Hamilton Beach CM17 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
For Questions: 1.800.851.8900
For recipes, tips, product
information and registration:
www.hamiltonbeach.com
Para preguntas: 800 71 16 100
Para recetas, consejos, información del
producto y registro:
www.hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Pour des questions : 1.800.267.2826
Pour des recettes, des conseils,
des renseignements sur le produit
et l'enregistrement :
www.hamiltonbeach.com
Burr Grinder
Moulin à café
Molino de café
English ............................. 2
Français ........................... 8
Español .......................... 14
14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por niños o por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban
una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los
niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable, enchufe,
base o motor en agua o cualquier otro líquido.
7. Apague el electrodoméstico APAGADO ( ), y, después, desenchúfelo del
tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de
limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca
tire del cable eléctrico.
8. Evite el contacto con partes móviles.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable
de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame
al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
10. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato,
puede causar fuego, descarga eléctrica o lesión.
11. No use en aire libre.
12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa, mostrador, ni que toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
13. No lo coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas caliente o dentro de un
horno caliente.
14. Verifique la tolva y la cámara extraíble de molido por la presencia de objetos
extraños antes de usar.
15. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
16. No intente anular ningún mecanismo de interbloqueo.
17. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el
tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado); luego quite
el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
18. No quite la cubierta hasta que la cuchilla haya parado completamente de girar
19. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida
de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante un
dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito
que la empresa de servicio regularmente activa y desactiva.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica:
Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica.
El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un
cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal
del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no
se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el
mismo circuito con este aparato.
15
Piezas y características
Para ordenar piezas:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
800 71 16 100
Antes del primer uso: Lave las piezas extraíbles con agua caliente y jabón.
Enjuague y seque.
Tolva de café en
grano extraíble
Rueda de molienda
extraíble con manija
Recipiente de
asientos de
café extraíble
Botón ON (I [encender])/OFF
(
[
apagar]):
Presione para arrancar o
parar la molienda en
cualquier momento.
Botones selectores +/–
Botón de menú:
Presione para seleccionar
Tazas (1-12), Gramos (3-100), Onzas
(0.1-3.5) o Manual ( ) 0–60 segundos.
Cámara de molienda
Tapa del
contenedor
de asientos
de café
Costilla
Cubierta plateada de la báscula
Botón cero: Presione para
tarar la escala (ponerla a cero).
Base
Tapa de la tolva de café
en grano extraíble
Sujetador del
portafiltro
Cepillo de limpieza: Use el cepillo para limpiar los
terrenos de la abertura de la tolva de terrenos para
evitar que se acumulen.
Aberturas del
sujetador del
portafiltro
Báscula (debajo de la cubierta)
16
Cómo usar el molino de café
1. Coloque la cubierta plateada en la báscula. Deslice el recipiente extraíble de
asientos de café con tapa en su lugar sobre la bóveda plateada.
2. Coloque la tolva de café en grano en la cámara de molienda y gire en el sentido de
las agujas del reloj a
hasta que encaje en su lugar.
3. Enchufe en un tomacorriente. Presione el botón cero para poner la báscula en 0.
Retire la tapa de la tolva de café en grano y agregue granos de café enteros a la
tolva de café en grano. Coloque la tapa de forma segura sobre la tolva y presione
para ponerla en su lugar.
4. Presione el botón de menú para seleccionar la función deseada. Las funciones son
tazas ( ), onzas, gramos o manual ( ). Luego presione el botón – o +
para seleccionar las cantidades deseadas. Coloque la mano alrededor de la base
de la tolva de café en grano y gire en a favor o en contra de las agujas del reloj
para seleccionar la molienda deseada desde .1 (fina) hasta 39 (gruesa). Al moler
granos manualmente, la pantalla mostrará el tiempo en forma creciente. Presione
el botón ON (l [encender])/OFF ( [apagar]) cuando se haya obtenido la molienda
deseada. Tire del recipiente de asientos de café hacia afuera y retire la tapa. Vacíe
los asientos en un filtro de papel o guárdelos en un recipiente hermético.
5. Presione el botón ON (l [encender])/OFF ( [apagar]) para moler el café en
grano. El molino de café emitirá un pitido y dejará de moler al final de la molienda
seleccionada. Desenchufe.
6. Tire del recipiente de asientos de café hacia afuera y gire la tapa hacia la izquierda
para retirarla.
7. Vierta los asientos de café en el filtro de papel de la cafetera o en un recipiente
hermético para su almacenamiento.
NOTAS:
Este molino de café tiene una función de ahorro de energía, que apaga
automáticamente la pantalla si no se usa durante más de 2 minutos.
Si aparece
( )
en la pantalla, verifique que el recipiente de asientos y la
cubierta plateada para la báscula estén en su lugar. Esto no aparecerá al
moler manualmente.
La báscula solo tiene capacidad para 3 kg.
CONSEJOS:
Para obtener el mejor sabor, guarde los granos de café en un recipiente
hermético.
Muela los granos inmediatamente antes de prepararlos.
Los tiempos de molienda variarán según la cantidad y la finura configurada.
Para garantizar un rendimiento de molienda óptimo, permita que el molino de café
se enfríe durante al menos 1 minuto entre usos.
El sabor y la concentración del café son preferencias personales. Varíe el tipo de
granos de café, la cantidad de café y la finura de la molienda para encontrar el
sabor que prefiera.
TABLA DE MOLIENDA DE CAFÉ
SI ESTÁ MOLIENDO: ICONO AJUSTE DE MOLIENDA
Percolador/Cafetera de pistón 27 a Gruesa
Cafetera por goteo 14 a 26 (término medio)
Cafetera exprés mediante vapor o
pistón
Fina a 13
Para instalar el sujetador del portafiltro (se usa solo cuando se muele
manualmente):
Coloque los insertos del sujetador en las aberturas del sujetador y presione hacia abajo
hasta que el sujetador encaje en su lugar.
Para quitar el sujetador del portafiltro:
Deslice la lengüeta de desbloqueo hacia usted y tire hacia arriba y hacia afuera.
17
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica Desconecte la energía antes
de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe o la base en ningún líquido.
1. Desenchufe.
2. Lave la tolva de café en grano extraíble con tapa y el recipiente de asientos
de café extraíble con tapa en agua caliente y jabón. Enjuague y seque.
3. Limpie el exterior de molino para café con un paño suave y húmedo.
4. Limpie la rueda de molienda con un cepillo de limpieza. No la sumerja
en agua ni la coloque en un lavavajillas. Todas las piezas deben secarse
completamente antes de la próxima molienda.
Para quitar la tolva de granos y la rueda de molienda (no apta para lavavajillas)
1. Desenchufe. Presione el seguro hacia abajo y gire la tolva de granos en sentido
opuesto al de las agujas del reloj para retirarla.
2. Levante la manija de la rueda de molienda y gírela en sentido opuesto al de las
manecillas del reloj. Tire hacia arriba para quitar.
3. Limpie con un cepillo de limpieza.
4. Coloque la rueda de molienda en el centro de la cámara de molienda. Gire en el
sentido de las agujas del reloj para bloquear.
Para instalar la tolva de granos y la rueda de molienda (no apta para lavavajillas)
1. Desenchufe.
2. Coloque la rueda de molienda en la cámara de molienda y gire en el sentido
de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar. Empuje la manija hacia la
izquierda o la derecha para colocarla plana.
3. Agregue la tolva de café en grano en la cámara y gire en el sentido de las
agujas del reloj hasta que encaje en su lugar.
Solución de problemas
El unidad no enciende.
Asegúrese de que la tolva de café en grano con tapa y el recipiente de asientos con tapa estén en su lugar.
La molienda es demasiado fina.
Gire el control de molienda ajustable en sentido opuesto al de las agujas del reloj a una configuración más gruesa.
Café demasiado diluido.
Aumente los botones de selección +/– de taza para un café de sabor más fuerte.
El botón ON (I [encender])/OFF ( [apagar]) está parpadeando .
Asegúrese de que recipiente de asientos de café extraíble con tapa y la cubierta de escala de plata estén en su lugar. Presione el botón cero para borrar y comenzar
a moler.
Códigos de error
E01: La tolva de café en grano no está instalada en la base. Siga las instrucciones “Cómo usar el molino de café”.
E02: El motor se ha sobrecalentado. Desenchufe y deje enfriar 1 hora.
b0: No hay granos de café en la tolva de granos o los granos no están entrando a la rueda de molienda. Si es necesario, agregue café en grano o de un golpecito a
la tolva de granos para permitir que los granos se alimenten a la rueda de molienda.
18
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 5 AÑOS.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
19
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro, Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA_________________________
MES________________________
AÑO________________________
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
02/20
840333702
Modelo: Tipos
Características Eléctricas:
80405 CM17 120 V ~ 60 Hz 160 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o
“MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online. Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils. Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos. For Questions: 1.800.851.8900 For recipes, tips, product information and registration: www.hamiltonbeach.com Burr Grinder Moulin à café Molino de café Pour des questions : 1.800.267.2826 Pour des recettes, des conseils, des renseignements sur le produit et l'enregistrement : www.hamiltonbeach.com Para preguntas: 800 71 16 100 Para recetas, consejos, información del producto y registro: www.hamiltonbeach.com.mx Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English.............................. 2 Français............................ 8 Español........................... 14 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, 2. Este aparato no se destina para utilizarse por niños o por personas cuyas reparación o ajuste. capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o 10. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato, carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban puede causar fuego, descarga eléctrica o lesión. una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona 11. No use en aire libre. responsable de su seguridad. 12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa, mostrador, ni que toque 3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el superficies calientes, incluyendo la estufa. electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños. 13. No lo coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas caliente o dentro de un 4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los horno caliente. niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 14. Verifique la tolva y la cámara extraíble de molido por la presencia de objetos 5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. extraños antes de usar. 6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable, enchufe, 15. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho. base o motor en agua o cualquier otro líquido. 16. No intente anular ningún mecanismo de interbloqueo. 7. Apague el electrodoméstico APAGADO ( ), y, después, desenchúfelo del 17. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado); luego quite limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tire del cable eléctrico. tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación. 8. Evite el contacto con partes móviles. 18. No quite la cubierta hasta que la cuchilla haya parado completamente de girar 9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el 19. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante un de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame que la empresa de servicio regularmente activa y desactiva. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un 14 cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato. Piezas y características Antes del primer uso: Lave las piezas extraíbles con agua caliente y jabón. Enjuague y seque. Para ordenar piezas: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 800 71 16 100 Tapa de la tolva de café en grano extraíble Cepillo de limpieza: Use el cepillo para limpiar los Tolva de café en grano extraíble Rueda de molienda extraíble con manija Botón cero: Presione para tarar la escala (ponerla a cero). Botones selectores +/– Tapa del contenedor de asientos de café Costilla Recipiente de asientos de café extraíble terrenos de la abertura de la tolva de terrenos para evitar que se acumulen. Botón ON (I [encender])/OFF ( [apagar]): Presione para arrancar o parar la molienda en cualquier momento. Botón de menú: Presione para seleccionar Tazas (1-12), Gramos (3-100), Onzas (0.1-3.5) o Manual ( ) 0–60 segundos. Cámara de molienda Aberturas del sujetador del portafiltro Base Cubierta plateada de la báscula Sujetador del portafiltro Báscula (debajo de la cubierta) 15 Cómo usar el molino de café 1. Coloque la cubierta plateada en la báscula. Deslice el recipiente extraíble de asientos de café con tapa en su lugar sobre la bóveda plateada. 2. Coloque la tolva de café en grano en la cámara de molienda y gire en el sentido de las agujas del reloj a hasta que encaje en su lugar. 3. Enchufe en un tomacorriente. Presione el botón cero para poner la báscula en 0. Retire la tapa de la tolva de café en grano y agregue granos de café enteros a la tolva de café en grano. Coloque la tapa de forma segura sobre la tolva y presione para ponerla en su lugar. 4. Presione el botón de menú para seleccionar la función deseada. Las funciones son tazas ( ), onzas, gramos o manual ( ). Luego presione el botón – o + para seleccionar las cantidades deseadas. Coloque la mano alrededor de la base de la tolva de café en grano y gire en a favor o en contra de las agujas del reloj para seleccionar la molienda deseada desde .1 (fina) hasta 39 (gruesa). Al moler granos manualmente, la pantalla mostrará el tiempo en forma creciente. Presione el botón ON (l [encender])/OFF ( [apagar]) cuando se haya obtenido la molienda deseada. Tire del recipiente de asientos de café hacia afuera y retire la tapa. Vacíe los asientos en un filtro de papel o guárdelos en un recipiente hermético. 5. Presione el botón ON (l [encender])/OFF ( [apagar]) para moler el café en grano. El molino de café emitirá un pitido y dejará de moler al final de la molienda seleccionada. Desenchufe. 6. Tire del recipiente de asientos de café hacia afuera y gire la tapa hacia la izquierda para retirarla. 7. Vierta los asientos de café en el filtro de papel de la cafetera o en un recipiente hermético para su almacenamiento. NOTAS: • Este molino de café tiene una función de ahorro de energía, que apaga automáticamente la pantalla si no se usa durante más de 2 minutos. • Si aparece ( ) en la pantalla, verifique que el recipiente de asientos y la cubierta plateada para la báscula estén en su lugar. Esto no aparecerá al moler manualmente. • La báscula solo tiene capacidad para 3 kg. 16 CONSEJOS: • Para obtener el mejor sabor, guarde los granos de café en un recipiente hermético. • Muela los granos inmediatamente antes de prepararlos. • Los tiempos de molienda variarán según la cantidad y la finura configurada. • Para garantizar un rendimiento de molienda óptimo, permita que el molino de café se enfríe durante al menos 1 minuto entre usos. • El sabor y la concentración del café son preferencias personales. Varíe el tipo de granos de café, la cantidad de café y la finura de la molienda para encontrar el sabor que prefiera. TABLA DE MOLIENDA DE CAFÉ SI ESTÁ MOLIENDO: ICONO AJUSTE DE MOLIENDA Percolador/Cafetera de pistón 27 a Gruesa Cafetera por goteo 14 a 26 (término medio) Cafetera exprés mediante vapor o pistón Fina a 13 Para instalar el sujetador del portafiltro (se usa solo cuando se muele manualmente): Coloque los insertos del sujetador en las aberturas del sujetador y presione hacia abajo hasta que el sujetador encaje en su lugar. Para quitar el sujetador del portafiltro: Deslice la lengüeta de desbloqueo hacia usted y tire hacia arriba y hacia afuera. Cuidado y limpieza w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe o la base en ningún líquido. 1. Desenchufe. 2. Lave la tolva de café en grano extraíble con tapa y el recipiente de asientos de café extraíble con tapa en agua caliente y jabón. Enjuague y seque. 3. Limpie el exterior de molino para café con un paño suave y húmedo. 4. Limpie la rueda de molienda con un cepillo de limpieza. No la sumerja en agua ni la coloque en un lavavajillas. Todas las piezas deben secarse completamente antes de la próxima molienda. Solución de problemas Para quitar la tolva de granos y la rueda de molienda (no apta para lavavajillas) 1. Desenchufe. Presione el seguro hacia abajo y gire la tolva de granos en sentido opuesto al de las agujas del reloj para retirarla. 2. Levante la manija de la rueda de molienda y gírela en sentido opuesto al de las manecillas del reloj. Tire hacia arriba para quitar. 3. Limpie con un cepillo de limpieza. 4. Coloque la rueda de molienda en el centro de la cámara de molienda. Gire en el sentido de las agujas del reloj para bloquear. Para instalar la tolva de granos y la rueda de molienda (no apta para lavavajillas) 1. Desenchufe. 2. Coloque la rueda de molienda en la cámara de molienda y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar. Empuje la manija hacia la izquierda o la derecha para colocarla plana. 3. Agregue la tolva de café en grano en la cámara y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar. El unidad no enciende. • Asegúrese de que la tolva de café en grano con tapa y el recipiente de asientos con tapa estén en su lugar. La molienda es demasiado fina. • Gire el control de molienda ajustable en sentido opuesto al de las agujas del reloj a una configuración más gruesa. Café demasiado diluido. • Aumente los botones de selección +/– de taza para un café de sabor más fuerte. El botón ON (I [encender])/OFF ( [apagar]) está parpadeando . • Asegúrese de que recipiente de asientos de café extraíble con tapa y la cubierta de escala de plata estén en su lugar. Presione el botón cero para borrar y comenzar a moler. Códigos de error • E01: La tolva de café en grano no está instalada en la base. Siga las instrucciones “Cómo usar el molino de café”. • E02: El motor se ha sobrecalentado. Desenchufe y deje enfriar 1 hora. • b0: No hay granos de café en la tolva de granos o los granos no están entrando a la rueda de molienda. Si es necesario, agregue café en grano o de un golpecito a la tolva de granos para permitir que los granos se alimenten a la rueda de molienda. 17 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 5 AÑOS. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 18 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA DÍA_________________________ MES________________________ AÑO________________________ SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 71 16 100 Email: [email protected] CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Nuevo León ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 55 5563 8723 FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Col. Centro, Monterrey, N.L., CP 64000 Tel: 81 8343 6700 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660 Tel: 33 3825 3480 19 Modelo: Tipos Características Eléctricas: 80405 CM17 120 V ~ 60 Hz 160 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840333702 02/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hamilton Beach CM17 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para