Klein Tools VDV501-824 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de instrucciones
Kit de transmisores
remotos Test-n-Map
y VDV Scout
®
Pro 2
VDV770-827
ESPAÑOL
6
ESPAÑOL
Kit de transmisores remotos Test-n-Map
y VDV Scout
®
Pro 2
Manual de Instrucciones
COMPATIBILIDAD
El kit de transmisores remoto Test-n-Map™ VDV Scout
®
Pro 2 (VDV770-827) es compatible con los siguientes
probadores VDV Scout
®
Pro:
Probador Número de pieza Número de pieza del kit Color de botón Compatibilidad
Probador VDV Scout
®
Pro VDV501-053 VDV501-809
NEGRO
NO
Probador VDV Scout
®
Pro LT VDV501-068
VDV501-814
VDV501-816
ROJO
SI
Probador VDV Scout
®
Pro 2 VDV501-098
VDV501-823
VDV501-823R
VDV501-824
AZUL
SI
ProbadorVDV Scout
®
Pro 2 LT VDV501-108
VDV501-825
VDV501-826
ROJO
SI
ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga estas instrucciones. El incumplimiento de
estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
El dispositivo VDV Scout
®
Pro 2 está diseñado para utilizarse en sistemas de cableado sin corriente. Conectar el
dispositivo VDV Scout
®
Pro 2 a una fuente de alimentación de CA con corriente no solo puede dañar la unidad,
también puede implicar un riesgo de seguridad para el usuario.
Los conectores RJ macho con terminaciones dañadas pueden potencialmente dañar los conectores hembra de la
unidad VDV Scout
®
Pro 2. Inspeccione visualmente un conector RJ macho antes de insertarlo en el probador. Los
contactos siempre se deben insertar en la cavidad de la carcasa plástica del conector. Enchufar conectores macho
de 6 posiciones en el conector hembra de 8 posiciones del probador puede potencialmente dañar los contactos
másexteriores del conector hembra, a menos que el conector macho esté especialmente diseñado para tal fin.
SÍMBOLOS:
ADVERTENCIA: posibilidad de lesiones personales.
Precaución: posibilidad de daños o destrucción del equipo.
Siempre debe usar protección para ojos aprobada.
NO utilizar en circuitos con corriente.
Conformité Européenne. Cumple con las normas del Área Económica Europea.
Este símbolo indica que el equipo y sus accesorios deben recolectarse aparte y desecharse
correctamente.
7
DESCRIPCIÓN DE LOS PUERTOS Y TRANSMISORES REMOTOS
Puerto RJ45: Cable de datos, cable Ethernet, cable de 8 hilos, cable de 4 pares trenzados, Cat5e, Cat6, Cat6a y Cat7.
Puerto para conector-F: cable de video, cable coaxial, cable RG6 y cable RG59.
Puerto RJ11/12: cable telefónico, cable POTS (servicio de telefonía tradicional), cable de 4 hilos, cable de 6 hilos,
cable de 2 pares trenzados, cable de 3 pares trenzados y Cat3.
Se utilizan para mapeo de identificación de ubicaciones de cables y/o para pruebas de continuidad.
Lostransmisores remotos con portatransmisores se visualizan en el probador como Remote ID #1.
Se utilizan para mapeo de identificación de ubicaciones de cables y para pruebas de continuidad.
Lostransmisores remotos se visualizan en el probador como Remote IDs #2 - #8.
TRANSMISORES REMOTOS TEST-N-MAP
Puerto para conector-F Puerto RJ45
N.° de ID del transmisor
remoto Test-n-Map
N.° de pieza
2 VDV501-112
3 VDV501-113
4 VDV501-114
5 VDV501-115
6 VDV501-116
7 VDV501-117
8 VDV501-118
TRANSMISORES REMOTOS DE ID CON PORTATRANSMISORES
Puerto RJ11/12
Puerto RJ45
Transmisor remoto con portatransmisor
VDV999-109
Puerto RJ11/12
Parte delantera
Puerto RJ45
Transmisor remoto Test-n-Map con portatransmisor
VDV999-110
Parte trasera
Puerto para conector-F
8
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069, EE. UU.
1-800-553-4676
www.kleintools.com
SERVICIO AL CLIENTE
ESPAÑOL
PRUEBA DE CONECTOR HEMBRA DE TELÉFONO
Los transmisores remotos Test-n-Map n.º 2 - n.º 8 vienen con un puerto RJ45. Si se desea utilizar estos transmisores
remotos con un conector RJ11 o RJ12, se debe utilizar un cable adaptador.
PRECAUCIÓN: Si no se utiliza un cable puente para conector RJ12 universal (VDV726-125) o un cable equivalente
aprobado se puede dañar las clavijas de contacto del transmisor remoto.
VDV726-125
1. Quite el único tornillo de la parte central posterior del dispositivo VDV Scout
®
Pro 2 utilizando un
desarmador de cabeza Phillips n.º 0. Quite la tapa de la batería.
2. Desconecte el cable de la batería y recicle la batería agotada.
3. Adquiera una batería alcalina de 9voltios (IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1640A).
4. Conecte el cable de la batería a la batería nueva teniendo en cuenta la polaridad y colóquela en el
compartimento de la batería.
5. Vuelva a colocar la tapa de la batería y el tornillo; tenga cuidado de no ajustar excesivamente.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
LIMPIEZA
Apague el instrumento y desconecte todos los cables. Limpie el instrumento con un paño húmedo. No utilice solventes
nilimpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías si no va a utilizar el instrumento durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a
altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas, deje que el instrumento vuelva
a las condiciones de funcionamiento normal antes de utilizarlo.
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo
con las regulaciones locales.
Antes de la eliminación de este producto, comuníquese con Klein Tools para obtener las opciones adecuadas
de eliminación de desechos.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones Kit de transmisores remotos Test-n-Map™ y VDV Scout® Pro 2 VDV770-827 ESPAÑOL ESPAÑOL Kit de transmisores remotos Test-n-Map™ y VDV Scout® Pro 2 Manual de Instrucciones ADVERTENCIAS Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. • El dispositivo VDV Scout® Pro 2 está diseñado para utilizarse en sistemas de cableado sin corriente. Conectar el dispositivo VDV Scout® Pro 2 a una fuente de alimentación de CA con corriente no solo puede dañar la unidad, también puede implicar un riesgo de seguridad para el usuario. • Los conectores RJ macho con terminaciones dañadas pueden potencialmente dañar los conectores hembra de la unidad VDV Scout® Pro 2. Inspeccione visualmente un conector RJ macho antes de insertarlo en el probador. Los contactos siempre se deben insertar en la cavidad de la carcasa plástica del conector. Enchufar conectores macho de 6 posiciones en el conector hembra de 8 posiciones del probador puede potencialmente dañar los contactos más exteriores del conector hembra, a menos que el conector macho esté especialmente diseñado para tal fin. SÍMBOLOS: ADVERTENCIA: posibilidad de lesiones personales. Precaución: posibilidad de daños o destrucción del equipo. Siempre debe usar protección para ojos aprobada. NO utilizar en circuitos con corriente. Conformité Européenne. Cumple con las normas del Área Económica Europea. Este símbolo indica que el equipo y sus accesorios deben recolectarse aparte y desecharse correctamente. COMPATIBILIDAD El kit de transmisores remoto Test-n-Map™ VDV Scout® Pro 2 (VDV770-827) es compatible con los siguientes probadores VDV Scout® Pro: Probador Número de pieza Número de pieza del kit Probador VDV Scout® Pro VDV501-053 VDV501-809 NEGRO NO Probador VDV Scout® Pro LT VDV501-068 VDV501-814 VDV501-816 ROJO SI Probador VDV Scout® Pro 2 VDV501-098 VDV501-823 VDV501-823R VDV501-824 AZUL SI ProbadorVDV Scout® Pro 2 LT VDV501-108 VDV501-825 VDV501-826 ROJO SI 6 Color de botón Compatibilidad DESCRIPCIÓN DE LOS PUERTOS Y TRANSMISORES REMOTOS Puerto RJ45: Cable de datos, cable Ethernet, cable de 8 hilos, cable de 4 pares trenzados, Cat5e, Cat6, Cat6a y Cat7. Puerto para conector-F: cable de video, cable coaxial, cable RG6 y cable RG59. Puerto RJ11/12: cable telefónico, cable POTS (servicio de telefonía tradicional), cable de 4 hilos, cable de 6 hilos, cable de 2 pares trenzados, cable de 3 pares trenzados y Cat3. TRANSMISORES REMOTOS DE ID CON PORTATRANSMISORES Se utilizan para mapeo de identificación de ubicaciones de cables y/o para pruebas de continuidad. Los transmisores remotos con portatransmisores se visualizan en el probador como Remote ID #1. Transmisor remoto con portatransmisor VDV999-109 Transmisor remoto Test-n-Map™ con portatransmisor VDV999-110 Parte delantera Puerto RJ11/12 Puerto RJ45 Puerto RJ11/12 Parte trasera Puerto RJ45 Puerto para conector-F TRANSMISORES REMOTOS TEST-N-MAP™ Se utilizan para mapeo de identificación de ubicaciones de cables y para pruebas de continuidad. Los transmisores remotos se visualizan en el probador como Remote IDs #2 - #8. Puerto para conector-F Puerto RJ45 N.° de ID del transmisor remoto Test-n-Map™ N.° de pieza 2 3 4 5 6 7 8 VDV501-112 VDV501-113 VDV501-114 VDV501-115 VDV501-116 VDV501-117 VDV501-118 7 ESPAÑOL PRUEBA DE CONECTOR HEMBRA DE TELÉFONO Los transmisores remotos Test-n-Map n.º 2 - n.º 8 vienen con un puerto RJ45. Si se desea utilizar estos transmisores remotos con un conector RJ11 o RJ12, se debe utilizar un cable adaptador. PRECAUCIÓN: Si no se utiliza un cable puente para conector RJ12 universal (VDV726-125) o un cable equivalente aprobado se puede dañar las clavijas de contacto del transmisor remoto. VDV726-125 REEMPLAZO DE LA BATERÍA 1. 2. 3. 4. 5. Quite el único tornillo de la parte central posterior del dispositivo VDV Scout® Pro 2 utilizando un desarmador de cabeza Phillips n.º 0. Quite la tapa de la batería. Desconecte el cable de la batería y recicle la batería agotada. Adquiera una batería alcalina de 9 voltios (IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1640A). Conecte el cable de la batería a la batería nueva teniendo en cuenta la polaridad y colóquela en el compartimento de la batería. Vuelva a colocar la tapa de la batería y el tornillo; tenga cuidado de no ajustar excesivamente. GARANTÍA www.kleintools.com/warranty LIMPIEZA Apague el instrumento y desconecte todos los cables. Limpie el instrumento con un paño húmedo. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos. ALMACENAMIENTO Retire las baterías si no va a utilizar el instrumento durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas, deje que el instrumento vuelva a las condiciones de funcionamiento normal antes de utilizarlo. ELIMINACIÓN/RECICLAJE No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Antes de la eliminación de este producto, comuníquese con Klein Tools para obtener las opciones adecuadas de eliminación de desechos. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069, EE. UU. 1-800-553-4676 www.kleintools.com 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Klein Tools VDV501-824 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para