Klein Tools VDV512-058 Guía del usuario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Guía del usuario
Probador coaxial Explorer
®
Plus
Manual de instrucciones
Testador coaxial Explorer
®
Plus
Manual de instruções
Testeur Coax Explorer
®
Plus
DESCRIPCIÓN
El probador coaxial Explorer™ Plus Klein Tools verifica la continuidad
apropiada de los cables terminados con conectores F y mapea/
identifica la ubicación de los tomacorrientes. Los terminales de
prueba separados, codificados por colores, permiten probar y mapear
recorridos de cables entre dos ubicaciones diferentes. El probador
muestra el estado del cable como en cortocircuito, abierto o bueno,
mediante una luz LED para indicar fallas y luces LED individuales para
notificar sobre prueba aprobada y transmisores remotos de color.
Una de cuatro luces LED verdes significa un cable en buen
estado y transmisor remoto codificado por color.
Verde indica circuito abierto.
Rojo significa que hay cortocircuito.
Nota:
El probador no cuenta con repuestos disponibles y está
sellado permanentemente. Una vez que la batería se agota,
debe desechar de manera adecuada.
PRUEBA Y MAPEO DE CABLES
1.
Conecte un transmisor remoto de prueba
(uno de cuatro)
a un extremo del cable. Si es necesario, utilizar un acoplador
(no incluido) para conectar el transmisor remoto de prueba a un
conector F. En el caso de que realice un mapeo, distribuya los
transmisores remotos restantes en distintas ubicaciones.
2.
Conecte el probador coaxial Explorer
TM
Plus
del conector
superior al otro extremo de los cables en la ubicación central.
3.
Presione el botón
debajo del LED. Se encenderá una luz LED:
Si el cable está en buen estado, una de las cuatro luces LED verdes
se encenderá e indicará la identidad del cable. Si el cable no está
en buen estado, la luz LED indicará el problema. Los resultados se
visualizan mientras se mantiene presionado el botón.
PRUEBA DE UN CABLE NO INSTALADO
1.
Conecte el terminal inferior
del probador coaxial Explorer
TM
Plus
a un extremo del cable; es un transmisor remoto rojo n.º 1.
2.
Conecte el terminal superior
del probador coaxial Explorer
TM
Plus
al otro extremo del cable.
3.
Presione el botón
debajo del LED. Se encenderá una luz LED. Si el
cable pasa la prueba, se encenderá la luz LED PRUEBA APROBADA
N.º 1 Si el cable presenta falla, la luz LED indicará el problema.
ESPECIFICACIONES GENERALES
Dimensiones: 5,6 x 1,1 x 0,7 pulgadas (14,2 x 2,7 x 1,8 cm)
Peso: 3,3 onzas (94 g) con pila y unidad remota
Temperatura operativa:
0°C / 50°C to 32°F/ 122°F
Temperatura de almacenamiento:
-20°C / 60°C to -4°F / 140°F
Humedad: 10% a 90%, incondensable
Altitud: 10.000 pies (3.000 metros) máximo
Vida útil de la batería: Celda primaria de litio, típica
En espera: 5 años
En actividad: 2,5 horas, uso intermitente (aproximadamente
900 pruebas de 10 segundos cada una)
DESCRIÇÃO
DESCRIÇÃO
O testador coaxial Explorer™ Plus Klein Tools verifica a continuidade
adequada de cabos terminados com conector F e mapeia/identifica
a localização das tomadas. Terminadores de teste separados e
codificados por cores permitem testar/mapear segmentos de cabo
entre dois locais diferentes. O testador exibe o status do cabo como
curto, aberto ou bom usando LEDs para falhas e LEDs individuais para
notificar a aprovação e a cor do remoto.
Una de cuatro luces LED verdes significa un cable en buen
estado y transmisor remoto codificado por color.
Verde indica circuito abierto.
Rojo significa que hay cortocircuito.
Nota:
El probador no cuenta con repuestos disponibles y está sellado
permanentemente. Una vez que la batería se agota, debe
desechar de manera adecuada.
TESTE/MAPEAMENTO DE CABO
1.
Conecte o remoto de teste
(um dos quatro) a uma extremidade
do cabo. Utilize um acoplador (não incluso) caso necessário para
conectar o remoto de teste a um plugue F. Se estiver mapeando,
distribua os remotos restantes em diversos locais.
2.
Conecte o conector superior do testador coaxial
Explorer
TM
Plus
à outra extremidade dos cabos na localização central.
3.
Pressione o botão
abaixo do LED. Um LED acenderá. Se o
cabo passar, um dos quatro LEDS verdes acenderá, revelando a
identidade do cabo. Se o cabo falhar, o LED mostrará o problema.
Os resultados são mostrados enquanto o botão for pressionado.
TESTE DE UM CABO NÃO INSTALADO
1.
Conecte o terminal inferior
do testador coaxial Explorer
TM
Plus
a uma das extremidades do cabo. Esse é o remoto nº 1 vermelho.
2.
Conecte o terminal superior
do testador coaxial Explorer
TM
Plus
à outra extremidade do cabo.
3.
Pressione o botão
abaixo do LED. Um LED acenderá. Se o cabo
passar, o LED nº 1 de Aprovação acenderá. Se o cabo falhar, o LED
mostrará o problema.
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Dimensões:
5,6” x 1,1” x 0,7” (14,2 x 2,7 x 1,8 cm)
Peso:
3,3 oz (94 g) com bateria e remoto
Temperatura de operação:
0°C / 50°C to 32°F/ 122°F
Temperatura de armazenamento:
-20°C / 60°C to -4°F / 140°F
Umidade: 10% a 90%,
sem condensação
Altitude:
10 000 pés (3000 metros) máximo
Vida útil da bateria:
Célula primária de lítio, típica
Espera: 5 años
Ativa:
2,5 horas, uso intermitente (900 testes de 10 s cada)
DESCRIPTION
Le Klein Tools Coax Explorer™ Plus vérifie la continuité des câbles
à connecteur F et localise/identifie l’emplacement des prises. Les
connecteurs de test chromocodés distincts permettent de tester et
de mapper les longueurs de câble entre deux emplacements. Le
testeur indique l’état du câble (court-circuit, ouvert ou en bon état)
à l’aide d’une DEL pour les défaillances et DEL individuelles pour
les avis de continuité et la couleur du capteur à distance.
L’une des quatre DEL vertes pour un câble dont la continuité est
satisfaisante, plus un code de couleur pour le capteur à distance.
Si le témoin s’allume en vert, le circuit est ouvert.
Si le témoin s’allume en rouge, le circuit est court-circuité.
Remarque:
Le testeur ne contient pas de composants remplaçables
et est définitivement scellé.Le testeur doit être mis au
rebut conformément à la réglementation lorsque la pile
est épuisée.
TEST/LOCALISATION DES CÂBLES
1.
Connectez un capteur de test à distance
(un des quatre) à
une extrémité du câble. Utilisez un adaptateur (non compris)
au besoin pour connecter le capteur de test à un connecteur F.
Lors de la localisation, répartissez les autres capteurs de test à
distance entre divers emplacements.
2.
Connectez le Coax
Explorer
TM
Plus
au connecteur du haut à
l’autre extrémité des câbles à l’emplacement central.
3.
Appuyez sur le bouton
sous le témoin à DEL. Une DEL s’allume.
Si le câble passe le test de continuité, l’une des quatre DEL
vertes s’allume, révélant ainsi l’identité du câble. Si le câble
échoue, la DEL indique le problème. Les résultats sont affichés
pendant que le bouton est enfoncé.
TEST D’UN CÂBLE NON INSTALLÉ
1.
Connectez la borne inférieure
du Coax
Explorer
TM
Plus à une
extrémité du câble. Cette borne est semblable à un capteur de
test à distance rouge n° 1.
2.
Connectez la borne supérieure
du Coax
Explorer
TM
Plus à
l’autre extrémité du câble.
3.
Appuyez sur le bouton
sous le témoin à DEL. Une DEL s’allume.
Si le câble passe le test de continuité, la DEL « #1 PASS »
s’allume. Si le câble échoue, la DEL indique le problème.
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Dimensions: 5,6 po x 1,1 po x 0,7 po (14,2 x 2,7 x 1,8 cm)
Poids: 3,3 oz. (94 grammes) avec la pile et le capteur de test à
distance
Température de fonctionnement :
0°C / 50°C to 32°F/ 122°F
Température d’entreposage :
-20°C / 60°C to -4°F / 140°F
Humidité: 10 % à 90 %, sans condensation
Altitude: maximum 3 000 m (10 000 pieds)
Durée de vie de la pile : Pile principale au lithium (type)
Mode attente: 5 ans
Mode actif: 2,5 heures d’utilisation intermittente
(900 tests de 10 secondes)
ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS
ENGLISH
Coax Explorer
®
Plus Tester
Instruction Manual
DESCRIPTION
The Klein Tools Coax Explorer™ Plus verifi es proper continuity of
F-connector terminated cables and maps/identifi es the location
of outlets. The separate color-coded test terminators allow
for cable runs between two different locations to be tested and
mapped. The tester displays cable status as shorted, open, or
good using LED for faults and individual LEDs for pass notice
and remote color.
One of four green LEDs for a good cable plus
remote color code.
Green for open.
Red for shorted.
N
ote:
The tester has no replaceable parts and is permanently sealed.
The tester should be disposed of properly when
the battery is depleted.
TESTING/MAPPING CABLES
1.
Connect a test remote
(one of four) to one end of the cable. Use
a coupler (not included) if required to connect the test remote to
an F-plug. If mapping, distribute remaining remotes to various
locations.
2.
Connect Coax Explorer Plus
at the top connector to the other
end of the cables at the central location.
3. Press the button below the LED. One LED will turn on. If the
cable passes, one of the four green LEDs will light, revealing
the cable identity. If the cable has failed, the LED will show the
problem. Results are displayed while button is held down.
TESTING AN UNINSTALLED CABLE
1.
Connect the bottom terminal
of the Coax Explorer Plus to one
end of the cable. This is a red #1 remote.
2.
Connect the top terminal
of the Coax Explorer Plus to the other
end of the cable.
3.
Press the button
below the LED. One LED will turn on. If the
cable passes, the #1 PASS LED will light. If the cable has failed,
the LED will show the problem.
GENERAL SPECIFICATIONS
Dimensions: 5.6" x 1.1" x 0.7" (14.2 x 2.7 x 1.8 cm)
Weight: 3.3 oz. (94 grams) with battery and remote
Operating Temperature: 0°C / 50°C to 32°F/ 122°F
Storage Temperature: -20°C / 60°C to -4°F / 140°F
Humidity: 10% to 90%, non-condensing
Altitude: 10,000 feet (3,000 meters) maximum
Battery Life: Lithium primary cell, typical
Standby: 5 years
Active: 2.5 hours, intermittent use (900 tests of 10 seconds each)
Coax Explorer
®
Plus
VDV512-058
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
www.kleintools.com

Transcripción de documentos

Coax Explorer ® Plus VDV512-058 ENGLISH ESPAÑOL Coax Explorer® Plus Tester Instruction Manual PORTUGUÊS Probador coaxial Explorer® Plus Manual de instrucciones FRANÇAIS Testador coaxial Explorer® Plus Manual de instruções DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO The Klein Tools Coax Explorer™ Plus verifies proper continuity of F-connector terminated cables and maps/identifies the location of outlets. The separate color-coded test terminators allow for cable runs between two different locations to be tested and mapped. The tester displays cable status as shorted, open, or good using LED for faults and individual LEDs for pass notice and remote color. • One of four green LEDs for a good cable plus remote color code. • Green for open. • Red for shorted. Note: The tester has no replaceable parts and is permanently sealed. El probador coaxial Explorer™ Plus Klein Tools verifica la continuidad apropiada de los cables terminados con conectores F y mapea/ identifica la ubicación de los tomacorrientes. Los terminales de prueba separados, codificados por colores, permiten probar y mapear recorridos de cables entre dos ubicaciones diferentes. El probador muestra el estado del cable como en cortocircuito, abierto o bueno, mediante una luz LED para indicar fallas y luces LED individuales para notificar sobre prueba aprobada y transmisores remotos de color. O testador coaxial Explorer™ Plus Klein Tools verifica a continuidade adequada de cabos terminados com conector F e mapeia/identifica a localização das tomadas. Terminadores de teste separados e codificados por cores permitem testar/mapear segmentos de cabo entre dois locais diferentes. O testador exibe o status do cabo como curto, aberto ou bom usando LEDs para falhas e LEDs individuais para notificar a aprovação e a cor do remoto. The tester should be disposed of properly when the battery is depleted. TESTING/MAPPING CABLES Connect a test remote (one of four) to one end of the cable. Use a coupler (not included) if required to connect the test remote to an F-plug. If mapping, distribute remaining remotes to various locations. Connect Coax Explorer Plus at the top connector to the other end of the cables at the central location. Press the button below the LED. One LED will turn on. If the cable passes, one of the four green LEDs will light, revealing the cable identity. If the cable has failed, the LED will show the problem. Results are displayed while button is held down. 1. 2. 3. • Una de cuatro luces LED verdes significa un cable en buen estado y transmisor remoto codificado por color. • Verde indica circuito abierto. • Rojo significa que hay cortocircuito. Nota: El probador no cuenta con repuestos disponibles y está sellado permanentemente. Una vez que la batería se agota, debe desechar de manera adecuada. PRUEBA Y MAPEO DE CABLES 1. Conecte un transmisor remoto de prueba (uno de cuatro) a un extremo del cable. Si es necesario, utilizar un acoplador (no incluido) para conectar el transmisor remoto de prueba a un conector F. En el caso de que realice un mapeo, distribuya los transmisores remotos restantes en distintas ubicaciones. Conecte el probador coaxial ExplorerTM Plus del conector superior al otro extremo de los cables en la ubicación central. Presione el botón debajo del LED. Se encenderá una luz LED: Si el cable está en buen estado, una de las cuatro luces LED verdes se encenderá e indicará la identidad del cable. Si el cable no está en buen estado, la luz LED indicará el problema. Los resultados se visualizan mientras se mantiene presionado el botón. 2. 3. TESTING AN UNINSTALLED CABLE Connect the bottom terminal of the Coax Explorer Plus to one end of the cable. This is a red #1 remote. Connect the top terminal of the Coax Explorer Plus to the other end of the cable. Press the button below the LED. One LED will turn on. If the cable passes, the #1 PASS LED will light. If the cable has failed, the LED will show the problem. 1. 2. 3. GENERAL SPECIFICATIONS • • • • • • • • • Dimensions: 5.6" x 1.1" x 0.7" (14.2 x 2.7 x 1.8 cm) Weight: 3.3 oz. (94 grams) with battery and remote Operating Temperature: 0°C / 50°C to 32°F/ 122°F Storage Temperature: -20°C / 60°C to -4°F / 140°F Humidity: 10% to 90%, non-condensing Altitude: 10,000 feet (3,000 meters) maximum Battery Life: Lithium primary cell, typical Standby: 5 years Active: 2.5 hours, intermittent use (900 tests of 10 seconds each) KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 www.kleintools.com PRUEBA DE UN CABLE NO INSTALADO 1. Conecte el terminal inferior del probador coaxial ExplorerTM Plus a un extremo del cable; es un transmisor remoto rojo n.º 1. Conecte el terminal superior del probador coaxial ExplorerTM Plus al otro extremo del cable. Presione el botón debajo del LED. Se encenderá una luz LED. Si el cable pasa la prueba, se encenderá la luz LED PRUEBA APROBADA N.º 1 Si el cable presenta falla, la luz LED indicará el problema. 2. 3. ESPECIFICACIONES GENERALES • • • • • • • Dimensiones: 5,6 x 1,1 x 0,7 pulgadas (14,2 x 2,7 x 1,8 cm) Peso: 3,3 onzas (94 g) con pila y unidad remota Temperatura operativa: 0°C / 50°C to 32°F/ 122°F Temperatura de almacenamiento: -20°C / 60°C to -4°F / 140°F Humedad: 10% a 90%, incondensable Altitud: 10.000 pies (3.000 metros) máximo Vida útil de la batería: Celda primaria de litio, típica • En espera: 5 años • En actividad: 2,5 horas, uso intermitente (aproximadamente 900 pruebas de 10 segundos cada una) Testeur Coax Explorer® Plus Manuel d’utilisation DESCRIPTION Le Klein Tools Coax Explorer™ Plus vérifie la continuité des câbles à connecteur F et localise/identifie l’emplacement des prises. Les connecteurs de test chromocodés distincts permettent de tester et de mapper les longueurs de câble entre deux emplacements. Le testeur indique l’état du câble (court-circuit, ouvert ou en bon état) à l’aide d’une DEL pour les défaillances et DEL individuelles pour les avis de continuité et la couleur du capteur à distance. • Una de cuatro luces LED verdes significa un cable en buen estado y transmisor remoto codificado por color. • L’une des quatre DEL vertes pour un câble dont la continuité est satisfaisante, plus un code de couleur pour le capteur à distance. • Verde indica circuito abierto. • Si le témoin s’allume en vert, le circuit est ouvert. • Rojo significa que hay cortocircuito. Nota: El probador no cuenta con repuestos disponibles y está sellado permanentemente. Una vez que la batería se agota, debe desechar de manera adecuada. TESTE/MAPEAMENTO DE CABO 1. Conecte o remoto de teste (um dos quatro) a uma extremidade do cabo. Utilize um acoplador (não incluso) caso necessário para conectar o remoto de teste a um plugue F. Se estiver mapeando, distribua os remotos restantes em diversos locais. Conecte o conector superior do testador coaxial ExplorerTM Plus à outra extremidade dos cabos na localização central. Pressione o botão abaixo do LED. Um LED acenderá. Se o cabo passar, um dos quatro LEDS verdes acenderá, revelando a identidade do cabo. Se o cabo falhar, o LED mostrará o problema. Os resultados são mostrados enquanto o botão for pressionado. 2. 3. • Si le témoin s’allume en rouge, le circuit est court-circuité. Remarque: Le testeur ne contient pas de composants remplaçables et est définitivement scellé.Le testeur doit être mis au rebut conformément à la réglementation lorsque la pile est épuisée. TEST/LOCALISATION DES CÂBLES 1. 2. 3. TESTE DE UM CABO NÃO INSTALADO 1. Conecte o terminal inferior do testador coaxial ExplorerTM Plus a uma das extremidades do cabo. Esse é o remoto nº 1 vermelho. Conecte o terminal superior do testador coaxial ExplorerTM Plus à outra extremidade do cabo. Pressione o botão abaixo do LED. Um LED acenderá. Se o cabo passar, o LED nº 1 de Aprovação acenderá. Se o cabo falhar, o LED mostrará o problema. 2. 3. ESPECIFICAÇÕES GERAIS • • • • • • • Dimensões: 5,6” x 1,1” x 0,7” (14,2 x 2,7 x 1,8 cm) Peso: 3,3 oz (94 g) com bateria e remoto Temperatura de operação: 0°C / 50°C to 32°F/ 122°F Temperatura de armazenamento: -20°C / 60°C to -4°F / 140°F Umidade: 10% a 90%, sem condensação Altitude: 10 000 pés (3000 metros) máximo Vida útil da bateria: Célula primária de lítio, típica • Espera: 5 años • Ativa: 2,5 horas, uso intermitente (900 testes de 10 s cada) Connectez un capteur de test à distance (un des quatre) à une extrémité du câble. Utilisez un adaptateur (non compris) au besoin pour connecter le capteur de test à un connecteur F. Lors de la localisation, répartissez les autres capteurs de test à distance entre divers emplacements. Connectez le Coax ExplorerTM Plus au connecteur du haut à l’autre extrémité des câbles à l’emplacement central. Appuyez sur le bouton sous le témoin à DEL. Une DEL s’allume. Si le câble passe le test de continuité, l’une des quatre DEL vertes s’allume, révélant ainsi l’identité du câble. Si le câble échoue, la DEL indique le problème. Les résultats sont affichés pendant que le bouton est enfoncé. TEST D’UN CÂBLE NON INSTALLÉ 1. 2. 3. Connectez la borne inférieure du Coax ExplorerTM Plus à une extrémité du câble. Cette borne est semblable à un capteur de test à distance rouge n° 1. Connectez la borne supérieure du Coax ExplorerTM Plus à l’autre extrémité du câble. Appuyez sur le bouton sous le témoin à DEL. Une DEL s’allume. Si le câble passe le test de continuité, la DEL « #1 PASS » s’allume. Si le câble échoue, la DEL indique le problème. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES • Dimensions: 5,6 po x 1,1 po x 0,7 po (14,2 x 2,7 x 1,8 cm) • Poids: 3,3 oz. (94 grammes) avec la pile et le capteur de test à distance • Température de fonctionnement : 0°C / 50°C to 32°F/ 122°F • Température d’entreposage : -20°C / 60°C to -4°F / 140°F • Humidité: 10 % à 90 %, sans condensation • Altitude: maximum 3 000 m (10 000 pieds) • Durée de vie de la pile : Pile principale au lithium (type) • Mode attente: 5 ans • Mode actif: 2,5 heures d’utilisation intermittente (900 tests de 10 secondes)
  • Page 1 1

Klein Tools VDV512-058 Guía del usuario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Guía del usuario