HoMedics NMS-360 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
Instruction Manual and
Warranty Information
NMS-360
El manual en espol
empieza a la página 11
HoMedics ® es una marca registrada de HoMedics, Inc.
© 2012 HoMedics, Inc. Todos los derechos reservados.
IB-NMS360
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de
obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo
condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a
distribuidores.
Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un representante
de relaciones con el consumidor llamando al 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de
tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma
alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños
causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración
del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado
de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o
daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por
el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida
de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de
piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control
de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento
en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO
ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE
EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES
DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE
REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito
y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible
que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
Correo electrónico:
cservice@homedics.
com
De lunes a viernes
8:30am 7:00pm
(
EST
)
1.800.466.3342
Shiatsu & Vibration
Neck Massager
with Heat
limited warranty
year
2
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE
CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR
CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO
LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE
ELÉCTRICO
:
• SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes
de limpiarlo.
• NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato.
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del
tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños, personas
minusválidas o incapacitadas.
• Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. NO
use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado
con la unidad.
• NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando
adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de
HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
• NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando
oxígeno.
• NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un
incendio, electrocución o lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
• Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” y luego retire el enchufe del
tomacorriente.
• NO lo use al aire libre.
NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de aire bloqueadas.
Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos, etc.
NUNCA haga funcionar sobre una superficie blanda, como un sofá o cama,
donde las aberturas de aire puedan quedar bloqueadas.
Use cuidado las superficies calientes. Puede causar quemaduras graves. No
lo use en áreas de la piel sensible o en presencia de mala circulación. El uso
del calor sin supervisión por niños o personas con incapacidades puede ser
peligroso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCNRVASE LEER TODAS LAS
INSTRUCCIONES CON ATENCN ANTES DE PONER
EN FUNCIONAMIENTO.
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para
proporcionar un masaje de lujo.
Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está en embarazo
- Lleva puesto un marcapasos
- Tiene cualquier pregunta sobre su salud
NO recomendado para uso por personas con diabetes.
• NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.
• NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto
y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la
unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas
o sobre erupciones cutáneas.
El producto está equipado con un circuito de protección contra
sobrecalentamiento; si se corta la corriente, espere hasta que el producto se
enfríe.
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto
estimulante y puede retrasar el sueño.
• NUNCA use este producto mientras está en la cama.
• Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún
trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los
controles.
• Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la
supervisión de un adulto.
NUNCA use este producto en los automóviles.
Precaución:
Todo servicio para
este masajeador
debe ser realizado
lo por personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
12
13
®
14
15
Masaje Shiatsu
El Shiatsu es un masaje circular profundo.
Esta unidad cuenta con un mecanismo de
masaje Shiatsu terreno que trabaja el área
del cuello.
Masaje con vibración
Disfrute de masaje vigorizante vibraciones
o añadirlo a el masaje Shiatsu.
Conveniente y Portátil
Perfecto para el uso en
el hogar o en la oficina.
Flex Mangos
Le permite personalizar la intensidad de
los de su masaje.
Masajeador Shiatsu con
Vibración para el Cuello
con calor
Botón de Calor
Calor suavizador para un masaje
más relajante.
Interruptor
Encienda la unidad deslizando
el interruptor una muesca para
el Masaje Shiatsu, una segunda
muesca para el Masaje con
Vibración, y todo hacia arriba para
el Masaje Shiatsu y con Vibracn
combinado. Deslice el interruptor
todo hacia abajo para apagar.
Cordón Eléctrico
El Masajeador Shiatsu con
Vibración para el Cuello es
alimentado por un cordón
eléctrico de 120 V.
17
16
Instrucciones de uso
Para reducir el riesgo de electrocución, este artefacto está equipadoun
enchufe polarizado (una paleta es más ancha que laotra). Esteenchufe
encaja de una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe
no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún
así no encaja, póngase encontacto con un electricista calificado para
que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe en modo
alguno.
1. Enchufe el cordón eléctrico en un
tomacorriente de 120 V de CA. Para activar la
acción de masaje Shiatsu, deslice el
interruptor una muesca hacia arriba. Para
activar el masaje con vibración, deslice el
interruptor a la segunda muesca. (Fig. 1)
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
2. Para activar el masaje Shiatsu y con vibración
combinado, deslice el interruptor todo hacia arriba.
Para activar el calor suavizador con uno o el otro
masaje, presione el botón de calor. Las cabezas
masajeadoras se encenderán con color rojo (Fig. 2).
Permita que pasen algunos minutos para que la
acción de calor se active. Cuando termine, deslice
el interruptor todo hacia abajo y desenchufe el
masajeador.
ATENCIÓN: Por un masaje más intenso, coloque las
manos en el apretón de la comodidad se encarga de
y tire hacia adelante. (Fig. 3)

