicio técnico del producto. Si por cualquier razón le es imposible ponerse en contacto con el vendedor, puede dirigirse a cualquier Distribuidor Autorizado Toro para concertar el servicio técnico. Consulte la lista de Distribuidores adjunta Responsabilidades del propietario Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los procedimientos de mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted. Elementos y condiciones no cubiertos Esta garantía expresa no cubre: • El coste del mantenimiento regular o de las piezas, tales como ltros, combustible, lubricantes, piezas de puesta a punto, alado de cuchillas, ajustes de frenos y embragues. • Cualquier producto o pieza que haya sido modicado o mal utilizado o que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a desgaste normal, accidente o falta de mantenimiento adecuado. • Las reparaciones necesarias debidas al uso del combustible incorrecto, contaminantes en el sistema de combustible o falta de preparación adecuada del sistema de combustible antes de cualquier periodo de inactividad de más de tres meses. • Motor y transmisión. Estos elementos están cubiertos por las garantías de los fabricantes correspondientes, con términos y condiciones propios. Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser realizadas por un Servicio Técnico Toro Autorizado usando piezas de repuesto homologadas por Toro. Condiciones generales El comprador está amparado por la legislación de cada país. Esta garantía no restringe los derechos del comprador bajo dicha legislación. 374-0106 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro Ultra Blower/Vacuum Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para