Transcripción de documentos
ESPAÑOL
Índice
Otras funciones
Visualización de texto ..................................... 14
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
Visualización de la hora .................................. 14
Utilización de la terminal de entrada AUX
(sólo CDE-9874) ......................................... 15
CONFIGURACIÓN
ADVERTENCIA ........................................ 3
PRUDENCIA ............................................. 3
PRECAUCIONES ..................................... 3
Primeros pasos
Lista de accesorios ........................................... 6
Conexión y desconexión de la alimentación .... 6
Extracción y fijación del panel frontal ............. 6
Puesta en funcionamiento inicial del sistema ... 6
Ajuste del volumen ........................................... 6
Reducción rápida del volumen ......................... 7
Ajuste de la hora ............................................... 7
Radio
Funcionamiento de la radio .............................. 7
Almacenamiento manual de emisoras .............. 8
Almacenamiento automático de emisoras ........ 8
Sintonía de emisoras memorizadas .................. 8
CD/MP3/WMA/AAC
Reproducción ................................................... 8
Repetición de reproducción .............................. 9
M.I.X. (Reproducción aleatoria) ...................... 9
Configuración de Bluetooth (sólo CDE-9874)
Configuración de la conexión Bluetooth
(BT IN) .........................................................16
Preferencias de sonido
Activación y desactivación del subwoofer .......16
Ajuste del sistema de subwoofer ......................16
Preferencias visuales
Control de atenuación .......................................16
Ajuste de tipo de desplazamiento .....................16
Ajuste del desplazamiento (TEXT SCR) .........16
Demostración ...................................................16
MP3/WMA/AAC
Reproducción de datos MP3/WMA/AAC
(PLAY MODE) .............................................16
Dispositivo externo
Activación y desactivación del modo Mute
(INT MUTE) (sólo CDE-9874) ....................16
Conexión a un amplificador externo
(POWER IC) .................................................16
Configuración del modo AUX+ SETUP ..........17
Configuración del modo AUX NAME
(sólo CDE-9874) ..........................................17
iPod® (opcional)
Búsqueda de texto de CD ................................. 9
Reproducción .................................................. 18
Búsqueda de nombre de archivo/carpeta
(relativo a MP3/WMA/AAC) ..................... 10
Búsqueda de la canción deseada ..................... 18
Búsqueda rápida (sólo CDE-9874) ................ 10
Función de búsqueda directa .......................... 19
Acerca de MP3/WMA/AAC .......................... 10
Selección de Lista de reproducción/Artista/
Álbum/Género/Compositor ......................... 19
Ajuste de sonido
Ajuste de graves/agudos/balance (entre los
altavoces derechos e izquierdos)/Fader (entre
los altavoces delanteros y traseros)/
sonoridad/Defeat ......................................... 12
Búsqueda rápida (sólo CDE-9874) ................. 18
Reproducción aleatoria (M.I.X.) ..................... 19
Repetición de reproducción ............................ 20
Visualización de texto ..................................... 20
Ajuste del control de graves ........................... 12
Ajuste del control de agudos .......................... 13
Ajuste del filtro de paso alto .......................... 13
1-ES
Información
En caso de dificultad ....................................... 21
Especificaciones ............................................. 23
Ubicación y conexiones
Advertencia ............................................ 24
Prudencia ............................................... 24
Precauciones ......................................... 24
Instalación ....................................................... 25
Conexiones ..................................................... 26
2-ES
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS
OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O
EN LAS ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER
SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE
LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo
deben realizarse después de detener completamente el vehículo.
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas
operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS
CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción
de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales
acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían
ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE
VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN
DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para
repararla.
PRECAUCIONES
Limpieza del producto
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para
limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente
con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o
deteriorar el plástico.
Temperatura
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira la pantalla y ocasionar un accidente.
Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre
+60 °C (+140 °F) y –10 °C (+14 °F) antes de conectar la
alimentación de la unidad.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Condensación de humedad
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
Usted puede oír fluctuaciones en el sonido de reproducción de un
disco compacto debido a la condensación de humedad. Cuando
suceda esto, extraiga el disco del reproductor y espere
aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS,
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES.
Disco dañado
No intente reproducir discos rayados, deformados o dañados. La
reproducción de un disco en malas condiciones podría dañar el
mecanismo de reproducción.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo.
Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine
más cercana para que se la reparen.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS
PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir
un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES
DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
3-ES
No intente realizar nunca lo siguiente
Ubicación de instalación
No tire del disco ni lo sujete mientras esté insertándose en el
reproductor mediante el mecanismo de carga automática.
No intente insertar un disco en el reproductor mientras la
alimentación del mismo esté desconectada.
Asegúrese de que esta unidad no se instala en una ubicación sujeta a:
•
•
•
•
La luz solar directa ni el calor
Elevada humedad y agua
Polvo excesivo
Vibraciones excesivas
Manejo correcto
No deje caer los discos mientras los manipule. Sujete los discos de
forma que no queden huellas dactilares en su superficie. No pegue
cintas, papeles ni etiquetas adhesivas en los discos. No escriba
sobre los discos.
CORRECTO
Inserción de los discos
El reproductor solamente aceptará un disco cada vez para su
reproducción. No intente cargar más de un disco.
Cerciórese de que la cara de la etiqueta esté hacia arriba cuando
inserte el disco. Si inserta un disco incorrectamente, el reproductor
mostrará el mensaje “ERROR”. Si “ERROR” continúa
mostrándose aún después de insertar el disco correctamente,
presione el interruptor RESET con un objeto puntiagudo, como un
bolígrafo.
Si se reproduce un disco al conducir por una carretera muy
accidentada pueden producirse saltos del sonido, aunque el disco
no se rayará ni se dañará el reproductor.
Discos nuevos
Para evitar el atasco del CD, aparece “ERROR” si se insertan
discos con superficies irregulares o no se insertan correctamente.
Cuando se expulse un disco nuevo inmediatamente después de la
carga inicial, compruebe con un dedo los bordes del orificio central
y del exterior. Si nota abultamientos o irregularidades, es posible
que el disco no pueda cargarse correctamente. Para eliminar los
abultamientos, frote el borde interior del orificio central y del
exterior con un bolígrafo u otro objeto similar y después inserte de
nuevo el disco.
Orificio central
INCORRECTO
Limpieza de los discos
Las huellas dactilares, el polvo o la suciedad de la superficie de los
discos podría hacer que el reproductor saltase las pistas. Para la
limpieza habitual, frote la superficie de reproducción con un paño
suave y limpio desde el centro hacia los bordes. Si la superficie está
muy manchada, humedezca un paño suave y limpio en una solución
de detergente neutro y frote el disco.
Orificio central
Disco nuevo
Abultamientos
Borde exterior
(Abultamientos)
Discos de forma irregular
Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta
unidad y nunca utilice ningún otro disco de forma especial.
El uso de discos de forma especial podría causar daños al
mecanismo.
Accesorios para discos
Existen varios accesorios disponibles en el mercado para proteger
la superficie de los discos y mejorar la cualidad acústica. Sin
embargo, la mayoría de accesorios influirá en el grosor y/o el
diámetro de dichos discos. La utilización de tales accesorios podría
cambiar las especificaciones estándar de los discos y provocar
problemas de funcionamiento. No se recomienda utilizar estos
accesorios al reproducir discos en reproductores de discos
compactos Alpine.
Hoja transparente
4-ES
CORRECTO
Estabilizador del disco
Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW)
•
•
•
•
•
No toque la superficie.
No exponga el disco a la luz solar directa.
No pegue etiquetas ni adhesivos.
Limpie el disco cuando tenga polvo.
Asegúrese de que no existen abultamientos en los bordes del
disco.
• No utilice accesorios para discos disponibles en el mercado.
No deje el disco en el automóvil o en la unidad durante mucho
tiempo. No exponga nunca el disco a la luz solar directa. El
calor y la humedad pueden dañar el CD y puede que no sea posible
reproducirlo de nuevo.
Para clientes que utilizan CD-R/CD-RW
• Si no se puede reproducir un CD-R/CD-RW, asegúrese de que se
cerró (finalizó) la última sesión de grabación.
• Finalice el CD-R/CD-RW si es necesario y vuelva a intentar
reproducirlo.
• Windows Media y el logotipo de Windows son marcas
comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos de América y/u otros países.
• Apple, el logotipo de Apple, iPod e iTunes son marcas
comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en EE. UU. y
otros países.
• “Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.”
• “El suministro de este producto sólo cubre la licencia para uso
privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningún
derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial
(es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por
satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción
mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros
sistemas de distribución de contenido electrónico, como
aplicaciones de audio de pago o previa petición. Es necesaria
una licencia independiente para dicho uso. Si desea obtener
más información, visite http://www. mp3licensing.com”
Acerca de los soportes que se pueden reproducir
En la tabla siguiente se indican los discos que pueden reproducirse
con cada modelo.
CD
CD-TEXT
MP3
WMA
AAC
CDE-9874
CDE-9872
Utilice únicamente discos compactos cuya cara de la etiqueta
muestre debajo las marcas del logotipo del CD.
Si utiliza discos compactos sin especificar, no es posible garantizar
un funcionamiento correcto.
Puede reproducir discos CD-R (CD-Recordable) y CD-RW
(CD-ReWritable) que se hayan grabado únicamente en dispositivos
de audio.
También es posible reproducir discos CD-R/CD-RW que contengan
archivos de audio de formato MP3/WMA/AAC.
• Algunos de los siguientes discos pueden no reproducirse en esta
unidad:
CD defectuosos, CD con huellas dactilares, CD expuestos a la
luz del sol o a temperaturas extremas (por ejemplo, discos que se
hayan dejado dentro del coche o dentro de la unidad), CD
grabados en condiciones inestables, CD con errores de grabación
o en los que se haya intentado regrabar, CD protegidos contra
copia que no se ajusten a los estándares de CD audio.
• Utilice discos con archivos MP3/WMA/AAC cuyo formato sea
compatible con esta unidad. Para obtener más información,
consulte las páginas 10-11.
• Los datos de sólo lectura presentes en un disco que no sean
archivos de audio no producirán sonido al ser reproducidos.
5-ES
Primeros pasos
CDE-9874
Codificador rotatorio
/
/ENT
SOURCE/
• El panel frontal puede que se caliente durante el uso normal
(especialmente los terminales del conector del panel frontal). Este
comportamiento no es síntoma de un error.
• Para proteger el panel frontal, métalo en la caja de transporte
suministrada.
• Cuando extraiga el panel frontal, no lo fuerce, ya que podría
provocar un mal funcionamiento.
Fijación
(Extraer)
/
SOUND/SETUP
MUTE
CDE-9872
/
2
/ENT
/
AUDIO
SOURCE/
Inserte la parte derecha del panel frontal en la
unidad principal. Alinee la ranura del panel frontal
con los salientes de la unidad principal.
Empuje la parte izquierda del panel frontal hasta que
quede firmemente fijada en la unidad principal.
MUTE/SETUP
(Extraer)
Lista de accesorios
•
•
•
•
•
•
•
1
Unidad principal.................................................................1
Cable de alimentación.......................................................1
Funda de montaje ..............................................................1
Maletín de transporte ........................................................1
Llave de soporte ................................................................2
Tornillo (M5 × 8) .................................................................4
Manual del propietario ........................................... 1 copia
Conexión y desconexión de la alimentación
Pulse SOURCE/
• Antes de fijar el panel frontal, cerciórese de que no haya suciedad ni
polvo en los terminales del conector y de que no existan objetos
extraños entre el panel frontal y la unidad principal.
• Fije el panel frontal con cuidado, sujetándolo por los lados para
evitar pulsar cualquier botón por equivocación.
Puesta en funcionamiento inicial del sistema
Asegúrese de presionar el interruptor RESET cuando utilice la unidad
por primera vez, después de cambiar la batería del coche, etc.
1
2
3
Desconecte la fuente de alimentación de la unidad.
Extraiga el panel frontal desmontable.
Pulse RESET con un bolígrafo u otro objeto
puntiagudo.
para encender la unidad.
• Es posible encender la unidad presionando cualquier otro botón,
y
(Extraer).
excepto
1
Mantenga pulsado SOURCE/ durante, al menos,
2 segundos para apagar la unidad.
• La primera vez que se activa la alimentación, el volumen comienza
desde el nivel 12.
Extracción y fijación del panel frontal
Extracción
1
2
3
Desconecte la fuente de alimentación de la unidad.
Pulse
(Extraer) en la parte inferior izquierda
hasta que el panel frontal salga hacia fuera.
Sujete la parte izquierda del panel y extráigalo.
6-ES
Interruptor RESET
Ajuste del volumen
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o pulse
y
(sólo CDE-9872) hasta obtener el sonido
deseado.
Reducción rápida del volumen
Si activa la función de silenciamiento del audio, el nivel del volumen se
reducirá de forma instantánea en 20 dB.
Pulse
/MUTE (sólo CDE-9874) o MUTE/SETUP
(sólo CDE-9872) para activar el modo MUTE.
Radio
CDE-9874
SOURCE/
TUNE/A.ME
BAND
El nivel del audio se reducirá en unos 20 dB.
Si pulsa
/MUTE (sólo CDE-9874) o MUTE/SETUP
(sólo CDE-9872) de nuevo, el audio volverá a su nivel
anterior.
Ajuste de la hora
1
2
Si mantiene pulsado SOUND/SETUP (sólo
CDE-9874) o MUTE/SETUP (sólo CDE-9872)
durante, al menos, 2 segundos, se activará el modo
SETUP.
Botones de
memorización (del 1 al 6)
CDE-9872
SOURCE/
TUNE/A.ME
BAND
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar el
pulse
modo CLOCK ADJ, a continuación, pulse
/ /ENT.
El indicador de la hora parpadeará.
3
4
5
6
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse
y
(sólo CDE-9872) para ajustar la hora
mientras el indicador de la hora parpadea.
Una vez ajustada la hora, pulse
/
Botones de
memorización (del 1 al 6)
/ENT.
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse
y
(sólo CDE-9872) para ajustar los
minutos mientras el indicador de la hora parpadea.
Si mantiene pulsado SOUND/SETUP (sólo
CDE-9874) o MUTE/SETUP (sólo CDE-9872)
durante, al menos, 2 segundos, se volverá al modo
normal.
• Para sincronizar el reloj con otro reloj o señal horaria de la radio,
mantenga pulsado / /ENT durante, al menos, 2 segundos
después de ajustar la “hora”. Los minutos se restablecerán a “00”.
Si la pantalla muestra un número de minutos superior a “30”
cuando lo haga, el reloj avanzará una hora.
• Si pulsa
/MUTE (sólo CDE-9874) o
/AUDIO (sólo
CDE-9872), volverá al modo anterior.
• Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
Funcionamiento de la radio
1
2
Pulse SOURCE/
TUNER.
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la
banda deseada.
F1 (FM1)
3
para seleccionar el modo
F2 (FM2)
AM
F1 (FM1)
Pulse TUNE/A.ME para seleccionar el modo de
sintonización.
DX SEEK (modo distancia)
SEEK (modo local)
OFF (modo manual)
DX SEEK
• El modo inicial es modo distancia.
Modo distancia:
Se sintonizarán automáticamente las emisoras de señal intensa
y débil (Sintonización con búsqueda automática).
Modo local:
Sólo se sintonizarán automáticamente las emisoras de señal
intensa (Sintonización con búsqueda automática).
Modo manual:
La frecuencia se sintoniza de forma manual en varios pasos
(Sintonización manual).
4
Pulse
deseada.
o
Si mantiene pulsado
continuamente.
para sintonizar la emisora
o
la frecuencia cambiará
7-ES
Almacenamiento manual de emisoras
1
2
Seleccione la banda y sintonice la emisora que
desee almacenar en la memoria.
CD/MP3/WMA/AAC
CDE-9874
/ESC
Mantenga pulsado, durante al menos 2 segundos,
uno de los botones de memorización
(del 1 al 6) en el que desee almacenar la emisora.
/
/ENT
SOURCE/
La emisora seleccionada se guarda.
El visualizador mostrará la banda, el número de
memorización y la emisora almacenada.
• Es posible memorizar hasta un total de 18 emisoras en los números
de memorización (6 emisoras por cada banda; FM1, FM2 y AM).
• Si almacena una emisora en un número de memorización que ya
contiene otra emisora, la emisora anterior será reemplazada por la
nueva.
/MUTE
Almacenamiento automático de emisoras
CDE-9872
1
2
4 5
VIEW
Codificador rotatorio
1
2
/ESC
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la
banda deseada.
• Si no hay emisoras almacenadas, el sintonizador volverá a la
emisora original que estaba escuchando antes de iniciar el
procedimiento de almacenamiento automático.
Sintonía de emisoras memorizadas
2
/ENT
SOURCE/
Mantenga pulsado TUNE/A.ME durante, al menos,
2 segundos.
Durante el proceso de almacenamiento automático, la
frecuencia del visualizador cambiará continuamente. El
sintonizador buscará y almacenará automáticamente 6
emisoras de señal intensa en la banda seleccionada. Se
almacenarán en los botones de memorización 1 al 6 según
el orden de intensidad de la señal.
Cuando finalice el almacenamiento automático, el
sintonizador volverá a la emisora almacenada en la
ubicación de memorización 1.
1
/
1
/AUDIO
2
4 5
VIEW
Reproducción
En la tabla siguiente se indican los discos que pueden reproducirse
con cada modelo.
CD
CD-TEXT
MP3
WMA
AAC
CDE-9874
CDE-9872
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la
banda deseada.
Pulse cualquiera de los botones de
memorización (del 1 al 6) de emisoras que
contenga en memoria la estación de radio que
desea.
1
Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.
El reproductor introducirá automáticamente el disco dentro
de la unidad y el indicador “DISC IN” se ilumina.
El visualizador mostrará la banda, el número de
presintonías y la frecuencia de la emisora seleccionada.
Si ya hay un disco insertado, pulse SOURCE/
cambiar al modo DISC.
para
Cada vez que pulse el botón cambiará el modo.
TUNER
DISC
TUNER
AUX*1
iPod*2/AUX+*3
BT AUDIO*4
*1 Sólo CDE-9874. Consulte “Utilización de la terminal de entrada
AUX (sólo CDE-9874)” (página 15).
*2 Únicamente se muestra cuando el iPod está conectado y AUX+
SETUP está ajustado en OFF, consulte “Configuración del modo
AUX+ SETUP” (página 17).
8-ES
*3 Únicamente se muestra cuando AUX+ SETUP está ajustado en ON,
consulte “Configuración del modo AUX+ SETUP” (página 17).
*4 Se muestra únicamente cuando BT IN está ajustado en BT ADAPTER
(sólo CDE-9874). Consulte “Configuración de Bluetooth (sólo
CDE-9874)” (página 16).
2
Cuando esté reproduciendo MP3/WMA/AAC, pulse
o
2 para seleccionar la carpeta que desee.
1
Manteniendo pulsado 1
o
carpetas de forma continua.
3
2 se cambiarán las
Modo de disco compacto (CD):
: sólo se reproduce varias veces una pista.
Modo MP3/WMA/AAC:
: sólo se reproduce varias veces un archivo.
Pulse
o
para seleccionar la pista
(o archivo) deseado.
: sólo se reproducen varias veces los archivos.
Para volver al principio de la pista (o archivo) actual:
Pulse
.
Retroceso rápido:
Mantenga pulsado
.
Para avanzar hasta el principio de la pista (o archivo) siguiente:
Pulse
.
M.I.X. (Reproducción aleatoria)
Avance rápido:
Mantenga pulsado
Pulse 5
4
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse
/ /ENT.
Si vuelve a pulsar
reproducción.
5
.
/
/ENT volverá a activarse la
Para expulsar el disco, pulse
Para cancelar la reproducción M.I.X., pulse 5
de nuevo.
Modo de disco compacto (CD):
.
• No extraiga un CD durante el proceso de expulsión. No cargue más
de un disco a la vez. Cualquiera de estas operaciones puede
provocar un mal funcionamiento.
• Si el CD no se expulsa, mantenga presionado
durante al menos 2
segundos.
• El indicador “DISC IN” se ilumina al insertar un disco.
en el modo de reproducción o pausa.
Las pistas (o archivos) del disco se reproducirán en secuencia
aleatoria.
: las pistas se reproducen en secuencia aleatoria.
Modo MP3/WMA/AAC:
CDE-9874 (compatible con MP3/WMA/AAC)/
CDE-9872 (compatible con MP3):
• El reproductor de CD puede reproducir discos con datos de audio,
MP3, WMA y AAC.
• La reproducción directa de archivos WMA protegidos mediante DRM
(Digital Rights Management, función de protección de derechos de
propiedad intelectual) no es posible en esta unidad.
• El visualizador de pistas en la reproducción de datos MP3/WMA/
AAC muestra el número de archivos grabados en el disco.
• El tiempo de reproducción puede no mostrarse correctamente
cuando se reproduce un archivo grabado en VBR (velocidad variable
de bits).
: sólo se reproducen en secuencia aleatoria los
archivos incluidos en una carpeta.
: los archivos se reproducen en secuencia.
Visualización de reproducción de MP3/WMA/AAC
El número de carpeta y el de archivo se mostrarán como se
describe a continuación.
F101 T103
Visualización del
número de carpeta
Visualización del
número de archivo
• Pulse VIEW para cambiar la visualización. “Visualización de texto”
(página 14) para obtener información acerca del cambio de
visualización.
Búsqueda de texto de CD
En los discos que utilizan texto de CD, se pueden buscar canciones por
sus títulos grabados para reproducirlas. En los discos sin texto de CD,
las búsquedas se realizan por número de pista asociado a cada canción.
1
Pulse
/ESC durante la reproducción.
De esta forma, se activará el modo de búsqueda.
2
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar la
pista que desee y, a continuación, pulse / /ENT.
Se reproducirá la pista seleccionada.
Repetición de reproducción
Pulse
4 para reproducir de forma repetida la pista
que esté reproduciéndose.
La pista (o el archivo) se reproducirá de forma repetida.
Pulse
4 de nuevo y seleccione off para desactivar el modo
de repetición.
• Mantenga pulsado
/ESC durante, al menos, 2 segundos en el
modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se
cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10
segundos.
• Cuando se está reproduciendo en modo M.I.X. no se pueden realizar
búsquedas de texto de CD.
9-ES
Búsqueda de nombre de archivo/carpeta
(relativo a MP3/WMA/AAC)
Es posible buscar y mostrar nombres de carpeta y de archivo durante la
reproducción.
1
2
Durante la preproducción de MP3/WMA/AAC, pulse
/ESC para activar el modo de búsqueda.
Gire el codificador ro.tatorio (sólo CDE-9874) o
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar el
pulse
modo de búsqueda de nombre de carpeta o de
archivo y, a continuación, pulse / /ENT.
Modo de búsqueda de nombres de carpetas
3
4
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
y
(sólo CDE-9872) hasta seleccionar la
pulse
carpeta deseada.
Mantenga pulsado
/ /ENT durante, al menos, 2
segundos para reproducir el primer archivo de la
carpeta seleccionada.
• Mantenga pulsado
/ESC durante, al menos, 2 segundos en el
modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se
cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10
segundos.
• Para buscar archivos en el modo de búsqueda de nombres de
carpetas, pulse / /ENT. Podrá buscar archivos en la carpeta.
• Pulse
/MUTE (sólo CDE-9874) o
/AUDIO (sólo
CDE-9872) para salir del modo de búsqueda de nombres de carpetas
en el paso 3 y seleccionar el modo de búsqueda de nombres de
archivos.
• La carpeta raíz aparece como “
”.
• Cuando se está reproduciendo en modo M.I.X. no se pueden realizar
búsquedas de nombres de carpetas.
Acerca de MP3/WMA/AAC
PRECAUCIÓN
Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio
(incluidosdatos MP3/WMA/AAC) o su distribución, transferencia
o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del
propietario de copyright están estrictamente prohibidos por las
leyes de copyright y por tratados internacionales.
¿Qué es MP3?
MP3, cuyo nombre oficial es “MPEG-1 Audio Layer 3”, es un
estándar de compresión formulado por ISO (International
Standardization Organization) y MPEG, que es una institución
adjunta a IEC.
Los archivos MP3 contienen datos de audio comprimidos. La
codificación MP3 puede comprimir los datos de audio a
relaciones notablemente altas comprimiendo archivos de
música a una décima parte de su tamaño original. Esto es
posible manteniendo a la vez una calidad similar a la de CD. El
formato MP3 permite obtener relaciones de alta compresión
eliminando los sonidos que son inaudibles para el oído humano
o enmascarados por otros sonidos.
¿Qué es WMA?
WMA o “Windows Media™ Audio” son las siglas para datos de
audio comprimidos.
El formato WMA es similar a los datos de audio MP3 y puede
conseguir la calidad de sonido de un CD en archivos de tamaño
reducido.
¿Qué es AAC?
AAC es la forma abreviada de “Advanced Audio Coding,” un
formato básico de compresión de audio utilizado por MPEG2 o
MPEG4.
Modo de búsqueda de nombres de archivos
3
4
5
Método de creación de archivos MP3/WMA/AAC
Pulse 1
o
2 para seleccionar otra carpeta.
Para seleccionar el archivo que desee, gire el
codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse
y
(sólo CDE-9872).
Pulse
/
/ENT para reproducir el archivo seleccionado.
• Mantenga pulsado
/ESC durante, al menos, 2 segundos en el
modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se
cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10
segundos.
• Si pulsa
/MUTE (sólo CDE-9874) o
/AUDIO (sólo
CDE-9872) en el modo de búsqueda, volverá al modo anterior.
• Cuando se está reproduciendo en modo M.I.X. no se pueden realizar
búsquedas de nombres de archivos.
Búsqueda rápida (sólo CDE-9874)
Es posible buscar pistas (o archivos).
1
2
Mantenga pulsado
/ESC durante, al menos,
2 segundos en el modo CD/MP3/WMA/AAC para
activar el modo de búsqueda rápida.
Gire el codificador rotatorio para seleccionar la
pista (o archivo) que desee.
Se reproducirá inmediatamente la pista que ha
seleccionado.
• Mantenga pulsado
/ESC durante, al menos, 2 segundos en el
modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se
cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10
segundos.
10-ES
Los datos de audio se comprimen mediante el software con los
codecs MP3/WMA/AAC. Para obtener información detallada
sobre la creación de archivos MP3/WMA/AAC, consulte el
manual del usuario del software.
Los archivos MP3/WMA/AAC que pueden reproducirse en este
dispositivo presentan las extensiones “mp3” / “wma” / “m4a.”
Los archivos sin extensión no podrán reproducirse (Puede
utilizarse la versión 7.1, 8 y 9 de archivos WMA). Los archivos
protegidos no son compatibles, ni tampoco los archivos AAC
originales (con la extensión “.aac”).
Existen muchas versiones diferentes del formato AAC.
Compruebe que el software utilizado se ajusta a los formatos
aceptables enumerados a continuación. Es posible que el
formato no pueda reproducirse aunque la extensión sea válida.
Se admite la reproducción de archivos AAC codificados con
iTunes.
Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción
admitidos
MP3
Índices de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz,
8 kHz
Velocidades de bits: 8 - 320 kbps
WMA
Índices de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Velocidades de bits: 48 - 192 kbps
Orden de archivos
Los archivos se reproducen en el orden en que el software de
escritura los graba en el disco. Por tanto, el orden de
reproducción puede no ser el esperado. Compruebe el orden
de grabación en la documentación del software. El orden de
reproducción de las carpetas y archivos se muestra a
continuación.
Carpeta raíz
AAC
Índices de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz,
8 kHz
Velocidades de bits: 16 - 320 kbps
Es posible que este dispositivo no se reproduzca correctamente
según el índice de muestreo.
Etiquetas ID3/etiquetas WMA
Este dispositivo admite las versiones 1 y 2 de la etiqueta ID3 y la
etiqueta WMA.
Si los datos de etiqueta ID3/etiquetas WMA se encuentran en un
archivo MP3/WMA/AAC, este dispositivo podrá mostrar los
datos de etiqueta ID3/etiqueta WMA de título (título de pista), de
nombre de artista y de nombre de álbum.
Este dispositivo sólo puede mostrar caracteres alfanuméricos
de un solo byte (hasta 30 para etiquetas ID3 y hasta 15 para
etiquetas WMA) y el subrayado. En el caso de caracteres no
admitidos, aparece “NO SUPPORT”.
La información de etiqueta puede que no se visualice
correctamente, en función del contenido.
Producción de discos MP3/WMA/AAC
Los archivos MP3/WMA/AAC se preparan y, a continuación, se
escriben en un CD-R o CD-RW mediante un software de
escritura de CD-R. Un disco puede contener hasta 510
archivos/carpetas (incluidas las carpetas raíz) y el número
máximo de carpetas es 255.
La reproducción puede que no se realice si un disco excede las
limitaciones descritas anteriormente.
Soportes admitidos
Los soportes que puede reproducir este dispositivo son discos
CD-ROM, CD-R y CD-RW.
Sistemas de archivos correspondientes
Este dispositivo admite discos formateados con ISO9660 nivel 1
ó 2.
En el estándar ISO9660, deben tenerse en cuenta ciertas
restricciones.
La profundidad máxima de carpeta es 8 (incluido el directorio
raíz). El número de caracteres de los nombres de carpeta/
archivo es limitado.
Los caracteres válidos para nombres de carpeta/archivo son
las letras de la A a la Z (mayúsculas), los números del 0 al 9 y
‘_’ (guión bajo).
Este dispositivo también puede reproducir discos en estándar
Joliet, Romeo, etc., y otros que cumplan con ISO9660. No
obstante, en ocasiones los nombres de archivo, carpeta, etc. no
se muestran correctamente.
Formatos admitidos
Carpeta
Archivo MP3/WMA/AAC
* No aparecerán ni el núm. de carpeta ni el nombre de carpeta si la
carpeta no contiene ningún archivo.
Terminología
Velocidad de bits
Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada
para la codificación. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor
será la calidad de sonido, aunque los archivos serán más grandes.
Índice de muestreo
Este valor muestra las veces que los datos se muestrean (graban) por
segundo. Por ejemplo, los discos compactos de música utilizan un
índice de muestreo de 44,1 kHz, por lo que el nivel de sonido se
muestrea (graba) 44.100 veces por segundo. Cuanto mayor sea el
índice de muestreo, mayor será la calidad de sonido, aunque el
volumen de datos también será mayor.
Codificación
Conversión de discos compactos de música, archivos WAVE (AIFF) y
demás archivos de sonido en el formato de compresión de audio
especificado.
Etiqueta
Información sobre las canciones como los títulos, nombres de los
artistas, nombres de los álbumes, etc., escrita en archivos
MP3/WMA/AAC.
Carpeta raíz
La carpeta raíz (o directorio raíz) se halla en el nivel superior del
sistema de archivos. La carpeta raíz contiene todas las carpetas y
archivos. Se crea automáticamente para todos los discos grabados.
Este dispositivo admite CD-ROM XA, discos compactos de
modo mixto, mejorados (CD-Extra) y multisesión.
Este dispositivo no puede reproducir correctamente discos
grabados con Track At Once o escritura de paquete.
11-ES
Ajuste de sonido
2
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
y
(sólo CDE-9872) hasta obtener el
pulse
sonido deseado en cada modo.
Si ajusta el modo DEFEAT en ON, la configuración previa
del modo BASS y TREBLE volverá a la configuración de
fábrica.
CDE-9874
Codificador rotatorio (AUDIO/LOUD)
BAND
SOURCE/
Utilizando la sonoridad en el modelo CDE-9874
Para activar o desactivar el modo de sonoridad,
mantenga pulsado el codificador rotatorio (LOUD)
durante, al menos, 2 segundos.
Ajuste del control de graves
/ESC
SOUND/SETUP
Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de graves para crear el tono
que prefiera.
1-1 Pulse SOUND y manténgalo presionado durante, al
CDE-9872
/ESC
menos, 2 segundos para activar el modo de ajuste
de sonido (sólo CDE-9872).
SOURCE/
BAND
1-2 Pulse SOUND/SETUP (sólo CDE-9874) o SOUND
(sólo CDE-9872) varias veces para seleccionar el
modo BASS.
BASS
TREBLE
HPF
BASS
Ajuste de la frecuencia central de los graves
2-1 Pulse BAND para seleccionar la frecuencia central
/AUDIO/
SOUND
de los graves deseada.
80 Hz
Ajuste de graves/agudos/balance (entre
los altavoces derechos e izquierdos)/
Fader (entre los altavoces delanteros y
traseros)/sonoridad/Defeat
1
100 Hz
200 Hz
60 Hz
80 Hz
Potencia los márgenes de frecuencias de graves
mostradas.
Ajuste del ancho de banda de graves
2-2 Pulse SOURCE/
para seleccionar el ancho de
banda de graves deseado.
Pulse el codificador rotatorio (AUDIO) (sólo
CDE-9874) o
/AUDIO (sólo CDE-9872) varias
veces para seleccionar el modo deseado.
Cada vez que presione se cambia el modo, como se indica
a continuación:
SUBW*1
BASS
TREBLE
BAL
DEFEAT
VOLUME
SUBW
FADER
Subwoofer: 0 ~ +15
Nivel de graves: –7 ~ +7
Nivel de agudos: –7 ~ +7
Balance: L15 ~ R15
Fader: R15 ~ F15
Sonoridad: ON/OFF
Defeat: ON/OFF
Volumen: 0 ~ 35
• Si no se realiza ninguna operación dentro de los 5 segundos después
de seleccionar el modo SUBW, BASS, TREBLE, BAL, FADER,
LOUD. o DEFEAT, la unidad volverá automáticamente al modo
normal.
• La sonoridad introduce una acentuación especial de bajas y altas
frecuencias a bajos niveles de escucha. Esto compensa la
sensibilidad reducida del oído humano al sonido de graves y agudos.
Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en
ON.
*1 Cuando el modo Subwoofer está ajustado en OFF no es posible
ajustar su nivel.
*2 Sólo CDE-9872.
12-ES
Cambia el ancho de banda de graves a ancho o estrecho.
Un ajuste más ancho potenciará una amplia gama de
frecuencias superiores e inferiores a la frecuencia central.
Un ajuste más estrecho potenciará sólo las frecuencias
cercanas a la frecuencia central.
LOUD*2
Ajuste del nivel de graves
2-3*1Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar el
nivel de graves que desee (–7~+7).
Puede potenciar o reducir el nivel de los graves.
3
Si mantiene pulsado
/ESC durante, al menos, 2
segundos volverá al modo normal.
• Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
• Los ajustes del nivel de graves se memorizarán individualmente para
cada fuente (FM, AM, CD, etc.) hasta que se cambie el ajuste. Una
vez ajustados los valores de la frecuencia de graves y el ancho de
banda de graves para una fuente, éstos se utilizarán para todas las
demás fuentes (FM, AM, CD, etc.).
• Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en
ON.
*1 El ajuste también se puede realizar pulsando el codificador rotatorio
(sólo CDE-9874) o
/AUDIO (sólo CDE-9872). Consulte “Ajuste
de graves/agudos/balance (entre los altavoces derechos e
izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/
sonoridad/Defeat” (página 12).
Ajuste del filtro de paso alto
El filtro de paso alto de esta unidad puede ajustarse según sus
preferencias.
1-1 Pulse SOUND y manténgalo presionado durante, al
Ajuste del control de agudos
menos, 2 segundos para activar el modo de ajuste
de sonido (sólo CDE-9872).
Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos para crear el tono
que prefiera.
1-2 Pulse SOUND/SETUP (sólo CDE-9874) o SOUND
1-1 Pulse SOUND y manténgalo presionado durante, al
(sólo CDE-9872) varias veces para seleccionar el
modo HPF.
menos, 2 segundos para activar el modo de ajuste
de sonido (sólo CDE-9872).
1-2 Pulse SOUND/SETUP (sólo CDE-9874) o SOUND
(sólo CDE-9872) varias veces para seleccionar el
modo TREBLE.
BASS
TREBLE
HPF
BASS
2
BASS
2-1 Pulse BAND para seleccionar la frecuencia central
de los agudos deseada.
10,0 kHz
12,5 kHz
15,0 kHz
17,5 kHz
10,0 kHz
Potencia los márgenes de frecuencias de agudos
mostradas.
HPF
BASS
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse
y
(sólo CDE-9872) hasta seleccionar la
carpeta frecuencia HPF que desee.
OFF
Ajuste de la frecuencia central de los agudos
TREBLE
80 Hz
120 Hz
160 Hz
Entre los resultados se incluirán todas las frecuencias por
encima del límite seleccionado.
3
Si mantiene pulsado
/ESC durante, al menos, 2
segundos volverá al modo normal.
• Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
• Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en
ON.
Ajuste del nivel de los agudos
2-2*2Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar el
pulse
nivel de agudos que desee (–7~+7).
Puede potenciar el nivel de los agudos.
3
Si mantiene pulsado
/ESC durante, al menos, 2
segundos volverá al modo normal.
• Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
• Los ajustes del nivel de agudos se memorizarán individualmente
para cada fuente (FM, AM, CD, etc.) hasta que se cambie el ajuste.
Una vez ajustados los valores de la frecuencia de agudos para una
fuente, éstos se utilizarán para todas las demás fuentes (FM, AM,
CD, etc.).
• Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en
ON.
*2 El ajuste también se puede realizar pulsando el codificador rotatorio
(sólo CDE-9874) o
/AUDIO (sólo CDE-9872). Consulte “Ajuste
de graves/agudos/balance (entre los altavoces derechos e
izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/
sonoridad/Defeat” (página 12).
13-ES
NÚM. MEMORIZACIÓN
NÚM. MEMORIZACIÓN/RELOJ
NOMBRE ARTISTA*2
NOMBRE ÁLBUM*2
NOMBRE CANCIÓN*2
NÚM. MEMORIZACIÓN
Otras funciones
*1 Se muestra durante la reproducción de un disco con texto CD.
*2 Etiqueta ID3/etiqueta WMA
Si un archivo MP3/WMA/AAC contiene información de etiqueta ID3
o de etiqueta WMA, se mostrará toda la información de dichas
etiquetas (por ejemplo, el nombre de canción, de artista o de álbum).
Los demás datos de la etiqueta se obviarán.
CDE-9874
SOURCE/
Acerca del visualizador
Cuando aparezca el texto, se iluminarán los indicadores
siguientes en función del modo.
VIEW
CDE-9872
Indicador/
Modo
Modo CD
Modo MP3/
WMA/AAC
Modo iPod/
BT Audio*4
––
Nombre de
carpeta*2 mostrado
––
––
Nombre de artista*1 Nombre de artista*1
mostrado
mostrado
SOURCE/
VIEW
Visualización de texto
La información de texto, como el título de discos y canciones, aparecerá
al reproducir discos compactos compatibles con texto. También es
posible mostrar el nombre de la carpeta, del archivo y la etiqueta, etc.
mientras se reproducen archivos MP3/WMA/AAC.
Pulse VIEW.
El visualizador cambiará cada vez que presione el botón.
• Si el desplazamiento de texto (TEXT SCR) está ajustado en modo
manual (SCR MANU), mantenga pulsado VIEW durante, al menos,
2 segundos y el texto actual se desplazará una vez (excepto el modo
de radio).
Visualizador en modo Radio:
FRECUENCIA
RELOJ
FRECUENCIA
Visualizador en modo de CD:
NÚM. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO
NÚM. PISTA/RELOJ
TEXTO (NOMBRE DISCO)*1
TEXTO (NOMBRE PISTA)*1
NÚM. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO
Texto (nombre
de disco*3)
mostrado
Nombre de álbum*1 Nombre de álbum*1
mostrado
mostrado
Texto (nombre
de pista*3)
mostrado
Nombre de
Nombre de
canción*1/Nombre canción*1 mostrado
de archivo mostrado
*1 Información de etiqueta
Si no existe información de etiqueta, aparece “ARTIST”/“ALBUM”/
“SONG”.
*2 La carpeta raíz aparece como “FOLDER”.
*3 Si no existe texto (Nombre de disco o de pista), aparece “DISC
TEXT”/“TRACK TEXT”.
*4 Sólo CDE-9874.
Acerca de “Text”
Texto:
Los CD compatibles con texto contienen texto informativo como
el nombre del disco y el nombre de las pistas. Este texto
informativo se denomina “texto”.
• Dependiendo del tipo de caracteres, algunos caracteres podrán no
visualizarse correctamente con este aparato.
• El mensaje “NO SUPPORT” aparecerá si la información de texto
deseada no se puede mostrar en la unidad.
• La información de texto o de etiqueta puede que no se visualice
correctamente, en función del contenido.
Visualizador en modo MP3/WMA/AAC:
NÚM. ARCH./TIEMPO TRANSCURRIDO
NÚM. CARPETA/NÚM. ARCH.
NÚM. ARCH./RELOJ
NOMBRE CARPETA
NOMBRE ARCH.
NOMBRE ARTISTA*2
NOMBRE ÁLBUM*2
NOMBRE CANCIÓN*2
NÚM. ARCHI./TIEMPO TRANSCURRIDO
Visualizador en modo AUX (sólo CDE-9874):
NOMBRE AUX
NOMBRE AUX/RELOJ
NOMBRE AUX
Visualizador en modo BT AUDIO (sólo CDE-9874):
La siguiente pantalla se muestra únicamente si hay
correctamente conectado un teléfono o dispositivo Bluetooth
con funcionalidad de metadatos con un módulo de interfaz
Bluetooth (Alpine KCE-300BT) (se vende por separado). (Para
obtener más información sobre la caja Bluetooth, consulte el
Manual del propietario del modelo KCE-300BT).
14-ES
Visualización de la hora
Pulse VIEW varias veces hasta que aparezca la hora.
Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambiará.
Para obtener más información, consulte “Visualización de texto”
(página 14).
• Si selecciona cualquier función del sintonizador o del CD mientras
se encuentra en modo de prioridad del reloj, la visualización de la
hora se interrumpirá momentáneamente. La función seleccionada se
mostrará durante unos 5 segundos antes de que vuelva a aparecer la
visualización de la hora.
Utilización de la terminal de entrada
AUX (sólo CDE-9874)
Conecte un reproductor de música portátil, etc., simplemente
conectándolo a la entrada del panel frontal. Se necesita un cable
adaptador opcional (adaptador de RCA estándar a miniconector de 3,5ø
o adaptador de 3,5ø a miniconector de 3,5ø).
CONFIGURACIÓN
Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus
propias preferencias de utilización. Desde el menú SETUP es posible
ajustar las preferencias de sonido, visuales, etc.
CDE-9874
Pulse SOURCE/ y seleccione el modo AUX para
escuchar el dispositivo portátil.
TUNER
DISC
TUNER
AUX*1
iPod*2/AUX+*3
BT AUDIO*4
*1 Sólo CDE-9874.
*2 Únicamente se muestra cuando el iPod está conectado y AUX+
SETUP está ajustado en OFF, consulte “Configuración del modo
AUX+ SETUP” (página 17).
*3 Únicamente se muestra cuando AUX+ SETUP está ajustado en ON,
consulte “Configuración del modo AUX+ SETUP” (página 17).
*4 Se muestra únicamente cuando BT IN está ajustado en BT ADAPTER
(sólo CDE-9874). Consulte “Configuración de Bluetooth (sólo
CDE-9874)” (página 16).
Reproductor portátil, etc.
Codificador rotatorio (AUDIO)
/ENT
/
/MUTE
SOUND/SETUP
CDE-9872
/
/ENT
Unidad principal
/AUDIO
MUTE/SETUP
Siga los pasos de 1 a 4 para seleccionar uno de los
modos de SETUP que desee modificar. Consulte la
sección correspondiente a continuación si desea más
información sobre el elemento de SETUP seleccionado.
o
Cable adaptador opcional (conectores de
patilla RCA [rojo, blanco] miniconectores
de 3,5ø) o (miniconectores de 3,5ø).
1
2
Si mantiene pulsado SOUND/SETUP (sólo
CDE-9874) o MUTE/SETUP (sólo CDE-9872)
durante, al menos, 2 segundos, se activará el modo
SETUP.
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar el
menú SETUP que desee y, a continuación,
pulse / /ENT.
(por ejemplo, seleccione SUBWOOFER)
BT IN*1
DIMMER
SUBWOOFER
(SUBW SYS) *2
CLOCK ADJ*3
PLAY MODE
INT MUTE*4
SCROLLTYPE
TEXT SCR
POWER IC
AUX+ SETUP
AUX NAME*5
DEMO
BT IN*1
*1 Se muestra únicamente si INT MUTE está ajustado en OFF y el
modo está ajustado en cualquier opción que no sea BT AUDIO,
sólo CDE-9874.
*2 Sólo se muestra si SUBW está ajustado en ON.
*3 Consulte “Ajuste de la hora” (página 7).
*4 Sólo se muestra si BT IN está ajustado en OFF, sólo CDE-9874.
*5 Sólo CDE-9874.
3
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
y
(sólo CDE-9872) para cambiar el
pulse
ajuste.
(por ejemplo, seleccione SUBW ON o SUBW OFF.)
4
Si mantiene pulsado SOUND/SETUP (sólo
CDE-9874) o MUTE/SETUP (sólo CDE-9872)
durante, al menos, 2 segundos, se volverá al modo
normal.
• Si pulsa
/MUTE (sólo CDE-9874) o
/AUDIO (sólo
CDE-9872), volverá al modo anterior.
• Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
15-ES
Configuración de Bluetooth (sólo CDE-9874)
Configuración de la conexión Bluetooth (BT IN)
BT ADAPTER / BT
OFF (ajuste inicial)
Si hay conectada una caja de conexión Bluetooth opcional
(KCE-300BT), podrá realizar llamadas en modo manos libres si dispone
de un teléfono móvil con Bluetooth. Realice este ajuste si hay conectada
una caja de conexión Bluetooth (KCE-300BT) y se va a utilizar la
función Bluetooth. Para obtener más información, consulte el Manual
de operación de la caja Bluetooth (KCE-300BT).
Ajuste ADAPTER si hay conectada una caja de conexión Bluetooth
(KCE-300BT).
• El botón PHONE se puede utilizar únicamente si está conectada la
caja Bluetooth opcional (KCE-300BT).
Ajuste del desplazamiento (TEXT SCR)
SCR AUTO / SCR MANU (ajuste inicial)
El reproductor de CD puede desplazarse por el disco y los nombres de
pista grabados en discos CD-TEXT, así como por la información de
texto de los archivos, nombres de carpetas y etiquetas MP3/WMA/
AAC.
SCR AUTO:
SCR MANU:
La información de texto del CD, de los
nombres de carpetas y archivos y de las
etiquetas se desplaza automáticamente.
El visualizador se desplaza cuando se carga
un disco, cuando cambia una pista, etc.
• La unidad desplaza los nombres del texto del CD, los nombres de las
carpetas, archivos y etiquetas.
Demostración
DEMO ON / DEMO OFF (ajuste inicial)
Esta unidad cuenta con una función de demostración que incluye
visualización.
Preferencias de sonido
• Para salir del modo Demo, ajústelo en DEMO OFF.
Activación y desactivación del subwoofer
MP3/WMA/AAC
SUBW ON (ajuste inicial) / SUBW OFF
Cuando el subwoofer está activado, lleve a cabo los pasos que se
muestran más adelante para ajustar el nivel de salida del subwoofer.
1 En el modo normal, pulse el codificador rotatorio (AUDIO)
/AUDIO (sólo CDE-9872) varias
(sólo CDE-9874) o
veces para seleccionar el modo SUBW.
SUBW
BASS
TREBLE
BAL
DEFEAT
VOLUME
SUBW
FADER
LOUD*1
2 Para ajustar el nivel que desee, gire el codificador
y
(sólo
rotatorio (sólo CDE-9874) o pulse
CDE-9872).
*1 Sólo CDE-9872.
Ajuste del sistema de subwoofer
SUBW SYS 1 (ajuste inicial) / SUBW SYS 2
Seleccione SYS 1 o SYS 2 para obtener el efecto subwoofer deseado.
SUBW SYS 1: El efecto de subwoofer depende del ajuste
principal de volumen.
SUBW SYS 2: El efecto de subwoofer es independiente del
ajuste principal de volumen. Por ejemplo, incluso
si el volumen está bajo, el subwoofer seguirá
funcionando.
Preferencias visuales
Control de atenuación
DIM AUTO (ajuste inicial) / DIM MANUAL
Establezca el control DIMMER en AUTO para atenuar el brillo de la
unidad con las luces del coche encendidas. Este modo resulta útil si cree
que, tras ajustar el nivel de oscurecimiento de la unidad, aún brilla
demasiado por la noche.
Reproducción de datos MP3/WMA/AAC (PLAY MODE)
CD-DA (ajuste inicial) / CDDA/MP3
Esta unidad puede reproducir CD que contengan datos tanto de CD
como de MP3/WMA/AAC (creados en el formato Enhanced CD o CD
Extra). Sin embargo, en algunos casos la reproducción de un CD en
formato Enhanced CD puede resultar complicada. Para estos casos,
puede seleccionar la reproducción de una sola sesión de datos de CD. Si
un disco contiene datos de CD y MP3/WMA/AAC, la reproducción
comenzará por la parte de datos de CD del disco.
Sólo es posible reproducir los datos de CD de la
sesión 1.
CDDA/MP3: Pueden reproducirse datos de CD, archivos MP3/
WMA/AAC en modo mixto y discos multisesión.
CD-DA:
• Realice este ajuste antes de insertar un disco. Si ya hay un disco
insertado, quítelo primero.
Dispositivo externo
Activación y desactivación del modo Mute (INT MUTE)
(sólo CDE-9874)
MUTE ON / MUTE OFF (ajuste inicial)
Si se conecta un dispositivo con función de interrupción, el sonido se
silenciará automáticamente cada vez que se reciba la señal de
interrupción del dispositivo.
Conexión a un amplificador externo (POWER IC)
POW ON (ajuste inicial) / POW OFF
Al conectar un amplificador externo, la calidad del sonido mejora al
desactivarse la fuente de alimentación del amplificador incorporado.
POW OFF:
Ajuste de tipo de desplazamiento
SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (ajuste inicial)
Utilice este modo cuando la salida de esta
unidad se utilice para conectar un
amplificador externo. Con este ajuste, el
amplificador interno principal de la unidad se
apagará y no podrá accionar los altavoces.
CDE-9874:
Es posible seleccionar entre dos métodos de desplazamiento.
Seleccione el tipo de desplazamiento que prefiera.
SCR TYPE1:
SCR TYPE2:
16-ES
Los caracteres se desplazan de derecha a
izquierda, uno por uno.
Las palabras se escriben de izquierda a
derecha, de carácter en carácter. Cuando la
pantalla está llena, se borra y el resto de
palabras aparecen del mismo modo hasta
que se hayan mostrado todas las palabras
del título.
Amplificador
Delantero
izquierdo
Delantero
derecho
Amplificador
Posterior
izquierdo
Posterior
derecho
CDE-9872:
Amplificador
Delantero
izquierdo
Delantero
derecho
POW ON:
iPod® (opcional)
CDE-9874
/ESC Codificador rotatorio
/ /
1
SOURCE/
ENT
2
45
6
Los altavoces reciben la señal desde el
amplificador incorporado.
Altavoces
ALTAVOZ
DELANTERO
DERECHO
Delantero
derecho
VIEW
Botones de
memorización (del 1 al 6)
/MUTE
ALTAVOZ
POSTERIOR
DERECHO
Posterior
derecho
CDE-9872
/ESC
ALTAVOZ
POSTERIOR
IZQUIERDO
ALTAVOZ
DELANTERO
IZQUIERDO
/
ENT
/
SOURCE/
1
2
45
6
Posterior
izquierdo
Delantero
izquierdo
• Cuando la salida está establecida en OFF, el sistema no produce ni
reproduce ningún sonido.
Configuración del modo AUX+ SETUP
AUX+ ON / AUX+ OFF (ajuste inicial)
Se puede conectar un dispositivo externo (un reproductor de música
portátil, por ejemplo) al conector iPod Direct de esta unidad. Es
necesario disponer de un cable de interfaz iPod Direct/RCA (opcional).
No se puede conectar un dispositivo de música portátil y un iPod al
conector iPod Direct al mismo tiempo.
ajuste la opción en ON si hay conectado un
dispositivo portátil. Si se pulsa SOURCE/
y
AUX+ se encuentra seleccionado, el sonido del
dispositivo portátil se recibe en la unidad.
AUX+ OFF: está ajustado en OFF cuando está conectado un
iPod.
AUX+ ON:
Configuración del modo AUX NAME (sólo CDE-9874)
AUXILIARY*1(ajuste inicial) / TV / DVD / PORTABLE*2/ GAME
Puede cambiar la pantalla AUX NAME en el modo SETUP.
*1 Una vez finalizado el ajuste, AUX se mostrará en la unidad.
*2 Una vez finalizado el ajuste, PMD se mostrará en la unidad.
/
AUDIO
VIEW
Botones de
memorización (del 1 al 6)
Mediante el cable de conexión ALPINE FULL SPEED™ (KCE-422i)
(vendido por separado) exclusivo, puede conectar un iPod® a esta
unidad. Si la unidad está conectada mediante el cable, los controles del
iPod no están operativos.
• Está ajustado AUX+ SETUP a OFF cuando hay un iPod conectado
(consulte “Configuración del modo AUX+ SETUP” en página 17).
• Si se conecta la caja Bluetooth y un iPod al mismo tiempo, es
importante desconectar el iPod de la caja Bluetooth al apagar el
contacto (ACC en OFF) (sólo CDE-9874).
iPod que pueden utilizarse con esta unidad
• Puede utilizar la unidad con un iPod, iPod photo, iPod minis o
iPod nano de cuarta generación y superior. Sin embargo, no
puede utilizar iPod Shuffle.
• Los iPod de rueda táctil o de rueda de desplazamiento sin el
conector de acople no se pueden conectar a la unidad.
• La unidad se puede utilizar con los siguientes iPod.
iPod de cuarta generación
iPod de quinta generación
iPod photo
iPod mini
iPod nano de primera generación
iPod nano de segunda generación
• Si la unidad se utiliza con versiones de iTunes de iPod anteriores a la
7.1.0.59, no podemos garantizar un correcto funcionamiento y
rendimiento.
17-ES
3
Reproducción
1
2
Pulse SOURCE/
para cambiar al modo iPod.
Pulse
deseada.
para seleccionar la canción
o
Para volver al principio de la canción actual:
Pulse
.
5
Retroceso rápido en la canción actual:
Mantenga pulsado
.
Para avanzar al principio de la siguiente canción:
Pulse
.
Avance rápido en la canción actual:
Mantenga pulsado
.
3
Para hacer una pausa en la reproducción,
pulse
/ /ENT.
Si vuelve a pulsar
reproducción.
/
/ENT volverá a activarse la
•
Si se reproducía una canción en el iPod mientras estaba conectado a
la unidad, continuará reproduciéndose a partir del punto en que se
interrumpió al desconectarse.
• Si escucha un episodio de un podcast seleccionado, éste se puede
o
2.
cambiar pulsando 1
• Un episodio puede contener varios capítulos; para cambiar de
o
.
capítulo, pulse
Búsqueda de la canción deseada
Un iPod puede contener cientos de canciones. Mediante el uso de
información de etiqueta y la organización de las canciones en listas de
reproducción, la función de búsqueda de la unidad puede buscar las
canciones fácilmente.
Cada categoría musical tiene su propia jerarquía individual. Utilice el
modo de búsqueda Lista de reproducción/Artista/Álbum/Canción/
Podcast/Género/Compositor para restringir las búsquedas, según la
tabla siguiente.
Jerarquía 1
Jerarquía 2
Jerarquía 3
Jerarquía 4
Lista de
reproducción
Canción
—
—
Artista*
Álbum*
Canción
—
Álbum*
Canción
—
—
Canción
—
—
—
Podcast
Episodio
—
—
Género*
Artista*
Álbum*
Canción
Compositor*
Álbum*
Canción
—
Por ejemplo: búsqueda por nombre de artista
El ejemplo siguiente muestra cómo se realiza una búsqueda por
ARTIST. Puede utilizarse otro modo de búsqueda para la misma
operación, aunque la jerarquía será diferente.
1
2
Pulse
/ESC para activar el modo de selección de
búsqueda.
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
pulse
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar el
modo de búsqueda por artista y, a continuación,
pulse / /ENT.
PLAYLIST
GENRE
18-ES
ARTIST
ALBUM
SONG
COMPOSER
PLAYLIST
4
PODCAST
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar el
pulse
artista que desee y, a continuación, pulse
/ /ENT.
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar el
pulse
álbum que desee y, a continuación, pulse
/ /ENT.
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar la
pulse
canción que desee y, a continuación, pulse
/ /ENT.
• Tras mantener pulsado / /ENT por lo menos 2 segundos en cada
jerarquía (salvo en CANCIÓN), todas las canciones de la jerarquía
seleccionada se reproducirán.
• Tras seleccionar [ALL] en el modo de búsqueda con “*”, mantenga
pulsado / /ENT por lo menos 2 segundos para reproducir todas
las canciones en el iPod o el modo de búsqueda seleccionado.
• En el modo de búsqueda, si mantiene pulsado
/ESC durante, al
menos, 2 segundos o no se realiza ninguna operación durante 10
segundos, el modo de búsqueda se cancela.
• En el modo de búsqueda, si pulsa
/MUTE (sólo CDE-9874) o
/AUDIO (sólo CDE-9872), volverá al modo anterior.
• Durante la reproducción en modo M.I.X. no se pueden realizar
búsquedas.
• “NO SONG” aparecerá si no existen canciones en la lista de
reproducción seleccionada en el modo de búsqueda PLAYLIST.
• “NO PODCAST” aparecerá si no existen datos de podcast en el iPod
en el modo de búsqueda PODCAST.
• Si se ha seleccionado “el nombre de iPod” almacenado en el iPod en
el modo de búsqueda por lista de reproducción deseado y si se pulsa
/ /ENT, podrá buscar todas las canciones del iPod. Además, si
mantiene pulsado / /ENT durante por lo menos 2 segundos, se
reproducen todas las canciones del iPod.
• En función del iPod, la búsqueda por podcast no es compatible.
• Si se pulsa algún botón de memorización (del 1 al 6) en el modo de
búsqueda, puede realizarse una búsqueda rápidamente saltando
hasta la ubicación especificada. Para más información, consulte
“Función de búsqueda directa” en página 19.
Búsqueda rápida (sólo CDE-9874)
Puede buscar una canción entre todas las canciones del iPod sin
seleccionar ningún álbum, artista, etc.
1
2
Mantenga pulsado
/ESC durante, al menos, 2
segundos para activar el modo de búsqueda rápida.
Gire el codificador rotatorio para seleccionar la
canción que desee.
Se reproducirá inmediatamente la canción que ha
seleccionado.
• Mantenga pulsado
/ESC durante, al menos, 2 segundos en el
modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se
cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10
segundos.
• Si el iPod contiene muchas canciones, tardará algún tiempo en
buscarlas.
• Si se pulsa algún botón de memorización (del 1 al 6) en el modo de
búsqueda, puede realizarse una búsqueda rápidamente saltando
hasta la ubicación especificada. Para más información, consulte
“Función de búsqueda directa” en página 19.
• Esta función no estará active durante la reproducción en modo de
repetición (RPT).
Función de búsqueda directa
Reproducción aleatoria (M.I.X.)
Puede utilizar la función de búsqueda directa de la unidad para buscar
álbumes, canciones, etc. de forma más eficaz. En el modo Lista de
reproducción/Artista/Álbum/Canción/Podcast/Género/Compositor,
encontrará cualquier canción rápidamente.
La función aleatoria del iPod aparece como M.I.X. en esta unidad.
En el modo de búsqueda, pulse cualquier botón de
memorización (del 1 al 6) para saltar rápidamente un
porcentaje designado del contenido de la canción.
Ejemplo de búsqueda en modo Song:
Si el iPod contiene 100 canciones, estarán divididas en 6 grupos
mediante porcentajes (que se muestran a continuación). Estos
grupos se asignan a los botones de memorización (del 1 al 6).
Ejemplo 1:
Supongamos que la canción que busca está ubicada hacia
la mitad (50%) de la biblioteca: pulse el botón 4 para saltar
hasta la canción 50 y gire el codificador rotatorio (sólo
CDE-9874) o pulse
y
(sólo CDE-9872) para encontrar
la canción que desea.
Ejemplo 2:
Supongamos que la canción que busca está ubicada hacia
el final (83%) de la biblioteca: pulse el botón 6 para saltar
hasta la canción 83 y gire el codificador rotatorio (sólo
CDE-9874) o pulse
y
(sólo CDE-9872) para buscar la
canción deseada.
0%
Botones de
memorización
1
Las 100 canciones (100%)
17%
33%
50%
67%
2
3
a
Canciones
4
a
a
5
83%
6
a
Primera
17
33
50
67
83a
canción canción canción canción canción canción
Selección de Lista de reproducción/
Artista/Álbum/Género/Compositor
Se puede cambiar de un modo fácil la Lista de reproducción/Artista/
Álbum/Género/Compositor.
Por ejemplo, si escucha una canción de un álbum seleccionado, el
álbum se puede cambiar.
Pulse 1
o
2 para seleccionar la Lista de
reproducción/Artista/Álbum/Género/Compositor que
desee.
Reproducir álbumes de forma aleatoria:
Las canciones de cada álbum se reproducen en el orden
correcto. Al finalizar todas las canciones de un álbum, se
selecciona el siguiente álbum de forma aleatoria. El mismo
proceso continúa hasta que se han reproducido todos los
álbumes.
Reproducir canciones de forma aleatoria:
La reproducción aleatoria de canciones reproduce las
canciones de una categoría seleccionada (lista de
reproducción, álbum, etc.). Las canciones de dicha categoría se
reproducen sólo una vez hasta que todas las canciones se
hayan reproducido.
1
Pulse 5
.
Las canciones se reproducen en secuencia aleatoria.
M.I.X.
(Reproducir
álbumes de forma
aleatoria)
2
M.I.X.
(Reproducir
canciones de
forma aleatoria)
(off)
M.I.X.
Para cancelar la reproducción M.I.X., seleccione (off)
con el mismo procedimiento que se describió antes.
• Si se ha seleccionado una canción en el modo de búsqueda por
álbum antes de seleccionar la reproducción M.I.X., las canciones no
se reproducirán de forma aleatoria aunque se haya seleccionado
Reproducir álbum en forma aleatoria.
Reproducir todo de forma aleatoria:
La reproducción de todo de forma aleatoria reproduce todas las
canciones del iPod de forma aleatoria. Las canciones no se
vuelven a reproducir hasta que todas se han reproducido.
1
Pulse 6.
Las canciones se reproducen en secuencia aleatoria.
M.I.X.
(off)
(Reproducir todo de
forma aleatoria)
2
M.I.X.
Para cancelar la reproducción M.I.X., seleccione (off)
con el mismo procedimiento que se describió antes.
• Si Shuffle ALL está seleccionado, se cancelan las canciones
seleccionadas que se reprodujeron en el modo de búsqueda.
• Si se ha utilizado el modo de búsqueda de canciones para
seleccionar una canción, esta función no estará activa.
• Si se ha seleccionado un álbum durante la búsqueda de un artista,
también pueden buscarse otros álbumes del mismo artista.
• Esta función no estará active durante la reproducción aleatoria
(M.I.X.).
19-ES
Repetición de reproducción
Sólo está disponible la opción de repetición única para el iPod.
Repetición única:
Una sola canción se reproduce de forma repetida.
1
Pulse
4.
Se reproducirá repetidamente la canción.
RPT
(Repetición
única)
2
(off)
RPT
Para cancelar el modo de repetición, seleccione (off)
con el mismo procedimiento que se describió antes.
• Durante la reproducción en modo de repetición, no se podrán
o
.
seleccionar más canciones pulsando
Visualización de texto
Puede visualizar la información de la etiqueta de una canción en el
reproductor iPod.
Pulse VIEW.
Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambiará.
• Si TEXT SCR está ajustado en SCR MANU, pulse VIEW y
manténgalo presionado durante, al menos, 2 segundos para que el
texto se desplace de una sola vez.
NÚM. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO
NÚM. PISTA/RELOJ
NOMBRE ARTISTA*
NOMBRE ÁLBUM* TÍTULO CANCIÓN*
NÚM. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO
* Información de etiquetas
Aparece “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” si no hay información de
etiqueta disponible.
• Sólo se pueden mostrar caracteres alfanuméricos (ASCII).
• Si el nombre del artista, álbum o canción creados en iTunes tiene
demasiados caracteres, es posible que no se reproduzcan las
canciones cuando estén conectadas al adaptador. Por tanto, se
recomienda un máximo de 250 caracteres. El número máximo de
caracteres de la unidad principal es 64 (64 bytes).
• Es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente.
• Aparece “NO SUPPORT” cuando la información del texto no sea
compatible con esta unidad.
20-ES
Información
En caso de dificultad
Si surge algún problema, apague la unidad y vuelva a encenderla. Si la
unidad sigue sin funcionar correctamente, compruebe los puntos que
aparecen en la lista siguiente. Esta guía le ayudará a aislar el problema
si la unidad no funciona. Si el problema persiste, compruebe si el resto
de su sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor
autorizado por Alpine.
Cuestiones básicas
En la pantalla no aparece ningún elemento o función.
• La llave de encendido del automóvil está en OFF.
- Si ha realizado las conexiones de acuerdo con las
instrucciones, la unidad no funcionará con la llave de
encendido en OFF.
• Las conexiones del conductor de alimentación (rojo) y el
conductor de batería (amarillo) no son adecuadas.
- Compruebe las conexiones del conductor de alimentación y el
conductor de batería.
• Fusible quemado.
- Compruebe el fusible de la unidad. Si fuera necesario,
cámbielo por otro del valor apropiado.
• El microordenador interno funciona mal a causa de
interferencias, ruido, etc.
- Presione el interruptor RESET con un bolígrafo u otro objeto
puntiagudo.
Radio
No se recibe ninguna emisora.
• La antena no está conectada o el cable está desconectado.
- Asegúrese de que la antena está correctamente conectada;
cambie la antena o el cable si es necesario.
No se pueden sintonizar emisoras en el modo de
búsqueda.
• Se encuentra en un área de recepción débil.
- Compruebe si el sintonizador está en el modo DX.
• Si se encuentra en una zona de señal intensa, es posible que la
antena no esté puesta a tierra o conectada adecuadamente.
- Compruebe las conexiones de la antena, si está bien conectada
a tierra y si la ubicación de montaje es correcta.
• Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada.
- Compruebe si la antena está completamente desplegada. Si
está rota, reemplácela por otra nueva.
La emisión es ruidosa.
• Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada.
- Extienda completamente la antena. Si está rota, reemplácela
por otra.
• La antena está mal conectada a tierra.
- Compruebe si la antena está bien conectada a tierra y si la
ubicación de montaje es correcta.
CD
El reproductor de CD no funciona.
• Se encuentra por encima del rango de temperatura para CD, de
+50 °C (+120 °F).
- Deje que se enfríe la temperatura en el interior (o en el
maletero) del vehículo.
El sonido de reproducción de un CD oscila.
• Condensación de humedad en el módulo de CD.
- Espere el tiempo necesario para que se evapore la humedad
(aproximadamente 1 hora).
No es posible insertar CD.
• Ya hay un CD en el reproductor de CD.
- Expulse el CD y retírelo.
• El CD no está correctamente insertado.
- Asegúrese de insertar el CD de acuerdo con las instrucciones
de la sección Funcionamiento del reproductor de CD.
El CD no avanza ni retrocede.
• El CD está dañado.
- Extraiga el CD y tírelo. La utilización de un CD dañado en la
unidad podría averiar el mecanismo.
El sonido salta debido a las vibraciones.
• Montaje inadecuado de la unidad.
- Vuelva a montar la unidad firmemente.
• El disco está muy sucio.
- Limpie el disco.
• El disco está rayado.
- Cambie el disco.
• La lente del transductor está sucia.
- No utilice cualquier disco limpiador de lentes disponible en el
mercado. Consulte con su distribuidor de Alpine más cercano.
El sonido salta sin haber vibraciones.
• El disco está sucio o rayado.
- Limpie el disco. Los discos dañados deberán reemplazarse.
Aparece Error (sólo reproductor de CD integrado).
• Error mecánico.
- Pulse . Una vez que desaparezca la indicación de error,
introduzca de nuevo el disco. Si el problema no desaparece
mediante la solución mencionada, consulte con el proveedor
Alpine más próximo.
No es posible reproducir el CD-R/CD-RW.
• No se ha realizado la sesión de cierre (finalización).
- Finalice el disco y vuelva a intentar reproducirlo.
MP3/WMA/AAC
Los archivos MP3, WMA o AAC no se reproducen.
• Se ha producido un error de escritura. El formato de MP3/
WMA/AAC no es compatible.
- Compruebe que el MP3/WMA/AAC se ha grabado en un
formato compatible. Consulte “Acerca de MP3/WMA/AAC”
(páginas 10-11) y vuelva a grabar en el formato compatible
con este dispositivo.
21-ES
Audio
No sale el sonido por los altavoces.
• La unidad no recibe señal del amplificador interno.
- POWER IC está en “POW ON” (página 16).
iPod
El iPod no puede reproducir y no emite ningún sonido.
• El iPod no se ha reconocido.
- Reinicie esta unidad y el iPod. Consulte “Puesta en
funcionamiento inicial del sistema” (página 6). Para reiniciar el
iPod, consulte el Manual del propietario del iPod.
Indicaciones para el reproductor de CD
• Se ha activado el circuito protector debido a la alta temperatura.
- El indicador desaparecerá cuando la temperatura vuelva al
rango de funcionamiento normal.
• No se ha insertado ningún CD.
- Inserte un CD.
• Aunque hay un disco introducido, aparece la indicación “NO
DISC” y la unidad no reproduce ni expulsa el disco.
- Extraiga el disco siguiendo estos pasos:
Presione el botón
y manténgalo presionado durante, al
menos, 2 segundos.
Si el disco no se expulsa, consulte a un distribuidor de Alpine.
• Error del mecanismo.
1) Presione el botón
y expulse el CD.
Si el disco no sale, consulte a su distribuidor Alpine.
2) Si la indicación de error no desaparece después de expulsar el
CD, vuelva a pulsar el botón .
Si la indicación de error no desaparece después de pulsar el
unas cuantas veces, consulte a su distribuidor
botón
Alpine.
• Cuando aparece “ERROR”:
Si no se puede expulsar el disco presionado el botón , presione el
interruptor RESET (consulte página 6) y presione el botón
de
nuevo.
Si el disco no se expulsa, consulte a un distribuidor de Alpine.
• Se ha reproducido un archivo WMA con protección contra
copias.
- Sólo es posible reproducir archivos sin protección contra
copias.
• Se utiliza un índice de muestreo/velocidad de bits no compatible
con la unidad.
- Utilice un índice de muestreo/velocidad de bits compatible con
la unidad.
22-ES
Indicación para el modo iPod
• El iPod no está conectado.
- Verifique que el reproductor iPod esté debidamente conectado
(consulte “Conexiones”).
Compruebe que el cable no esté doblado en exceso.
• El reproductor iPod no contiene ninguna canción.
- Descargue canciones en el reproductor iPod y conéctelo a la
unidad.
• Error de comunicación.
- Apague la llave de contacto y ajuste la unidad en ON de nuevo.
- Compruebe la pantalla volviendo a conectar el reproductor
iPod y la unidad mediante el cable de iPod.
• Se debe a que la versión de software del iPod no es compatible
con la unidad.
- Actualice la versión de software del iPod a una compatible con
la unidad.
Especificaciones
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM
Rango de sintonía
Sensibilidad útil en modo
monoaural
Sensibilidad de silenciamiento de
50 dB
Selectividad de canal alternativo
Relación de señal de ruido
Separación estéreo
Relación de captura
87,7-107,9 MHz
9,3 dBf (0,8 µV/75 ohmios)
13,5 dBf (1,3 µV/75 ohmios)
80 dB
65 dB
35 dB
2,0 dB
SECCIÓN DE SINTONIZACIÓN DE AM
Rango de sintonía
Sensibilidad (Norma IEC)
530-1.710 kHz
22,5 µV/27 dB
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD
Respuesta de frecuencia
5-20.000 Hz (±1 dB)
Fluctuación y trémolo (% WRMS) Por debajo de los límites
medibles
Distorsión armónica total
0,008% (a 1 kHz)
Gama dinámica
95 dB (a 1 kHz)
Relación de señal de ruido
105 dB
Separación de canales
85 dB (a 1 kHz)
RECEPCIÓN
Longitud de onda
Potencia de láser
795 nm
CLASS I
GENERAL
Alimentación
14,4 V CC
(11-16 V margen permisible)
Salida de alimentación
16 W RMS × 4*
* Calificaciones del amplificador primario de acuerdo con la
norma CEA-2006
• Salida de alimentación: medida a 4 ohmios y 1%
THD+N
• Señal/Ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 ohmios)
Tensión de salida de
2 V/10 k ohmios
preamplificación máxima
Graves
±14 dB a 100 Hz
Agudos
±14 dB a 10 kHz
Peso
1,5 kg
TAMAÑO DEL CHASIS
Anchura
Altura
Profundidad
178 mm
50 mm
161 mm
TAMAÑO DE LA PIEZA FRONTAL
Anchura
CDE-9874
CDE-9872
Altura
CDE-9874
CDE-9872
Profundidad
CDE-9874
CDE-9872
170 mm
170 mm
46 mm
46 mm
25 mm
18 mm
• Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el
diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
23-ES
Ubicación y conexiones
Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente
lo siguiente y las páginas 3 a 5 de este manual para
emplearla adecuadamente.
Advertencia
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el
equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas
debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS
SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito
en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los
cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del
vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los
pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se
supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos,
las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico.
De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE
FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS
CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad
del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para
instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes
podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio,
etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS,
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR
CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE
DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Prudencia
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.
Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede
provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO
SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE
METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de
los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen
por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar
que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O
LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
Precauciones
• Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes
de instalar su CDE-9874/CDE-9872. Esto reducirá las
posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.
• Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores
según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden
ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar el
sistema eléctrico del vehículo.
• Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo,
tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de
fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No
conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a
esta unidad. Al conectar el CDE-9874/CDE-9872 a la caja de
fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito
del CDE-9874/CDE-9872 sea del amperaje adecuado. De lo
contrario, la unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando
tenga dudas, consulte a su distribuidor Alpine.
• El CDE-9874/CDE-9872 emplea conectores hembra tipo RCA
para la conexión de otras unidades (ej.: amplificador) equipadas
con conectores RCA. Algunas veces será necesario usar un
adaptador para la conexión de otras unidades. En este caso,
hágase asesorar por su distribuidor autorizado Alpine.
• Asegúrese de conectar los cables negativos (–) de altavoces al
terminal de altavoces (–). Nunca conecte los cables de altavoces
de los canales derecho e izquierdo uno a otro, ni tampoco a la
carrocería del vehículo.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento,
etc. y provocar accidentes graves.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a
continuación y consérvelo como registro permanente. El número de
serie impreso o grabado se encuentra en la base de la unidad.
24-ES
NÚMERO DE SERIE FECHA DE:
INSTALACIÓN:
INSTALAD ORLUGAR DE:
ADQUISICIÓN:
Refuerce la unidad principal con la cinta de montaje
metálica (no suministrada). Fije el cable de tierra de
la unidad en un punto metálico desnudo con un
tornillo (*1) ya fijado al chasis del vehículo.
Instalación
• Para el tornillo con la marca “*2”, utilice un tornillo adecuado para
la ubicación de montaje elegida.
Conecte cada conector de entrada del amplificador
al conector de salida correspondiente de la parte
trasera del CDE-9874/CDE-9872. Conecte el resto de
los conectores del CDE-9874/CDE-9872 de acuerdo
con las instrucciones descritas en la sección
CONEXIONES.
Panel frontal
desmontable
Precaución
Cuando instale esta unidad en el vehículo, no extraiga el panel
frontal desmontable.
Si lo hace durante la instalación, podría presionar demasiado y
deformar la placa de metal que lo sujeta.
• Monte la unidad principal en un ángulo de 35 grados en relación con
el plano horizontal, desde atrás hacia adelante.
3
Deslice el CDE-9874/CDE-9872 hacia el interior del
salpicadero hasta que escuche un chasquido. Eso
permite asegurarse de que la unidad queda
correctamente fijada y no se salga accidentalmente
del salpicadero. Instale el panel frontal
desmontable.
Extracción
Menos de 35°
1. Extraiga el panel frontal desmontable.
2. Inserte las llaves de soporte en la unidad, a lo largo de
las guías de cada lado. Ahora puede extraer la unidad
del manguito de montaje.
1
Manguito de montaje
(Incluido)
Esta unidad
Llaves de soporte
(incluidos)
Salpicadero
3. Tire de la unidad hacia fuera y manténgala
desbloqueada mientras lo hace.
Placas de presión*
<VEHÍCULO JAPONÉS>
Esta unidad
* Si el manguito de montaje instalado en el salpicadero está flojo, las
placas de presión pueden doblarse un poco para solventar el
problema.
Marco Frontal
Extraiga el manguito de montaje de la unidad
principal (consulte “Extracción” en la página 25).
2
Tornillo
Esta unidad
Tuerca hexagonal (M5)
*
2
Tornillos (M5 × 8)
(incluidos)
Cable de tierra
*3
Perno
Cinta metálica
de montaje
Soporte de montaje
Fije el cable de tierra de la unidad en un punto metálico desnudo con un
*1
tornillo (*3) ya fijado al chasis del vehículo.
Esta unidad
Cable de tierra
Chasis
25-ES
Conexiones
Al iPod
Antena
Azul
ANTENA ELÉCTRICA
Azul/blanco
ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA
Sólo CDE-9874
Rosa/negro
ENTRADA DE INTERRUPCIÓN DE AUDIO
Naranja
ILUMINACIÓN
Rojo
ENCENDIDO
Amarillo
Negro
BATERÍA
A la antena eléctrica
Al amplificador
Al teléfono del vehículo
Al cable de iluminación del conjunto de
instrumentos
Llave de contacto
MASA
Gris
ALTAVOZ DELANTERO
DERECHO
Batería
Altavoces
Delantero derecho
Gris/negro
Violeta/negro
ALTAVOZ POSTERIOR
DERECHO
Posterior derecho
Violeta
Verde
ALTAVOZ POSTERIOR
IZQUIERDO
Posterior izquierdo
Verde/negro
Blanco/negro
ALTAVOZ DELANTERO
IZQUIERDO
Delantero izquierdo
Blanco
Altavoces
Sólo CDE-9874
Delantero
izquierdo
Amplificador
Delantero
derecho
Amplificador
CDE-9874:
Trasero o
Subwoofers*1
CDE-9872:
Frontal o
Subwoofers*2
Sólo CDE-9874
*1 Si el altavoz de subgraves se ajusta a OFF: la salida proviene de los altavoces traseros. Cuando el modo Subwoofer está ajustado en ON: la salida procede del Subwoofer.
*2 Si el altavoz de subgraves se ajusta a OFF: la salida proviene de los altavoces delanteros. Cuando el modo Subwoofer está ajustado en ON: la salida procede del Subwoofer.
Para obtener más información sobre la activación y desactivación del subwoofer, consulte “Activación y desactivación del subwoofer” en la página 16.
26-ES
Receptáculo de la antena
Cable para antena eléctrica (Azul)
Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (+)
(Verde)
Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la
antena eléctrica.
Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (–)
(Verde/negro)
• Este cable sólo debe utilizarse para controlar la antena eléctrica del
vehículo. No lo utilice para encender un amplificador o un
procesador de señales, etc.
Toma de conexión remota (Azul/blanco)
Conecte este cable al cable de control remoto del
amplificador o del procesador de señal.
Cable de entrada de interrupción audio (Rosa/negro)
(sólo CDE-9874)
Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (–)
(Blanco/negro)
Cable de salida de altavoz izquierdo delantero (+)
(Blanco)
Portafusibles (10A)
Conectores RCA delanteros de salida (sólo
CDE-9874)
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Conecte este conector a la salida de interconexión de
audio de un teléfono móvil que ofrezca cortocircuitación a
tierra al recibir una llamada.
Conectores RCA traseros/subwoofer de salida
(sólo CDE-9874)
Cable de iluminación (Naranja)
Conectores RCA delanteros/subwoofer de salida
(sólo CDE-9872)
Este cable puede conectarse al cable de iluminación del
grupo de instrumentos del automóvil. De esta forma se
permitirá que la luz de fondo de esta unidad se atenúe
cuando las luces del vehículo estén encendidas.
Cable de alimentación con interruptor (Encendido)
(Rojo)
Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de
fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no
utilizada que genere una potencia de (+) 12 V sólo cuando
el contacto esté encendido o en posición auxiliar.
Cable de la batería (Amarillo)
Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del
vehículo.
Cable de tierra (Negro)
Conecte este cable a una buena toma de tierra del
vehículo. Asegúrese de realizar la conexión sólo en el metal
y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo
de chapa de metal incorporado.
Conector de alimentación de energía
Cable de salida del altavoz delantero derecho (+)
(Gris)
Cable de salida del altavoz delantero derecho (–)
(Gris/negro)
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Prolongador eléctrico RCA (vendido por separado)
Conector directo del iPod
Señales de control de iPod.
Conectar a un iPod (o a una caja Bluetooth opciona
l (sólo CDE-9874)). Para utilizar un teléfono móvil con
función manos libres, se debe conectar una caja Bluetooth.
Para obtener más información sobre la conexión, consulte
el Manual del propietario de la caja Bluetooth. También se
puede conectar a un dispositivo externo (un reproductor
portátil, por ejemplo) mediante el cable de interfaz iPod
Direct/RCA (se vende por separado).
* Consulte “Configuración del modo AUX+ SETUP” (página 17).
AUX+ ON: Cuando el dispositivo externo está conectado.
AUX+ OFF: Cuando un iPod está conectado.
Cable de conexión FULL SPEEDTM (KCE-422i)
(vendido por separado)
Terminal de entrada AUX (sólo CDE-9874)
Esta terminal permite recibir sonido desde un dispositivo
externo (como un reproductor portátil), utilizando un cable
de convertidor disponible en el mercado.
Cable de salida del altavoz trasero derecho (–)
(Violeta/negro)
Cable de salida de altavoz derecho trasero (+)
(Violeta)
Para evitar ruidos externos en el sistema de audio.
• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del conjunto de cables del automóvil.
• Mantenga los conductores de la batería lo más alejados posible de otros cables.
• Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o
grasa) del chasis del automóvil.
• Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos supresores
de ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.
• Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicítele más información.
27-ES