HoMedics NMS-300 Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book

El HoMedics NMS-300 es un masajeador de cuello shiatsu que ofrece un masaje profundo y relajante para aliviar la tensión y el estrés. Cuenta con dos cabezales de masaje giratorios que imitan las manos de un masajista, proporcionando un masaje shiatsu auténtico. Además, incluye una función de calor opcional para una experiencia de masaje más relajante y placentera. El masajeador es compacto y portátil, lo que lo hace ideal para usar en casa, en la oficina o incluso en viajes.

El HoMedics NMS-300 es un masajeador de cuello shiatsu que ofrece un masaje profundo y relajante para aliviar la tensión y el estrés. Cuenta con dos cabezales de masaje giratorios que imitan las manos de un masajista, proporcionando un masaje shiatsu auténtico. Además, incluye una función de calor opcional para una experiencia de masaje más relajante y placentera. El masajeador es compacto y portátil, lo que lo hace ideal para usar en casa, en la oficina o incluso en viajes.

Instruction Manual and
Warranty Information
El manual en espol
empieza a la página 11
© 2009-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una
marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-NMS300B
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd.
Novi, MI 48375
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a
HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este
producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios
no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no
autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto,
funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del
mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo,
condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación
de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea,
que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo
esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO
ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE
EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES
DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE
REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito
y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible
que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.
homedics.com
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 a.m. 7:00 p.m.
(
EST
)
M F
Dirección postal:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd.
Novi, MI 48375
Correo electrónico:
Shiatsu Neck Massager
NMS-300
NMS-300-2
NMS-300W
NMS-300-1
limited warranty
year
2
®
Distributed by
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
IMPORTANT SAFEGUARDS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN
CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
- TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and
before cleaning.
DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
WARNING
- TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC
SHOCK, FIRE OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet
when not in use and before putting on or taking off parts or attachments.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children,
invalids or disabled persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided
with the unit.
NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to
HoMedics Service Center for examination and repair.
Keep cord away from heated surfaces.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating
can occur and cause fire, electrocution or injury to persons.
DO NOT carry this appliance by the power cord or use cord
as handle.
To disconnect, turn all controls to the “off” position, then remove
plug from outlet.
DO NOT use outdoors.
NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep
the air openings free of lint, hair, and the like.
NEVER operate on a soft surface such as a bed or couch where the
air openings may be blocked.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do
not use over insensitive skin areas or in the presence of poor
circulation. The unattended use of heat by children or incapacitated
persons may be dangerous.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Caution—Please read all instructions
carefully before operating.
This product is not intended for medical use. It is intended only to
provide a luxurious massage.
Consult your doctor prior to using this product, if
- You are pregnant
- You have a pacemaker
- You have any concerns regarding your health
Not recommended for use by Diabetics.
Never leave the appliance unattended, especially if children
are present.
Never cover the appliance when it is in operation.
Do not use this product for more than 15 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating
and shorter life. Should this occur, discontinue use and allow
the unit to cool before operating.
Never use this product directly on swollen or inflamed areas
or skin eruptions.
DO NOT use this product as a substitute for medical attention.
The product is equipped with overheating protection circuit, if the
power is cut-off, please wait until the product is cooled down.
2
3
Caution:
All servicing of
this massager
must be
performed by
authorized
HoMedics service
personnel only.
DO NOT use this product before bed. The massage has a
stimulating effect and can delay sleep.
NEVER use this product while in bed.
This product should NEVER be used by any individual suffering
from any physical ailment that would limit the user’s capacity to
operate the controls or who has sensory deficiencies in the
lower half of their body.
This unit should not be used by children or invalids without
adult supervision.
This product is not for use in automobiles.
Instructions for Use
To reduce the risk of electrocution, this appliance is equipped with a
polarized plug (one blade wider than the other). This plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. It it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Insert the power cord into a 120 volt AC outlet. To activate the Shiatsu
massage action, slide switch down one notch. To activate soothing
heat with the massage, slide switch up to the top (Fig. 1). Massage
heads will glow red (Fig. 2). Allow a few moments for the heating
action to warm up. When finished slide switch back to center position.
NOTE: For more intense massage, place hands in gripping section
and gently pull forward (see Figure 3).
4
5
Figure 3
Figure 1
Figure 2
Do not jam or
force any part of
your body in the
moving massage
mechanism.
76
Maintenance
To Store
Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact
with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the
fabric surface. To avoid breakage, do not wrap the power cord around
the unit. Do not hang the unit by the hand control cord.
To Clean
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Spot clean only
with a soft, slightly damp sponge. Never allow water or any other
liquids to come into contact with the unit.
Do not immerse in any liquid to clean.
Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene,
glass / furniture polish or paint thinner to clean.
Do not attempt to repair the Shiatsu Neck Massager. There are no
user serviceable parts. For service, send the unit to the HoMedics
address listed in the warranty section.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user
authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthat
to which the receiver is connected.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Power Switch
To turn the massager
on, slide switch down
one notch for Shiatsu
Massage. For massage
with heat, slide switch all
the way up. To turn the
unit off, slide switch back
to center.
Soothing Heat
For a more relaxing
massage.
Power Supply Cord
The Neck and Shoulder
Shiatsu Massager is
powered by a 120 V
power cord.
Shiatsu Massage
Shiatsu is a deep kneading circular
massage. This unit features a spot
Shiatsu massage mechanism that
works a specific area of your body.
Convenient and Portable
Perfect for the use at home or in
the office.
8
9
Shiatsu Neck Massager
4
© 2009-2010 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved.
HoMedics® is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies.
All rights reserved.
IB-NMS300B
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
(Valid in USA only)
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and
workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below.
HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under
normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales receipt
(as proof of purchase), postpaid, to the following address:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd.
Novi, MI 48375
No COD’s will be accepted.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent
consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics
in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product;
improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power
supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure
to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect;
vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair
facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the
control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which
the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate
in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or
authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY
WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO
LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL
THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS
WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY.
NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT
AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF
REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or
resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/
or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall
immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced,
altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary
from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations
and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 a.m. 7:00 p.m.
(
EST
)
M F
Mail To:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd.
Novi, MI 48375
Email:
Manual de instrucciones e
Informacn de garana
Masajeador Shiatsu
para el Cuello
CON
NMS-300
NMS-300-2
NMS-300W
NMS-300-1
®
Distributed by
T
ó
m
e
s
e
u
n
m
o
m
e
n
t
o
a
h
o
r
a
Registre
su producto en:
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a
crear los productos que
desee en el futuro.
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE
CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR
CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO
LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
PELIGRO
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE
ELÉCTRICO
:
SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar
y antes de limpiarlo.
NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato.
ADVERTENCIA
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo
del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de
niños, personas minusválidas o incapacitadas.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en
este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún
accesorio no proporcionado con la unidad.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está
funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al
Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está
administrando oxígeno.
NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y
provocar un incendio, electrocución o lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off”
y luego retire el enchufe del tomacorriente.
NO lo use al aire libre.
NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de aire
bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas,
cabellos, etc.
NUNCA haga funcionar sobre una superficie blanda, como un sofá
o cama, donde las aberturas de aire puedan quedar bloqueadas.
Use cuidado las superficies calientes. Puede causar quemaduras
graves. No lo use en áreas de la piel sensible o en presencia
de mala circulación. El uso del calor sin supervisión por niños o
personas con incapacidades puede ser peligroso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución — Sírvase leer todas las instrucciones
con atención antes de poner en funcionamiento.
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado
sólo para proporcionar un masaje de lujo.
Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está en embarazo
- Lleva puesto un marcapasos
- Tiene cualquier pregunta sobre su salud
No recomendado para uso por personas con diabetes.
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay
niños presentes.
NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto
y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso
y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en
funcionamiento.
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas
o inflamadas o sobre erupciones cutáneas.
El producto está equipado con un circuito de protección contra
sobrecalentamiento; si se corta la corriente, espere hasta que el
producto se enfríe.
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
Precaución:
Todo servicio para
este masajeador
debe ser realizado
lo por personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
12
13
NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un
efecto estimulante y puede retrasar el sueño.
NUNCA use este producto mientras está en la cama.
Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que
padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad
del usuario de manejar los controles o que tenga deficiencia
sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo.
Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin
la supervisión de un adulto.
Este producto no está diseñado para ser usado en el automóvil.
Instrucciones de uso
Para reducir el riesgo de electrocución, este artefacto está
equipado un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que
la otra). Este enchufe encaja de una sola forma en un tomacorriente
polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el
tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase
en contacto con un electricista calificado para que instale el
tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe en modo alguno.
Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 120 V de CA.
Para activar la acción de masaje Shiatsu, deslice el interruptor una
muesca hacia arriba. Para activar el calor suavizador con el masaje,
deslice el interruptor hasta arriba (Fig. 1).Las cabezas masajeadoras
se encenderán con color rojo Permita que pasen algunos minutos
para que la acción de calor se active (Fig. 2). Cuando termine, deslice
el interruptor todo hacia abajo y desenchufe la unidad.
ATENCIÓN: Por un masaje más intenso, coloque las manos en la
sección de agarre y hale suavemente hacia adelante (ver figura 3).
No presione o
fuerce ninguna
parte del cuerpo
en el mecanismo
masajeador en
movimiento.
14
15
Figura 3
Figura 1
Figura 2
17
16
Mantenimiento
Para guardar
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco.
Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan
cortar o perforar la superficie del material que lo recubre. Para evitar
roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. NO
cuelgue la unidad del cable del control manual.
Para limpiar
Desenchufe la unidad y deje que se enfe antes de limpiarla.
Limpie únicamente por parches y con una esponja suave,
apenas humedecida. Nunca permita que el agua ni otro líquido entre en
contacto con la unidad.
NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.
NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén,
limpiador de vidrios o lustramuebles para limpiar.
No intente reparar el Masajeador Shiatsu para el Cuello. No hay
piezas que necesiten servicio por parte del usuario. Por servicio, envíe
la unidad a la dirección de HoMedics que se detalla en la sección de
garana.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Nota: el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o TV
causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones
podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites
de un dispositivo digital Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Normas FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existe garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación
en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima
al usuario a intentar corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes
medidas:
•Cambielaorientaciónoubicacióndelaantenaderecepción.
•Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
•Conecteelequipoauntomacorrienteenotrocircuito,dondenoestéconectado
el receptor.
•Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadopara
obtener ayuda.
18
19
Masaje Shiatsu
El Shiatsu es un masaje con movimiento
circular en profundidad. Está unidad
está equipada con un mecanismo para
masaje Shiatsu localizado que trabaja en
un área específica de su cuerpo.
Conveniente y Portátil
Perfecto para el uso en
el hogar o en la oficina.
Masajeador Shiatsu
para el Cuello
Interruptor
Para activar la acción de masaje,
deslice el interruptor una muesca
hacia arriba para el masaje
Shiatsu. Para el masaje con
calor, deslice el interruptor todo
hacia arriba. Para apagar la
unidad, deslice el interruptor todo
hacia abajo.
Calor suavizador
Para un masaje más relajante.
Cordón Eléctrico
El Almohan para Masaje Shiatsu
es alimentado por un cordón
eléctrico de 120 voltios.
CON
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

HoMedics NMS-300 Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book

El HoMedics NMS-300 es un masajeador de cuello shiatsu que ofrece un masaje profundo y relajante para aliviar la tensión y el estrés. Cuenta con dos cabezales de masaje giratorios que imitan las manos de un masajista, proporcionando un masaje shiatsu auténtico. Además, incluye una función de calor opcional para una experiencia de masaje más relajante y placentera. El masajeador es compacto y portátil, lo que lo hace ideal para usar en casa, en la oficina o incluso en viajes.

En otros idiomas