Transcripción de documentos

GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS (Válida únicamente en los EE.UU.) De lunes a viernes 8:30am – 7:00pm (EST ) 1.800.466.3342 HoMedics ® es una marca registrada de HoMedics, Inc. © 2012 HoMedics, Inc. Todos los derechos reservados. IB-NMS360 Pl e Shiatsu & Vibration Neck Massager with Heat M ake A omen tN eT as Register ow Correo electrónico: cservice@homedics. com HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un representante de relaciones con el consumidor llamando al 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com Your Product At: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. Instruction Manual and Warranty Information El manual en español empieza a la página 11 2 year limited warranty NMS-360 ® PRECAUCIONES IMPORTANTES CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: • SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo. • NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS: • Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios. • Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad. • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o lesiones a las personas. • NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” y luego retire el enchufe del tomacorriente. 12 Precaución: Todo servicio para este masajeador debe ser realizado sólo por personal de servicio autorizado de HoMedics. • NO lo use al aire libre. • NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos, etc. • NUNCA haga funcionar sobre una superficie blanda, como un sofá o cama, donde las aberturas de aire puedan quedar bloqueadas. • Use cuidado las superficies calientes. Puede causar quemaduras graves. No lo use en áreas de la piel sensible o en presencia de mala circulación. El uso del calor sin supervisión por niños o personas con incapacidades puede ser peligroso. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO. • Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un masaje de lujo. • Consulte con su médico antes de usar este producto si: - Usted está en embarazo - Lleva puesto un marcapasos - Tiene cualquier pregunta sobre su salud • NO recomendado para uso por personas con diabetes. • NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes. • NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. • NO use este producto durante más de 15 minutos por vez. • El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento. • NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre erupciones cutáneas. • El producto está equipado con un circuito de protección contra sobrecalentamiento; si se corta la corriente, espere hasta que el producto se enfríe. • NO utilice este producto como sustituto de la atención médica. • NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto estimulante y puede retrasar el sueño. • NUNCA use este producto mientras está en la cama. • Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles. • Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la supervisión de un adulto. • NUNCA use este producto en los automóviles. 13 Masajeador Shiatsu con Vibración para el Cuello con calor Masaje Shiatsu Botón de Calor Calor suavizador para un masaje más relajante. El Shiatsu es un masaje circular profundo. Esta unidad cuenta con un mecanismo de masaje Shiatsu terreno que trabaja el área del cuello. Masaje con vibración Interruptor Encienda la unidad deslizando el interruptor una muesca para el Masaje Shiatsu, una segunda muesca para el Masaje con Vibración, y todo hacia arriba para el Masaje Shiatsu y con Vibración combinado. Deslice el interruptor todo hacia abajo para apagar. Cordón Eléctrico Disfrute de masaje vigorizante vibraciones o añadirlo a el masaje Shiatsu. Conveniente y Portátil Perfecto para el uso en el hogar o en la oficina. Flex Mangos Le permite personalizar la intensidad de los de su masaje. El Masajeador Shiatsu con Vibración para el Cuello es alimentado por un cordón eléctrico de 120 V. 14 15 Instrucciones de uso Para reducir el riesgo de electrocución, este artefacto está equipado un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe encaja de una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe en modo alguno. Fig. 2 1. Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 120 V de CA. Para activar la acción de masaje Shiatsu, deslice el interruptor una muesca hacia arriba. Para activar el masaje con vibración, deslice el interruptor a la segunda muesca. (Fig. 1) 2. Para activar el masaje Shiatsu y con vibración combinado, deslice el interruptor todo hacia arriba. Para activar el calor suavizador con uno o el otro masaje, presione el botón de calor. Las cabezas masajeadoras se encenderán con color rojo (Fig. 2). Permita que pasen algunos minutos para que la acción de calor se active. Cuando termine, deslice el interruptor todo hacia abajo y desenchufe el masajeador. ATENCIÓN: Por un masaje más intenso, coloque las manos en el apretón de la comodidad se encarga de y tire hacia adelante. (Fig. 3) Fig. 3 Fig. 1 16 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

HoMedics NMS-360 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas