Teka ML 825 TFL Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
ML 825 TFL
Horno
Microondas
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
Antes
de
utilizar
su
horno
microondas
lea
estas
instrucciones
detalladamente,
y
consérvelas
para
futuras
consultas.
Si
sigue
estas
instrucciones,
su
horno
le
prestará
un
buen
servicio
durante
muchos
años.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO
MODELO: ML 825 TFL
1
Especificaciones
Modelo
Alimentación eléctrica
Entrada de potencia nominal (microondas)
Salida de potencia nominal (microondas)
Entrada de potencia nominal (grill)
Capacidad del horno
Diámetro del plato giratorio
Dimensiones externas (largo x ancho x alto)
Peso neto
25 L
Aprox kg
00 W
1000 W
230V ~ 50 Hz
1
ML 825 TFL
9
59
1450W
315mm
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta, ya que puede producirse una exposición
peligrosa a las microondas. Es importante no forzar
o manipular los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre el frente del horno y
la puerta ni deje que se acumulen suciedad o restos de
limpiador en las superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o sus juntas están
dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya
sido reparado por una persona cualificada.
IMPORTANTE
Si el aparato no se limpia adecuadamente, su
superficie puede degradarse acortando el tiempo de
vida útil del mismo y puede crearse una situación de
peligrosidad.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS
4X403X382 mm
2
7.8
,QVWUXFFLRQHV LPSRUWDQWHV GH VHJXULGDG
$'9(57(1&,$
0ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGAS EL£CTRICAS
LESIONES A LAS PERSONAS O EXPOSICIN EXCESIVA A LAS
MICROONDAS CUANDO SE UTILICE
EL APARATO SIGA LAS
PRECAUCIONES BÖSICAS


£$WHQFLyQ
,OS L¤QUIDOS U OTROS
DEBEN SER CALENTADOS JAMÖS
EN
SELLADOS YA QUE PODR¤AN ESTALLAR


£$WHQFLyQ
%S PELIGROSO PARA QUIEN NO
SEA UN T£CNICO AUTORIZADO QUITAR LA
COBERTURA DE
QUE GARANTIZA LA
PROTECCIN DE LA
A LA ENERG¤A DE
MICROONDAS
PROTECCIN
o placa de mica
3.
Este aparato puede ser usado por
niños mayores de 8 años, por personas con
limitadas capacidades físicas, mentales ó
sensoriales ó personas sin experiencia o
conocimientos, siempre bajo supervisión de un
adulto y tras haber sido instruidos sobre el uso
seguro y correcto del aparato y los peligros que
entraña su uso. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato
no deben realizarla niños a menos que sean
mayores de 8 años y siempre bajo supervisión de
un adulto.
4. Mantener el aparato y el cable del aparato fuera
del alcance de niños menores de 8 años.
SIGUIENTES
ALIMENTOS NO
RECIPIENTES
EXPOSICIN
£$WHQFLyQ
3
 5TILICE SOLAMENTE UTENSILIOS ADECUADOS PARA
SER USADOS CON HORNOS MICROONDAS

%L HORNO DEBE LIMPIARSE CON REGULARIDAD Y
DEBE QUITAR CUALQUIER TIPO DE RESTO DE
ALIMENTO


,EA Y RESPETE LAS 02%#!5#)/.%3
0!2! %6)4!2 0/3)",%3 %80/3)#)/.%3
%8#%3)6!3 ! ,! %.%2'Ù! $%
-)#2//.$!3v
 #UANDO CALIENTE ALIMENTOS EN RECIPIENTES
DE PLÖSTICO O DE PAPEL
VIGILEELHORNO
YA
QUE SEPODR¤AINCENDIAR
 .O CUEZA EXCESIVAMENTE LOS ALIMENTOS
 1UITE LOS CIERRES METÖLICOS Y LAS ASAS DE
METAL DE LOS RECIPIENTESBOLSAS DE PAPEL O DE
PLÖSTICO ANTES DE COLOCARLOS EN EL HORNO
 )NSTALE O COLOQUE EL HORNO SIGUIENDO LAS
INTRUCCIONES INSTALACIN
SUMINISTRADAS
 ,OS HUEVOS CON CÖSCARA Y LOS HUEVOS DUROS
NO DEBEN CALENTARSE EN EL HORNO MICROONDAS
PORQUE PODR¤AN ESTALLAR INCLUSO DESPU£S DE
HABER TERMINADO EL CALENTAMIENTO EN EL
MICROONDAS
9. Si ve que sale humo, apague y desenchufe el
horno de la toma de corriente y mantenga la
puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
11. No utilice el interior del horno como
almacenaje. No deje productos como pan,
bizcochos, etc en el interior del horno.
DE
SE
4
 3I EL CABLE ORIGINAL DEL APARATO SE HA DA®ADO
DEBE SER SUSTITU¤DO POR EL FABRICANTE POR EL
SERVICIO DE MANTENIMIENTO O POR PERSONAL
CUALIFICADO PARA PREVENIR CUALQUIER SITUACIN
DE PELIGRO
 .O GUARDE Y NO UTILICE ESTE ELECTRODOM£STICO AL
AIRE LIBRE
 .O UTILICE ESTE HORNO CERCA DEL AGUA DEL
FREGADERO MOJADO O CERCA DE UNA PISCINA
 ,A TEMPERATURA DE LAS SUPERFICIES ACCESIBLES
PODR¤A SER ELEVADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL
ELECTRODOM£STICO -ANTENGA EL CABLE DE
ALIMENTACIN LEJOS DE SUPERFICIES
CUBRA EL HORNO POR NINGUNA
RAZN
 .O DEJE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIN QUEDE
COLGANDO SOBRE EL BORDE DE LA MESA O DE LA
SUPERFICIE DE TRABAJO
- Áreas de cocina para el personal de tiendas,
oficinas u otros entornos laborales.
- Clientes en hoteles, aparta-hoteles, casas
rurales y otros tipos de entornos residenciales.
- Granjas.
- Entornos residenciales como aquellos que
ofrecen alojamiento y desayuno.
15. Este aparato está diseñado sólo para calentar,
no para usos industriales o de laboratorio. Sólo apto
para utilizar en hogares o lugares similares como:
CALIENTES Y NO
 3I NO SE SIGUEN LAS INDICACIONES DE LIMPIEZA SE
PODR¤AN DA®AR LAS SUPERFICIES Y ELLO PODR¤A
ACORTARLAVIDADEL ELECTRODOM£STICO ADEMÖS DE
PROVOCAR SITUACIONES PELIGROSAS
5
 -EZCLE O AGITE SIEMPRE EL CONTENIDO DE
BIBERONES Y RECIPIENTES PARA ALIMENTOS DE LOS
BEB£S Y CONTROLE LA TEMPERATURA DE LOS
MISMOS PARA EVITAR QUEMADURAS
 %L CALENTAMIENTO DE BEBIDASENELMICROONDAS
PODR¤A PROVOCAR UN PROCESO DE EBULLICIN
RETARDADA POR LO TANTO TENGA CUIDADO CUANDO
MUEVA EL RECIPIENTE
24.
Este aparato no es apto para personas o niños
les ó mentales
conocimientos, a menos que
supervisión de un adulto o hayan sido
instruidos sobre el uso seguro y correcto
del aparato y los peligros que entraña su uso.
siempre bajo supervisión de un adulto.
26. Este aparato no se puede operar con un
externo ó por control remoto.
es accesibles se
calientan
durante el uso. Mantener lejos del
alcance
de los niños.
28. No utilizar limpiadores a vapor.
29. El aparato se calienta durante el uso. Evite tocar
elementos calientes dentro del aparato.
estar
27. Atención: El aparato y sus part
30. Utilice solamente una sonda de temperatura
recomendada por el fabricante (sólo para hornos
provistos con sensor de temperatura).
con capacidades físicas, sensoria
limitadas o
con falta de experiencia y
estén bajo
previamente
25. Los niños no deben jugar con el aparato y deben
temporizador
6
32. El horno microondas debe operarse con la puerta
decorativa).
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
31. Atención:
Mantener lejos del alcance de niños
menores de
8 años a menos que estén bajo
supervisión
de un adulto.
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
decorativa abierta (para hornos con puerta
decorativa abierta (para hornos con puerta
podrían calentarse durante el uso.
33. Las partes accesibles y los muebles adyacentes
Para
reducir el riesgo de daños a
Puesta a tierra
PELIGRO
con
ciertos
componentes
internos puede
producir lesiones graves
No desmonte el
electrodoméstico.
las personas
o incluso la muerte.
Peligro de descargas eléctricas. El contacto
ADVERTENCIA
Peligro de descargas eléctricas.
El uso inadecuado de la puesta a tierra
puede producir descargas eléctricas. No
enchufe el aparato hasta que esté
correctamente instalado y puesto a tierra.
7
escaparse la corriente eléctrica.
que tiene un conductor de tierra y un enchufe
con toma de tierra. El enchufe debe
en una toma que esté
y puesta a tierra.
introducirse
adecuadamente instalada
Este electrodoméstico debe instalarse con toma de
tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica por la
existencia de un cable por el que puede
Consulte a un electricista cualificado o a un
técnico de mantenimiento si no comprende
totalmente las instrucciones sobre la puesta a
tierra o si tiene alguna duda sobre la forma en
que el electrodoméstico queda correctamente
conectado a tierra. Si fuera necesario un cable
alargador, use solamente
un alargador de tres hilos.
1. Se facilita un cable de alimentación corto para
reducir el riesgo de que se enrede o enganche
si fuera más largo.
2. Si se usa un conector múltiple o un cable
alargador:
1) Las características eléctricas nominales del
conector o cable alargador deben ser iguales a
las características eléctricas nominales del
electrodoméstico.
2) El cable alargador debe ser del tipo de 3 hilos con
toma de tierra.
3) El cable alargador debe disponerse de forma
que no quede por encima de la
de manera que los
pueda
engancharse sin querer.
mesa o encimera,
niños no puedan tirar de él o
Este electrodoméstico está equipado con un cable
8
LIMPIEZA
Cerciórese de que el horno esté
desconectado de
la red.
1. Limpie el interior del horno con
ligeramente húmedo tras
utilizarlo.
2. Limpie los accesorios como
habitualmente en agua con
detergente.
3. El marco de la puerta, la junta y
cercanas han de
con un
paño húmedo cuando estén sucias.
un paño
hace
las piezas
limpiarse cuidadosamente
4. No utilice limpiadores abrasivos o ásperos ni
raspadores
metálicos para limpiar el cristal de la
puerta del horno, ya
que podrían rayar la superficie,
que se podría romper.
5. Truco de limpieza: Para una mejor limpieza de la
cavidad para eliminar restos de comida de las
paredes
del
(media pinta) de agua y ponga el
microondas a
máxima 100% durante 10
minutos. Limpie
horno: coloque medio limón en un bol,
añada 300 ml
potencia
el interior del
horno con un trapo
seco y suave.
9
6£ANSE LAS INSTRUCCIONES SOBRE h-ATERIALES
QUE PUEDEN USARSE O DEBEN EVITARSE EN EL
HORNO MICROONDASv !LGUNOS UTENSILIOS NO
METÖLICOS PUEDEN NO SER SEGUROS PARA SU USO
EN UN HORNO MICROONDAS %N CASO DE DUDAS
PUEDE PROBAR EL UTENSILIO EN CUESTIN
APLICANDO EL PROCEDIMIENTO QUE SE DESCRIBE A
CONTINUACIN
3UXHED GH XWHQVLOLRV

,LENE UN RECIPIENTE APTO PARA HORNO
MICROONDAS CON UN VASO DE AGUA FR¤A  ML
E INTROD¢ZCALO EN EL HORNO MICROONDAS CON EL
UTENSILIO EN CUESTIN

#OCINE A LA POTENCIA MÖS ALTA DURANTE
MINUTO

4OQUE CON CUIDADO EL UTENSILIO 3I ESTÖ
CALIENTE NO LO UTILICE PARA COCINAR EN EL HORNO
MICROONDAS
 .O SUPERE MINUTO DE COCCIN
0DWHULDOHVTXHSXHGHQXVDUVHHQHOKRUQRPLFURRQGDV
8WHQVLOLRV 2EVHUYDFLRQHV
3DSHO GH DOXPLQLR
 
0ARA PROTECCIN SOLAMENTE 0UEDEN USARSE PIEZAS PEQUE®AS Y LISAS PARA CUBRIR
PIEZAS DELGADAS DE CARNE DE VACUNO O AVE PARA EVITAR LA SOBRECOCCIN 3I EL PAPEL DE ALUMINIO
ESTUVIERA MUY CERCA DE LAS PAREDES DEL HORNO PODR¤A FORMARSE UN ARCO
EL£CTRICO %L
PAPEL
PULGADA DE LAS
PAREDES
DELHORNO
3ODWR7RVWDGRU
3EGUIRLASINSTRUCCIONES DELFABRICANTE%LFONDODELPLATOTOSTADORDEBE ESTARALMENOSA3/6PULGADAS
MM
PORENCIMADELPLATOGIRATORIO%LUSOINCORRECTOPUEDEDARLUGARAQUESEROMPADICHOPLATO
0HQDMH
5SE SLO MENAJE APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O
UTILICEPLATOSROTOS ODA®ADOS
)UDVFRV GH YLGULR
2ETIRE SIEMPRE LA TAPA 5TIL¤CELOS SOLO PARA CALENTAR LOS ALIMENTOS HASTA
QUE EST£N TEMPLADOS ,A MAYOR¤A DE LOS FRASCOS DE VIDRIO NO SON
RESISTENTES AL CALOR Y PUEDEN ROMPERSE
9DMLOODGH YLGULR
5TILICE SOLO VAJILLA DE VIDRIO RESISTENTE AL CALOR DEL HORNO !SEG¢RESE DE QUE NO TENGA
%ROVDV GH FRFLQDU

3IGAS LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O LAS CIERRE CON TIRAS METÖLICAS
(AGA UNOS
CORTESPARADEJAR SALIRELVAPOR
3ODWRV \ YDVRV GH
5TIL¤CELOS SOLAMENTE PARA UN CALENTAMIENTO O COCCIN CORTOS .O DESATIENDA EL
HORNO
SDSHO
MIENTRASCOCINA
DEBE COLOCARSE A UNA DISTANCIA DE AL MENOS  CM 
ADORNOS MET LICOS.O UTILICEPLATOSROTOSODA®ADOS
Ö
87(16,/,26
35(&$8&,Ï1
3HOLJUR GH OHVLRQHV
%S PELIGROSO PARA
CUALIFICADO REALIZAR
MANTENIMIENTO QUE
NGAN RETIRAR LA TAPA
QUE PROTEGE DE
MICROONDAS
SHUVRQDOHV
CUALQUIERA QUE NO EST£
REPARACIONES O
SUPO
DEMICA
LA EXPOSICIN A LAS
10
3DSHO GH FRFLQD
5TIL¤CELO PARA CUBRIR LOS ALIMENTOS Y PARA RECALENTAR Y ABSORBER LA GRASA
5TIL¤CELO BAJO
SUPERVISINY DURANTE PER¤ODOSDE COCCIN CORTOS
3OiVWLFR
$EBE LLEVAR UNA ETIQUETA DE h!PTO PARA MICROONDASv !LGUNOS RECIPIENTES DE PLÖSTICO SE
ABLANDAN A MEDIDA QUE SE CALIENTA EL ALIMENTO EN SU INTERIOR ,AS hBOLSAS PARA HERVIRv Y
LAS BOLSAS DE PLÖSTICO TOTALMENTE CERRADAS DEBEN RASGARSE PINCHARSE O VENTILARSE SEG¢N
SEINDICA EN ELENVOLTORIO
5TILICE SOLO PARA HORNO MICROONDAS 3E USA PARA TAPAR LOS
ALIMENTOS
5TILICE SOLO TERMMETROS APTOS PARA HORNOS MICROONDAS TERMMETROS PARA
CARNE Y
DULCES
3DSHOYHJHWDO
Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para
cocinar al vapor.
3OiVWLFR
7UDQVSDUHQWH
7HUPyPHWURV
transparente apto
PLÖSTICO
5TILICE SOLO PLÖSTICO APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
Utensilios Observaciones
Bandejas de aluminio
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
Envase de cartón para
alimentos con mango
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
de metal
Utensilios metálicos o
El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos.
con adornos metálicos
Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico.
Tiras de atar metálicas
Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno
Bolsas de papel
Pueden incendiarse dentro del horno
Poliespán
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos
cuando se exponen a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará si se introduce en el horno microondas
y puede partirse o agrietarse.
11
AJUSTE DEL HORNO MICROONDAS
Nombre de las piezas y accesorios del horno
Retire el horno y todos los materiales de su embalaje de cartón y de su interior.
El horno se suministra con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio 1
Conjunto del aro giratorio 1
Manual de instrucciones 1
A) Panel de control
B) Eje giratorio
C) Conjunto del aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Conjunto de la puerta
G) Sistema de cierre de seguridad
H) Tapa de mica
F
G
A
C B
E
D
H
Parrilla de grill (utilizar sólo en la función grill y
colocar sobre la bandeja de cristal)
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
Cubo central (cara de abajo)
Bandeja de vidrio
Eje giratorio
Conjunto del aro giratorio
a. No ponga nunca la bandeja de vidrio boca abajo. La bandeja
de vidrio debe poder moverse siempre.
b. Para la cocción deben usarse siempre la bandeja de vidrio y el
conjunto del aro giratorio
c. Todos los alimentos y sus recipientes deben ponerse siempre
sobre la bandeja de vidrio para la cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o el conjunto del aro giratorio se
rompen o agrietan, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano.
12
Instalación y conexión
2. Este horno está diseñado para ser empotrado. No está
diseñado para su uso sobre una encimera ni dentro de un
armario o aparador.
3. Por favor respete las instrucciones de instalación.
4. El electrodoméstico puede instalarse en un armario de
cocina de pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de
profundidad y a 85cm del suelo).
5. El electrodoméstico está equipado con un enchufe y sólo
debe conectarse a una base de enchufe que disponga de una
adecuada toma de tierra.
6. La tensión de la alimentación eléctrica debe estar de
acuerdo con la tensión especificada en la placa de
características.
7. La base de enchufe debe ser instalada y el cable de
conexión ser sustituido solamente por un electricista
cualificado. Si el enchufe no es lo suficientemente largo para
acceder a la instalación, el lado de la instalación debe contar
con un dispositivo de desconexión bipolar con una holgura de
contactos de al menos 3mm.
8. No deben usarse adaptadores, regletas multienchufe ni
alargaderas. Pueden producirse sobrecargas con riesgo de
incendio.
La superficie accesible puede estar
caliente durante el funcionamiento.
1. Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico.
13
M
'(6&21*(/$&,Ï1
3253(62
'(6&21*(/$&,Ï1
3257,(032
ICROONDAS
RELOJ / TEMPORIZADOR
PARAR / CANCELAR
INICIO / +30 SEGUNDOS /
CONFIRMAR
Apertura de la puerta
14
Instrucciones de Funcionamiento
1. Ajustar el reloj
Al enchufar el horno microondas a la corriente, la pantalla digital mostrará 
y la señal
acústica sonará una vez.
dígitos de los minuto
4)
para programar los dígitos de los minutos, los minutos a
5) Presionar
para terminar de programar el reloj.
1) Presione 
,
en la pantalla aparecerá P100
pantalla aparezca 20:00
5) Presione   para iniciar
á
parpadear n
.
para programar la hora, la hora introducida debe ser
de 0 a 23.
2. Cocinar alimentos con microondas
introducir deben ser de 0 a 59.
  parpadear y la hora
se encenderá.
á
para
programar
el
tiempo
de
hasta
que
en
la
1) Presione "cloc k " dos veces para seleccionar la función reloj, los iconos de la
hora parpadearán.
Nota:
Si el reloj no se ha puesto en hora, no funcionará al activarlo.
Pulse "microw ave " y la pantalla mostrará "P100".
Pulse "microw ave" varias veces
elegir la potencia que desee,
y por cada pulsación se mostrarán las potencias
"P100", "P 80", "P 50", "P 30",
ó "P 10".
para fijar el tiempo de cocinado de 0:05 a 95:00.
Pulse "
" otra vez para comenzar a cocinar.
2) Presione " " una vez más
elegir la potencia
del microondas al 80%.
:
.
cocinado
el cocinado.
Ejemplo: Para cocinar a potencia de microondas del 80% durante 20 minutos, siga
los siguientes pasos:
2) Presione " " o " "
3) Presione "cloc k "o " " y los
Presione " " o " "
"cloc k "o " "
Presione " " o " "
+30
start/ sec.
microw
ave
microw ave
Presione " " o " "
3)
+30
start/ sec.
+30start/ sec.
+30start/ sec.
WELCOME
15
Potencia
microondas
Instrucciones para la función
1~PHURGH
SXOVDFLRQHV
Pantalla
P100
P 80
P 50
P 30
P 10
Pulse " " y la pantalla mostrará "G"
y pulse " " varias veces
e legir la potencia deseada y "G", "C-1" o "C-2" aparecerá
tras cada pulsación. Pulse " "o " "
para fijar el tiempo de cocinado de 0:05 a 95:00.
Presione " " una vez más
para empezar a cocinar.
Ejemplo: Si quiere usar 55% de potencia de microondas y 45% de potencia de
grill (C-1) para cocinar durante 10 minutos, utilice el microondas siguiendo los
pasos siguientes:
1) Presione " " una vez, en la pantalla aparecerá la letra "G".
2) Presione " " una vez más para seleccionar el modo combi 1 (C-1).
del microondas muestre " 10:00".
de pulsaciones Pantalla Potencia Microondas Potencia Grill
100%
45%
64%
0%
55%
36%
1
2
3
G
C-1
C-2
microondas
3. Cocinar en modo Grill ó ombi
Instrucciones para la función "grill/combi"
C
microwave
grill/combi.
grill/combi.
start/+30sec.
grill/combi.
grill/combi.
3) Presione " " o " " para ajustar el tiempo de cocinado hasta que la pantalla
4) Pulse " " para empezar a cocinar.
start/+30sec.
16
Nota: Cuando haya pasado la mitad del tiempo seleccionado para el grill, el
microondas sonará dos veces, esto es normal. A fin de obtener mejores
resultados con el grill, debería dar la vuelta a los alimentos, cerrar la puerta y
pulsar " " para continuar el cocinado. Si no lo hace, el microondas seguirá
funcionando.
4. Cocinado Rápido +30 segundos
1) En modo de espera, presione " " para empezar a cocinar durante 30
segundos al 100% de potencia. Cada pulsación aumentará el tiempo de
cocinado 30 segundos hasta un máximo de 95 minutos.
2) En los modos microondas, grill, combi o descongelación por tiempo, cada
pulsación del botón " " aumentará en 30 segundos el tiempo de cocinado.
3) En modo de espera, presione " " a la izquierda para fijar el tiempo
de cocinado a potencia de microondas 100%, después pulse " " para
comenzar a cocinar.
1) Presione el botón . En la pantalla
aparecerá
3) Presione  para comenzar a descongelar
6. Descongelación por tiempo
1) Presione el botón 
3) Presione
. En la pantalla
aparecerá
para seleccionar el tiempo de
5. Descongelación por peso

2)
 para comenzar a descongelar,

El tiempo máximo es de
95 minutos.
La potencia de descongelación es
P 30 y no se puede modificar.
2)
Presion" "o" "
para seleccionar el peso de la comida de 100 a 2000 gr.
descongelación.
7. Temporizador de Cocina
(1) Pulse " " une vez, la pantalla mostrará K T 00:00 y el indicador del tiempo
se encenderá.
(2) Presione" " o " " para introducir el tiempo de funcionamiento (El máximo tiempo
(3) Pulse " " para confirmar la selección, el indicador de tiempo parpadeará.
(4) Al alcanzar el tiempo fijado, el indicador del reloj se apagará. Se escucharán 5
pitidos. Si el reloj se ha fijado (reloj 24 h), la pantalla mostrará la hora actual.
Nota: El temporizador de cocina no es un reloj que siga el sistema horario de 24
horas, es una alarma que se utiliza en la cocina.
+30
start/ sec.
+30
start/ sec.
+30
start/ sec.
+30start/ sec.
weight
defrost
+30
start/ sec.
time defrost
Presion" "o" "
+30
start/ sec.
clock
+30
start/ sec.
100
00:00
de cocinado es de 95 minutos).
17
microondas
aparecerá durante segundos. Después de los segundos,
el horno volverá
la potencia
actual del
Función
%QPUWNVC
presione
CUWGUVCFQCPVGTKQT
En el modo microondas,
5GRWGFGRTQITCOCTWPO¶ZKOQFGVTGUHCUGUFGEQEKPCFQ
Al utilizar
si una sección es descongelación, debe programar la
GNEQEKPCFQGPHCUGU
OÕNVKRNGU
descongelación en
RTKOGT
NWICT
Nota:
EQPGNEQEKPCFQGPHCUGUOÕNVKRNGU
%QEKPCFQGPHCUGUOÕNVKRNG
U
funcionar
Los menús automáticos no pueden
9.
8.
3
3
Ejemplo: Si desea descongelar comida durante 5 minutos y después cocinarla a
potencia de microondas de 80% durante 7 minutos, siga los siguientes pasos:
1) Pulse una vez "
",
y
el
microondas
mostrará
.
2) Presione " " o " " para seleccionar el tiempo de descongelación hasta
que la pantalla muestre "5:00".
3) Presione una vez " ", la pantalla mostrará "P100".
4) Pulse " " una vez más elegir potencia de
microondas al 80%.
.
" "o " " para ajustar el tiempo de cocinado hasta que el
microondas muestre "7:00".
1) Presione
" " a la derecha para elegir el menú deseado, y se mostrarán
los
2) Pulse " " para confirmar.
3) Presione " " o" " para elegir el peso según la tabla de menús.
4) Pulse " " para comenzar a cocinar.
Ejemplo: Si quiere utilizar "Auto Menus" para cocinar un pescado de 350 gr.
1) Presione " " en el sentido de las agujas del reloj 6 veces hasta que aparezca
"F ISH ".
2) Pulse " " para confirmar.
10. Auto Menús
"microwave" y
time defrost
wave
micro
wave
micro
Presione5)
+30start/ sec.
6) Pulse " " para empezar a cocinar. Se escuchará un pitido en el cambio
+30start/ sec.
+30start/ sec.
+30start/ sec.

00:00
de fase.
Al terminar el proceso del cocinado, se escucharán cinco pitidos.
menús.
18
.
TABLA DE MENÚS AUTOMÁTICOS:
3) Presione " "o " " para seleccionar el peso del pescado hasta que
muestre "350".
4) Presione " " para empezar a cocinar.
+30start/ sec.
PASTA
200 g
400 g
250 g
300 g
400 g
200 g
50 g
PIZZA
350 g
450 g
200 g
400 g
600 g
250 g
350 g
450 g
100 g
Power
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
80%(Mic.)
80%(Mic.)
C-2
Menús Automáticos
Peso
BEVERAGE(BEBIDAS)
50 gr (con 450 ml de agua fría)
100 gr (con 800 ml de agua fría)
1 taza (120 ml)
2 tazas (240 ml)
3 tazas (360 ml)
MEAT(CARNE)
VEGETABLES(VERDURAS)
POTATOES(PATATAS)
FISH(PESCADO)
POPCORN(PALOMITAS)
19
11. Bloqueo de seguridad para niños
Desbloqueo: En estado de bloqueo, pulse el botón " " durante 3 segundos;
se oirá u n pitidolargo qu e indica qu e el estadode bloqu e
Bloqueo: en estado de espera, pulse " " durante 3 segundos, se escuchará
un largo pitido que significa que ha comenzado el bloqueo de seguridad para
niños y la hora actual se mostrará si se ha fijado la hora. De lo contrario, la pantalla
mostrará " " y el icono de bloqueo se iluminará.
12. Notas importantes
(1) Se debe presionar " " para continuar cocinando si la puerta se abre
durante el cocinado,
(2) Una vez que se haya fijado el programa de cocina, no se deber pulsar " "
en 5 minutos siguiente. Se mostrará la hora actual y la configuración quedará
cancelada.
(3) Se escuchará un pitido si se presiona correctamente la tecla una vez, de lo contrario
(4) Se escucharán cinco pitidos para recordarle que ha acabado la cocción.
o
ha finalizado.
no se escuchará nada.
stop
stop
+30start/ sec.
+30start/ sec.
13. Abrir la puerta del horno
Presione el botón ” y la puerta del horno se abrirá..
20
Detección
de
averías
Normal
El
horno
microondas
interfiere
con
la
recepción
de
la
TV
Las
emisiones
de
radio
y
televisión
pueden
verse
interferidas
cuando
el
horno
microondas
esté
en
funcionamiento.
Es
similar
a
las
interferencias
de
los
pequeños
electrodomésticos,
como
batidoras, aspiradoras y ventiladores.
La
luz
del
horno
es
tenue
Al
cocinar
a
baja
potencia,
la
luz
del
horno
puede
atenuarse.
Es
normal
Se
acumula
vapor
en
la
puerta.
Sale
aire
Al
cocinar,
puede
salir
vapor
de
los
alimentos.
La
mayor
parte
de
éste
sale
por
los
venteos.
Pero
algo
puede
quedarse
acumulado
en un lugar más fresco como
la puerta del horno. Es normal.
El
horno
se
enciende
accidentalmente
sin
alimentos
dentro.
No
se
producen
daños
en
el
horno
si
éste
funciona
vacío
un
corto
período
de
tiempo.
Sin
embargo,
debe
evitarse.
Problema
Causa
Posible
Remedio
(1)
El
cable
de
alimentación
no
está bien enchufado
Desenchúfelo.
Vuélvalo
a
enchufar
transcurridos 10 segundos.
(2)
El
fusible
se
ha
fundido
o
ha
actuado
el
interruptor
Sustituya
el
fusible
o
resetee
el
interruptor
(reparar
sólo
personal
profesional
de
nuestra
compañía).
El
horno
no
se
enciende
(3)
Problema
con
la
alimentación
eléctrica
Pruebe
la
alimentación
eléctrica
con otros electrodomésticos.
El
horno
no
calienta
(4) La puerta no está bien cerrada
Cierre bien la puerta.
El
plato
giratorio
hace
ruido
cuando
funciona
el
horno
(5)
El
rodillo
giratorio
y
el
fondo
del
horno
están
sucios
Consulte
“Mantenimiento
del
horno”
para
limpiar
las
partes
sucias.
Según
la
directiva
Waste
of
Electrical
and
Electronic
Equipment
(WEEE),
los
residuos
WEEE
han
de
recogerse
y
tratarse
por
separado.
Si,
en
el
futuro,
necesita
desprenderse
de
este
producto,
NO
lo
ponga
en
los
residuos
domésticos,
envíelo
a
los
puntos
de
recogida
WEEE
si
existen
FDOLHQWH

SRU

ORV

YHQWHRV
21
Forno Micro-ondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELO: ML 825 TFL
Antes de utilizar o seu forno micro-ondas leia estas instruções
atentamente e conserve-as para futuras consultas.
Se seguir estas instruções, fará um bom uso do seu micro-ondas
durante muitos anos.
GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
Forno
Microondas
MANUAL
DE
INSTRUÇÕES
22
Especificações
Modelo: ML 825 TFL
Tensão/Frequência:
230V~
Potência de entrada de micro-
ondas:
1450W
Potência de saída de micro-ondas: 900W
Potência do grill: 1000W
Capacidade de forno: 25 litros
Diâmetro do prato giratório: Ø 315mm
Dimensões exteriores (LxPxA): 594x403x382mm
Peso líquido: Aprox. 17.8kg
(a) Não tente colocar o aparelho em funcionamento com a
porta aberta, pois pode produzir-se uma exposição
perigosa às micro-ondas. É importante não forçar
ou manipular os fechos de segurança.
(b) Não coloque nenhum objeto entre a frente e a porta
do micro-ondas e não deixe acumular sujidade ou restos
de produto de limpeza nas superfícies vedantes.
(c) ADVERTÊNCIA: Se a porta ou as juntas estiverem
danificadas, não utilize o aparelho até ter sido reparado
por um técnico qualificado.
NOTA:
Se o aparelho não for limpo adequadamente, a sua
superfície pode degradar-se diminuindo o tempo de
vida útil, podendo ocorrer perigo.
PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL
EXPOSIÇÃO A UMA EXCESSIVA ENERGIA DE
MICRO-ONDAS
50Hz
23
,QVWUXo}HVGHVHJXUDQoDLPSRUWDQWHV
$'9(57Ç1&,$
0ARA REDUZIR O RISCO DE INCäNDIO DESC
ARGAS EL£TRICAS
QUANDO SE UTILIZA O aparelho observe
PRECAUÀµES BÖSICAS


$WHQomR
,¤QUIDOS OU OUTROS ALIMENTOS
NâO DEVERâO SER AQUECIDOS EM RECIPIENTES
HERMETICAMENTE FECHADOS POis PODEM
EXPLODIR


$WHQomR
» PERIGOSO retirar a tampa de
segurança que protege contra a exposição
às micro-ondas.


5tilize APENAS recipientes PRPRIOS
UTILIZAÀâO EM FORNO MICRO-ONDAS


Deverá limpar o micro-ondas regularmente
e retirar os restos de alimentos.
pessoas com deficiências físicas, sensoriais
ou mentais, ou ainda com pouca experiência
recebam instruções relativas à utilização d
o
equipamento de forma segura, de modo a
entes.
equipamento. A limpeza e manutenção do
crianças com idade a partir de 8 anos e por
e conhecimentos, caso tenham supervisão
ou
compreenderem os perigos iner
As crianças não podem brincar com o
equipamento não devem ser feitas por crianças a
menos que tenham mais de 8 anos e com supervisão.
3. Este equipamento pode ser utilizado por
4. Mantenha o aparelho e o correspondente
LESµES EM PESSOAS
OU EXPOSIÀâO EXCESSIVA ÜS mi-
SEGUINTES
CRO-oNDAs
AS
c abo de ligação fora do alcance de crianças
menores de 8 anos.


,EIA E SIGA AS INDICA˵ES DADAS NO
PARÖGRAFO 02%#!5¡%3 0!2! %6)4!2
%80/3)ª/ %8#%33)6! ! 2!$)!¡%3
-)#2/ /.$!3 
PARA
-
24


1UANDO AQUECER ALIMENTOS EM
PLÖSTICO OU PAPEL MANTENHA
O FORNO SOB
vigilância por haver
RISCO DE INCäNDIO


3E OBSERVAR FUMO NO INTERIOR DO FORNO
DESLIGUE
o aparelho retirando a fICHA
DA
TOMADA
E
mantenha A PORTA FECHADA PARA
possível CHAMA
 .âO COZinhe EXCESSIVAMENTE OS ALIMENTOS
 .âO UTILIZE O interior do micro-ondas para
GUARDAR alimentos .âO DEIXE PRODUTOS COMO
PâO BISCOITOS ETC NO INTERIOR DO FORNO
 2Etire OS FECHOS e pegas METÖLICOs dos
RECIPIENTESSACOS DE papel ou plástico
ANTES DE OS colocar NO interior do micro-ondas.
 )NSTALE O aparelho DE ACORDO COM AS
DE INSTALAÀâO QUE LHE são
FORNECidas
 /VOS INTEIROS E OVOS COZIDOS NâO DEVERâO
SER AQUECIDOS NO FORNO MICRO-ONDAS POis
PODEM REBENTAR, MESMO DEPOIS DO
AQUECIMENTO ter terminado.
RECIPIENTES DE
Apagar uma
INSTRU˵ES
em aplicações domésticas e similares, tais
como:
– áreas de cozinha e de pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
– por clientes em hotéis, motéis e
quintas;
– quartos de hóspedes e outros
noutros
ambientes do tipo residencial;
15. Este equipamento destina-se a ser utilizado
ambientes do
mesmo género.
 3E O CABO de alimentação FORNECIDO ESTIVER
DANIFICADO TEM DE SER SUBSTITU¤DO por pessoal
qualificado, de modo a prevenir situações de risco.
25
 .âO ARMAZENE OU UTILIZE ESTE
NO EXTERIOR
 .âO UTILIZE ESTE aparelho PRXIMO DE ÖGUA EM
LAVALOuÀAS MOLHADOS OU PERTO DE PISCINAS
 $URANTE O FUNCIONAMENTO DESTE
A TEMPERATURA DAS
SER ELEVADA
AFASTADO DE
aparelho.
 .âO DEIXE O CABO DE ALIMENTAÀâO a pender
da mesa ou bancada onde está instalado.
 Se não seguir as indicações de limpeza,
a superficie do aparelho pode ficar danificada,
reduzindo o seu tempo útil de vida provocando
situações de perigo.

Agite sempre o CONTE¢DO DE BIBERõeS E RECIPIENTES
com ALIMENTOS PARA BEB£S e controle sempre a
TEMPERATURA DOS ALIMENTOS para evitar queimaduras.
ELETRODOM£STICO
ELETRODOM£STICO
SUPERF¤CIES ACESS¤VEIS PODE
-ANTENHA O CABO DE ALIMENTAÀâO
SUPERF¤CIES QUENTES. Nunca tape o
 / AQUECIMENTO DE BEBIDAS no MICRO-ONDAS
PODE PROVOCAR UM PROCESSO DE EBULIÀâO
RETARDADO 0OR ISSO Tenha cUIDADO AO
MOVer O RECIPIENTE
sensoriais ou mentais limitadas ou com pouca
experiência e conhecimentos, a menos que
instruções relativas à utilização d
o
equipamento de forma segura, de modo a
entes.
por crianças ou pessoas com capacidades físicas,
tenham supervisão de um adulto ou recebam
compreenderem os perigos iner
24. Este equipamento não está apto a ser utilizado
2 . As crianças devem ser supervisionadas de modo a
que não brinquem com o equipamento.
5
26
Devem ser tomados cuidados para evitar tocar
nas resistências de aquecimento.
podem aquecer durante a sua utilização.
AVISO: O aparelho e as suas peças acessíveis
.âO Utilize APARELHOS DE LIMPEZA A VAPOR
28.
29.
menores de 8 anos de idade
, a menos que
31. AVISO:
Este aparelho não se destina a ser
operado através
sistema de controlo remoto
separado.
de um temporizador
externo ou
26.
30.
Utilize apenas uma sonda recomendada pelo fabri-
fornos equipados com sonda de
temperatura de alimentos).
cante (para
32.
O forno de micro-ondas deve ser utilizado com a
decorativa).
porta decorativa aberta (para fornos com porta
!tenção: aLGUMAS PARTES ACESS¤VEIS PODERâO
ficar QUENTES DURANTE a utilização -ANTENHA AS
CRIANÀAS AFASTADAS DO APARELHO
2 .7
$URANTE O FUNCIONAMENTO DESTE
A TEMPERATURA DAS
SER ELEVADA
ELECTRODOM£STICO
SUPERF¤CIES ACESS¤VEIS PODE
.33
LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA
REFER NCIA FUTURA
Crianças
sejam continuamente supervisionadas.
devem ser mantidas afastadas
Ê
27
Para reduzir o risco de perigo nas pessoas
Ligação à terra
PERIGO
Perigo de choque elétrico.
O contacto com determinados
internos pode
provocar lesões graves ou,
inclusivamente, a morte. Não
eletrodoméstico.
ADVERTÊNCIA
Perigo de choque elétrico.
O uso inadequado da ligação à
provocar descargas
aparelho
enquanto não estiver
ligação à terra.
componentes
desmonte o
terra pode
elétricas. Não ligue o
corretamente
instalado e com
Este eletrodoméstico deve ter ligação à terra. No caso
descarga. Este aparelho está equipado com um cabo
que possui condutor terra e ficha com ligação à terra.
A ficha deverá ser ligada apenas a uma tomada
corretamente instalada e com ligação à terra.
de um curto-circuito, a ligação à terra reduz o risco de
Contacte um eletricista qualificado se tiver alguma
sobre as instruções da ligação elétrica do
aparelho à terra.
dúvida
1. O cabo de alimentação fornecido é curto para
reduzir o risco de este ficar preso ou estrangulado.
2. Se utilizar uma ficha múltipla ou uma extensão
elétrica:
28
1) As características elétricas nominais da ficha ou
da extensão elétrica devem ser, pelo menos, iguais
às
características elétricas nominais do
eletrodoméstico.
2) A extensão elétrica deve ser do tipo de 3
3) A extensão elétrica deve ser colocada de modo
ser puxada inadvertidamente.
condutores com terra.
não
a não ficar por cima de uma mesa ou bancada, para
LIMPEZA
Assegure-se de que o forno está
corretamente desligado da rede elétrica.
1. Limpe o interior do micro-ondas
utilizar, com um pano
ligeiramente
húmido.
após o
2. Limpe os acessórios com
e detergente.
água abundante
3. O aro da porta, a junta e as
adjacentes têm que ser limpas
cuidadosamente com um pano húmido
quando sujas.
peças
5.
Dica de limpeza:
Para facilitar a limpeza das partes laterais da
cavidade que podem estar em contacto com
cozinhados:
Coloque metade de um limão numa tigela, adicione
300ml de água e aqueça na potência máxima de
durante aproximadamente
Limpe o forno com um pano macio e
os alimentos
micro-ondas
10 minutos.
seco.
4. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou
esfregões de metal para limpar o vidro da porta
pois poderá riscar a superficie.
29
Tipo de louça que pode utilizar no micro-ondas
Tipo de louça
Observações
Folha de alumínio
Apenas para proteção. Pode utilizar partes pequenas e lisas para tapar
pedaços finos de carne de bovino ou ave para evitar cozinhar a mais. Se
a folha de alumínio estiver muito próxima das paredes do forno pode
formar-se um arco elétrico. Deve colocar a folha de alumínio a uma
distância de pelo menos 2.5cm das paredes do forno.
Prato tostador
Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato tostador deve estar a
pelo menos 5mm
por cima do prato rotativo. Uma utilização incorreta pode levar a uma
rutura do prato.
Serviços de louça
Utilize apenas os que são aptos para micro-ondas. Siga as instruções do
fabricante. Não utilize pratos estalados ou partidos.
Frascos de vidro
Retire sempre a tampa. Utilize-os para aquecer os alimentos até ficarem
mornos. A maioria dos frascos de vidro não são resistentes ao calor
podendo partir.
Louça de vidro
Utilize apenas louça de vidro resistente ao calor. Verifique que não tem
adornos metálicos nem que está estalada nem partida.
Sacos de cozinhar
Siga as instruções do fabricante. Não os feche com fechos metálicos.
Faça alguns orifícios para sair o vapor.
PRECAUÇÃO
É perigoso para qualquer pessoa
o qualificada realizar reparações de
manutenção que seja necessário retirar
a tampa de mica que protege a
exposição às micro-ondas
Utensílios a utilizar
Consulte as instruções sobre a louça que pode
ser utilizada e a que não pode utilizar no forno
micro-ondas. Alguma louça não metálica pode
o ser segura para utilizar num micro-ondas. Em
caso de dúvida comprove através do seguinte
procedimento:
1. Coloque 250ml de água fria num recipiente
apto para micro-ondas e coloque no microondas
juntamente com o que deseja comprovar.
2. Cozinhe à potência máxima durante 1 minuto.
3. Toque cuidadosamente no recipiente. Se
estiver quenteo o utilize para cozinhar no
micro-ondas.
4. Não supere 1 minuto de cozinhado.
30
Tipo de louça a não utilizar no micro-ondas
Tipo de louça
Observações
Bandejas de
alumínio
Pode provocar arco elétrico. Coloque os alimentos num prato apto para
forno micro-ondas
Recipiente de
cartão com pega de
metal
Pode provocar arco elétrico. Coloque os alimentos num prato apto para
forno micro-ondas
Metal ou
recipientes com
adornos metálicos
O metal impede a passagem da energia de micro-ondas para os
alimentos. Os adornos metálicos podem provocar arco elétrico.
Fitas metálicas
Pode formar arco elétrico e incendiar-se no interior do micro-ondas.
Saco de papel
Pode incendiar-se no interior do micro-ondas
Espuma de plástico
As espumas de plástico podem derreter-se ou contaminar os líquidos
quando expostas a elevadas temperaturas
Madeira
A madeira contém água que evapora por ação das micro-ondas e o
recipiente poderá rachar.
Pratos e copos de
papel
Utilize apenas para um aquecimento ou cozinhado rápido. Durante a sua
utilização vigie o micro-ondas.
Papel de cozinha
Utilize para tapar os alimentos e para aquecer e absorver a gordura.
Durante a sua utilização vigie o micro-ondas e use apenas em
cozinhados de pouca duração.
Plástico
Utilize apenas plástico apto para micro-ondas. Siga as instruções do
fabricante. Deve ter uma etiqueta a indicar que é apto para micro-ondas.
Alguns recipientes de plástico amolecem à medida que o alimento é
aquecido no seu interior. Sacos de plástico hermeticamente fechados
devem ser perfurados ou ventilados conforme indicado na embalagem.
Pelicula aderente
Utilize apenas pelicula aderente apta para micro-ondas. Utiliza-se para
tapar os alimentos durante o cozinhado. Esta pelicula não deve tocar
nos alimentos.
Termómetros
Utilize apenas termómetros aptos para micro-ondas (termómetros para
carnes e doces).
Papel vegetal Utilize como cobertura para evitar salpicos e reter a humidade.
31
REGULAÇÃO DO FORNO MICRO-ONDAS
Designação das peças e acessórios do forno
Retire do interior do micro-ondas todos os materiais de embalagem de cartão.
O micro-ondas é fornecido com os seguintes acessórios:
Bandeja de vidro 1
Conjunto do suporte rotativo 1
Manual de instruções 1
A) Painel de comandos
B) Acoplamento do motor
C) Suporte rotativo
D) Bandeja de vidro
E) Vidro porta
F) Conjunto da porta
G) Linguetes
H) Tampa de mica
Trempe (apenas nos modelos com grill)
Desligue o forno se a porta abrir durante o funcionamento.
COLOCAÇÃO DA BANDEJA DE VIDRO
a. Nunca coloque a bandeja virada para baixo, esta deve sempre poder rodar
livremente.
b. Para cozinhar deve utilizar sempre a bandeja de vidro e o conjunto do suporte
rotativo.
c. Todos os alimentos e os seus recipientes devem colocar-se sempre sobre a
bandeja de vidro.
d. Se a bandeja de vidro ou o conjunto do suporte rotativo se danificarem, contacte o
Serviço Técnico autorizado mais próximo.
Não retire a tampa de mica que está no interior do micro-ondas.
F
G
A
C
B
E
D
Cubo central (face inferior)
Bandeja de vidro
Acoplamento motor
Suporte rotativo
32
Instalação e ligação
1. Este eletrodoméstico é unicamente para uso doméstico.
2. Este forno está projetado para ser embutido. Não está
projetado para ser usado sobre uma bancada ou dentro de
um armário ou aparador.
3. Por favor, respeite as instruções
de instalação.
4. O eletrodoméstico pode ser instalado num
armário de cozinha de parede com 60 cm de largura (e com,
pelo menos, 55 cm de profundidade e a 85 cm do solo).
5. O eletrodoméstico está equipado com uma ficha e só
deve ser ligado a uma tomada que disponha de uma adequada
ligação de terra.
6. A tensão da alimentação
elétrica deve estar de acordo com a tensão especificada na
placa de características.
7. A tomada deve ser instalada e o cabo de ligação deve ser
substituído unicamente por um electricista qualificado. Se a
ficha não estiver acessível, ao lado da instalação deve estar
um dispositivo de desconexão bipolar com um espaço entre
contactos de, pelo menos, 3 mm.
8. Não devem ser usados adaptadores, tomadas múltiplas e
extensões. Podem produzir-se sobrecargas com risco de
incêndio.
A superfície acessível pode estar quente
durante o funcionamento.
33
Microondas
Funçãogrillemicroondas
Descongelaçãoporpeso
Descongelaçãoportempo
Relógio/Temporizador
Parar/Cancelar
Inicio/+30segundos/
Confirmar
Botãoseletor(tempo,
peso,menusautomáticos)
Botã o de abertura de porta
34
Instruções de funcionamento
1. Acertar o relógio
Ao ligar o micro-ondas pela primeira vez à corrente elétrica, o display digital mostrará
“WELCOME” e o sinal acústico soará uma vez.
1) Pressione “ “ duas vezes para selecionar a função de relógio, os dígitos da
hora piscarão.
2) Presione “ o " " para programar a hora, a qual deve ser entre 0 e 23.
3) Pressionar “ “ o " "e os dígitos dos minutos piscarão.
4) Presione “ o " " para programar os dígitos dos minutos, os quais devem
ser entre
0 e 59.
5) Pressionar “ o " " para terminar de acertar o relógio.
“:” piscará e a hora
aparecerá.
Nota :
Se não acertar o relógio, o micro-ondas não funcionará.
Pressione
e no display mostrará P100.
Pressione “ “ várias vezes para selecionar a potência
desejada. Por cada pressão no botão aparecerão as potências P100, P80, P50, P30
ou P10.
Presione " "o " " para
fixar o tempo de cozinhado de 0:05 a 95:00.
Pressione outra vez " "
para começar a cozinhar.
Exemplo: para cozinhar à potência de micro-ondas de 80% durante 20 minutos realize
os seguintes passos:
1) Pressione “ “, no display aparecerá P100.
2) Pressione “ “ uma vez mais para selecionar a potência
de micro-ondas de 80%.
apareça
“20:00”.
para começar a cozinhar ou pressione “ “ para
cancelar as programações efetuadas.
clock
clock
clock
+30start/ sec.
+30start/ sec.
"microwave "
2. Cozinhar com micro-ondas
microwave
+30start/ sec.
microwave
microwave
+30start/ sec.
3) Presione ” “o " " para programar o tempo de cozinhado até que no display
4) Pressione " "
stop
35
Instruções para a função micro-ondas
Número de pressões Display Potência de micro-ondas
1 P100 100%
2 P80 80%
3 P50 50%
4 P30 30%
5 P10 10%
3. Cozinhar com a função Grill ou Combi
Prima" grill/combi. " e no display aparecerá “G” e pressione várias vezes
para selecionar a potência desejada e “G”, “C-1”, “C-2” aparecerão por
cada pulsação realizada.
Pressione" " o" "
para fixar o tempo de cozinhado
de 0:05 a 95:00. Pressione " "
uma vez mais para começar a cozinhar.
Exemplo: Se desejar utilizar 55% da potência de micro-ondas e 45% da potência de
grill (C-1) durante 10 minutos, realize os seguintes passos:
1) Pressione , no display aparece “G”.
2) Pressione mais uma vez para selecionar o modo Combi 1 (C1).
para ajustar o tempo de cozinhado até que o
display mostre “10:00”.
para começar a cozinhar.
Instruções para a função “Grill/ Combi”
Número de
pressões
Display Potência de micro-ondas Potência de grill
1 G 0% 100%
2 C-1 55% 45%
3 C-2 36%
64%
Nota: Decorrido metade do tempo selecionado para o grill, ouvir-se-á um sinal sonoro
duas vezes, isto é normal. De modo a obter melhores resultados com a utilização do
grill, deve virar o alimento, fechar a porta e premir " "
para continuar com o
cozinhado. Caso não o faça, o micro-ondas continuará a funcionar.
"microwave "
"grill/combi."
+30
start/ sec.
"grill/combi."
"grill/combi."
3) Presione " " o " "
4) Pressione " "
+30
start/ sec.
+30
start/ sec.
36
4. Cozinhado rápido +30segundos
1) Em modo de espera, pressione " "
para começar a cozinhar durante
30 segundos à potência de 100%. Cada pulsação aumentará o tempo de
cozinhado 30 segundos até um máximo de 95 minutos.
2) Nos modos de micro-ondas, grill , combi ou descongelação, cada pulsação do
botão " " aumentará em 30 segundos o tempo de cozinhado.
3) Em modo de espera, presione “ “ à esquerda para fixar o tempo de
cozinhado à potência de 100% de micro-ondas. De seguida, pulse" "
para iniciar a cozinhar.
5. Descongelação por peso
1) Pressione o botão “ “. No display aparecerá “100”.
2) Presione " "o " " para selecionar o peso do alimento entre 100 a 2000gr.
3) Pressione " "
para iniciar a descongelação.
6. Descongelação por tempo
1) Pressione o botão “ “. No display aparecerá “00:00”.
2) Presione " "o " "para selecionar o tempo de descongelação. O tempo máximo
é de 95 minutos.
3) Pressione" " para iniciar a descongelação. A potência de
descongelação é P30 e não pode ser alterada.
7. Temporizador de cozinhado
1) Pressione “ “ uma vez, o display mostrará KT 00:00 e o indicador de tempo
acenderá.
2) Presione " "o " " para introduzir o tempo de funcionamento (o tempo máximo
3) Pressione " "
4) Ao alcançar o tempo estabelecido, o indicador de relógio apagar-se-á. Ouvir-
se-é o sinal sonoro cinco vezes. Se o relógio estiver acertado (relógio
24horas), o display mostrará a hora atual.
NOTA: o temporizador de cozinha não é um relógio, serve apenas para
temporizar o tempo de um determinado cozinhado.
8. Função de consulta
Na função micro-ondas, pressione"microwave" ,e a
atual aparecerá durante 3 segundos. Após os 3 segundos,
o micro-ondas
voltará ao estado anterior.
+30
start/ sec.
+30
start/ sec.
+30
start/ sec.
+30
start/ sec.
+30
start/ sec.
+30
start/ sec.
weight
defrost
time defrost
clock
o "clock" para confirmar a seleção, o indicador de
tempo piscará.
de cozinhado é de 95 minutos).
potência micro-
ondas
37
9. Menus automáticos
1) Presione “ para selecionar o modo de menu automático, No display
2) Pressione " "para confirmar.
3) Presione" "o " "para selecionar o peso segundo a tabela de menus automáticos.
4) Pressione " " para iniciar o cozinhado.
Exemplo: se desejar utilizar o menu automático para cozinhar 350gr de peixe.
1) Presione “ no sentido dos ponteiros do relógio
2) Pressione " "
para confirmar.
3) Presione " "o " " para selecionar o peso do peixe até que mostre “350”.
4) Pressione " "
para iniciar o cozinhado.
+30start/ sec.
+30start/ sec.
+30start/ sec.
+30start/ sec.
Tabela de menus automáticos
200 g
400 g
250 g
300 g
400 g
200 g
50 g
350 g
450 g
200 g
400 g
600 g
250 g
350 g
450 g
100 g
Power
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
80%(Mic.)
80%(Mic.)
C-2
Menus automáticos
Peso
50g (com 450ml de
água fria)
100g (com 800ml de
água fria)
1
chávena (120ml)
2 chávenas (240ml)
3 chávenas (360ml)
aparecerão os menus.
6 vezes até que apareça "FISH".
PIZZA
MEAT(CARNE)
VEGETABLES(LEGUMES)
PASTA(MASSA)
POTATO(BATATAS)
FISH(PEIXE)
BEVERAGE(BEBIDAS)
POPCORN(PIPOCAS)
38
10. Cozinhar em várias fases
Podem ser selecionadas
fases de cozinhado. Ao utilizar o cozinhado
primeiro lugar.
Exemplo: se desejar descongelar um alimento durante 5 minutos e depois cozinhá-lo à
potência de micro-ondas de 80% por 7 minutos, proceda do seguinte modo:
1) Pressione " ", no display aparecerá “00:00”.
2) Presione " "o " " para selecionar o tempo de descongelação até que surja no display
“5:00”.
3) Pressione "microwave" uma vez, no display aparece “P100”.
4) Pressione "microwave"uma vez para selecionar a potência de 80%.
7) Pressione " "
para iniciar o cozinhado. Ouvir-se-á um sinal sonoro na
11. Bloqueio para crianças
Bloqueio: pressionar “ “ durante 3 segundos, ouvir-se-á um longo sinal sonoro
indicando que o bloqueio está ativado e aparecerá a hora, no caso de ter acertado o
relógio, caso contrário o display mostrará “ “ e aparecerá o símbolo de bloqueio.
Desbloqueio: no estado de bloqueado, pressione “ stop" durante 3 segundos, ouvir-se-á
um longo sinal sonoro indicando que o bloqueio está desativado.
12. Notas importantes
para continuar
com o funcionamento caso a
porta tenha sido aberta durante o cozinhado.
pressionada no espaço de 5 minutos, o programa é cancelado.
nar corretamente a tecla, caso contrário
não.
time defrost
5) Presione " "o " " para ajustar o tempo de cozinhado até que no display surja “7:00”.
+30start/ sec.
stop
+30start/ sec.
13.
Abrir a porta do forno
Pressione o botã o "
", e a porta do forno abrir-se-á.
em várias fases, se uma delas for a descongelação, esta deve ser selecionada em
mudança de
fase do cozinhado.
Ao terminar o processo, ouvir-se-á 5 vezes um sinal sonoro.
1) Deve pressionar " "
2) Uma vez selecionado o programa de cozinhado, se a tecla “start/+30sec” não for
3) O sinal sonoro ouvir-se-á se pressio
4) Ouvir-se-ão cinco vezes o sinal sonoro lembrando que termina o cozinhado.
no m xima 3
á
39
Resolução de problemas
NORMAL
Interferências do forno micro-ondas com
a televisão
A receção de rádio e televisão pode sofrer
interferências quando o forno micro-ondas
está a funcionar. São interferências
similares às produzidas pelos pequenos
eletrodomésticos, tais como a batedeira,
aspirador e ventilador elétrico.
É uma situação normal.
Luz com pouca intensidade
Ao cozinhar a baixa potência, a luz do
forno micro-ondas pode atenuar-se. É
uma situação normal
Condensação de vapor na porta.
Sai ar quente nas aberturas de ventilação
Ao cozinhar, pode sair vapor dos
alimentos. A maior parte sai pelas
aberturas de ventilação. No entanto pode
acumular-se nas zonas mais frias, como
por exemplo na porta do forno.
É uma situação normal.
O aparelho inicia-se acidentalmente sem
alimentos no interior
O micro-ondas se funcionar em vazio
durante pouco tempo, não sofrerá danos,
no entanto deve evitar-se o
funcionamento nestas condições.
Problema Causa possível Solução
O micro-ondas não
liga
(1) O cabo não está
corretamente ligado
Desligue o cabo. Volte a ligar
após 10 segundos
(2) Fusível fundido ou
interruptor aberto
Contacte o Serviço Técnico
autorizado
(3) Problemas na
alimentação elétrica
Comprove a alimentação
elétrica da tomada ligando
outros aparelhos elétricos
O micro-ondas não
aquece.
(4) A porta não está bem
fechada
Feche bem a porta
Quando o micro-
ondas
está a funcionar, a
bandeja de vidro
faz ruído.
(5) Fundo do micro-ondas
com sujidade
Consulte o capítulo
"Manutenção do micro-ondas"
para efetuar a limpeza.
40
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser tratado como
lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha seletiva para a
reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para
o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser
provocadas por um tratamento incorreto do produto. Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha seletiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
41
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
Read these instructions carefully before using your
microwave oven,and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
MODEL: ML 825 TFL
42
Specifications
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Rated Input Power(Grill):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
230V~50Hz
1450W
900W
1000W
25L
315mm
59
Approx. 1 kg
ML 825 TFL
(a) Do not attempt to operate this oven with the door
open since this can result in harmful exposure to
microwave energy. It is important not to break or tamper
with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
4x403x382 mm
43
7.8
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to
persons or exposure to excessive microwave oven
energy when using your appliance, follow basic
precautions, including he following:
1. Warning: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a
competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.Children shall not
play with the appliance.Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than
8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
5. Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and any food
deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper containers,
keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
44
9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage purposes.
Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside
the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from
paper or plastic containers/bags before placing them in
the oven.
13. Install or locate this oven only in accordance with the
installation instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may
explode, even after microwave heating has ended.
15.This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a wet basement
or near a swimming pool.
19. The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating. The surfaces are liable
to get hot during use.Keep cord away from heated
surface, and do not cover any vents on the oven.
45
20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
22.The contents of feeding bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken and the temperature checked
before consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can result in
delayed eruptive boiling, therefore care must be taken
when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical , sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
26.The appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
27. Accessible parts may become hot during use.
Young children should be kept away.
28.Steam cleaner is not to be used.
29.During use the appliance becomes hot. Care should
be taken to avoid touching heating elements inside the
oven.
30.Only use the temperature probe recommended for
temperature-sensing probe.)
this oven.(for ovens provided with a facility to use a
46
31.WARNING:
Children less than 8 years of
age shall be kept away unless continuously supervised.
32.The microwave oven must be operated with the
decorative door open.(for ovens with a decorative door.)
33.Surface of a storage cabinet can get hot.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
47
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the
internal componentscan
cause serious personal
injury or death.Do not
disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard Improper
use of the grounding can
result in electric shock.
Do not plug into an outlet
until appliance is properly
installed and grounded.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped
with a cord having a
grounding wire with
a grounding plug. The
plug must be plugged into
an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified
electrician or serviceman
if the grounding instructions
are not completely
understood or if doubtexists
as to whether the appliance
is properly grounded.
If it is necessary to use an
extension cord , use only
a 3-wire
1. A short power-supply cord
is provided to reduce the risks
resulting from becoming
entangled in or tripping over a
2. If a long cord set or
extension cord isused:
1)The marked electrical rating
of the cordset or extension cord
should be at least as great as
the electrical rating of the
appliance.
2)The extension cord must be
a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be
arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop
where it can be pulled on
by children or tripped over
unintentionally.
longer cord.
48
CLEANING
Be sure to unplug the
appliance from the power
supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp
cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the
food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml
(1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10
minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
49
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too
close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from
oven walls.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Browning dish
Glass jars
Glassware
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Dinnerware
CAUTION
Personal
Injury
Hazard
It is hazardous for
compentent person to
involves the removal of
a cover which gives
exposure to microwave
energy.
anyone other than a
carry out any service
or repair operation that
protection against
UTENSILS
50
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
51
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
F
G
A
C B
E
D
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
Grill Rack( Only be used in grill function
and be placed on the glass tray )
Hub (underside)
Glass tray
Turntable ring assembly
a. Never place the
glass tray
upside down. The glass
tray should never be restricted.
b. Both
glass tray
and
turntable ring assembly
must
always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed
on the
glass tray
for cooking.
d. If
glass tray
or
turntable ring assembly
cracks or
breaks, contact your nearest authorized service
center.
Turntable Installation
Turntable shaft
52
Installation and connection
1.This appliance is only intended for domestic use.
2.This oven is intended for built-in use only.It is not intended
for counter-top use or for use inside a cupboard.
3. Please observe the special installation instructions.
4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall-mounted
cupboard(at lease 55cm deep and 85cm off the floor).
5.The appliance is fitted with a plug and must only be
connected to a properly installed earthed socket.
6.The mains voltage must correspond to the voltage specified
on the rating plate.
7.The socket must be installed and connecting cable must
only be replaced by a qualified electrician.If the plug is no
longer to accessible following installation,an all-pole
disconnecting device must be present on the installation side
with a contact gap of at lease 3mm.
8.Adapters,multi-way strips and extension leads must not be
used. Overloading can result in a risk of fire.
The accessible surfacemay be
hot duringoperation.
53
Microwave
Grill/Combi
Weight Defrost
Time Defrost
Clock/Kitchen Timer
Stop/Clear
Start/+30Sec/Confirm
Time/Weight/Auto Menu
Door Open button
54
2. Microwave Cooking
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters
to meet your needs better for cooking.
When the microwave oven is electrified,the oven will display "WELCOME", buzzer will
3) Press "
5) Press "
The current time will display.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
1) Press "
OPERATION INSTRUCTION
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
1---5 min : 10 seconds
5---10 min : 30 seconds
10---30 min : 1 minute
30---95 min : 5 minutes
Microwave Power Chart
1) Press the "
2) Press " to select the
microwave power.
"P100", "P80", "P50", "P30", "P10" will display in order.
2) Press " "or " " to adjust the hour figures,the input time should be within 0--23.
4) Turn " "or " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
Microwave Power
Display
P100 P80 P50 P30 P10
1.Clock Setting
" or "
" to confirm, the minute
" twice,
" or "
"to finish clock setting.
ring once.
the screen will display "00:00" and the hour figures
+30
will flash
.
figures
":" will flash.
+30
wave " key once, and "P100" will display.
wave " repeatedly
(The maximum cooking time is 95 minutes)
"
to
start
cooking
.
+30
High Med.High Med.
Med.Low Low
oven will enter to waiting state
will flash;
3)Press " " or " " to adjust the cooking time.
4) Press "
If there is no operation within 1 minute, the
and "0:00" will display.
0---1 min : 5 seconds
clock
clock
clock
start/ sec.
start/ sec.
micro
micro
start/ sec.
55
4. Defrost By Weight
3. Grill or Combi. Cooking
Press " " once, the screen will display "G", and press
repeatedly to choose the
power you want, and "G","C-1" or "C-2" will display.
Press "
" again to start cooking.
Example: If you want to use 55% microwave power and 45% grill power(C-1) to cook for
10 minutes, you can operate the oven as the following steps.
1) Press "
" once, the screen will display "100".
2) Press " "or " " to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.
3) Press " " key to start defrosting.
Grill
Power
100%
45%
64%
0%
55%
36%
Grill
Combi.1
Combi.2
Microwave
Power
Program
Display
1) Press " " once, the screen displays "G".
" to start cooking.
2) Continue to press " " until the screen displays "C-1".
Combination Power instructions:
G
C-1
C-2
Note:If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order
to have a better effect of grilling food, you should turn the food over,
close the door, and then press"
" to continue cooking.
If no operation, the oven will continue working.
grill/combi.
" "
Press " " or " " to set cooking time.
(The maximum cooking time is 95 minutes)
+30
grill/combi.
+30
+30
+30
5. Defrost By Time
1) Press " " once, the screen will display "00:00".
3) Press "
" key to start defrosting.
2) Press " "or " " to select the cooking time.The maximum time is 95 minutes.
time defrost
+30
grill/combi.
start/ sec
grill/combi.
start/ sec.
3) Press " " or " " to adjust the cooking time until the oven displays "10:00".
4) Press "
start/ sec.
weight defrost
start/ sec.
start/ sec.
56
6.Multi-Stage Cooking
stage automatically. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin.
Note: Auto menu and speedy cooking cannot be set as one of the multi-stage.
7. Kitchen Timer
(1) Press " " once, the screen will display"KT 00:00" .
(2) Press " " or " " to enter the correct timer.
(The maximum cooking time is 95 minutes)
(3) Press "
" or "clock" to confirm setting.
(4) When the kitchen time is reached, the buzzer will ring 5 times.
If the clock has been set(24-hour system), the screen will display the current time.
Note: The kitchen Time is different from 24-hour system. Kitchen Timer is a timer.
Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80%
microwave power for 7 minutes. The steps are as following:
2) Press " "or " " to adjust the defrost time of 5 minutes;
3) Press "
4) Press " " repeatedly to choose microwave power till "P80" displays;
" to start cooking.
8. Auto Menu
1) In waiting state, press " " repeatedly to choose the menu
2) Press " " to confirm the menu you choose.
3) Press " "or" " to choose the food weight.
4) Press " " to start cooking.
+30
.
+30
+30
1) Press " " once, the screen will display "00:00".
time defrost
wave" once, the screen will display "P100".
2 stages can be maximumly set. If one stages is defrosting, it should be put in the first
+30
wave
5) Press " "or " " to adjust the cooking time of 7 minutes;
6) Press "
micro
micro
start/ sec.
clock
start/ sec.
start/ sec.
start/ sec.
57
The menu chart:
Menu
Weight
Vegetable
Fish
Beverage
Pasta
Popcorn
200 g
400 g
250 g
300 g
400 g
200 g
1cup (about 120ml)
2cups (about 240ml)
3cups (about 360ml)
50g(with 450 cold water)
100g(with 800 cold water)
50 g
Pizza
Meat
350 g
450 g
200 g
Potato
400 g
600 g
250 g
350 g
450 g
100 g
Power
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
80%(Mic.)
80%(Mic.)
C-2
58
9. Speedy Cooking
1) In waiting state, press "
" key to cook with 100% power level
for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum
cooking time is 95 minutes.
grill and combination. Press "
" " the current power will be displayed for 3 seconds.
12. Specification
(1)
" to continue cooking.
(2) Once the cooking programme has been set , " " is not pressed
in 5 minutes. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
(3) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no response.
2) During the microwave,grill,combination cooking and the defrost by time process,
press "
" to increase the cooking time.
3) Under the states of auto menu and defrost by weight, cooking time
by pressing" ".
press"
"
4) In waiting state, press " " to choose the cooking time. After adjusting the cooking time,
to s tar t mic rowave coo king with 100 % pow er leve r .
13. Open the oven door
press " " button, the oven door will open.
+30
+30
+30
cannot be increased
+30
wave" or
grill/combi.
1) In cooking states of microwave or
11. Inquiring Function
2) If the clock has been set , during cooking state, press "
It will be displayed for 3 seconds.
10. Lock Function for Children
Lock: In waiting state, press " stop
and the current time will display if the time has been set,
otherwise, the
will display " .
Lock quitting: In locked state, press "
the lock is released.
" to check
screen
the children-lock state
"
f the door is opened in the process of cooking, close the door and then pressI
"
+30
+30
the current time.
start/ sec.
start/ sec.
start/ sec.
start/ sec.
" for 3 seconds to enter
stop " for 3 seconds,
micro
clock
start/ sec.
start/ sec
59
Trouble shooting
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and
treated. If at any time in future you need to dispose of this
product please do NOT dispose of this product with household
waste. Please send this product to WEEE collecting points
where available.
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
60
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Debe tenerse en cuenta lo siguiente
Conexión eléctrica
El aparato está equipado con un enchufe y sólo debe conectarse a un enchufe con toma de tierra instalado
correctamente.
lo un electricista calificado que tenga en cuenta las regulaciones apropiadas puede instalar el enchufe o
reemplazar el cable de conexión.
Si el enchufe ya no es accesible después de la instalación, en el lado de instalación debe estar presente un
interruptor de aislamiento de todos los polos con un espacio entre contactos de al menos 3 mm.
La protección del contacto debe ser asegurada por la instalación.
Unidades encastradas
El mueble no debe tener un panel trasero detrás del aparato. Altura minima de instalación: 850 mm.
Las ranuras de ventilación y las tomas de aire no deben estar cubiertas.
Instalación del horno - Fig. 2
Nota: No atrapar ni doblar el cable de alimentación.
Deve-se notar o seguinte
Conexão elétrica
O equipamento está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada de terra devidamente
instalada.
Apenas um eletricista qualificado, que tenha em conta os regulamentos apropriados, pode instalar a tomada ou
substituir o cabo de ligação.
Após a instalação, se a ficha deixar de estar acessível deve estar presente, no lado da instalação, um interruptor
de isolamento de todos os pólos, com um espaço de contacto de pelo menos 3 mm. A proteção dos contactos
deve ser assegurada pela instalação.
Unidades incorporadas
O móvel de instalação não deve ter um painel traseiro ats do equipamento. Altura mínima da instalação: 850
mm.
As fendas de ventilação e as entradas não devem ser obstruídas.
Instalação do forno - Fig. 2
Nota: Não prenda ou dobre o cabo de alimentação.
61
PLQPP

65
Austria
Belgium
Bulgaria
Chile
China
Czech Republic
Ecuador
Greece
Hungary
Indonesia
Malaysia
Mexico
Morocco
Peru
Poland
Portugal
Romania
Russia/Россия
Singapore
Spain
Thailand
Turkey
Ukraine
United Arab Emirates
United Arab Emirates
Venezuela
Vietnam
Küppersbusch Austria
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Teka Bulgaria EOOD
Teka Chile S.A.
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Teka CZ S.R.O.
Teka Ecuador S.A.
Teka Hellas A.E.
Teka Hungary Kft.
PT Teka Buana
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Teka Maroc S.A.
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Teka Polska Sp. ZO.O.
Teka Portugal S.A.
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Teka Singapore PTE Ltd
Teka Industrial, S.A.
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Teka Ukranie LLC
Teka Middle East Fze
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Teka Andina S.A.
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Eitnergasse, 13
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
Blvd. Tsarigradsko Shosse 135
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
No. 1506, Shengyuan Henghua Bldg. No. 200 Wending Rd.
V Holesovickách, 593
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
Bajcsy Zsilinszky u. 53
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
10 Jalan
Kartunis U1/47, Temasya Park, O Glenmarie
Ferrocarril 200, Esquina Norte 29, Col. Moctezuma
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco
ul. 3-go Maja 8 / A2
Estrada da Mota - Apdo 533
Sevastopol str., no 24, 5th oor, of. 15
Neverovskovo 9, Oce 417, 121170, Moscow, Russia
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
C/ Cajo,17
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
Büyükdere Cad. 24/13
86-e, Bozhenko Str .2nd oor,4th entrance
Building LOB 16, Oce 417
Bin Khedia Centre
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
803, Floor 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
1231 Wien
1731 Zellik
1784 Soa
Pudahuel, Santiago de Chile
Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
182 00 Praha 8 - Liben
Guayaquil
193 00 Athens
1065 Budapest
12950 Jakarta
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
15500 Mexico D.F.
Casablanca
Lima
05-800 Pruszkow
3834-909 Ilhavo, Aveiro
010992 Bucharest Sector 1
121087 Россия, Москва
239920 Singapore
39011 Santander
10400 Bangkok
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
03150 Kyiv
P.O. Box 18251 Dubai
P.O. Box 35142 Dubai
1070 Caracas
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh
+43 18 668 022
+32 24 668 740
+359 29 768 330
+ 56 24 386 000
+86 2 153 076 996
+420 284 691 940
+593 42 100 311
+30 2 109 760 283
+36 13 542 110
+62 215 762 272
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+40 212 334 450
+7 4 956 450 064
+65 67 342 415
+34 942 355 050
+66 -26 424 888
+90 2 122 883 134
+380 444 960 680
+971 48 872 912
+971 42 833 047
+58 2 122 912 821
+84 854 160 646
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary Address City Phone
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”
www.teka.com
PN:16170000A53655
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Teka ML 825 TFL Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas