Fujitsu Remote controller Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Sp-1
DAY OFF
DELETE SET
ENERGY
SAVE
SET BACK
DAY
CLOCK ADJUST
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
THERMO
SENSOR
2
7
8
9
0
A
B
E
1
3
4
5
6
C
D
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, lea todas estas “PRECAUCIONES” cuidadosamente y manéjelo de forma correcta.
Las instrucciones de esta sección son sobre seguridad; asegúrese de mantener unas condiciones de funcionamiento seguras.
ÍNDICE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................................ 1
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ................ 1
INFORMACIÓN SOBRE LAS FUNCIONES ................... 2
PREPARATIVOS ............................................................. 3
FUNCIONAMIENTO....................................................... 3
TEMPORIZADOR DE CONEXIÓN/DE DESCONEXIÓN .....
5
TEMPORIZADOR SEMANAL ........................................ 6
TEMPORIZADOR DE CAMBIO DE LA
TEMPERATURA ............................................................. 8
AUTODIAGNÓSTICO .................................................... 9
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO .................. 9
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ..................................... 10
ESPECIFICACIONES .................................................... 10
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
¡PELIGRO!
Esta marca indica los procedimientos que, en caso de realizarse inadecuadamente, podrían causar la
muerte o producir daños graves al usuario o al personal de servicio.
No intente instalar este controlador usted mismo.
Este aparato no tiene componentes que pueda reparar
el usuario. Consulte siempre al personal de servicio
autorizado para las reparaciones.
Cuando se traslade, consulte siempre al personal de
servicio autorizado para la desconexión y la instalación
del controlador.
Pantalla
En caso de que se produzca un problema (olor a que-
mado, etc.) desconecte la alimentación de corriente para
parar inmediatamente el aparato y consulte a un servi-
cio técnico autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Esta marca indica los procedimientos que, de realizarse incorrectamente, pueden ocasionar la muerte
o daños graves al usuario.
¡PRECAUCIÓN!
Esta marca indica los procedimientos que, de realizarse incorrectamente, pueden ocasionar daños
personales al usuario o daños a la propiedad.
No exponga el mando directamente al agua.
No maneje el controlador con las manos mojadas.
No toque los interruptores con objetos punzantes.
Apague siempre el disyuntor eléctrico cada vez que
limpie el mando, el acondicionador de aire o el filtro de
aire.
Compruebe si hay daños en el soporte de instalación.
Asegúrese de que no haya ningún equipo electrónico a
menos de un metro del controlador.
Evite instalar el controlador cerca de una chimenea u
otros aparatos calefactores.
Cuando instale el controlador, tenga cuidado de evitar
el acceso a los niños.
No emplee gases inflamables cerca del controlador.
1 Botón de marcha/paro
2 Botón de ajuste de la temperatura
3 Botón de control de funciones
4 Botón de control del ventilador
5 Botón del sensor térmico (THERMO SENSOR)
6 Botón de ahorro de energía (ENERGY SAVE)
7 Botón de modo del temporizador (CLOCK ADJUST)
8 Botón de ajuste del día y desconexión de día DAY (DAY
OFF)
9 Botón de cambio de la temperatura (SET BACK)
0 Botón de ajuste de la hora
A Botón de borrado (DELETE)
B Botón de ajuste (SET)
C Botón de dirección y vaivén de flujo de aire horizontal
D Botón de dirección y vaivén de flujo de aire vertical
E Lámpara de funcionamiento
F Indicador del temporizador y del reloj
G Indicador del modo de funcionamiento
H Indicador de la velocidad del ventilador
I Indicador del bloqueo del funcionamiento
J Indicador de temperatura
K Indicador de descongelación
L Indicador de vaivén vertical
M Indicador de vaivén horizontal
N Indicador del sensor térmico
O Indicador de ahorro de energía
Indicador
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
FJ
HIG
K
L
M
N
O
Sp-2
*1
*2
*3
*2
*3
Tipo para montaje en pared
(modelo I.A.Q.)
Tipo para montaje en
pared
Tipo para montaje en pared
(modelo AIRSTAGE)
Tipo conducto
Tipo casete
Tipo universal
suelo/techo
Tipo techo y pared
Modelo
Números de los botones (consulte la página 1)
1234567890ABCD
*7
*7
*5 *6
*4 *5 *6
*5 *6
*5 *6
*5 *6
INFORMACIÓN SOBRE LAS FUNCIONES
Según el modelo de unidad interior, ciertos botones del mando a distancia no se podrán utilizar y ciertas funciones estarán
restringidas.
Para saber qué botones se pueden utilizar con cada modelo, consulte la siguiente tabla.
: El botón se puede utilizar.
: El botón no se puede utilizar.
Si se pulsa uno de los botones marcados con “
”, se iluminará el indicador de bloqueo de funcionamiento (I en la página 1),
pero el aire acondicionado no responderá.
*1: La función de limpieza de aire permanece activada mientras el aire acondicionado esté en funcionamiento y no se puede
desactivar.
*2: Si el mando a distancia cableado se conecta a la unidad interior, no será posible utilizar un mando a distancia inalámbrico.
*3: Antes de conectar el mando a distancia es necesario modificar su cable.
*4: La velocidad del ventilador no se puede cambiar en ciertas unidades interiores de tipo conducto.
*5: Este botón no se puede utilizar en los mandos a distancia de la serie S de AIRSTAGE.
*6: Este botón no se puede utilizar en los mandos a distancia de las series J y V de AIRSTAGE.
*7: Este botón no se puede utilizar si la unidad de interior dispone de persianas, de operación manual, para flujo de aire
horizontal.
Sp-3
CLOCK ADJUST
DAY OFF
DAY
SU MO TU WE TH FR SA
CLOCK ADJUST
PREPARATIVOS
Para ajustar el modo de funcionamiento
FUNCIONAMIENTO
Las instrucciones relacionadas con el calentamiento sólo son aplicables a los MODELOS DE BOMBA DE CALOR y MODE-
LOS DE RECUPERACIÓN DE CALOR.
Activación/desactivación del funcionamiento
Pulse el botón MODO DEL TEMPORI-
ZADOR durante 2 segundos o más. El
indicador de la hora en el mando a
distancia parpadeará.
2
Pulse el botón del día (DAY) y seleccione el día en curso.
Aparecerá
alrededor del día seleccionado.
Pulse los botones de ajuste de la hora para establecer la hora actual.
Pulse el botón varias veces para ajustar la hora actual en incrementos de 1 minu-
to. Pulse el botón y manténgalo pulsado para ajustar la hora actual en incremen-
tos de 10 minutos.
ej. Lunes, 10:00 A.M.
Para finalizar, presione nuevamente el
botón.
1
3
4
Margen de ajuste de la temperatura
AUTO .................................................................... 64 a 88 °F
FRÍO/DESHUM ..................................................... 64 a 88 °F
CALOR .................................................................. 48, 52, 56 o 60 a 88 °F*
Bajar Subir
Lámpara de funcionamiento
Acondicionador de aire ENCENDIDO: Se ilumina intensamente
Acondicionador de aire APAGADO: No se ilumina
Pulse el botón de marcha/paro.
Pulse el botón de control de funciones para ajustar el modo de funcionamiento.
Si selecciona deshumectación, la velocidad se ajustará en automático.
Pulse los botones de ajuste de la temperatura para ajustar la temperatura de la habitación.
Pulse el botón de control del ventilador para ajustar la velocidad del mismo.
Para fijar el día y hora actuales
* Las temperaturas de la habitación hasta un mínimo de 48, 52 y 56 °F no pueden
ajustarse dependiendo del modelo.
Ajuste del modo de operación
Ajuste de la temperatura de la
habitación
Ajuste de la velocidad del ven-
tilador
* Automático y Ventilador no pueden ser seleccionado para MODELOS DE BOM-
BA DE CALOR.
Pulse el botón de ahorro de energía (ENERGY SAVE) para
iniciar o detener el funcionamiento del acondicionador de aire
en el modo de ahorro de energía.
* La operación del aire acondicionado en modo de ahorro
de energía puede no estar disponible, dependiendo del
modelo.
Ajuste de ahorro de energía
ENERGY
SAVE
FRÍO DESHUM VENTIL CALOR
AUTO
ALTO MEDIO
BAJO
AUTO
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Sp-4
FUNCIONAMIENTO
* Pulse el botón de marcha/paro para poner en funcionamiento el acondicionador
de aire y después lleve a cabo los siguientes pasos.
Pulse el botón de dirección vertical del flujo de aire para ajustar la dirección del flujo
de aire vertical. Para ajustar el funcionamiento de vaivén, pulse el botón de direc-
ción vertical del flujo de aire durante más de 2 segundos. (Detenga el ajuste pulsan-
do nuevamente el botón durante más de 2 segundos).
* Pulse el botón de marcha/paro para poner en funcionamiento el acondicionador
de aire y después lleve a cabo los siguientes pasos.
Pulse el botón de dirección
horizontal
del flujo de aire para ajustar la dirección del
flujo de aire horizontal. Para ajustar el funcionamiento de vaivén, pulse el botón de
dirección
horizontal
del flujo de aire durante más de 2 segundos. (Detenga el ajuste
pulsando nuevamente el botón durante más de 2 segundos).
Ajuste de la dirección horizontal del aire (Funcionamiento de vaivén)
NOTAS
(1) Utilice siempre el botón de dirección del flujo de aire del
mando remoto. El intentar mover manualmente las per-
sianas de direccionamiento del aire puede llevar a una
operación incorrecta; en este caso, apague el aparato y
vuelva a arrancar.
Las faldillas deberían volver a funcionar correctamente.
Durante la operación de refrigeración, no coloque la per-
siana de la dirección vertical del aire en la posición baja-
da durante un largo periodo. Puede condensarse vapor
de agua cerca del orificio de salida y puede gotear agua
del acondicionador de aire.
(2) El movimiento del vaivén es relativo a la dirección fijada
actualmente para el flujo de aire.
La operación de VAIVÉN puede pararse temporalmente
cuando no funciona el ventilador del acondicionador, o
cuando funciona a velocidades muy bajas.
(3) La operación de vaivén puede no estar disponible de-
pendiendo del modelo. Por favor consulte el manual de
funcionamiento para la unidad interior.
<Operación de vaivén vertical del flujo de aire >
Dirección del flujo de aire
Amplitud del vaivén
11 a 3
22 a 4
32 a 4
4
1 a 4
(Todo el rango)
<Operación de vaivén horizontal del flujo de aire >
Dirección del flujo de aire Amplitud del vaivén
1
1 a 5
(Todo el rango)
21 a 3
32 a 4
43 a 5
5
1 a 5
(Todo el rango)
ej. Operación de vaivén vertical
ej. Operación de vaivén horizontal
Para ajustar el modo de funcionamiento
Ajuste de la dirección vertical del aire (Funcionamiento de vaivén)
1
2
3
4
1
2
3
4
5
IMPORTANTE: Según el modelo de unidad interior o exterior, los rangos reales para ajustar la dirección pueden variar con
respecto a los indicados en estas tablas. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la
unidad interior.
Sp-5
FUNCIONAMIENTO
THERMO
SENSOR
Selección del sensor de temperatura de la habitación
Pulse el botón de sensor térmico (THERMO SENSOR) para
seleccionar si la temperatura de la sala se detecta en la uni-
dad interior (sensor remoto) o en el mando a distancia.
Cuando aparece la pantalla del sensor térmico
, la tem-
peratura de la habitación se detecta en el mando a dis-
tancia.
NOTAS
Esta función viene bloqueada de fábrica. Para detectar correctamente la temperatura de la habitación, cuando utilice
esta función, póngase en contacto con el personal de servicio autorizado.
Si esta función está bloqueada, no se puede cambiar el lugar en el que se detecta la temperatura de la habitación y la
marca
parpadea al pulsar el botón del sensor térmico (THERMO SENSOR).
Unidad interior
TEMPORIZADOR DE CONEXIÓN/DE DESCONEXIÓN
Las instrucciones relacionadas con el calentamiento sólo son aplicables a los MODELOS DE BOMBA DE CALOR y MODE-
LOS DE RECUPERACIÓN DE CALOR.
La función de temporizador puede no estar disponible dependiendo del modelo.
Ajuste del temporizador de conexión/de desconexión
Pulse el botón de modo del tem-
porizador y seleccione el tempo-
rizador de conexión o de desco-
nexión.
2
Pulse el botón de borrado (DELETE) para cancelar el modo del temporizador.
El modo del temporizador también se puede cancelar cambiando el modo del mismo mediante el
botón de modo del temporizador.
1
Sin
indicador
Pulse los botones de ajuste de la hora para establecer la hora.
Después de ajustarla, el temporizador se activará automá-
ticamente.
La cantidad de tiempo hasta que se active el temporizador
de desconexión disminuye según pasa el tiempo.
De 1 a 24 horas
ej. Temporizador de apagado
puesto para 6 horas.
Para cancelar el modo de temporizador
CLOCK ADJUST
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
DELETE
CONT. TEMP.
DESCON.
TEMP.
CONEX.
TEMP.
SEMANAL
Función de bloqueo parcial
DAY OFF
DELETE SET
SET BACK
DAY
CLOCK ADJUST
Para activar la función de bloqueo parcial, pulse el botón
del día/desconexión de día (DAY (DAY OFF)) y el botón
de ajuste (SET) simultáneamente durante 2 segundos o
más y bloquee así todos los botones del mando a distan-
cia excepto el botón de marcha/paro, los botones de ajus-
te de temperatura, el botón de control de funciones y el
botón de control del ventilador. Pulse de nuevo dichos
botones durante 2 segundos o más para desactivar la
función de bloqueo parcial.
Cuando la función de bloqueo parcial está activada, apa-
rece la marca
. Si se pulsa un botón durante el blo-
queo parcial, el indicador
PL
parpadeará.
Sp-6
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
Pulse el botón de modo del temporizador para seleccionar el temporizador se-
manal.
2
Pulse el botón de ajuste (SET) duran-
te 2 segundos o más.
1
3
Ajuste del día de la semana
Pulse el botón del día (DAY) para seleccionar el día de la semana y, a continua-
ción, pulse el botón de ajuste (SET) para confirmar la selección.
* Para TODOS, se pueden ajustar a la vez todos los días cuando aparece un
alrededor de cada día.
4
Ajuste de la hora
Pulse los botones de ajuste de la hora para ajustar la hora de encendido en incrementos de 30 minutos, luego pulse el
botón de ajuste (SET) para continuar con el ajuste de la hora de apagado. Ajuste la hora de apagado de la misma manera.
Si fuese necesario, ajuste los valores del segundo temporizador semanal de la misma manera.
6
Pulse el botón de ajuste
(SET) durante 2 segundos o
más para finalizar la configu-
ración de los ajustes del
temporizador semanal.
Para borrar la hora de funcionamiento
Si se pulsa el botón de borrado (DELETE) durante los pasos
3 o 4, se borrará la hora de funcionamiento para el día
seleccionado.
Si ha seleccionado todos los días, se anularán las horas de
funcionamiento para todos los días de la semana.
ej. El temporizador está ajustado para
7:00 A.M. 6:00 P.M. (7:0018:00).
TEMPORIZADOR SEMANAL
Las instrucciones relacionadas con el calentamiento sólo son aplicables a los MODELOS DE BOMBA DE CALOR y MODE-
LOS DE RECUPERACIÓN DE CALOR.
La función de temporizador puede no estar disponible dependiendo del modelo.
Para ajustar el temporizador SEMANAL
5
Repetir pasos 3 y 4 para
ajustar el temporizador se-
manal para otro día de la
semana.
CLOCK ADJUST
DAY OFF
DAY
SET
1
2
SU MO TU WE TH FR SA
SET
DELETE
SET
SET
1
2
Cuando esté puesta la hora de ope-
ración, aparece la marca
.
ENC.-1 AP.-1 ENC.-2 AP.-2
TODOS
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
Sp-7
TEMPORIZADOR SEMANAL
Para comenzar Para cancelar
Activación/cancelación del funcionamiento del temporizador semanal
Cuando selecciona el temporizador
semanal, éste se activa automática-
mente
Pulse el botón de borrado (DELETE)
para cancelar el modo del tempo-
rizador.
El modo del temporizador también
se puede cancelar cambiando el
modo del mismo mediante el bo-
tón de modo del temporizador.
Se muestra el tiempo de funciona-
miento del día en curso.
ej. Tiempo de funcionamiento
7:00 A.M. 6:00 P.M. (7:0018:00)
CLOCK ADJUST
DELETE
Para ajustar la desconexión de día (durante un día festivo)
1
En el temporizador sema-
nal, pulse el botón de ajus-
te (SET) durante 2 segundos
o más para fijar el día.
Seleccione el día en el que
desea ajustar la desco-
nexión de día.
Pulse el botón del día/des-
conexión de día (DAY/DAY
OFF) durante dos segundos
o más para ajustar la desco-
nexión de día.
Pulse el botón de ajuste
(SET) durante 2 segundos o
más para finalizar la confi-
guración de la desconexión
de día.
243
Para cancelar
Siga los mismos procedimientos
dados para la configuración.
ej. La desconexión de día está determi-
nada para el lunes (Mo).
NOTAS
(1) La desconexión de día sólo puede ajustarse para los días que cuentan ya con ajustes de hora semanales.
(2) Si la hora de funcionamiento se posterga hasta el día siguiente (en un ajuste del día siguiente), el margen efectivo de
la desconexión de día se determinará como se indica a continuación.
Normal
Ajuste del día siguiente
Día del ajusteDía anterior Día siguiente Día del ajusteDía anterior Día siguiente
(3) El ajuste de la desconexión de día sólo puede hacerse para una vez. Dicho ajuste se cancela automáticamente cuan-
do pasa el día fijado.
NOTAS
(1) PRECAUCIONES DURANTE LA CONFIGURACIÓN DEL
TEMPORIZADOR SEMANAL
La configuración no es posible en los siguientes ca-
sos, por lo que debe modificarse la hora.
Asegúrese de ajustar en primer lugar la hora de
conexióny después la hora de desconexión.
Si la hora de conexión o la de desconexión no están
correctamente ajustadas, el temporizador no funcio-
nará correctamente.
Los ajustes de Semanal 2 no pueden ser anterio-
res a los de Semanal 1.
Los intervalos de tiempo de Semanal 1 y Semanal 2 no
pueden solaparse.
(2) La hora de desconexión debe ser al menos 30 minutos
posterior a la hora de conexión.
(3) La hora de desconexión puede postergarse hasta el día
siguiente.
(4) Incluso si ajusta el funcionamiento del temporizador, no
se encenderá la lámpara del indicador del temporizador
de la unidad interior. (La lámpara del indicador del tem-
porizador se utiliza únicamente para los controladores
remotos inalámbricos).
SET
DAY OFF
DAY
SET
DAY OFF
DAY
marca: indica día apagado
DESCON. DÍA
CONEX.
DESCON.
SEMANAL
DESCON. DÍA
SEMANAL
SEMANALSEMANAL
CONEX.
DESCON.
CONEX.
DESCON.
CONEX.
DESCON.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
369
12 15 18 21
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
Sp-8
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
TEMPORIZADOR DE CAMBIO DE LA TEMPERATURA
Las instrucciones relacionadas con el calentamiento sólo son aplicables a los MODELOS DE BOMBA DE CALOR y MODE-
LOS DE RECUPERACIÓN DE CALOR.
La función de temporizador puede no estar disponible dependiendo del modelo.
Para ajustar el temporizador de cambio de temperatura
Pulse el botón de cambio de la temperatura (SET BACK) para acceder a la pantalla de
confirmación del cambio.
Se mostrará el tiempo de funcionamiento del cambio y la temperatura fijada.
2
Pulse el botón de ajuste
(SET) durante 2 segundos o
más.
1
Si no existe ningún
ajuste para el cambio
de la temperatura,
aparecerá - - para la
temperatura.
SET BACK
SET
3
Ajuste de día Ajuste de hora de funcionamiento
Seguir pasos 3 y 4 en Ajustar el temporizador SEMANAL (p. 6). El botón de borrado (DELETE) también se utiliza como
se describe en los procedimientos para el temporizador semanal.
4
NOTAS
(1) El temporizador de cambio de la temperatura solamente modifica la temperatura ajustada; no puede utilizarse para
conectar o desconectar el acondicionador de aire.
(2) El temporizador de cambio de la temperatura puede ajustarse para que funcione hasta dos veces al día pero solamente
puede utilizarse un ajuste de temperatura.
(3) El temporizador de cambio de la temperatura puede utilizarse a la vez con las funciones del temporizador de conexión,
de desconexión y el semanal.
(4) Durante el modo frío/seco, el acondicionador de aire operará a un mínimo de 64 °F, incluso si el cambio de temperatura
está puesto a 62 °F o más bajo.
(5) La hora de funcionamiento del cambio de la temperatura se muestra únicamente en la pantalla de confirmación de
dicho cambio. (Consulte el paso 1 para la pantalla de confirmación del cambio).
(6) Las temperaturas de la habitación hasta un mínimo de 48, 52 y 56 °F pueden no poder ajustarse dependiendo del
modelo.
ej. Cuando se ajustan todos los días a la vez
Ajuste de la temperatura
Pulse los botones de ajuste de la tempe-
ratura para ajustar la misma (desde 48 °F
hasta 88 °F).
ej. Tiempo de funcionamiento 3:00
10:00 P.M. (15:0022:00)
5
Repita los pasos 3 y 4.
Pulse el botón de ajuste
(SET) durante dos segun-
dos o más para finalizar la
configuración del tempori-
zador de cambio de la tem-
peratura.
Cambio a tempe-
ratura alternativa
Temperatura normal
Para comenzar/cancelar la operación del temporizador de cambio a temperatura alternativa
Para comenzar
Pulse el botón de cambio de la temperatura (SET BACK).
Aparece la pantalla de confirmación del cambio durante 5
segundos y, a continuación, el temporizador se inicia auto-
máticamente.
ej. Pantalla durante el funcionamiento del
temporizador de cambio de la temperatura
(No se mostrará el tiempo de funcionamiento.)
Para cancelar
Pulse de nuevo el botón de cambio de la temperatura (SET
BACK), y luego pulse el botón de borrado (DELETE) mientras
aparece la pantalla de confirmación del cambio. Aunque pul-
se nuevamente el botón de cambio de la temperatura (SET
BACK), se cancelará el temporizador del cambio de la misma.
DAY OFF
DAY
1
3
SET
2
SET
4
SET
SET BACK
SET BACK
1
DELETE
2
CONEX.
DESCON.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
76°F
76°F
84°F
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Sp-9
AUTODIAGNÓSTICO
Cuando aparece la indicación de error E:EE, se requiere una inspección del sistema acondicionador de aire. Póngase en
contacto con el personal de servicio autorizado.
(1) Detenga el funcionamiento del acondicionador de aire.
(2)
Pulse los botones de ajuste de temperatura simultáneamente durante 5 segundos o más para comenzar el
autodiagnóstico.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Número de la unidad defec-
tuosa (dirección del mando
a distancia.)
Código de error
ej. Indicador de error ej. Comprobación del autodiagnóstico
(3) Pulse los botones de ajuste de temperatura simultáneamente durante 5 segundos o más para detener el autodiagnóstico.
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO
Las instrucciones relacionadas con el calentamiento sólo son aplicables a los MODELOS DE BOMBA DE CALOR y MODE-
LOS DE RECUPERACIÓN DE CALOR.
Prioridad de refrigeración/calefacción
(AIRSTAGE
TM
(sólo Modelo de bomba de calor
del sistema VRF))
Si otra unidad interior del mismo sistema ya está funcio-
nando en el modo de refrigeración, no pueden llevarse a
cabo los ajustes del modo de calefacción.
Si otra unidad interior del mismo sistema ya está funcio-
nando en el modo de calefacción, no pueden llevarse a
cabo los ajustes del modo de refrigeración o modo de de-
secado.
Restricción de ajuste
Cuando aparece en la pantalla significa que hay fun-
ciones para las cuales no es posible realizar ningún ajuste.
Ahorro de energía
El modo de ahorro de energía (ENERGY SAVE) aumenta
un poco la temperatura ajustada en el modo de refrigera-
ción y la baja en el modo de calefacción para controlar de
forma económica el funcionamiento de la unidad.
Si presiona el botón de ahorro de energía (ENERGY SAVE)
mientras el acondicionador de aire se encuentra en el modo
de temporizador, la unidad se establecerá en el modo de
ahorro cuando el temporizador inicie su funcionamiento.
Si desconecta el acondicionador de aire mientras esté en
el modo de ahorro de energía, dicho modo se desactivará.
La temperatura ajustada en el mando a distancia no cam-
biará si se usa el modo de ahorro de energía.
Temporizador semanal
Programación de las diferentes horas de funcionamiento
para cada día de la semana.
Programación de uno o dos periodos de funcionamiento
por día (una o dos horas de conexión y otras tantas de
desconexión).
Ajuste horario a una resolución de 30 minutos.
La hora de desconexión puede postergarse hasta el día
siguiente.
Utilice el ajuste de desconexión de día para que no entre
en funcionamiento algún día de la semana siguiente (anu-
lación de una sola ocasión).
Desconexión de día
Utilice el ajuste de desconexión de día para que no se pon-
ga en funcionamiento a la hora programada para un día
concreto de la semana siguiente.
Se trata de un ajuste temporal y para una sola ocasión. El
ajuste de desconexión de día queda eliminado automáti-
camente tan pronto como acaba el día en cuestión.
Temporizador de cambio de la temperatura
Utilice esta función del temporizador para cambiar la tempe-
ratura ajustada en las horas de funcionamiento determina-
das para cada día de la semana.
Esta función puede ser utilizada con otros ajustes de
temporizador.
Funcionamiento de desescarche automático y
recuperación de aceite
Durante el funcionamiento de desescarche automático y
recuperación de aceite, aparecerá la indicación
en el
mando a distancia.
Aparece cuando los modos de funcionamiento de la uni-
dad interior y de la unidad exterior son distintos (sólo en
modelos Multi Split).
también aparece en el mando a distancia si los mo-
dos de funcionamiento de las unidades interior y exterior
son distintos cuando la unidad interior se pone en funcio-
namiento.
Durante el modo de refrigeración
Después de haber presionado el
botón de ahorro de energía
(ENERGY SAVE), la temperatura
ajustada subirá aproximada-
mente 2 °F cada 60 minutos, has-
ta que el termostato haya subi-
do un total de 4 °F.
Durante el modo de calefacción
Después de haber presionado el
botón de ahorro de energía
(ENERGY SAVE), la temperatura
ajustada bajará aproximada-
mente 2 °F cada 30 minutos, has-
ta que el termostato haya baja-
do un total de 8 °F.
60 min.
30 min.
30 min.
30 min.
82
78
80
Energy save
F
F
F
74
72
70
68
66
Energy save
F
F
F
F
F
Sp-10
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Antes de solicitar el servicio técnico, efectúe las comprobaciones siguientes:
Síntoma
No funciona en absoluto.
Causa y Acción
¿Se ha producido un corte en la red de alimentación?
¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el interruptor automático?
¿Está el interruptor principal en la posición OFF?
¿Está operando el temporizador?
COMPRUEBE
UNA VEZ MAS
Si el problema persiste después de realizar estas comprobaciones, o si percibe olor a quemado, detenga inmediatamente el
aparato, apague el interruptor eléctrico y póngase en contacto con el personal de servicio autorizado.
ESPECIFICACIONES
MANDO A DISTANCIA (DE TIPO CON CABLE)
MODELO POTENCIA
DIMENSIONES Y PESO
ALTURA pulg. (mm)
ANCHO pulg. (mm)
PROFUNDIDAD pulg. (mm)
PESO lbs. (g)
UTB-UUB CC 12 V 4-3/4 (120) 4-3/4 (120) 5/8 (17) 0.35 (160)

Transcripción de documentos

ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................................ 1 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ................ 1 INFORMACIÓN SOBRE LAS FUNCIONES ................... 2 PREPARATIVOS ............................................................. 3 FUNCIONAMIENTO....................................................... 3 TEMPORIZADOR DE CONEXIÓN/DE DESCONEXIÓN ..... 5 TEMPORIZADOR SEMANAL ........................................ 6 TEMPORIZADOR DE CAMBIO DE LA TEMPERATURA ............................................................. 8 AUTODIAGNÓSTICO .................................................... 9 CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO .................. 9 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ..................................... 10 ESPECIFICACIONES .................................................... 10 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ● Antes de utilizar el aparato, lea todas estas “PRECAUCIONES” cuidadosamente y manéjelo de forma correcta. ● Las instrucciones de esta sección son sobre seguridad; asegúrese de mantener unas condiciones de funcionamiento seguras. ¡PELIGRO! Esta marca indica los procedimientos que, en caso de realizarse inadecuadamente, podrían causar la muerte o producir daños graves al usuario o al personal de servicio. • No intente instalar este controlador usted mismo. • Este aparato no tiene componentes que pueda reparar el usuario. Consulte siempre al personal de servicio autorizado para las reparaciones. • Cuando se traslade, consulte siempre al personal de servicio autorizado para la desconexión y la instalación del controlador. • En caso de que se produzca un problema (olor a quemado, etc.) desconecte la alimentación de corriente para parar inmediatamente el aparato y consulte a un servicio técnico autorizado. Esta marca indica los procedimientos que, de realizarse incorrectamente, pueden ocasionar la muerte ¡ADVERTENCIA! o daños graves al usuario. Esta marca indica los procedimientos que, de realizarse incorrectamente, pueden ocasionar daños ¡PRECAUCIÓN! personales al usuario o daños a la propiedad. • • • • No exponga el mando directamente al agua. No maneje el controlador con las manos mojadas. No toque los interruptores con objetos punzantes. Apague siempre el disyuntor eléctrico cada vez que limpie el mando, el acondicionador de aire o el filtro de aire. • Compruebe si hay daños en el soporte de instalación. • Asegúrese de que no haya ningún equipo electrónico a menos de un metro del controlador. • Evite instalar el controlador cerca de una chimenea u otros aparatos calefactores. • Cuando instale el controlador, tenga cuidado de evitar el acceso a los niños. • No emplee gases inflamables cerca del controlador. DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Indicador SU MO TU WE TH FR SA E 3 6 9 12 15 18 21 2 7 8 9 0 1 3 4 5 6 DAY CLOCK ADJUST DAY OFF SET BACK DELETE ENERGY SAVE THERMO SENSOR SET C D A B Pantalla F I J H G O NL M K SU MO TU WE TH FR SA 3 6 9 12 15 18 21 Sp-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O Botón de marcha/paro Botón de ajuste de la temperatura Botón de control de funciones Botón de control del ventilador Botón del sensor térmico (THERMO SENSOR) Botón de ahorro de energía (ENERGY SAVE) Botón de modo del temporizador (CLOCK ADJUST) Botón de ajuste del día y desconexión de día DAY (DAY OFF) Botón de cambio de la temperatura (SET BACK) Botón de ajuste de la hora Botón de borrado (DELETE) Botón de ajuste (SET) Botón de dirección y vaivén de flujo de aire horizontal Botón de dirección y vaivén de flujo de aire vertical Lámpara de funcionamiento Indicador del temporizador y del reloj Indicador del modo de funcionamiento Indicador de la velocidad del ventilador Indicador del bloqueo del funcionamiento Indicador de temperatura Indicador de descongelación Indicador de vaivén vertical Indicador de vaivén horizontal Indicador del sensor térmico Indicador de ahorro de energía INFORMACIÓN SOBRE LAS FUNCIONES Según el modelo de unidad interior, ciertos botones del mando a distancia no se podrán utilizar y ciertas funciones estarán restringidas. Para saber qué botones se pueden utilizar con cada modelo, consulte la siguiente tabla. : El botón se puede utilizar. : El botón no se puede utilizar. Modelo Números de los botones (consulte la página 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C *1 *2 *3 Tipo para montaje en pared (modelo I.A.Q.) *7 *2 *3 Tipo para montaje en pared *7 Tipo para montaje en pared (modelo AIRSTAGE) *5 *6 *5 *6 Tipo casete *5 *6 Tipo universal suelo/techo *5 *6 Tipo techo y pared *5 *6 Tipo conducto *4 D Si se pulsa uno de los botones marcados con “ ”, se iluminará el indicador de bloqueo de funcionamiento (I en la página 1), pero el aire acondicionado no responderá. *1: La función de limpieza de aire permanece activada mientras el aire acondicionado esté en funcionamiento y no se puede desactivar. *2: Si el mando a distancia cableado se conecta a la unidad interior, no será posible utilizar un mando a distancia inalámbrico. *3: Antes de conectar el mando a distancia es necesario modificar su cable. *4: La velocidad del ventilador no se puede cambiar en ciertas unidades interiores de tipo conducto. *5: Este botón no se puede utilizar en los mandos a distancia de la serie S de AIRSTAGE. *6: Este botón no se puede utilizar en los mandos a distancia de las series J y V de AIRSTAGE. *7: Este botón no se puede utilizar si la unidad de interior dispone de persianas, de operación manual, para flujo de aire horizontal. Sp-2 PREPARATIVOS Para fijar el día y hora actuales 1 2 CLOCK ADJUST Pulse el botón MODO DEL TEMPORIZADOR durante 2 segundos o más. El indicador de la hora en el mando a distancia parpadeará. 3 DAY Pulse el botón del día (DAY) y seleccione el día en curso. Aparecerá alrededor del día seleccionado. DAY OFF SU MO TU WE TH 4 SU MO TU WE TH FR SA ej. Lunes, 10:00 A.M. Pulse los botones de ajuste de la hora para establecer la hora actual. Pulse el botón varias veces para ajustar la hora actual en incrementos de 1 minuto. Pulse el botón y manténgalo pulsado para ajustar la hora actual en incrementos de 10 minutos. FR SA CLOCK ADJUST Para finalizar, presione nuevamente el botón. FUNCIONAMIENTO Las instrucciones relacionadas con el calentamiento sólo son aplicables a los “MODELOS DE BOMBA DE CALOR” y “MODELOS DE RECUPERACIÓN DE CALOR”. Activación/desactivación del funcionamiento Pulse el botón de marcha/paro. Lámpara de funcionamiento Acondicionador de aire ENCENDIDO: Se ilumina intensamente Acondicionador de aire APAGADO: No se ilumina Para ajustar el modo de funcionamiento ● Ajuste del modo de operación Pulse el botón de control de funciones para ajustar el modo de funcionamiento. Si selecciona deshumectación, la velocidad se ajustará en automático. AUTO FRÍO DESHUM VENTIL CALOR * Automático y Ventilador no pueden ser seleccionado para “MODELOS DE BOMBA DE CALOR”. ● Ajuste de la temperatura de la Pulse los botones de ajuste de la temperatura para ajustar la temperatura de la habitación. habitación Margen de ajuste de la temperatura AUTO .................................................................... 64 a 88 °F FRÍO/DESHUM ..................................................... 64 a 88 °F CALOR .................................................................. 48, 52, 56 o 60 a 88 °F* Bajar Subir * Las temperaturas de la habitación hasta un mínimo de 48, 52 y 56 °F no pueden ajustarse dependiendo del modelo. ● Ajuste de la velocidad del ven- Pulse el botón de control del ventilador para ajustar la velocidad del mismo. tilador AUTO ● Ajuste de ahorro de energía ENERGY SAVE Sp-3 ALTO MEDIO BAJO Pulse el botón de ahorro de energía (ENERGY SAVE) para iniciar o detener el funcionamiento del acondicionador de aire en el modo de ahorro de energía. * La operación del aire acondicionado en modo de ahorro de energía puede no estar disponible, dependiendo del modelo. FUNCIONAMIENTO Para ajustar el modo de funcionamiento ● Ajuste de la dirección vertical del aire (Funcionamiento de vaivén) ej. Operación de vaivén vertical * Pulse el botón de marcha/paro para poner en funcionamiento el acondicionador de aire y después lleve a cabo los siguientes pasos. Pulse el botón de dirección vertical del flujo de aire para ajustar la dirección del flujo de aire vertical. Para ajustar el funcionamiento de vaivén, pulse el botón de dirección vertical del flujo de aire durante más de 2 segundos. (Detenga el ajuste pulsando nuevamente el botón durante más de 2 segundos). ● Ajuste de la dirección horizontal del aire (Funcionamiento de vaivén) ej. Operación de vaivén horizontal * Pulse el botón de marcha/paro para poner en funcionamiento el acondicionador de aire y después lleve a cabo los siguientes pasos. Pulse el botón de dirección horizontal del flujo de aire para ajustar la dirección del flujo de aire horizontal. Para ajustar el funcionamiento de vaivén, pulse el botón de dirección horizontal del flujo de aire durante más de 2 segundos. (Detenga el ajuste pulsando nuevamente el botón durante más de 2 segundos). NOTAS (1) • Utilice siempre el botón de dirección del flujo de aire del mando remoto. El intentar mover manualmente las persianas de direccionamiento del aire puede llevar a una operación incorrecta; en este caso, apague el aparato y vuelva a arrancar. Las faldillas deberían volver a funcionar correctamente. • Durante la operación de refrigeración, no coloque la persiana de la dirección vertical del aire en la posición bajada durante un largo periodo. Puede condensarse vapor de agua cerca del orificio de salida y puede gotear agua del acondicionador de aire. (2) • El movimiento del vaivén es relativo a la dirección fijada actualmente para el flujo de aire. • La operación de VAIVÉN puede pararse temporalmente cuando no funciona el ventilador del acondicionador, o cuando funciona a velocidades muy bajas. (3) La operación de vaivén puede no estar disponible dependiendo del modelo. Por favor consulte el manual de funcionamiento para la unidad interior. <Operación de vaivén vertical del flujo de aire > Dirección del flujo de aire Amplitud del vaivén 1 1a3 2 2a4 3 2a4 1a4 4 (Todo el rango) <Operación de vaivén horizontal del flujo de aire > Dirección del flujo de aire Amplitud del vaivén 1a5 1 (Todo el rango) 2 1a3 3 2a4 4 3a5 1a5 5 (Todo el rango) 1 2 3 4 12 3 4 5 IMPORTANTE: Según el modelo de unidad interior o exterior, los rangos reales para ajustar la dirección pueden variar con respecto a los indicados en estas tablas. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad interior. Sp-4 FUNCIONAMIENTO Selección del sensor de temperatura de la habitación THERMO SENSOR Unidad interior Pulse el botón de sensor térmico (THERMO SENSOR) para seleccionar si la temperatura de la sala se detecta en la unidad interior (sensor remoto) o en el mando a distancia. Cuando aparece la pantalla del sensor térmico , la temperatura de la habitación se detecta en el mando a distancia. NOTAS • • Esta función viene bloqueada de fábrica. Para detectar correctamente la temperatura de la habitación, cuando utilice esta función, póngase en contacto con el personal de servicio autorizado. Si esta función está bloqueada, no se puede cambiar el lugar en el que se detecta la temperatura de la habitación y la marca parpadea al pulsar el botón del sensor térmico (THERMO SENSOR). Función de bloqueo parcial DAY CLOCK ADJUST DAY OFF SET BACK DELETE SET Para activar la función de bloqueo parcial, pulse el botón del día/desconexión de día (DAY (DAY OFF)) y el botón de ajuste (SET) simultáneamente durante 2 segundos o más y bloquee así todos los botones del mando a distancia excepto el botón de marcha/paro, los botones de ajuste de temperatura, el botón de control de funciones y el botón de control del ventilador. Pulse de nuevo dichos botones durante 2 segundos o más para desactivar la función de bloqueo parcial. Cuando la función de bloqueo parcial está activada, aparece la marca . Si se pulsa un botón durante el bloqueo parcial, el indicador PL parpadeará. TEMPORIZADOR DE CONEXIÓN/DE DESCONEXIÓN Las instrucciones relacionadas con el calentamiento sólo son aplicables a los “MODELOS DE BOMBA DE CALOR” y “MODELOS DE RECUPERACIÓN DE CALOR”. La función de temporizador puede no estar disponible dependiendo del modelo. Ajuste del temporizador de conexión/de desconexión 1 CLOCK ADJUST Pulse el botón de modo del temporizador y seleccione el temporizador de conexión o de desconexión. 2 SU MO TU WE TH FR SA De 1 a 24 horas Sin indicador CONT. TEMP. CONEX. TEMP. DESCON. TEMP. SEMANAL ej. Temporizador de apagado puesto para 6 horas. Pulse los botones de ajuste de la hora para establecer la hora. Después de ajustarla, el temporizador se activará automáticamente. La cantidad de tiempo hasta que se active el temporizador de desconexión disminuye según pasa el tiempo. ● Para cancelar el modo de temporizador DELETE Sp-5 • Pulse el botón de borrado (DELETE) para cancelar el modo del temporizador. • El modo del temporizador también se puede cancelar cambiando el modo del mismo mediante el botón de modo del temporizador. TEMPORIZADOR SEMANAL Las instrucciones relacionadas con el calentamiento sólo son aplicables a los “MODELOS DE BOMBA DE CALOR” y “MODELOS DE RECUPERACIÓN DE CALOR”. La función de temporizador puede no estar disponible dependiendo del modelo. Para ajustar el temporizador SEMANAL 1 2 SU MO TU WE TH FR SA CLOCK ADJUST SET 3 6 9 12 15 18 21 Pulse el botón de modo del temporizador para seleccionar el temporizador semanal. 3 ● Ajuste del día de la semana TODOS SET DAY DAY OFF SU MO TU 2 1 WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Pulse el botón del día (DAY) para seleccionar el día de la semana y, a continuación, pulse el botón de ajuste (SET) para confirmar la selección. * Para TODOS, se pueden ajustar a la vez todos los días cuando aparece un alrededor de cada día. 4 Pulse el botón de ajuste (SET) durante 2 segundos o más. 3 6 9 12 15 18 21 ● Ajuste de la hora SET SU MO TU WE TH FR SA 2 1 ENC.-1 Cuando esté puesta la hora de operación, aparece la marca . AP.-1 ENC.-2 AP.-2 3 6 9 12 15 18 21 ej. El temporizador está ajustado para 7:00 A.M. – 6:00 P.M. (7:00–18:00). Pulse los botones de ajuste de la hora para ajustar la hora de encendido en incrementos de 30 minutos, luego pulse el botón de ajuste (SET) para continuar con el ajuste de la hora de apagado. Ajuste la hora de apagado de la misma manera. Si fuese necesario, ajuste los valores del segundo temporizador semanal de la misma manera. 6 5 3 4 Repetir pasos y para ajustar el temporizador semanal para otro día de la semana. ● Para borrar la hora de funcionamiento SET Pulse el botón de ajuste (SET) durante 2 segundos o más para finalizar la configuración de los ajustes del temporizador semanal. DELETE Si se pulsa el botón de borrado (DELETE) durante los pasos 3 o 4, se borrará la hora de funcionamiento para el día seleccionado. Si ha seleccionado todos los días, se anularán las horas de funcionamiento para todos los días de la semana. Sp-6 TEMPORIZADOR SEMANAL Activación/cancelación del funcionamiento del temporizador semanal ● Para comenzar ● Para cancelar DELETE SU MO TU WE TH FR SA CLOCK ADJUST 3 6 9 12 15 18 21 Cuando selecciona el temporizador semanal, éste se activa automáticamente • Pulse el botón de borrado (DELETE) para cancelar el modo del temporizador. • El modo del temporizador también se puede cancelar cambiando el modo del mismo mediante el botón de modo del temporizador. 3 6 9 12 15 18 21 ej. Tiempo de funcionamiento 7:00 A.M. – 6:00 P.M. (7:00–18:00) Se muestra el tiempo de funcionamiento del día en curso. NOTAS (1) PRECAUCIONES DURANTE LA CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR SEMANAL La configuración no es posible en los siguientes casos, por lo que debe modificarse la hora. • Asegúrese de ajustar en primer lugar la hora de conexióny después la hora de desconexión. Si la hora de conexión o la de desconexión no están correctamente ajustadas, el temporizador no funcionará correctamente. • Los ajustes de “Semanal 2” no pueden ser anteriores a los de “Semanal 1”. • Los intervalos de tiempo de Semanal 1 y Semanal 2 no pueden solaparse. (2) La hora de desconexión debe ser al menos 30 minutos posterior a la hora de conexión. (3) La hora de desconexión puede postergarse hasta el día siguiente. (4) Incluso si ajusta el funcionamiento del temporizador, no se encenderá la lámpara del indicador del temporizador de la unidad interior. (La lámpara del indicador del temporizador se utiliza únicamente para los controladores remotos inalámbricos). Para ajustar la desconexión de día (durante un día festivo) SET 1 DAY 2 En el temporizador semanal, pulse el botón de ajuste (SET) durante 2 segundos o más para fijar el día. 3 DAY OFF Seleccione el día en el que desea ajustar la desconexión de día. SU MO TU WE TH FR SA DAY SET 4 DAY OFF Pulse el botón del día/desconexión de día (DAY/DAY OFF) durante dos segundos o más para ajustar la desconexión de día. Pulse el botón de ajuste (SET) durante 2 segundos o más para finalizar la configuración de la desconexión de día. SU MO TU WE TH FR SA marca: indica día apagado ● Para cancelar 3 6 9 12 15 18 21 Siga los mismos procedimientos dados para la configuración. 3 6 9 12 15 18 21 ej. La desconexión de día está determinada para el lunes (Mo). NOTAS (1) La desconexión de día sólo puede ajustarse para los días que cuentan ya con ajustes de hora semanales. (2) Si la hora de funcionamiento se posterga hasta el día siguiente (en un ajuste del día siguiente), el margen efectivo de la desconexión de día se determinará como se indica a continuación. ● Normal CONEX. DESCON. SEMANAL Día anterior ● Ajuste del día siguiente DESCON. DÍA CONEX. DESCON. DESCON. CONEX. DESCON. CONEX. SEMANAL SEMANAL SEMANAL Día del ajuste DESCON. DÍA Día siguiente Día anterior Día del ajuste Día siguiente (3) El ajuste de la desconexión de día sólo puede hacerse para una vez. Dicho ajuste se cancela automáticamente cuando pasa el día fijado. Sp-7 TEMPORIZADOR DE CAMBIO DE LA TEMPERATURA Las instrucciones relacionadas con el calentamiento sólo son aplicables a los “MODELOS DE BOMBA DE CALOR” y “MODELOS DE RECUPERACIÓN DE CALOR”. La función de temporizador puede no estar disponible dependiendo del modelo. Para ajustar el temporizador de cambio de temperatura 1 SET BACK 2 Si no existe ningún ajuste para el cambio de la temperatura, aparecerá “- -” para la temperatura. SU MO TU WE TH FR SA 3 6 9 12 15 18 21 Pulse el botón de cambio de la temperatura (SET BACK) para acceder a la pantalla de confirmación del cambio. Se mostrará el tiempo de funcionamiento del cambio y la temperatura fijada. 3 ● Ajuste de día ● Ajuste de hora de funcionamiento SET DAY SET Pulse el botón de ajuste (SET) durante 2 segundos o más. SU MO TU WE TH FR SA SET DAY OFF 3 6 9 12 15 18 21 2 1 4 3 ej. Cuando se ajustan todos los días a la vez 3 4 Seguir pasos y en “Ajustar el temporizador SEMANAL” (p. 6). El botón de borrado (DELETE) también se utiliza como se describe en los procedimientos para el temporizador semanal. 4 ● Ajuste de la temperatura Pulse los botones de ajuste de la temperatura para ajustar la misma (desde 48 °F hasta 88 °F). 5 SET SU MO TU WE TH FR SA 3 4 Cambio a temperatura alternativa Temperatura normal CONEX. 84°F DESCON. 76°F 76°F Repita los pasos y . Pulse el botón de ajuste (SET) durante dos segundos o más para finalizar la configuración del temporizador de cambio de la temperatura. 3 6 9 12 15 18 21 ej. Tiempo de funcionamiento 3:00 – 10:00 P.M. (15:00–22:00) Para comenzar/cancelar la operación del temporizador de cambio a temperatura alternativa ● Para comenzar SET BACK ● Para cancelar SU MO TU WE TH FR SA SET BACK 1 ej. Pantalla durante el funcionamiento del temporizador de cambio de la temperatura (No se mostrará el tiempo de funcionamiento.) Pulse el botón de cambio de la temperatura (SET BACK). Aparece la pantalla de confirmación del cambio durante 5 segundos y, a continuación, el temporizador se inicia automáticamente. DELETE 2 Pulse de nuevo el botón de cambio de la temperatura (SET BACK), y luego pulse el botón de borrado (DELETE) mientras aparece la pantalla de confirmación del cambio. Aunque pulse nuevamente el botón de cambio de la temperatura (SET BACK), se cancelará el temporizador del cambio de la misma. NOTAS (1) El temporizador de cambio de la temperatura solamente modifica la temperatura ajustada; no puede utilizarse para conectar o desconectar el acondicionador de aire. (2) El temporizador de cambio de la temperatura puede ajustarse para que funcione hasta dos veces al día pero solamente puede utilizarse un ajuste de temperatura. (3) El temporizador de cambio de la temperatura puede utilizarse a la vez con las funciones del temporizador de conexión, de desconexión y el semanal. (4) Durante el modo frío/seco, el acondicionador de aire operará a un mínimo de 64 °F, incluso si el cambio de temperatura está puesto a 62 °F o más bajo. (5) La hora de funcionamiento del cambio de la temperatura se muestra únicamente en la pantalla de confirmación de dicho cambio. (Consulte el paso 1 para la pantalla de confirmación del cambio). (6) Las temperaturas de la habitación hasta un mínimo de 48, 52 y 56 °F pueden no poder ajustarse dependiendo del modelo. Sp-8 AUTODIAGNÓSTICO Cuando aparece la indicación de error “E:EE”, se requiere una inspección del sistema acondicionador de aire. Póngase en contacto con el personal de servicio autorizado. (1) Detenga el funcionamiento del acondicionador de aire. Número de la unidad defectuosa (dirección del mando a distancia.) (2) Código de error SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA ej. Indicador de error ej. Comprobación del autodiagnóstico Pulse los botones de ajuste de temperatura simultáneamente durante 5 segundos o más para comenzar el autodiagnóstico. (3) Pulse los botones de ajuste de temperatura simultáneamente durante 5 segundos o más para detener el autodiagnóstico. CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO Las instrucciones relacionadas con el calentamiento sólo son aplicables a los “MODELOS DE BOMBA DE CALOR” y “MODELOS DE RECUPERACIÓN DE CALOR”. Prioridad de refrigeración/calefacción (AIRSTAGETM (sólo Modelo de bomba de calor del sistema VRF)) • Si otra unidad interior del mismo sistema ya está funcionando en el modo de refrigeración, no pueden llevarse a cabo los ajustes del modo de calefacción. • Si otra unidad interior del mismo sistema ya está funcionando en el modo de calefacción, no pueden llevarse a cabo los ajustes del modo de refrigeración o modo de desecado. Restricción de ajuste Cuando aparece en la pantalla significa que hay funciones para las cuales no es posible realizar ningún ajuste. Ahorro de energía • El modo de ahorro de energía (ENERGY SAVE) aumenta un poco la temperatura ajustada en el modo de refrigeración y la baja en el modo de calefacción para controlar de forma económica el funcionamiento de la unidad. • Si presiona el botón de ahorro de energía (ENERGY SAVE) mientras el acondicionador de aire se encuentra en el modo de temporizador, la unidad se establecerá en el modo de ahorro cuando el temporizador inicie su funcionamiento. • Si desconecta el acondicionador de aire mientras esté en el modo de ahorro de energía, dicho modo se desactivará. • La temperatura ajustada en el mando a distancia no cambiará si se usa el modo de ahorro de energía. Durante el modo de refrigeración Después de haber presionado el botón de ahorro de energía (ENERGY SAVE), la temperatura ajustada subirá aproximadamente 2 °F cada 60 minutos, hasta que el termostato haya subido un total de 4 °F. Durante el modo de calefacción Después de haber presionado el botón de ahorro de energía (ENERGY SAVE), la temperatura ajustada bajará aproximadamente 2 °F cada 30 minutos, hasta que el termostato haya bajado un total de 8 °F. Sp-9 82 F 80 F 60 min. 78 F Energy save 74 F 72 F 70 F 68 F 66 F 30 min. 30 min. 30 min. Energy save Temporizador semanal • Programación de las diferentes horas de funcionamiento para cada día de la semana. • Programación de uno o dos periodos de funcionamiento por día (una o dos horas de conexión y otras tantas de desconexión). • Ajuste horario a una resolución de 30 minutos. • La hora de desconexión puede postergarse hasta el día siguiente. • Utilice el ajuste de desconexión de día para que no entre en funcionamiento algún día de la semana siguiente (anulación de una sola ocasión). Desconexión de día • Utilice el ajuste de desconexión de día para que no se ponga en funcionamiento a la hora programada para un día concreto de la semana siguiente. • Se trata de un ajuste temporal y para una sola ocasión. El ajuste de desconexión de día queda eliminado automáticamente tan pronto como acaba el día en cuestión. Temporizador de cambio de la temperatura Utilice esta función del temporizador para cambiar la temperatura ajustada en las horas de funcionamiento determinadas para cada día de la semana. Esta función puede ser utilizada con otros ajustes de temporizador. Funcionamiento de desescarche automático y recuperación de aceite • Durante el funcionamiento de desescarche automático y recuperación de aceite, aparecerá la indicación en el mando a distancia. • Aparece cuando los modos de funcionamiento de la unidad interior y de la unidad exterior son distintos (sólo en modelos Multi Split). también aparece en el mando a distancia si los modos de funcionamiento de las unidades interior y exterior son distintos cuando la unidad interior se pone en funcionamiento. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Antes de solicitar el servicio técnico, efectúe las comprobaciones siguientes: COMPRUEBE UNA VEZ MAS Síntoma No funciona en absoluto. ● ● ● Causa y Acción ¿Se ha producido un corte en la red de alimentación? ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el interruptor automático? ¿Está el interruptor principal en la posición OFF? ● ¿Está operando el temporizador? Si el problema persiste después de realizar estas comprobaciones, o si percibe olor a quemado, detenga inmediatamente el aparato, apague el interruptor eléctrico y póngase en contacto con el personal de servicio autorizado. ESPECIFICACIONES MANDO A DISTANCIA (DE TIPO CON CABLE) MODELO POTENCIA UTB-UUB CC 12 V DIMENSIONES Y PESO ALTURA pulg. (mm) ANCHO pulg. (mm) PROFUNDIDAD pulg. (mm) 4-3/4 (120) 4-3/4 (120) 5/8 (17) PESO lbs. (g) 0.35 (160) Sp-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fujitsu Remote controller Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para