Black & Decker CBM310BD Manual de usuario

Categoría
Molinillos de cafe
Tipo
Manual de usuario
10
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar.
A fin de protegerse contra un incendio, descarga
eléctrica y lesiones a las personas, no sumerja el
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en
ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado cerca de la
presencia de los niños o por ellos mismos, requiere
la supervisión de un adulto.
Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no
esté en uso.
No opere ninn aparato eléctrico que tenga
el cable o el enchufe averiado, que presente un
problema de funcionamiento o que esté dañado.
Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado
más cercano para que lo examinen, reparen o le
hagan los ajustes necesarios.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante para ser utilizados con este aparato
puede ocasionar incendio, descarga eléctrica o
lesiones a las personas.
No utilice este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador ni que entre en contacto con
las superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla
de gas o eléctrica ni adentro de un horno caliente.
Para desenchufar, ajuste todo control a la posición
de apagado (OFF) y desps retire el enchufe del
tomacorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin
previsto.
La tapa debe mantenerse sobre la jarra cuando el
aparato está en uso.
El retirar o abrir la tapa durante el ciclo de colado
puede ocasionar quemaduras.
La jarra está diseñada para ser utilizada con este
aparato. Jamás se deberá utilizar sobre una estufa.
Nunca coloque una jarra caliente sobre una
superficie fría ni mojada.
No utilice la jarra si el vidrio se ha rajado o si el asa
está floja o débil.
No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con
almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores
abrasivos.
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluyendo los niños) con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida, o con falta de experiencia
o sabiduria, a menos que sean supervisadas o instruidas
acerca del uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no
jueguen con el aparato.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente
para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un
contacto es más ancho que el otro). A n de reducir
el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo
sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con
un electricista. Por favor no trate de alterar esta
medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo
de seguridad para evitar la remoción de la cubierta
exterior del mismo. A n de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate
de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un
cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de
tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El régimen nominal del cable separable o del
cable de extensión debe ser, como mínimo, igual
al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de
extensión debe ser un cable de tres alambres de
conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de
manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o
que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentacn es dañado,
en América Latina debe sustituirse por personal
calificado o por el centro de servicio autorizado.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
11
TABLA DE CONTENIDO
¡BIENVENIDO!
¡Felicitaciones por su compra del Molino de Fresas para Café de Black & Decker!
Hemos disado esta guía para asegurar un rendimiento óptimo del producto y
garantizar su satisfacción completa. Conserve este manual de uso y cuidado y
aserese de registrar su producto en línea, visitando www.prodprotect.com/applica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
Instrucciones Importantes De Seguridad .............................. 10
Tabla de Contenido .................................................11
Conozca Su Molino de Fresas Para Ca ................................12
Antes de moler ....................................................13
Molienda..........................................................13
Guía para el molido .................................................14
Cuidado y Limpieza.................................................14
Resolución de Problemas ............................................15
Informacn de Garantía y Servico al Cliente .............................16
12
CONOZCA SU MOLINO DE FRESAS PARA CAFÉ*
1. Tapa del compartimiento para granos
de café (pieza no. CBM310-01)
2. Rueda de moler (pieza no. CBM310-02)
3. Compartimiento para granos de ca
4. Selector del grosor de molido fino/grueso
5. Selector para el número de tazas
6. Luz indicadora de funcionamiento
7. Botón de funcionamiento
8. Tapa del recipiente para café molido
(pieza no. CBM310-03)
9. Recipiente para café molido (pieza no.
CBM310-01)
1
2
3
5
6
7
8
4
9
*El producto puede variar ligera-
mente del que aparece ilustrado.
13
ANTES DE MOLER
1. Por favor registre su producto visitando
www.prodprotect.com/applica
2. Desempaque cuidadosamente su Molino de Fresas
para Café. Retiere todo material de empaque,
etiquetas y la tira plástica alrededor del enchufe.
3. Lave bien todas las piezas removibles. Enjuague y
séquelas antes de colocarlas de nuevo en su molino.
Consulte la sección de Cuidado y Limpieza de este manual.
4. Remueva cualquier objeto o residuos que hayan
qudado adentro del compartimiento de molido y del
recipiente para café molido.
MOLIENDA
1. Verifique que el recipiente para café molido y su tapa
estén colocados de forma segura en su lugar, en la
abertura debajo del botón de funcionamiento. (A)
Nota: Como función de seguridad integrada, el molino
no funcionará si el recipiente para café molido no está
asegurado en su lugar.
2. Llene el compartimiento para granos de café con
granos enteros. (B)
Nota: No llene el compartimiento pasado de la línea MAX.
3. Enchufe el molino a un tomacorriente estándar.
4. Coloque la tapa del compartimiento para granos de
café asegurada en su lugar, sobre el compartimiento
para la molienda. (C)
Nota: Como función de seguridad integrada, el
molino no funcionará si la tapa del compartimiento
para granos de café no está asegurada en su lugar.
5. Ajuste el selector del grosor de molido fino/grueso al
grosor de molido deseado. (D)
6. Utilizando la flecha impresa en el aro exterior, gire
el selector de tazas hasta que quede alineado con el
número de tazas que desea colar. (E)
Nota: Mientras más grande sea el número de tazas
seleccionado, más tiempo funcionará el molino.
7. Presione el botón de funcionamiento
. El molino
producirá café molido de acuerdo al número de tazas
seleccionado.
8. Limpie su molino según las instrucciones en la
sección de Cuidado y Limpieza.
A
B
D
C
E
14
GUÍA PARA LA MOLIENDA
Selección de ajuste de molido:
El molido apropiado es importante para obtener el mejor sabor de café.
Mientras más rápido sea el proceso de colado, más fino será el café molido
utilizado. El café que ha sido molido demasiado fino para un proceso de
colado específico, resultará en un café con sabor amargo. El café que ha
sido molido demasiado grueso resultará en un café claro y aguado.
MÉTODO DE COLADO MOLIDO APARIENCIA
Percolador o Cafetera
Francesa (de émbolo)
Grueso Como la sal kosher
Goteo o de Vacío Medio
Como la pimienta molida
gruesa
Espresso Fino
Como las migas de pan
finas
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza básica
Siga las instrucciones a continuación para limpiar su
molino después de cada uso.
1. Asegúrese de que su molino esté desenchufado.
2. Deseche los granos enteros que hayan quedado en el
compartimiento para granos de café.
3. Deseche el café molido que haya quedado en el
recipiente para café molido.
4. Remueva la tapa del compartimiento para granos de café, la rueda de moler (F),
el recipiente para café molido y su tapa.
Nota: Pare remover la rueda de moler, simultáneamente hálela y gírela hacia la
derecha. Para colocar la rueda de nuevo dentro del compartimiento para granos
de café, empújela y gírela hacia la izquierda.
5. Limpie la superficie exterior del molino y el cable de alimentación con un paño medo.
6. Lave cada pieza del molino siguiendo las instrucciones en la tabla más abajo.
Precaución: No utilice limpiadores abrasivos ni almoadillas de fribras metálicas
en este producto. Nunca sumerja este producto en agua. No le unte aceite ni
afile las cuchillas de moler.
PIEZA DEL MOLINO INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Caja
Cable de alimentación
Compartimiento para granos de café
Rueda de moler
Limpie con un paño suave,
humedecido.
Tapa del compartimiento para granos
de café
Tapa del recipiente para café molido
Recipiente para café molido
Lave a mano con agua caliente
jabonosa o en la máquina lavaplatos
(en la rejilla superior solamente).
F
15
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El molino no funciona.
El molino no está
enchufado o el
tomacorriente no
funciona.
Enchufe el molino a
un tomacorriente que
funcione.
La tapa del
compartimiento
para granos de café
no está asegurada
firmemente sobre el
compartimiento.
Alinee la tapa del
compartimiento para
granos de café sobre
el compartimiento y
presiónela firmemente.
El recipiente para
café molido no está
colocado de forma
segura en la unidad.
Remueva y vuelva a
colocar el recipiente
para café molido de
forma segura dentro de
la unidad.
Café molido es expul-
sado del recipiente
para café molido.
La tapa del recipiente
para café molido
puede no estar
colocada sobre el
recipiente en la unidad.
Asegúrese de que la
tapa del recipiente
para café molido es
asegurada sobre el
recipiente en la unidad.
Se ha utilizado una
cantidad excesiva de
granos de café.
Para eliminar
desbordes, no llene el
compartimiento para
granos de café pasado
de la línea MAX.
El café sabe a nueces
o especias o a otros
alimentos.
El molino ha sido
utilizado para otros
tipos de molienda.
El molino combinará
los sabores; considere
comprar un molino
adicional para moler
otros ingredientes o
alimentos.
El café tiene un
mal sabor.
El aceite en los granos
de café se volverá rancio
si se deja en el molino.
Asegúrese de limpiar el
molino inmediatamente
después de cada uso.
El selector del grosor
de molido fino/grueso
no funciona.
La rueda de moler
no está colocada
correctamente dentro
de la unidad.
Remueva, limpie y
vuelva colocar la rueda
de moler en el molino.
Asegúrese de que es
segura en su lugar.
Si necesita asistencia adicional, por favor comuníquese
con nuestro equipo de servicio para el cliente al
1-800-231-9786.
16
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y
SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Garantía limitada de dos años
(Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/
applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los dos ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los dos ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los dos y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
24
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no
la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los
gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus
red de servicio.
25
Por favor llame al mero correspondiente que aparece en la lista a continuacn para solicitar
que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en
el país donde el producto fcomprado.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
LTDA .
Portugal Nº 644
Santiago Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
Tel. 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel. (506) 257-5716 / 223-0136
administracion@masterecuador.com
Ecuador
SERVICIO MASTER ECUADOR
ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS
Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Pe
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
26
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
CBM310BD - 140W 120 V ~ 60 Hz
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
digo de fecha / Date Code / Le code de date:

Transcripción de documentos

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de utilizar. • A fin de protegerse contra un incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Todo aparato eléctrico utilizado cerca de la presencia de los niños o por ellos mismos, requiere la supervisión de un adulto. • Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso. • No opere ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o le hagan los ajustes necesarios. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante para ser utilizados con este aparato puede ocasionar incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas. • No utilice este aparato a la intemperie. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. • No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni adentro de un horno caliente. • Para desenchufar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y después retire el enchufe del tomacorriente. • Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. • La tapa debe mantenerse sobre la jarra cuando el aparato está en uso. • El retirar o abrir la tapa durante el ciclo de colado puede ocasionar quemaduras. • La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se deberá utilizar sobre una estufa. • Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni mojada. • No utilice la jarra si el vidrio se ha rajado o si el asa está floja o débil. • No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos. • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo los niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, o con falta de experiencia o sabiduria, a menos que sean supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. • Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) CABLE ÉLECTRICO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. 1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. 2. Si se utiliza un cable separable o de extensión, a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 10 ¡BIE N V EN I D O! ¡Felicitaciones por su compra del Molino de Fresas para Café de Black & Decker! Hemos diseñado esta guía para asegurar un rendimiento óptimo del producto y garantizar su satisfacción completa. Conserve este manual de uso y cuidado y asegúrese de registrar su producto en línea, visitando www.prodprotect.com/applica. TA BL A D E CON TE N IDO Instrucciones Importantes De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tabla de Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conozca Su Molino de Fresas Para Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Antes de moler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Molienda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Guía para el molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Información de Garantía y Ser vico al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 CO N S E RVE E STAS IN STR UCCI ONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. 11 CONOZCA SU MOLINO DE FRESAS PARA CAFÉ* 1 2 3 5 6 7 4 8 9 *El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 1. Tapa del compartimiento para granos de café (pieza no. CBM310-01) 2. Rueda de moler (pieza no. CBM310-02) 3. Compartimiento para granos de café 4. Selector del grosor de molido fino/grueso 5. Selector para el número de tazas 6. Luz indicadora de funcionamiento 7. Botón de funcionamiento 8. Tapa del recipiente para café molido (pieza no. CBM310-03) 9. Recipiente para café molido (pieza no. CBM310-01) 12 ANT E S D E M O LE R A 1. Por favor registre su producto visitando www.prodprotect.com/applica 2. Desempaque cuidadosamente su Molino de Fresas para Café. Retiere todo material de empaque, etiquetas y la tira plástica alrededor del enchufe. 3. Lave bien todas las piezas removibles. Enjuague y séquelas antes de colocarlas de nuevo en su molino. Consulte la sección de Cuidado y Limpieza de este manual. B 4. Remueva cualquier objeto o residuos que hayan qudado adentro del compartimiento de molido y del recipiente para café molido. M OL IE NDA 1. Verifique que el recipiente para café molido y su tapa estén colocados de forma segura en su lugar, en la abertura debajo del botón de funcionamiento. (A) Nota: Como función de seguridad integrada, el molino no funcionará si el recipiente para café molido no está asegurado en su lugar. C 2. Llene el compartimiento para granos de café con granos enteros. (B) Nota: No llene el compartimiento pasado de la línea MAX. 3. Enchufe el molino a un tomacorriente estándar. 4. Coloque la tapa del compartimiento para granos de café asegurada en su lugar, sobre el compartimiento para la molienda. (C) Nota: Como función de seguridad integrada, el molino no funcionará si la tapa del compartimiento para granos de café no está asegurada en su lugar. D 5. Ajuste el selector del grosor de molido fino/grueso al grosor de molido deseado. (D) 6. Utilizando la flecha impresa en el aro exterior, gire el selector de tazas hasta que quede alineado con el número de tazas que desea colar. (E) Nota: Mientras más grande sea el número de tazas seleccionado, más tiempo funcionará el molino. 7. Presione el botón de funcionamiento . El molino producirá café molido de acuerdo al número de tazas seleccionado. 8. Limpie su molino según las instrucciones en la sección de Cuidado y Limpieza. 13 E G UÍA PAR A L A MO L IE N DA Selección de ajuste de molido: El molido apropiado es importante para obtener el mejor sabor de café. Mientras más rápido sea el proceso de colado, más fino será el café molido utilizado. El café que ha sido molido demasiado fino para un proceso de colado específico, resultará en un café con sabor amargo. El café que ha sido molido demasiado grueso resultará en un café claro y aguado. MÉTODO DE COLADO MOLIDO APARIENCIA Percolador o Cafetera Francesa (de émbolo) Grueso Como la sal kosher Goteo o de Vacío Medio Como la pimienta molida gruesa Espresso Fino Como las migas de pan finas C UIDA D O Y L I M P IE ZA Limpieza básica Siga las instrucciones a continuación para limpiar su molino después de cada uso. F 1. Asegúrese de que su molino esté desenchufado. 2. Deseche los granos enteros que hayan quedado en el compartimiento para granos de café. 3. Deseche el café molido que haya quedado en el recipiente para café molido. 4. Remueva la tapa del compartimiento para granos de café, la rueda de moler (F), el recipiente para café molido y su tapa. Nota: Pare remover la rueda de moler, simultáneamente hálela y gírela hacia la derecha. Para colocar la rueda de nuevo dentro del compartimiento para granos de café, empújela y gírela hacia la izquierda. 5. Limpie la superficie exterior del molino y el cable de alimentación con un paño húmedo. 6. Lave cada pieza del molino siguiendo las instrucciones en la tabla más abajo. Precaución: No utilice limpiadores abrasivos ni almoadillas de fribras metálicas en este producto. Nunca sumerja este producto en agua. No le unte aceite ni afile las cuchillas de moler. PIEZA DEL MOLINO INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Caja Cable de alimentación Compartimiento para granos de café Limpie con un paño suave, humedecido. Rueda de moler Tapa del compartimiento para granos Lave a mano con agua caliente jabonosa o en la máquina lavaplatos (en la rejilla superior solamente). de café Tapa del recipiente para café molido Recipiente para café molido 14 RE SOLUC I Ó N DE P R O B LE MAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El molino no funciona. El molino no está enchufado o el tomacorriente no funciona. Enchufe el molino a un tomacorriente que funcione. La tapa del compartimiento para granos de café no está asegurada firmemente sobre el compartimiento. Alinee la tapa del compartimiento para granos de café sobre el compartimiento y presiónela firmemente. El recipiente para café molido no está colocado de forma segura en la unidad. Remueva y vuelva a colocar el recipiente para café molido de forma segura dentro de la unidad. La tapa del recipiente para café molido puede no estar colocada sobre el recipiente en la unidad. Asegúrese de que la tapa del recipiente para café molido esté asegurada sobre el recipiente en la unidad. Se ha utilizado una cantidad excesiva de granos de café. Para eliminar desbordes, no llene el compartimiento para granos de café pasado de la línea MAX. El café sabe a nueces o especias o a otros alimentos. El molino ha sido utilizado para otros tipos de molienda. El molino combinará los sabores; considere comprar un molino adicional para moler otros ingredientes o alimentos. El café tiene un mal sabor. El aceite en los granos Asegúrese de limpiar el de café se volverá rancio molino inmediatamente si se deja en el molino. después de cada uso. El selector del grosor de molido fino/grueso no funciona. La rueda de moler no está colocada correctamente dentro de la unidad. Café molido es expulsado del recipiente para café molido. Remueva, limpie y vuelva colocar la rueda de moler en el molino. Asegúrese de que esté segura en su lugar. Si necesita asistencia adicional, por favor comuníquese con nuestro equipo de servicio para el cliente al 1-800-231-9786. 15 IN FOR M AC I ÓN D E G A R A N TÍA Y SE RVI C I O AL C L IE N TE Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Garantía limitada de dos años (Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá). ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/ applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 16 PÓ L IZ A D E G AR A N TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? • Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. 24 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 [email protected] México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: [email protected] Call center: 800-171-051 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159 Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional Tel. 018000510012 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel. (506) 257-5716 / 223-0136 [email protected] Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Ecuador SERVICIO MASTER ECUADOR ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870 Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 www.applicaservice.com [email protected] 25 Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: CBM310BD - 140W 120 V ~ 60 Hz Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado por / Imported by: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T No. 30-70706168-1 Importado por / Imported by: Rayovac de México S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Comercializado por: Rayovac de México S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Tel: (55) 5831 – 7070 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Tel: (55) 5831-7070 Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker CBM310BD Manual de usuario

Categoría
Molinillos de cafe
Tipo
Manual de usuario