HoMedics NMSQ-200 Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book

Este manual también es adecuado para

Instruction Manual and
Warranty Information
© 2007-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics®
es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-NMSQ200E
El manual en español
empieza a la página 9
Neck & Shoulder Massager
with Heat
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30am 7:00pm
(
EST
)
M F
Dirección postal:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd.
Novi, MI 48375
Correo electrónico:
NMSQ-200-2
NMSQ-200-1
NMSQ-200
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd.
Novi, MI 48375
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar
a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de
este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de
accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modi-
ficaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía,
caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al
no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte,
robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el
cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o
cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado
y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos
bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.
BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO
DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE
VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE
REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL
DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados
otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos
en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el
consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.
homedics.com
®
Distributed by
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
• Nuncahagafuncionaresteartefactositieneelcableoenchufe
dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se
dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de
HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
• Mantengaelcablealejadodesuperficiescalientes.
• Nuncalousemientrasduermeniseduermamientrasusael
masajeador.
• Nuncalodejecaerniinserteningúnobjetoenningunaabertura.
• Nolohagafuncionardondeseutilizanproductosderociadopor
aerosol o donde se está administrando oxígeno.
• Nolohagafuncionardebajodeunamantaoalmohada.Puede
ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio,
electrocución o lesiones a las personas.
• Paradesconectar,coloquetodosloscontrolesenlaposición
“OFF”yluegoquiteelenchufedeltomacorriente.
• NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de aire
bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas,
cabellos, etc.
• NUNCA haga funcionar sobre una superficie blanda, como
un sofá o cama, donde las aberturas de aire puedan quedar
bloqueadas.
• Utiliceconcuidadolassuperficiescalientes.Puedecausar
quemaduras graves. NO use sobre áreas sensibles de la piel o ni si
tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de
niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso.
1 1
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDOUTILICEPRODUCTOSECTRICOS,
ESPECIALMENTECUANDOHAYANIÑOSPRESENTES,
SEDEBENCUMPLIRCIERTASPRECAUCIONESBÁSICAS
DESEGURIDAD,INCLUYENDOLOSIGUIENTE:
LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSAR
PELIGRO
PARAREDUCIRELRIESGODE
CHOQUE
ELÉCTRICO
:
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo
y antes de limpiarlo.
• Nointentetomarunartefactoquehayacaídoalagua.Desenchúfelodeinmediato.
ADVERTENCIA
PARAREDUCIRELRIESGO
DE QUEMADURAS,CHOQUEELÉCTRICO, INCENDIO
O LESIONESA LAS PERSONAS:
• Unartefactonuncadebeserdejadosinatencióncuandoestáenchufado.Desenchúfelo
deltomacorrientecuandonoloestéusandoyantesdecolocaroquitarpiezas
o accesorios.
• Esnecesariaunasupervisiónestrictacuandoesteartefactoesusadoporniños
o personas inválidas o con incapacidades, o próximo a ellos.
• NOlouseenexteriores.
• Utiliceesteartefactosóloparaelusoparaelcualestádiseñadoycomosedescribeen
este manual.
• NOlleveesteartefactotomadodelcable,niuseelcablecomomanija.
1 0
Precaución:
En caso de em-
barazo, diabetes,
uso de marcapa-
sos, enfermedad o
cualquier condición
médica, consulte a
su médico antes de
usar su masajeador.
®
1 3
1 2
3. Coloque el masajeador en su cuello y moldee el marco de alambre
enlaposicióndeseada.(Fig.2).
4. Paraactivarlafuncióndemasaje,orpimaelbotóndemasajeenel
tecladodecontrol.(Fig.3).
5. Oprimaelbotónunavezporaltavelocidad,unasegundavezporbaja,
yunavezmásparaapagarlaunidad.
6. Paraactivarlafuncióndecalor,conelmasajeactivado,oprimael
botóndecaloreneltecladodecontrol.(Fig.3).UnLEDdecolorrojo
destellará.
7. Paraapagarlafuncióndecalor,simplementeoprimaelbotóndecalor
nuevamente.
NOTA:Elcaloressuaveyconfortable.
Instrucciones para la Batería Opcional
Atención: Las baterías activan sólo la función de masaje. Usted debe
usar el adaptador para activar la función de calor.
1. Ubiquelacremalleraenelrespaldodelaunidad
2. Abralacremalleraparaexponerelcompartimientodelasbaterías,
retirelatapa.(Fig.4)
3. Inserte4baterías“AA”(Noincluidas).Laposicióncorrectadelas
baterías está anotada al interior de la caja del compartimiento de las
baterías.
• Nocombinediferentestiposdebaterías(p.ej.alcalinasconcinc-
carbono o baterías viejas con nuevas).
• Limpieloscontactosdelasbateríasantesdeinstalarlasnuevas.
• Retirelasbateríasusadasalabrevedad.
• Sinoseusalaunidadporunlargoperíododetiempo,retirelas
baterías para prevenir daños debidos a posibles goteos de las
baterías.
4. Vuelva a colocar la tapa y cierre la cremallera, asegurándose de
que ambos extremos de la cremallera se toquen, para asegurer de
que la cremallera quede bien cerrada.
5. Paraactivarelmasaje,sigalospasos3–5delasinstrucciones
del adaptador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES
CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO.
•Esteproductonoestádiseñadoparausomédico.Estádiseñadosóloparaproporcionarun
masaje de lujo.
•Sitienealgunapreguntasobresusaludconsulteasumédicoantesdeusaresteproducto.
•Encasodeembarazo,diabetes,usodemarcapasos,enfermedadocualquierotra
condición médica, consulte a su médico antes de usar el masajeador.
•NUNCAdejeelartefactosinvigilancia,especialmentesihayniñospresentes.
•NUNCAcubraelartefactomientrasestáenfuncionamiento.
•NOuseesteproductodurantesde15minutosporvez.
•Elusoprolongadopuedecausarunrecalentamientodelproductoydisminuir
suvidaútil.Siestosucediera,discontinúesuusoypermitaquelaunidadseenfríeantesde
volver a ponerla en funcionamiento.
•NUNCAuseesteproductodirectamentesobreáreashinchadasoinflamadasosobreerup-
ciones cutáneas.
•NOutiliceesteproductocomosustitutodelaatenciónmédica.
•NOuseesteproductoantesdeiradormir.Elmasajetieneunefectoestimulanteypuede
retrasar el sueño.
•NUNCAuseesteproductomientrasestáenlacama.
•EsteproductoNUNCAdebeserusadoporunindividuoquepadezcaalgún
trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles o que
tenga deficiencias sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo.
•Estaunidadnodebeserusadaporniñossinlasupervisióndeunadulto.
•NUNCA use este producto mientras se conduce un automóvil.
Instrucciones de uso
Instrucciones para el Adaptador
1. Inserteelenchufedeladaptadorentecladodecontrol.(Fig.1).
Estaunidadincluyeunmarcodealambrequelepermitecontornearlaunidadasucuello.(Fig.2).
2. Enchúfeloenuntomacorrientede120voltiosAC.
fig. 2
fig.1
HEAT
LOW
HIGH
MASSAGE
fig. 3
fig. 4
1 5
Mantenimiento
Para guardar
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco.
Evite el contacto con bordes afilados u objetos puntiagudos. Paraevitar
roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. NO
cuelgue la unidad del cable del controlador.
Para limpiar
Desenchufelaunidadydejequeseenfríeantesdelimpiarla.Limpie
únicamenteconunaesponjasuave,apenashumedecida.NUNCA
permita que el agua ni otro líquido entren en contacto con la unidad.
• NOsumerjalaunidadenningúnlíquidoparalimpiarla.
• NUNCAutilicelimpiadoresabrasivos,cepillosoproductosquímicos
fuertes que puedan o no ser inflamables y/o perjudiciales para el
producto para limpiarlo.
• NOintenterepararelmasajeador.Nohaypiezasquenecesiten
servicio.Porservicio,envíelaunidadaladireccióndeHoMedics
que se detalla en la sección de garantía.
1 4
Precaución:
Todo el servicio
de este ma-
sajeador debe
ser realizado
únicamente
por personal
de servicio
autorizado
de HoMedics.
Masajeador Cuello y Hombros
con Calor
Botón de Calor
ActivaelCalor
Fuerte Acción Masajeadora
Marco de Alambre Especial
Se ajusta para contornear su cuello
Botón de
encendido
Activaelmasaje
Calor que Alivia
Atención: Por su seguridad, la unidad
se apaga automáticamente después de
15 minutos. Esto no debe considerarse
un sustituto de la función de apagar.
Siempre recuerde apagar su unidad
cuando no la esté usando.
CON
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Nota: el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no
autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B
de acuerdo con la Parte 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razon-
able contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia a través de una o más de
las siguientes medidas:
•Cambielaorientaciónoubicacióndelaantenaderecepción.
•Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
•Conecteelequipoauntomacorrienteenotrocircuito,dondenoestéconectadoelreceptor.
•Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.

Transcripción de documentos

Distributed by ® Dirección postal: HoMedics Service Center Dept. 168, Suite 3 43155 West Nine Mile Rd. Novi, MI 48375 Correo electrónico: [email protected] with Heat M ake A omen tN eT as Register ow © 2007-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. IB-NMSQ200E Neck & Shoulder Massager Pl e HoMedics Service Center 1.800.466.3342 8:30am – 7:00pm (EST ) M–F GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección: HoMedics Service Center Dept. 168, Suite 3 43155 West Nine Mile Rd. Novi, MI 48375 No se aceptarán pagos contra entrega. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www. homedics.com Your Product At: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. NMSQ-200-2 Instruction Manual and Warranty Information El manual en español empieza a la página 9 NMSQ-200-1 NMSQ-200 ® PRECAUCIONES IMPORTANTES CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. • N  o intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato. ADVERTENCIA—PARA REDUCIR EL RIESGO  DE QUEMADURAS, CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS: • U  n artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios. Precaución: En caso de embarazo, diabetes, uso de marcapasos, enfermedad o cualquier condición médica, consulte a su médico antes de usar su masajeador. • N  unca haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • N  unca lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el masajeador. • Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • N  o lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • N  o lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o lesiones a las personas. • P  ara desconectar, coloque todos los controles en la posición “OFF” y luego quite el enchufe del tomacorriente. • NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos, etc. • NUNCA haga funcionar sobre una superficie blanda, como un sofá o cama, donde las aberturas de aire puedan quedar bloqueadas. • U  tilice con cuidado las superficies calientes. Puede causar quemaduras graves. NO use sobre áreas sensibles de la piel o ni si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso. • E  s necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o personas inválidas o con incapacidades, o próximo a ellos. • NO lo use en exteriores. • U  tilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. • NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. 10 11 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3. Coloque el masajeador en su cuello y moldee el marco de alambre en la posición deseada. (Fig. 2). 4. Para activar la función de masaje, orpima el botón de masaje en el teclado de control. (Fig. 3). PRECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO. • Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un masaje de lujo. • Si tiene alguna pregunta sobre su salud consulte a su médico antes de usar este producto. • En caso de embarazo, diabetes, uso de marcapasos, enfermedad o cualquier otra condición médica, consulte a su médico antes de usar el masajeador. • NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes. • NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. • NO use este producto durante más de 15 minutos por vez. • El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento. • NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre erupciones cutáneas. • NO utilice este producto como sustituto de la atención médica. • NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto estimulante y puede retrasar el sueño. • NUNCA use este producto mientras está en la cama. • Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles o que tenga deficiencias sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo. • Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto. • NUNCA use este producto mientras se conduce un automóvil. 5. Oprima el botón una vez por alta velocidad, una segunda vez por baja, y una vez más para apagar la unidad. fig. 1 7. Para apagar la función de calor, simplemente oprima el botón de calor nuevamente. NOTA: El calor es suave y confortable. Instrucciones para la Batería Opcional 1. Ubique la cremallera en el respaldo de la unidad HEAT LOW HIGH MASSAGE fig. 3 2. Abra la cremallera para exponer el compartimiento de las baterías, retire la tapa. (Fig. 4) 3. Inserte 4 baterías “AA” (No incluidas). La posición correcta de las baterías está anotada al interior de la caja del compartimiento de las baterías. • No combine diferentes tipos de baterías (p. ej. alcalinas con cinccarbono o baterías viejas con nuevas). • Limpie los contactos de las baterías antes de instalar las nuevas. • Retire las baterías usadas a la brevedad. • Si no se usa la unidad por un largo período de tiempo, retire las baterías para prevenir daños debidos a posibles goteos de las baterías. 4. Vuelva a colocar la tapa y cierre la cremallera, asegurándose de que ambos extremos de la cremallera se toquen, para asegurer de que la cremallera quede bien cerrada. 5. Para activar el masaje, siga los pasos 3 – 5 de las instrucciones del adaptador. Instrucciones para el Adaptador 1. Inserte el enchufe del adaptador en teclado de control. (Fig. 1). Esta unidad incluye un marco de alambre que le permite contornear la unidad a su cuello. (Fig. 2). Atención: Las baterías activan sólo la función de masaje. Usted debe usar el adaptador para activar la función de calor. fig. 2 Instrucciones de uso 6. Para activar la función de calor, con el masaje activado, oprima el botón de calor en el teclado de control. (Fig. 3). Un LED de color rojo destellará. fig. 4 2. Enchúfelo en un tomacorriente de 120 voltios AC. 12 13 Precaución: Todo el servicio de este masajeador debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics. Masajeador Cuello y Hombros CON con Calor Mantenimiento Para guardar Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes afilados u objetos puntiagudos. Para evitar roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. NO cuelgue la unidad del cable del controlador. Fuerte Acción Masajeadora Calor que Alivia Para limpiar Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con una esponja suave, apenas humedecida. NUNCA permita que el agua ni otro líquido entren en contacto con la unidad. • NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla. • N  UNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos o productos químicos fuertes que puedan o no ser inflamables y/o perjudiciales para el producto para limpiarlo. • N  O intente reparar el masajeador. No hay piezas que necesiten servicio. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics que se detalla en la sección de garantía. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Nota: el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Nota: este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: • Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente en otro circuito, donde no esté conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. 14 Botón de Calor Activa el Calor Botón de encendido Activa el masaje Atención: Por su seguridad, la unidad se apaga automáticamente después de 15 minutos. Esto no debe considerarse un sustituto de la función de apagar. Siempre recuerde apagar su unidad cuando no la esté usando. Marco de Alambre Especial Se ajusta para contornear su cuello 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics NMSQ-200 Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas