Fujitsu Halcyon Air Conditioner Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Sp-1
ÍNDICE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
¡PELIGRO!
Antes de utilizar el aparato, lea estas “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” cuidadosamente y manéjelo de forma correcta.
Las instrucciones de esta sección son sobre seguridad; asegúrese de mantener unas condiciones de funcionamiento seguras.
Los símbolos “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN” tienen los siguientes signi cados en estas instrucciones:
¡PELIGRO!
Esta marca indica los procedimientos que, en caso de realizarse inadecuadamente,
podrían causar la muerte o producir daños graves al usuario o al personal de servicio.
¡ADVERTENCIA!
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados incorrectamente, podrían
ocasionar la muerte o serias lesiones al usuario o al personal de servicio.
¡PRECAUCIÓN
!
Esta marca indica los procedimiento que, de realizarse incorrectamente, pueden
ocasionar daños personales al usuario o daños a la propiedad.
No intente instalar este acondicionador de aire usted mismo.
Este aparato no tiene componentes que pueda reparar el usuario. Consulte siempre
al personal de servicio autorizado para las reparaciones.
Cuando se esté trasladando, solicite personal de reparaciones autorizado para que
éste efectúe la desconexión e instalación del acondicionador de aire.
No se enfríe excesivamente permaneciendo durante muchas horas en el ujo de aire de enfriamiento directo.
No introduzca los dedos ni otros objetos en el ori cio de salida ni en las rejillas de entrada.
No ponga en funcionamiento o pare el acondicionador de aire mediante la desconexión del disyuntor eléctrico.
Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación eléctrica.
Si el cable de alimentación eléctrica de este aparato se daña, sólo deberá remplazarlo una persona de ser-
vicio autorizado, ya que se requiere el uso de herramientas de propósito especial y el cable especi cado
.
En caso de mal funcionamiento (olor a quemado, etc.) pare inmediatamente el aparato,
desconecte la alimentación de corriente y consulte a un servicio técnico autorizado.
En caso de ocurrir una fuga de refrigerante, asegúrese de mantenerla lejos del fue-
go o cualquier producto in amable. (consulte a una persona de servicio autorizado)
Proporcione de vez en cuando ventilación durante el funcionamiento.
No dirija el aire a hogares de fuego ni a estufas.
No se suba sobre el acondicionador de aire ni ponga objetos encima.
No cuelgue nada de la unidad interior.
No ponga oreros ni recipientes de agua encima de los acondicionadores de aire.
No exponga el acondicionador de aire directamente al agua.
No ponga en funcionamiento el acondicionador de aire con las manos mojadas.
No tire el cable de alimentación eléctrica.
Desconecte la fuente de la alimentación cuando no tenga la intención de utilizar el aparato durante períodos prolongados
.
Apague siempre el interruptor eléctrico cuando limpie el acondicionador de aire o cambie el ltro
.
Las válvulas de conexión se calientan durante el calentamiento del dispositivo manéjelas con precaución.
Compruebe si hay daños en el soporte de instalación.
La exposición prolongada al aire directo puede tener efectos adversos en las plantas y animales.
En invierno, cuando vuelva a arrancar el dispositivo después de un largo período de inactividad,
encienda el interruptor de alimentación al menos 12 horas antes de poner en marcha la unidad.
No beba el agua que se drena del acondicionador de aire.
No lo utilice para aplicaciones relacionadas con almacenaje de comestibles, plantas
ni animales, equipos de precisión, ni obras de arte.
No aplique presión a las aletas del radiador.
Siempre deberá funcionar con los ltros de aire instalados.
No bloquee ni cubra la rejilla de entrada ni el ori cio de salida.
Asegúrese de que cualquier equipo electrónico esté al menos a 40 in. (1m) de dis-
tancia tanto de la unidad de interior como de la de exterior.
No instale el acondicionador de aire cerca de hogares de fuego ni de otros aparatos de calefacción.
Al instalar la unidad interior y la exterior, tenga cuidado de evitar el acceso a los niños.
No emplee gases in amables cerca del acondicionador de aire.
Instale la manguera de drenaje para que drene el agua correctamente.
Este aparato no está diseñado para el uso de las personas (incluyendo niños) con capacidades
mentales, sensoriales o físicas reducidas, o falta de experiencia ni conocimiento, a menos que una
persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión o capacitación respecto al uso del
aparato. Los niños deberán ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato
.
¡PRECAUCIÓN!
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....................... 1
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ..................... 2
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ......... 3
PREPARATIVOS ..................................................... 4
FUNCIONAMIENTO ................................................ 4
FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR ..................... 6
TEMPORIZADOR DE CONEXIÓN (ON)/
DE DESCONEXIÓN (OFF) ....................................... 6
TEMPORIZADOR SEMANAL ................................. 7
TEMPORIZADOR DE CAMBIO DE LA TEMPERATURA
..... 9
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE
.... 10
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN .......................... 10
OPERACIÓN EN MODO AHORRO DE ENERGÍA
.....11
FUNCIONAMIENTO MANUAL/AUTOMÁTICO
(MANUAL AUTO) ...................................................11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .............................11
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................. 13
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO ......... 14
AUTODIAGNOSIS ................................................. 16
Sp-2
FILTRO DE AIRE EXTRAIBLE
El ltro de aire de la unidad de interior puede ser extraído para
que su limpieza y mantenimiento resulten más sencillos.
FILTRO RESISTENTE A LA CONDEN-
SACIÓN DE HUMEDAD
El ltro de aire se ha tratado para poder resistir una ligera con-
densación de humedad, para facilitar el empleo y los cuidados
del ltro.
Mando a distancia
MANDO A DISTANCIA CABLEADO
El mando a distancia cableado permite controlar cómoda-
mente el funcionamiento de la unidad de interior.
MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO (OPCIÓN)
Se puede utilizar el mando a distancia inalámbrico opcional.
Cuando utilice el mando a distancia, existen los siguientes pun-
tos diferentes en comparación con usar el mando a distancia
cableado.
[ La función adicional para los inalámbricos ]
• Desconexión automática (SLEEP)
• Temporizador (TIMER)
• Calor mínimo (MINIMUM HEAT)
Y puede utilizar tanto el mando a distancia cableado como el
inalámbrico simultáneamente. (Pero la función es limitada.)
[ Las funciones adicionales para los cableados ]
• Temporizador semanal
• Temporizador para prórroga de temperatura
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
INVERSOR
Al inicio del funcionamiento, se utiliza una gran cantidad de
potencia para que la sala adquiera rápidamente la temperatu-
ra deseada. Luego, la unidad pasa automáticamente al ajuste
de baja potencia para que el funcionamiento resulte cómodo y
económico.
OPERACIÓN EN MODO ECONÓMICO
Cuando funciona en el modo ahorro de energía, la temperatura
de la sala será un poco mayor que la temperatura de nida en
el modo refrigeración e inferior a la temperatura de nida en el
modo calefacción. Por tanto, el modo económico puede ahorrar
más energía que otro modo normal.
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN
Las lamas de ectoras de dirección del ujo de aire oscilan
automáticamente hacia arriba y abajo de manera que el aire
se acelera hacia cada rincón y ángulo de su habitación.
FUNCIONAMIENTO SUPERSILENCIOSO
Cuando se usa el botón de control del ventilador (FAN) para
seleccionar el funcionamiento supersilencioso (QUIET), la
unidad inicia el funcionamiento supersilencioso; se reduce el
ujo de aire de la unidad interior, permitiendo una refrigeración
más silenciosa.
CAMBIO AUTOMÁTICO (AUTO CHANGEOVER)
El modo de funcionamiento (refrigeración, deshumectación,
calefacción) cambiará automáticamente para mantener la
temperatura ajustada y dicha temperatura se mantendrá con-
stante en todo momento.
Función conveniente
TEMPORIZADOR SEMANAL
Utilice esta función de temporizador para ajustar los horarios
de funcionamiento para cada día de la semana. Utilice el
ajuste de día libre (DAY OFF) para apagar el funcionamiento
programado para un día seleccionado en la semana entrante.
Debido a que todos los días pueden ser ajustados de manera
conjunta, el temporizador semanal puede ser utilizado para
repetir los ajustes de temporizador para todos los días.
TEMPORIZADOR PARA PRÓRROGA DE
TEMPERATURA
Utilice esta función de temporizador para cambiar la temperat-
ura ajustada en los horarios de funcionamiento ajustado para
cada día de la semana. Ésta se puede utilizar junto con otros
ajustes del temporizador.
Función de Ahorro de energía y
Cómodo
Función de limpieza
Sp-3
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
1
Filtro de aire (rejilla de toma de aire)
2
Lamas de ectoras de la dirección del aire
3
Rejilla de toma de aire
4
Mando a distancia (cableado)
5
Panel de control
6
Receptor de la señal del mando a distancia
7
Botón MANUAL AUTO
Cuando se mantiene presionado el botón
manual/automático (MANUAL AUTO)
durante más de 10 segundos, empezará el
funcionamiento de refrigeración forzada.
El funcionamiento de refrigeración forzada se
utiliza al momento de la instalación
.
Únicamente para uso del personal de servicio autorizado
.
Cuando el funcionamiento de refrigeración
forzada se inicia por cualquier causa fortuita,
pulse el botón de arranque/parada (START/
STOP) para detener su funcionamiento
.
Por favor, pulse el botón de restablecimiento del
indicador de ltro (FILTER INDICATOR RESET).
8
Piloto indicador de OPERATION (verde)
9
Piloto indicador de TIMER
(naranja)
El indicador luminoso del temporizador (TIMER) se
ilumina cuando el temporizador es ajustado desde
el mando a distancia inalámbrico.
0
Indicador luminoso de modo eco-
nómico (ECONOMY) (Verde)
El indicador luminoso del modo económico
(ECONOMY) se enciende durante el funcionamiento
en modo económico (ECONOMY OPERATION) y
durante el funcionamiento con calefacción mínima
(MINIMUM HEAT OPERATION)
.
1
Botón START/STOP (arranque/parada)
2
Botón SET TEMP. (ajuste de temperatura)
3
Botón MODE (modo)
4
Botón FAN (ventilador)
5
Botón ECONOMY (func. económico)
6
Botón TIMER MODE (CLOCK ADJUST) (modo tem-
porizador [ajuste de reloj])
7
Botón de ajuste del día y desconexión de día DAY (DAY OFF)
8
Botón de cambio de la temperatura (SET BACK)
9
Botón de ajuste de la hora ( < > )
0
Botón TIMER DELETE (eliminación de temporizador)
A
Botón TIMER SET (de nición de temporizador)
B
Botón de vaivén y dirección del ujo de aire vertical
C
Botón de vaivén y dirección del ujo de aire horizon-
tal (
No se puede hacer uso de esta función
)
D
MAINTENANCE (FILTER RESET) (mantenimiento
[reseteado del ltro])
#1
E
Lámpara de funcionamiento
F
Indicador del temporizador y del reloj
G
Indicador del modo de funcionamiento
H
Indicador de la velocidad del ventilador
I
Indicador del bloqueo del funcionamiento
J
Indicador de la temperatura
K
Indicador de las funciones
Indicador de la descongelación
Indicador del sensor térmico
Indicador del modo ECONOMY (económico)
Indicador de vaivén vertical
Indicador de ltro
#1
#
1: Se puede utilizar si se ajusta correctamente durante
la instalación
.
Por favor, consulte al personal de servicio autorizado
cuando esté usando esta función
.
Mando a distancia
I
H
G
J
K
E
1
C
5
D
A
0
3
4
B
8
6
2
F
9
7
CABLEADO
Sp-4
3
Ajuste la hora y el día actuales
PREPARATIVOS
Para finalizar, presione
nuevamente el botón.
5
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Pulse los botones de ajuste de la hora ( < > ) para establecer la hora
actual. Presione el botón varias veces para ajustar la hora actual en
incrementos de 1 minuto. Mantenga los botones pulsados para ajustar
la hora actual en incrementos de 10 minutos.
ej. lunes 11:00 p.m.
3
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
SET BACK
Pulse el botón de cambio de temperatura (SET
BACK) para cambiar entre el indicador de 12 y el de
24 horas.
4
FUNCIONAMIENTO
Las instrucciones sobre el modo calefacción sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso).
Activación/desactivación del funcionamiento
Lámpara de funcionamiento
Acondicionador de aire ENCENDIDO: Se ilumina intensamente
Acondicionador de aire APAGADO: No se ilumina
La pantalla de hora en el control remoto parpadeará. Presione el botón
START/STOP (arranque/parada).
1
Presione el botón TIMER MODE
(CLOCK ADJUST) (modo temporizador
[ajuste de reloj]) durante 2 segundos o
más.
2
Pulse el botón del día (DAY) y seleccione el día en curso.
Aparecerá un
alrededor del día seleccionado.
SU MO TU WE TH FR SA
Sp-5
Bajar Subir
Presione los botones SET TEMP. (ajuste de temperatura) para con gurar la temperatura
ambiente.
Presione el botón FAN (ventilador) para con gurar la velocidad del ventilador.
AUTO COOL DRY HEATFAN
AUTO MEDHIGH LOW QUIET
Margen de ajuste de la temperatura
AUTO (Automático) ..............................................64 a 88 °F
COOL/DRY (Refrigeración/Deshumectación) ......64 a 88 °F
HEAT (calefacción) ...............................................60 a 88 °F
Presione el botón MODE (modo) para con gurar el modo de funcionamiento.
Si se selecciona DRY (seco), la velocidad del ventilador se pondrá en AUTO (automático).
Pulse el botón del modo económico (ECONOMY) para iniciar o de-
tener el FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE AHORRO.
Para obtener información sobre esta función, consulte la página 11.
MODO ECONÓMICO
Selección del sensor de temperatura de la habitación
Esta función viene bloqueada de fábrica. Para detectar correctamente la temperatura de la habitación,
cuando utilice esta función, póngase en contacto con el personal de servicio autorizado.
Pulse el botón de modo ECONOMY (económico) durante
más de 2 segundos para elegir si la temperatura se detectará
en la unidad interior o en el mando a distancia.
Cuando aparece la pantalla del sensor térmico , la tem-
peratura de la habitación se detecta en el mando a distan-
cia.
NOTAS
Si esta función está bloqueada, el lugar donde se detecta la temperatura de la habitación no se puede cambiar y la marca
parpadea al presionar el botón de ECONOMY (económico) durante 2 segundos o más.
Unidad
interior
Para ajustar el modo de funcionamiento
Ajuste del modo de funcionamiento
Ajuste de la temperatura de la habitación
Ajuste de la velocidad del ventilador
FUNCIONAMIENTO
Sp-6
NON
STOP
OFF
TIMER
ON
TIMER
WEEKLY
TIMER
FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR
Temporizador de desconexión (OFF) (Consulte la pág. 6.)
Utilice esta función del temporizador para detener el funcionamiento del acondicionador de aire. El temporizador se
activa y el acondicionador de aire se detiene cuando se supera la hora jada. El temporizador puede con gurarse
hasta con 24 horas de adelanto.
Temporizador de conexión (ON) (Consulte la pág. 6.)
Utilice esta función del temporizador para iniciar el funcionamiento del acondicionador de aire. El temporizador se
activa y el acondicionador de aire se inicia cuando se supera la hora jada. El temporizador puede con gurarse hasta
con 24 horas de adelanto.
Temporizador SEMANAL (Consulte la pág. 7.)
Utilice esta función del temporizador para ajustar las horas de funcionamiento para cada día de la semana.
Utilice el ajuste de desconexión de día (DAY OFF) para que no se ponga en funcionamiento a la hora programada
para un día concreto de la semana siguiente.
Puesto que se pueden con gurar todos los días a la vez, el temporizador semanal puede utilizarse para repetir los
ajustes del temporizador para todos los días.
Temporizador de CAMBIO de la temperatura (Consulte la pág. 9.)
Utilice esta función del temporizador para cambiar la temperatura ajustada en las horas de funcionamiento determi-
nadas para cada día de la semana. Esto puede utilizarse junto con otros ajustes del temporizador.
TEMPORIZADOR DE CONEXIÓN (ON)/DE DESCONEXIÓN (OFF)
Presione el botón TIMER MODE
(modo temporizador) para estable-
cer el temporizador en ON (activa-
do) o en OFF (desactivado).
1
Ajuste del temporizador de conexión (ON)/de desconexión (OFF)
Presione los botones DAY (DAY OFF) (día [día desactiva-
do]) y TIMER SET (con gurar) simultáneamente durante 2
segundos o más para activar la función de bloqueo parcial
y bloquear todos los botones del control remoto, a excep-
ción del botón START/STOP (arranque/parada), los boto-
nes SET TEMP. (ajuste de temperatura), el botón MODE
(modo) y el botón FAN (ventilador). Vuelva a presionar los
botones durante 2 segundos o más para desactivar la fun-
ción de bloqueo parcial.
Cuando la función de bloqueo parcial está activada, apa-
rece la marca
. Si se pulsa un botón durante el blo-
queo parcial, el indicador
PL
parpadeará.
Para jar la hora, pulse los botones de ajuste de la hora ( < > ).
Después de ajustarla, el temporizador se activará automática-
mente. La cantidad de tiempo hasta que se active el temporizador
de desconexión (OFF) disminuye según pasa el tiempo.
Presione el botón TIMER DELETE (eliminar temporizador) para cancelar el modo temporizador
.
El modo de temporizador también se puede cancelar cambiando el modo del mismo mediante el bo-
tón de TIMER MODE ( modo de temporizador)
.
Cancelación
Sin
indicador
FUNCIONAMIENTO
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
De 1 a 24 horas
ej. Temporizador de desco-
nexión (OFF) ajustado para
6 horas
2
Función de bloqueo parcial
Sp-7
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
ALL SU MO TU WE TH FR SA
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
ON-1 OFF-1 ON-2 OFF-2
1
2
1
2
3
Presione el botón TIMER MODE (modo temporizador) para seleccionar el
temporizador semanal.
2
Presione el botón TIMER SET
(con gurar temporizador) duran-
te 2 segundos o más.
1
3
Presione el botón DAY (día) para seleccionar el día de la semana y a conti-
nuación, presione el botón TIMER SET (con gurar temporizador) para con-
rmar la con guración.
Para TODOS, se pueden ajustar a la vez todos los días cuando aparece
un
alrededor de cada día.
4
Pulse los botones de ajuste de la hora ( < > ) para establecer la hora ac-
tual. y a continuación, presione el botón TIMER SET (con gurar temporiza-
dor) para con rmar la con guración; después, pase a la con guración de la
hora para establecerla en ON (activado) o en OFF (desactivado).
Se pueden ajustar hasta 2 horarios de horas de ON (Encendido) y OFF
(Apagado) por día.
Pulse el botón del día (DAY) para nalizar el ajuste de la hora y vuelva a la
con guración del día de la semana.
5
Repita los pasos
3
y
4
.
Para completar las con guraciones semanales del tem-
porizador, presione el botón TIMER SET (configurar
temporizador) durante 2 segundos o más.
Para borrar la hora de funcionamiento
Si el botón TIMER DELETE (eliminar tem-
porizador) se presiona durante los pasos
3
ó
4
, se borrará la hora de funcionamiento
para el día seleccionado.
Si ha seleccionado todos los días, se anu-
larán las horas de funcionamiento para
todos los días de la semana.
NOTAS
La hora de funcionamiento solamente puede ajustarse en incrementos de 30 minutos.
La hora de desconexión (OFF) puede postergarse hasta el día siguiente.
Las funciones del temporizador de conexión (ON) y el de desconexión (OFF) no se pueden ajustar mediante el temporizador se-
manal. Hay que ajustar tanto la hora de conexión (ON) como la de desconexión (OFF).
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
Cuando la hora de funcionamiento
está jada, aparece la marca
.
ej. El temporizador está ajustado para
7:00-18:00.
TEMPORIZADOR SEMANAL
Ajuste del día de la semana
Ajuste de la hora
Ajuste del temporizador semanal
Sp-8
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
TEMPORIZADOR SEMANAL
Activación
Presione el botón TIMER DELETE
(eliminar temporizador) para cance-
lar el modo temporizador.
También se puede cancelar el modo
temporizador si se cambia el modo
temporizador con el botón TIMER
MODE (modo temporizador)
.
1
Durante la activación del
temporizador semanal, pre-
sione el botón TIMER SET
(configurar temporizador)
durante 2 segundos o más
para con gurar el día.
Seleccione el día en el que
desea ajustar la desconexión
de día (DAY OFF).
Pulse el botón del día/des-
conexión de día (DAY/DAY
OFF) durante dos segundos
o más para ajustar la desco-
nexión de día (DAY OFF)
.
Presione el botón TIMER SET
(configurar temporizador) du-
rante 2 segundos o más para
completar la con guración DAY
OFF (día desactivado)
.
243
Cancelación
Siga los mismos procedimientos da-
dos para la con guración.
ej. La desconexión de día (DAY
OFF) está determinada para el lu-
nes (Mo).
NOTAS
La desconexión de día (DAY OFF) sólo puede ajustarse para los días que cuentan ya con ajustes de hora semanales.
Si la hora de funcionamiento se posterga hasta el día siguiente (en un ajuste del día siguiente), el margen efectivo de la desco-
nexión de día (DAY OFF) se determinará como se indica a continuación.
El ajuste para DAY OFF (día libre) puede ser ajustado solamente 1 vez. Dicho ajuste se cancela automáticamente cuando
pasa el día jado.
Funcionamiento del temporizador semanal
ON OFF ON OFF
DAY OFF
WEEKLY WEEKLY
Día del ajusteDía anterior Día siguiente
WEEKLY
WEEKLY
ON
OFF
ON
OFF
DAY OFF
Día del ajusteDía anterior Día siguiente
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
369
12 15 18 21
Cuando selecciona el temporizador se-
manal, éste se activa automáticamente.
ej. Tiempo de funcionamiento
7:00-18:00
Se muestra el tiempo de funciona-
miento del día en curso.
Cancelación
Para ajustar la desconexión de día (DAY OFF) (durante un día festivo)
Normal
Ajuste del día siguiente
La marca parpadea bajo un día de la
semana.
Sp-9
Pulse el botón de cambio de la temperatura (SET BACK) para
acceder a la pantalla de con rmación del cambio.
Se mostrará el tiempo de funcionamiento del cambio y la tem-
peratura jada.
Presione el botón TIMER SET
(configurar temporizador) du-
rante 2 segundos o más.
Ajuste del día
Ajuste de la hora de funcionamiento
ej. Cuando se ajustan todos los días a la vez
Ajuste de la
temperatura
Repita los pasos
3
y
4
.
Presione el botón TIMER SET
(con gurar temporizador) durante 2
segundos o más para completar las
configuraciones del temporizador
de temperatura SET BACK (confi-
guración anterior)
.
Funcionamiento del temporizador de cambio de la temperatura
Activación
Cancelación
SET BACK
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
SET BACK
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
1
3
2
4
1
2
21
3
Para ajustar la hora de funcionamiento, siga los mismos procedimientos dados para el temporizador semanal. El botón de TIMER DELETE
(borrado de temporizador) también se utiliza como se describe en los procedimientos para el temporizador semanal.
4
NOTAS
El temporizador de cambio de la temperatura solamente modi ca la temperatura ajustada; no puede utilizarse para conectar o
desconectar el acondicionador de aire.
El temporizador SET BACK (cambio de temperatura) puede ser ajustado para funcionar hasta 2 veces por día pero se puede
usar únicamente 1 ajuste de temperatura.
El temporizador de cambio de la temperatura puede utilizarse a la vez con las funciones del temporizador de conexión (ON), de
desconexión (OFF) y el semanal.
La hora de funcionamiento del cambio de la temperatura se muestra únicamente en la pantalla de con rmación de dicho cambio.
(Consulte el paso 1 para la pantalla de con rmación del cambio).
5
Pulse el botón de cambio de la temperatura (SET BACK). Aparece la pan-
talla de con rmación del cambio durante 5 segundos y, a continuación, el
temporizador se inicia automáticamente.
ej. Pantalla durante el funcionamiento del tempori-
zador de cambio de la temperatura
(No se mostrará el tiempo de funcionamiento.)
Presione el botón SET BACK (con gura-
ción anterior) y a continuación, presione el
botón TIMER DELETE (eliminar tempori-
zador) mientras se muestra la pantalla de
con rmación SET BACK. Aunque el botón
SET BACK (configuración anterior) se
vuelva a presionar, el temporizador SET
BACK se cancelará.
TEMPORIZADOR DE CAMBIO DE LA TEMPERATURA
Ajuste del temporizador de cambio de la temperatura
ON
OFF
76°F
76°F
84°F
Temperatura cambiada
Temperatura normal
Presione los botones SET TEMP. (ajuste
de temperatura) para configurar la tem-
peratura. (El rango de con guración de la
temperatura es el mismo que el rango para
el modo de funcionamiento.)
ej. Tiempo de funcionamiento 15:00–22:00
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
Si no existe ningún
ajuste para el cambio
de la temperatura,
aparecerá “- -” para
la temperatura.
Sp-10
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE
Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso).
Antes de realizar este procedimiento, ponga en marcha el acondicionador de aire.
* Pulse el botón de marcha/paro para poner en marcha el acondiciona-
dor de aire y, a continuación, siga estos pasos.
Pulse el botón de VAIVÉN y DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE VERTICAL
para ajustar la dirección del ujo de aire vertical.
Para ajustar el modo de funcionamiento
Ajuste de la dirección del ujo de aire vertical
Impostazione della direzione del usso dell’aria:
1
,
2
,
3
,
4
: Durante el modo de
Enfriamiento/
Calefacción/Seco
La dirección del ujo de aire vertical se ajusta automáticamente, de acuerdo
con el tipo de funcionamiento seleccionado.
Durante el modo de refrigeración/deshumectación : Flujo horizontal
1
* Durante el modo de calefacción : Flujo descendente
4
Durante el funcionamiento en el modo automático (AUTO), el primer minuto
después de haberse puesto en funcionamiento, el ujo de aire será horizontal
1
;
la dirección del aire no podrá ajustarse durante este período.
Ajuste de la dirección horizontal del aire
Esta función no se puede utilizar.
Si intenta mover manualmente hacia
arriba/abajo las lamas deflectoras de
dirección puede provocar fallos de
funcionamiento; en tal caso, detenga
el funcionamiento y vuelva a poner en
marcha el aparato. Las aletas deberían
comenzar a funcionar de nuevo correc-
tamente.
Cuando se utiliza en una sala con ni-
ños, ancianos, o enfermos, la dirección
del aire y la temperatura de la sala
deben ajustarse teniendo en cuenta las
circunstancias.
Cada vez que se presiona el botón, el margen de dirección del aire cambia de la
forma siguiente:
1
2
3
4
La visualización del mando no cambia.
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN
Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimient.
Pulse el botón de VAIVÉN y DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE VERTICAL
durante más de 2 segundos. (Anule el ajuste volviendo a pulsarlo durante
más de 2 segundos.)
El funcionamiento de vaivén puede detenerse temporal-
mente cuando el ventilador del acondicionador de aire no
esté en funcionamiento, o cuando funcione a velocidades
muy lentas.
Para seleccionar o detener el funcionamiento de vaivén
Observaciones sobre el funcionamiento de vaivén
Tipo de funcionamiento
Ciclo seguido por el vaivén
Refrigeración/Calefacción/Deshumectación/Ventilador
de
1
a
4
Sp-11
OPERACIÓN EN MODO AHORRO DE ENERGÍA
Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento.
Empleo de la función AHORRO DE ENERGÍA (ECONOMY)
Presione el botón ahorro de energía (ECONOMY).
Se encenderá el indicador de ahorro de energía (ECONOMY) (verde).
Inicia el funcionamiento del modo AHORRO DE ENERGÍA (ECONOMY).
Para detener la función ahorro de energía (ECONOMY)
Presione de nuevo el botón ahorro de energía (ECONOMY).
Se apagará el indicador de ahorro de energía (ECONOMY) (verde).
Inicia el funcionamiento del modo normal.
Acerca del funcionamiento del modo ahorro de energía (ECONOMY)
En su máximo consumo, el funcionamiento de ahorro de energía (ECONOMY) representa aproximadamente el 70% del rendimiento
normal de su aire acondicionado para refrigeración y calefacción.
Si la sala no está bien refrigerada (o calentada) durante el funcionamiento de ahorro de energía (ECONOMY), seleccione el funcionamiento normal
.
Durante el período de monitoreo en el modo automático (AUTO), la operación del acondicionador de aire no cambiará al fun-
cionamiento de ahorro de energía (ECONOMY) incluso si selecciona el modo ahorro de energía (ECONOMY) presionando el
botón funcionamiento de ahorro de energía (ECONOMY).
Cuando funciona en el modo ahorro de energía (ECONOMY), la temperatura de la sala será un poco mayor que la temper-
atura de nida en el modo refrigeración e inferior a la temperatura de nida en el modo calefacción. Por tanto, el modo ahorro de
energía (ECONOMY) puede ahorrar más energía que el otro modo normal.
En el caso del aire acondicionado de tipo múltiple, el modo de funcionamiento de ahorro sólo está disponible para la unidad
interior establecida.
Cuando se usa durante períodos prolongados de tiempo, puede acumularse suciedad en el interior de la unidad, reduciendo
su rendimiento. Recomendamos inspeccionar regularmente la unidad además de la limpieza y cuidados regulares. Para más
información, consulte al personal de servicio autorizado.
Cuando limpie el exterior de la unidad, no emplee nunca agua que esté más caliente de 104 °F, agentes abrasivos fuertes o
agentes volátiles como por ejemplo bencina o disolventes.
No exponga el cuerpo de la unidad a insecticidas ni rociadores para el cabello líquidos.
Si la unidad no será puesta en funcionamiento por un período de 1 mes o más, asegúrese de permitir que las partes internas
de la unidad sequen completamente, por adelantado, haciendo funcionar la unidad en modo de ventilación durante medio día.
¡PRECAUCIÓN!
Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire y de
desconectar la alimentación.
Desconecte el interruptor principal de alimentación.
Los ventiladores giran a alta velocidad en la unidad y podrían causar lesiones graves.
Tenga cuidado de que la rejilla de entrada no se caiga.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Indicador luminoso
:Iluminación
:
OFF (Desconectado)
Cómo utilizar los Controles de la Unidad Principal
Pulse el botón manual/automático (MANUAL AUTO) durante
más de 3 segundos y menos de 10 segundos en el panel de
control de la unidad principal.
Para detener el funcionamiento, pulse nuevamente el botón de
funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO).
(Los controles están situados dentro de la rejilla de entrada)
FUNCIONAMIENTO MANUAL/AUTOMÁTICO (MANUAL AUTO)
Emplee el funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO) en caso de que se pierda el mando a distancia o de que éste no
esté disponible.
Cuando se haga funcionar el acondi-
cionador de aire con los controles en
el botón de funcionamiento manual/
automático (MANUAL AUTO), éste
funcionará en el mismo modo que el
modo automático (AUTO) seleccio-
nado en el mando a distancia.
La velocidad de ventilador seleccionada
será “AUTO” y el ajuste del termostato
será el estándar (76°F (24,44°C))
.
Sp-12
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Empuje los ganchos de soporte de la rejilla de toma
hacia el centro de la unidad para abrir la rejilla.
Ganchos de la rejilla
2. Saque el ltro de dentro de la rejilla de toma.
Filtro de aire
3. Limpie los ltros de aire.
Extraiga el polvo de los ltros de aire con un aspirador o
lavándolo. Después de lavarlo, deje secar bien los ltros
en un lugar en el que no toque la luz del sol
.
4.
Vuelva a encajar los ltros de aire a la rejilla de entrada
.
1
Vuelva a colocar el ltro en su soporte.
2
Asegúrese de que el ltro está en contacto con el tope
del ltro cuando se vuelva a colocar en su sitio.
Rejilla de toma
Filtro de aire
Gancho del
ltro
5. Cierre la rejilla de toma y empuje los ganchos de la re-
jilla hacia fuera, jándolos en su lugar.
Ganchos de la rejilla
Emplee una aspiradora para sacar el polvo acumulado del
ltro de aire, o lávelo con una solución de detergente sua-
ve y agua tibia. Si lo ha lavado, séquelo bien en un lugar a
la sombra antes de volverlo a instalar en el acondicionador
de aire.
Si se deja acumular el polvo en el ltro de aire, se reducirá
el ujo de aire, reduciendo la e cacia del funcionamiento y
aumentando el ruido.
Limpieza del ltro de aire
Reajuste del indicador de ltro (Un ajuste especial)
Se puede utilizar si se ajusta correctamente durante la instalación.
Por favor, consulte al personal de servicio autorizado cuando esté usando esta función.
Después de encender la energía,
pulse el botón MAINTENANCE (Man-
tenimiento) durante 2 segundos o más
en el mando a distancia o pulse el botón
MANUAL AUTO durante 2 segundos o
menos en la unidad interior.
Se iluminará cuando sea tiempo de cam-
biar los ltros de aire.
:Parpadeando
:OFF (Desconectado)
Sp-13
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso).
En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.), detenga inmediatamente el funcionamien-
to, desenchufe la clavija de alimentación, y consulte al personal de servicio cuali cado
.
Si sólo se desconecta el interruptor de alimentación del aparato, no se desconectará por completo de la
fuente de alimentación. Asegúrese siempre de desenchufar la clavija de alimentación o de desconectar el
disyuntor para asegurarse de que la alimentación se ha desconectado por completo
.
Antes de solicitar el servicio técnico, efectúe las comprobaciones siguientes:
Síntoma Problema
Vea la
página
FUNCIONES
NORMALES
No se pone inmediatamen-
te en funcionamiento:
Si se para el aparato y se pone inmediatamente en funcionamiento
otra vez, el compresor no funcionará durante unos 3 minutos para
evitar que se quemen los fusibles.
Siempre que se desenchufa la clavija de alimentación y se vuelve
a enchufar a una toma de corriente, se activa el circuito de protec-
ción durante unos 3 minutos evitando el funcionamiento del apara-
to durante este período de tiempo.
Se oye ruido:
Durante el funcionamiento inmediatamente después de haberlo parado,
puede oírse sonido de agua circulando por los tubos del acondicionador
de aire. Además, puede notarse ruido durante 2 a 3 minutos después de la
puesta en funcionamiento (sonido de circulación del refrigerante)
.
Durante el funcionamiento, es posible que se oiga un pequeño chi-
rrido. Este sonido se debe a una pequeña expansión y contracción
del panel frontal debido a los cambios de temperatura.
*
Durante el funcionamiento de calefacción, en ocasiones puede oír-
se una especie de chisporroteo. Este sonido se produce durante el
funcionamiento de desescarche automático.
14
Olores:
Es posible que la unidad interior emita ciertos olores. Se deben a
los olores de la sala (muebles, tabaco, etc.) que ha absorbido la
unidad de interiores.
Se emite humedad o va-
por:
Durante el funcionamiento de refrigeración y deshumectación, es posi-
ble que se aprecie un poco de neblina saliendo de la unidad interior. Se
debe al enfriamiento súbito del aire de la sala por el aire emitido por la
unidad de interiores, produciendo condensación y niebla
.
*
Durante el funcionamiento de la calefacción, puede que se detenga el ven-
tilador de la unidad exterior, y puede emitirse vapor desde el aparato.
Esto
se debe al funcionamiento de desescarche automático.
14
El ujo de aire es débil o
se para:
*
Cuando se inicia el modo de calefacción, la velocidad del ventilador es tem-
poralmente muy baja, para dejar que las partes internas se calienten
.
*
Durante el funcionamiento de calefacción, si la temperatura de la sala au-
menta por encima del ajuste del termostato, la unidad exterior se parará y
la unidad interior funcionará con una velocidad muy lenta del ventilador. Si
desea calentar más la habitación, con gure el termostato a un ajuste mayor.
*
Durante el funcionamiento de la calefacción, la unidad se detiene tempo-
ralmente (entre 4 y 15 minutos) debido al funcionamiento en el modo de
descongelación automática. Durante dicha descongelación, apa-
recerá en la pantalla.
14
Es posible que el ventilador funcione a velocidad muy lenta durante el modo de deshu-
mectación o cuando el aparato está monitorizando la temperatura de la sala
.
Durante el funcionamiento silencioso (QUIET), el ventilador funcio-
nará a muy baja velocidad.
Durante el funcionamiento automático (AUTO) de monitorización,
el ventilador funcionará a velocidad muy lenta.
En el caso de unidades multi-tipo, si se opera múltiples unidades en
diferentes modos de operación como se muestra abajo, las unidades
operadas después se detendrán y la lámpara indicadora de OPERA-
CIÓN (verde) destellará,
aparecerá en la pantalla
.
Modo calefacción y modo enfriamiento (o modo seco).
Modo calefacción y modo ventilador
.
16
Se produce agua desde la
unidad exterior:
*
Durante el funcionamiento de calefacción, puede producirse agua desde la uni-
dad exterior debido al funcionamiento automático de desescarche
.
14
El indicador económico de
ltro (ECONOMY) parpadea:
Limpie el ltro. Posteriormente, apague el indicador económico de
ltro (ECONOMY)
.
12
La pantalla del sensor térmico
del mando a distancia
está parpadeando:
Puede que el sensor de la temperatura de la habitación funcione de
forma incorrecta. Póngase en contacto con el personal de servicio
autorizado
.
¡ADVERTENCIA!
Sp-14
Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso).
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso).
Síntoma Puntos a comprobar
Vea la
página
COMPRUEBEOTRA
VEZ
No funciona:
¿Se ha desconectado el disyuntor?
¿Ha ocurrido un fallo de la red de alimentación?
¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado un disyuntor?
¿Funciona el temporizador?
6 a 8
Refrigeración (o *Calefac-
ción) insu ciente:
¿Está sucio el ltro de aire?
¿Están obstruidos el orificio de salida o la rejilla de entrada del
acondicionador de aire?
¿Realizó correctamente los ajustes de la temperatura de la sala
(termostato)?
¿Hay alguna puerta o ventana abierta?
En el caso de refrigeración, ¿hay alguna ventana que deja entrar la
luz del sol? (Cierre las cortinas.)
En el caso del funcionamiento de refrigeración, ¿hay aparatos y
ordenadores dentro de la habitación o hay demasiada gente en la
habitación?
¿La unidad está ajustada para el funcionamiento silencioso
(QUIET)?
Si el problema persiste después de efectuar estas comprobaciones o nota olor a quemado, detenga inmediatamente el funciona-
miento, desconecte el interruptor electrónico y consulte al servicio técnico autorizado.
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO
*Funcionamiento de la calefacción
Este acondicionador de aire utiliza un principio de bomba de calor, que absorbe el calor del aire exterior y lo transporta al inte-
rior. Como resultado, su capacidad de calefacción se reduce a medida que la temperatura exterior baja. Si percibe que se está
produciendo un rendimiento de calefacción insu ciente, recomendamos que use este acondicionador de aire en conjunto con
otro tipo de aparato de calefacción.
Los acondicionadores del tipo de bomba de calor utilizan la recirculación del aire caliente para calentar la habitación. Como
resultado, se precisa de cierto tiempo después de la puesta en funcionamiento para calentar todo el local.
*Cuando las temperaturas interior y exterior son altas
Cuando ambas temperaturas interior y exterior son altas durante el uso del modo de calefacción, el ventilador de la unidad exte-
rior se detendrá algunas veces.
*Descongelación automática controlada por micro ordenado
Cuando utilice el modo de Calefacción en condiciones de baja temperatura exterior y alta humeda, se puede formar hielo en la
unidad exterior, resultando en una reducción del rendimiento.
Para evitar este tipo de reducción del rendimiento, esta unidad está equipada con una función de descongelación automática
controlada por micro ordenador. Durante el ciclo de descongelación, el ventilador interior se detendrá y aparecerá
en el
control remoto. El aire acondicionado tardará entre 4 y 15 minutos a funcionar de nuevo.
Luego de que se detenga la operación de calentamiento, si se forma escarcha en la unidad exterior, esta iniciará la operación
de descongelamiento automático.
En este punto, la unidad de exteriores se detendrá automáticamente luego de operar por unos pocos minutos.
Baja refrigeración ambiente
Cuando la temperatura exterior baja, los ventiladores de la unidad de exterior podrían pasar a Baja Velocidad o 1 de los venti-
ladores podría detenerse intermitentemente.
Mandos a distancia duales (opcional)
Se puede agregar un mando a distancia adicional hasta un máximo de 2 mandos a distancia. Cada mando a distancia puede con-
trolar el acondicionador de aire. Sin embargo, las funciones de temporizador no podrán ser utilizadas en la unidad secundaria.
Control en grupo
1 mando a distancia puede controlar hasta un máximo de 16 acondicionadores de aire.
Todos los acondicionadores de aire funcionarán bajo las mismos ajustes.
No se podrá usar el control en grupo cuando esté en uso por parte del tipo múltiple
.
Sp-15
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO
MODELO DE CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN (ciclo inverso)
Acerca de los modos de funcionamiento
Durante el modo de calefacción:
Ajuste el termostato a una temperatura ma-
yor que la temperatura actual de la habita-
ción. El modo de calefacción no funcionará
si el termostato se ajusta a una temperatura
menor que la real de la sala
.
Durante el modo de refrigeración/des-
humectación:
Ajuste el termostato a una temperatura
inferior que la temperatura actual de la
habitación. Los modos de refrigeración y
deshumectación no funcionarán si el ter-
mostato tiene ajustada una temperatura
superior que la real de la sala (en el modo
de refrigeración, sólo funcionará el ventila-
dor).
Durante el modo de ventilador:
No es posible utilizar la unidad para calen-
tar y refrigerar la sala.
Calefacción:
Se emplea para calentar la sala.
Cuando se selecciona el modo de calefacción, el acondicio-
nador de aire funcionará con una velocidad del ventilador muy
baja de 3 a 5 minutos, después de lo cual cambiará al ajuste
seleccionado del ventilador. Este periodo de tiempo está pro-
visto para permitir a la unidad interior calentarse antes de co-
menzar el funcionamiento completo.
Cuando la temperatura de la sala es muy baja, puede formarse
escarcha en la unidad exterior y puede reducirse el rendimiento.
Para sacar esta escarcha, el aparato se establece automática-
mente en el ciclo de desescarche de vez en cuando. Durante el
desescarche automático, el funcionamiento y el funcionamiento
de calefacción se interrumpen
.
Tras iniciar el funcionamiento de calefacción, la habitación tar-
da algún tiempo en calentarse.
Refrigeración:
Se emplea para refrigerar la sala.
Deshumectación:
Se emplea para enfriar un poco mientras se deshumecta la sala
.
No podrá calentar la sala durante el modo de deshumectación
.
Durante el modo de deshumectación, el aparato funcionará a
baja velocidad; para poder ajustar la humedad de la sala, es
posible que el ventilador de la unidad interior se pare de vez
en cuando. Además, el ventilador puede funcionar a velocidad
muy baja cuando se ajusta la humedad de la sala.
La velocidad del ventilador no podrá cambiarse manualmente
cuando se haya seleccionado el modo de deshumectación
.
Ventilador:
Se emplea para hacer circular el aire por la sala.
MODELO DE REFRIGERACIÓN
Cuando la temperatura de la habitación es 4 °F mayor que
la temperatura seleccionada, el modo cambiará entre refri-
geración y deshumectación.
Durante el funcionamiento del modo de deshumectación,
el ajuste del ventilador (FAN) debe cambiarse a velocidad
baja (LOW) para conseguir un efecto refrigerante suave;
durante ese tiempo, el ventilador podría dejar de rotar tem-
poralmente.
Si la diferencia entre el ajuste del termostato y la tempera-
tura de la habitación es de más de –4 °F
funcionamiento de calefacción
Cuando la temperatura de la habitación se acerca a la ja-
da en el termostato, el acondicionador iniciará el modo de
funcionamiento monitor. En este modo, el ventilador funcio-
nará lentamente. Si posteriormente cambia la temperatura
de la sala, el acondicionador de aire seleccionará de nuevo
el modo de funcionamiento pertinente (calefacción o refri-
geración) para hacer que la temperatura de la habitación se
ajuste a la del termostato.
Función de selección automática
Al seleccionar el MODO AUTOMÁTICO, el acondicionador
de aire selecciona el modo de funcionamiento (refrigeración
o calefacción) según sea la temperatura de la habitación.
Cuando la transición automática (AUTO CHANGEOVER)
se selecciona por primera vez, el ventilador funcionará a
una velocidad muy baja durante algunos minutos mientras
la unidad determina las condiciones actuales de la habita-
ción y selecciona el modo de funcionamiento apropiado.
Si la diferencia entre el ajuste del termostato y la tempera-
tura de la habitación es más de +4 °F
funcionamiento de refrigeración
Si la diferencia entre el ajuste del termostato y la tempera-
tura de la habitación es de menos de ±4 °F
Determinado por la temperatura exterior
Baja refrigeración ambiente
La alimentación del acondicionador de aire ha estado inte-
rrumpida debido a un corte de la red de alimentación. Lue-
go, el acondicionador de aire se reiniciará automáticamente
en su modo anterior al reponerse la alimentación.
El empleo de otros electrodomésticos (máquina de afeitar,
etc.) o el empleo cercado de un transmisor de radio ina-
lámbrico puede causar mal funcionamiento en el acondi-
cionador de aire. En este caso, desconecte temporalmente
el disyuntor, vuelva a conectarlo y, a continuación, utilice el
mando a distancia para reanudar el funcionamiento.
En el caso de una interrupción de la alimentación
Reinicio automático
Sp-16
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO
*
Durante el funcionamiento en el modo de calefacción,
la unidad exterior iniciará de vez en cuando el funciona-
miento de desescarche durante períodos breves. Durante
el funcionamiento de desescarche, si el usuario ajusta la
unidad interior para calefacción otra vez, continuará el
modo de desescarche, y el funcionamiento de calefacción
se iniciará después de terminar el desescarche, por lo
que se requerirá algo más de tiempo antes de emitir aire
caliente.
Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso).
Aviso
*
Durante el funcionamiento en el modo de calefacción, la
parte superior de la unidad interior puede calentarse, pero
esto se debe a que el refrigerante circula por la unidad
interior incluso cuando está parada, por lo que no implica
ningún mal funcionamiento.
Esta unidad interior puede conectarse a una unidad exterior del tipo múltiple. El acondicionador de aire del tipo múltiple permi-
te que varias unidades interiores funcionen en lugares distintos. Las unidades interiores pueden funcionar simultáneamente de
acuerdo con su salida respectiva.
Las instrucciones sobre el modo inversor (
) sólo sirven para el “MODELO INVERSOR”.
El funcionamiento no se producirá en los siguientes modos
.
Si se le ordena a la unidad interior que ejecute un modo
de funcionamiento que no tiene, aparece
en la pan-
talla del mando a distancia y la unidad pasa a modo en
espera.
Modo de calefacción y modo de refrigeración (o modo
de deshumectación)
Modo de calefacción y modo de ventilación
El funcionamiento se producirá en los siguientes modos
.
Modo de refrigeración y modo de deshumectación
Modo de refrigeración y modo de ventilación
Modo de deshumectación y modo de ventilación
El modo de funcionamiento (modo de calefacción o modo
de refrigeración (deshumectación)) de la unidad exterior
estará determinado por el modo de funcionamiento de la
unidad interior que haya sido activada en primer lugar. Si
la unidad interior fue activada en el modo de ventilación,
el modo de funcionamiento de la unidad exterior no estará
determinado.
Por ejemplo, si la unidad interior (A) se inició en modo venti-
lador y después se puso en funcionamiento la unidad (B) en
modo calefacción, la unidad interior (A) empezará a funcio-
nar en modo ventilador pero cuando la unidad (B) comience
en modo calefacción, El siguiente
se mostrará en la
pantalla del mando a distancia de la unidad (A) y ésta en-
trará en el modo de espera (standby). La unidad interior (B)
continuaría funcionando en el modo de calefacción.
Cuando se esté usando un acondicionador de aire de tipo
múltiple, las múltiples unidades de interior pueden funcionar
simultáneamente, pero cuando 2 o más unidades interiores
del mismo grupo funcionan simultáneamente, la e ciencia
de calefacción y refrigeración será menor que cuando se
usa solo una unidad interior individual. Consecuentemente,
cuando desee usar más de 1 unidad de interior para refrige-
ración al mismo tiempo, su uso debería concentrarse en la
noche y en otros momentos cuando se requiera una menor
cantidad producida. Del mismo modo, cuando se emplea
unidades múltiples simultáneamente para calefacción, se
recomienda emplearlas en conjunto con otras estufas auxi-
liares, según sea necesario
.
Las condiciones de las temperaturas del exterior de cada
temporada, la estructura de las habitaciones y el número de
personas presentes pueden ocasionar también diferencias
en la eficacia del funcionamiento. Recomendamos probar
varios patrones de temperaturas para con rmar el nivel de
salida de calefacción y refrigeración de sus unidades, y em-
plear las unidades de modo que mejor corresponda a la vida
cotidiana de su familia
.
Si descubre que 1 o más unidades proporcionan un nivel
bajo de refrigeración o calefacción durante el funciona-
miento simultáneo, recomendamos que detenga el funcio-
namiento simultáneo de las unidades múltiples.
Acondicionador de aire del tipo múltiple
Empleo simultáneo de unidades múltiples
AUTODIAGNOSIS
Si en el indicador de temperatura aparece “Er”, es necesario inspeccionar el sistema del acondicionador de aire. Consulte al perso-
nal de servicio autorizado.
Número de unidad (normalmente 00)
Código de error
ej. Comprobación de la autodiagnosis

Transcripción de documentos

ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....................... 1 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ..................... 2 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ......... 3 PREPARATIVOS ..................................................... 4 FUNCIONAMIENTO ................................................ 4 FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR ..................... 6 TEMPORIZADOR DE CONEXIÓN (ON)/ DE DESCONEXIÓN (OFF) ....................................... 6 TEMPORIZADOR SEMANAL ................................. 7 TEMPORIZADOR DE CAMBIO DE LA TEMPERATURA..... 9 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE .... 10 FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN .......................... 10 OPERACIÓN EN MODO AHORRO DE ENERGÍA .....11 FUNCIONAMIENTO MANUAL/AUTOMÁTICO (MANUAL AUTO) ...................................................11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .............................11 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................. 13 CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO ......... 14 AUTODIAGNOSIS................................................. 16 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ● Antes de utilizar el aparato, lea estas “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” cuidadosamente y manéjelo de forma correcta. ● Las instrucciones de esta sección son sobre seguridad; asegúrese de mantener unas condiciones de funcionamiento seguras. ● Los símbolos “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN” tienen los siguientes significados en estas instrucciones: ¡PELIGRO! ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO! ¡PRECAUCIÓN! Esta marca indica los procedimientos que, en caso de realizarse inadecuadamente, podrían causar la muerte o producir daños graves al usuario o al personal de servicio. Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados incorrectamente, podrían ocasionar la muerte o serias lesiones al usuario o al personal de servicio. Esta marca indica los procedimiento que, de realizarse incorrectamente, pueden ocasionar daños personales al usuario o daños a la propiedad. ● No intente instalar este acondicionador de aire usted mismo. ● Este aparato no tiene componentes que pueda reparar el usuario. Consulte siempre al personal de servicio autorizado para las reparaciones. ● Cuando se esté trasladando, solicite personal de reparaciones autorizado para que éste efectúe la desconexión e instalación del acondicionador de aire. ● No se enfríe excesivamente permaneciendo durante muchas horas en el flujo de aire de enfriamiento directo. ● No introduzca los dedos ni otros objetos en el orificio de salida ni en las rejillas de entrada. ● No ponga en funcionamiento o pare el acondicionador de aire mediante la desconexión del disyuntor eléctrico. ● Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación eléctrica. ● Si el cable de alimentación eléctrica de este aparato se daña, sólo deberá remplazarlo una persona de servicio autorizado, ya que se requiere el uso de herramientas de propósito especial y el cable especificado. ● En caso de mal funcionamiento (olor a quemado, etc.) pare inmediatamente el aparato, desconecte la alimentación de corriente y consulte a un servicio técnico autorizado. ● En caso de ocurrir una fuga de refrigerante, asegúrese de mantenerla lejos del fuego o cualquier producto inflamable. (consulte a una persona de servicio autorizado) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Proporcione de vez en cuando ventilación durante el funcionamiento. No dirija el aire a hogares de fuego ni a estufas. No se suba sobre el acondicionador de aire ni ponga objetos encima. No cuelgue nada de la unidad interior. No ponga floreros ni recipientes de agua encima de los acondicionadores de aire. No exponga el acondicionador de aire directamente al agua. No ponga en funcionamiento el acondicionador de aire con las manos mojadas. No tire el cable de alimentación eléctrica. Desconecte la fuente de la alimentación cuando no tenga la intención de utilizar el aparato durante períodos prolongados. Apague siempre el interruptor eléctrico cuando limpie el acondicionador de aire o cambie el filtro. Las válvulas de conexión se calientan durante el calentamiento del dispositivo manéjelas con precaución. Compruebe si hay daños en el soporte de instalación. La exposición prolongada al aire directo puede tener efectos adversos en las plantas y animales. En invierno, cuando vuelva a arrancar el dispositivo después de un largo período de inactividad, encienda el interruptor de alimentación al menos 12 horas antes de poner en marcha la unidad. No beba el agua que se drena del acondicionador de aire. No lo utilice para aplicaciones relacionadas con almacenaje de comestibles, plantas ni animales, equipos de precisión, ni obras de arte. No aplique presión a las aletas del radiador. Siempre deberá funcionar con los filtros de aire instalados. No bloquee ni cubra la rejilla de entrada ni el orificio de salida. Asegúrese de que cualquier equipo electrónico esté al menos a 40 in. (1m) de distancia tanto de la unidad de interior como de la de exterior. No instale el acondicionador de aire cerca de hogares de fuego ni de otros aparatos de calefacción. Al instalar la unidad interior y la exterior, tenga cuidado de evitar el acceso a los niños. No emplee gases inflamables cerca del acondicionador de aire. Instale la manguera de drenaje para que drene el agua correctamente. Este aparato no está diseñado para el uso de las personas (incluyendo niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas, o falta de experiencia ni conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión o capacitación respecto al uso del aparato. Los niños deberán ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. Sp-1 9374379392-04_OM.indb 1 9/6/2010 10:36:44 AM CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES  Función de Ahorro de energía y Cómodo INVERSOR Al inicio del funcionamiento, se utiliza una gran cantidad de potencia para que la sala adquiera rápidamente la temperatura deseada. Luego, la unidad pasa automáticamente al ajuste de baja potencia para que el funcionamiento resulte cómodo y económico. OPERACIÓN EN MODO ECONÓMICO Cuando funciona en el modo ahorro de energía, la temperatura de la sala será un poco mayor que la temperatura definida en el modo refrigeración e inferior a la temperatura definida en el modo calefacción. Por tanto, el modo económico puede ahorrar más energía que otro modo normal.  Función de limpieza FILTRO DE AIRE EXTRAIBLE El filtro de aire de la unidad de interior puede ser extraído para que su limpieza y mantenimiento resulten más sencillos. FILTRO RESISTENTE A LA CONDENSACIÓN DE HUMEDAD El filtro de aire se ha tratado para poder resistir una ligera condensación de humedad, para facilitar el empleo y los cuidados del filtro.  Mando a distancia MANDO A DISTANCIA CABLEADO FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN Las lamas deflectoras de dirección del flujo de aire oscilan automáticamente hacia arriba y abajo de manera que el aire se acelera hacia cada rincón y ángulo de su habitación. FUNCIONAMIENTO SUPERSILENCIOSO Cuando se usa el botón de control del ventilador (FAN) para seleccionar el funcionamiento supersilencioso (QUIET), la unidad inicia el funcionamiento supersilencioso; se reduce el flujo de aire de la unidad interior, permitiendo una refrigeración más silenciosa. CAMBIO AUTOMÁTICO (AUTO CHANGEOVER) El modo de funcionamiento (refrigeración, deshumectación, calefacción) cambiará automáticamente para mantener la temperatura ajustada y dicha temperatura se mantendrá constante en todo momento.  Función conveniente El mando a distancia cableado permite controlar cómodamente el funcionamiento de la unidad de interior. MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO (OPCIÓN) Se puede utilizar el mando a distancia inalámbrico opcional. Cuando utilice el mando a distancia, existen los siguientes puntos diferentes en comparación con usar el mando a distancia cableado. [ La función adicional para los inalámbricos ] • Desconexión automática (SLEEP) • Temporizador (TIMER) • Calor mínimo (MINIMUM HEAT) Y puede utilizar tanto el mando a distancia cableado como el inalámbrico simultáneamente. (Pero la función es limitada.) [ Las funciones adicionales para los cableados ] • Temporizador semanal • Temporizador para prórroga de temperatura TEMPORIZADOR SEMANAL Utilice esta función de temporizador para ajustar los horarios de funcionamiento para cada día de la semana. Utilice el ajuste de día libre (DAY OFF) para apagar el funcionamiento programado para un día seleccionado en la semana entrante. Debido a que todos los días pueden ser ajustados de manera conjunta, el temporizador semanal puede ser utilizado para repetir los ajustes de temporizador para todos los días. TEMPORIZADOR PARA PRÓRROGA DE TEMPERATURA Utilice esta función de temporizador para cambiar la temperatura ajustada en los horarios de funcionamiento ajustado para cada día de la semana. Ésta se puede utilizar junto con otros ajustes del temporizador. Sp-2 9374379392-04_OM.indb 2 9/6/2010 10:36:44 AM DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 2 3 4 5 6 7 Filtro de aire (rejilla de toma de aire) Lamas deflectoras de la dirección del aire Rejilla de toma de aire Mando a distancia (cableado) Panel de control Receptor de la señal del mando a distancia Botón MANUAL AUTO ● Cuando se mantiene presionado el botón manual/automático (MANUAL AUTO) durante más de 10 segundos, empezará el funcionamiento de refrigeración forzada. ● El funcionamiento de refrigeración forzada se utiliza al momento de la instalación. Únicamente para uso del personal de servicio autorizado. ● Cuando el funcionamiento de refrigeración forzada se inicia por cualquier causa fortuita, pulse el botón de arranque/parada (START/ STOP) para detener su funcionamiento. ● Por favor, pulse el botón de restablecimiento del indicador de filtro (FILTER INDICATOR RESET). CABLEADO 8 Piloto indicador de OPERATION (verde) 9 Piloto indicador de TIMER (naranja) ● El indicador luminoso del temporizador (TIMER) se ilumina cuando el temporizador es ajustado desde el mando a distancia inalámbrico. 0 Indicador luminoso de modo económico (ECONOMY) (Verde) ● El indicador luminoso del modo económico (ECONOMY) se enciende durante el funcionamiento en modo económico (ECONOMY OPERATION) y durante el funcionamiento con calefacción mínima (MINIMUM HEAT OPERATION). Mando a distancia I H G J K E 1 F 2 3 4 C B 5 6 7 8 9 0 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D Botón START/STOP (arranque/parada) Botón SET TEMP. (ajuste de temperatura) Botón MODE (modo) Botón FAN (ventilador) Botón ECONOMY (func. económico) Botón TIMER MODE (CLOCK ADJUST) (modo temporizador [ajuste de reloj]) Botón de ajuste del día y desconexión de día DAY (DAY OFF) Botón de cambio de la temperatura (SET BACK) Botón de ajuste de la hora ( < > ) Botón TIMER DELETE (eliminación de temporizador) Botón TIMER SET (definición de temporizador) Botón de vaivén y dirección del flujo de aire vertical Botón de vaivén y dirección del flujo de aire horizontal (No se puede hacer uso de esta función) MAINTENANCE (FILTER RESET) (mantenimiento #1 [reseteado del filtro]) D E F G H I J K # Lámpara de funcionamiento Indicador del temporizador y del reloj Indicador del modo de funcionamiento Indicador de la velocidad del ventilador Indicador del bloqueo del funcionamiento Indicador de la temperatura Indicador de las funciones Indicador de la descongelación Indicador del sensor térmico Indicador del modo ECONOMY (económico) Indicador de vaivén vertical #1 Indicador de filtro 1: Se puede utilizar si se ajusta correctamente durante la instalación. Por favor, consulte al personal de servicio autorizado cuando esté usando esta función. Sp-3 9374379392-04_OM.indb 3 9/6/2010 10:36:44 AM PREPARATIVOS Ajuste la hora y el día actuales 1 2 Presione el botón TIMER MODE (CLOCK ADJUST) (modo temporizador [ajuste de reloj]) durante 2 segundos o más. 3 Pulse el botón del día (DAY) y seleccione el día en curso. alrededor del día seleccionado. Aparecerá un SU MO TU WE TH FR SA Pulse los botones de ajuste de la hora ( < > ) para establecer la hora actual. Presione el botón varias veces para ajustar la hora actual en incrementos de 1 minuto. Mantenga los botones pulsados para ajustar la hora actual en incrementos de 10 minutos. SU MO TU WE TH FR SA ej. lunes 11:00 p.m. 4 SET BACK Pulse el botón de cambio de temperatura (SET BACK) para cambiar entre el indicador de 12 y el de 24 horas. SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA 5 Para finalizar, presione nuevamente el botón. FUNCIONAMIENTO Las instrucciones sobre el modo calefacción sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso). Activación/desactivación del funcionamiento La pantalla de hora en el control remoto parpadeará. Presione el botón START/STOP (arranque/parada). Lámpara de funcionamiento Acondicionador de aire ENCENDIDO: Se ilumina intensamente Acondicionador de aire APAGADO: No se ilumina Sp-4 9374379392-04_OM.indb 4 9/6/2010 10:36:45 AM FUNCIONAMIENTO Para ajustar el modo de funcionamiento ● Ajuste del modo de funcionamiento Presione el botón MODE (modo) para configurar el modo de funcionamiento. Si se selecciona DRY (seco), la velocidad del ventilador se pondrá en AUTO (automático). AUTO COOL DRY FAN HEAT ● Ajuste de la temperatura de la habitación Presione los botones SET TEMP. (ajuste de temperatura) para configurar la temperatura ambiente. Bajar Subir Margen de ajuste de la temperatura AUTO (Automático) .............................................. 64 a 88 °F COOL/DRY (Refrigeración/Deshumectación) ...... 64 a 88 °F HEAT (calefacción) ............................................... 60 a 88 °F ● Ajuste de la velocidad del ventilador Presione el botón FAN (ventilador) para configurar la velocidad del ventilador. AUTO HIGH MED LOW QUIET MODO ECONÓMICO Pulse el botón del modo económico (ECONOMY) para iniciar o detener el FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE AHORRO. Para obtener información sobre esta función, consulte la página 11. Selección del sensor de temperatura de la habitación ● Esta función viene bloqueada de fábrica. Para detectar correctamente la temperatura de la habitación, cuando utilice esta función, póngase en contacto con el personal de servicio autorizado. Unidad interior Pulse el botón de modo ECONOMY (económico) durante más de 2 segundos para elegir si la temperatura se detectará en la unidad interior o en el mando a distancia. Cuando aparece la pantalla del sensor térmico , la temperatura de la habitación se detecta en el mando a distancia. NOTAS • Si esta función está bloqueada, el lugar donde se detecta la temperatura de la habitación no se puede cambiar y la marca parpadea al presionar el botón de ECONOMY (económico) durante 2 segundos o más. Sp-5 9374379392-04_OM.indb 5 9/6/2010 10:36:46 AM FUNCIONAMIENTO Función de bloqueo parcial Presione los botones DAY (DAY OFF) (día [día desactivado]) y TIMER SET (configurar) simultáneamente durante 2 segundos o más para activar la función de bloqueo parcial y bloquear todos los botones del control remoto, a excepción del botón START/STOP (arranque/parada), los botones SET TEMP. (ajuste de temperatura), el botón MODE (modo) y el botón FAN (ventilador). Vuelva a presionar los botones durante 2 segundos o más para desactivar la función de bloqueo parcial. Cuando la función de bloqueo parcial está activada, aparece la marca . Si se pulsa un botón durante el bloqueo parcial, el indicador PL parpadeará. FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR Temporizador de desconexión (OFF) (Consulte la pág. 6.) Utilice esta función del temporizador para detener el funcionamiento del acondicionador de aire. El temporizador se activa y el acondicionador de aire se detiene cuando se supera la hora fijada. El temporizador puede configurarse hasta con 24 horas de adelanto. Temporizador de conexión (ON) (Consulte la pág. 6.) Utilice esta función del temporizador para iniciar el funcionamiento del acondicionador de aire. El temporizador se activa y el acondicionador de aire se inicia cuando se supera la hora fijada. El temporizador puede configurarse hasta con 24 horas de adelanto. Temporizador SEMANAL (Consulte la pág. 7.) Utilice esta función del temporizador para ajustar las horas de funcionamiento para cada día de la semana. Utilice el ajuste de desconexión de día (DAY OFF) para que no se ponga en funcionamiento a la hora programada para un día concreto de la semana siguiente. Puesto que se pueden configurar todos los días a la vez, el temporizador semanal puede utilizarse para repetir los ajustes del temporizador para todos los días. Temporizador de CAMBIO de la temperatura (Consulte la pág. 9.) Utilice esta función del temporizador para cambiar la temperatura ajustada en las horas de funcionamiento determinadas para cada día de la semana. Esto puede utilizarse junto con otros ajustes del temporizador. TEMPORIZADOR DE CONEXIÓN (ON)/DE DESCONEXIÓN (OFF) Ajuste del temporizador de conexión (ON)/de desconexión (OFF) 1 Presione el botón TIMER MODE (modo temporizador) para establecer el temporizador en ON (activado) o en OFF (desactivado). Sin indicador NON STOP OFF TIMER ON TIMER WEEKLY TIMER 2 SU MO TU WE TH FR SA De 1 a 24 horas ej. Temporizador de desconexión (OFF) ajustado para 6 horas Para fijar la hora, pulse los botones de ajuste de la hora ( < > ). Después de ajustarla, el temporizador se activará automáticamente. La cantidad de tiempo hasta que se active el temporizador de desconexión (OFF) disminuye según pasa el tiempo. ● Cancelación • Presione el botón TIMER DELETE (eliminar temporizador) para cancelar el modo temporizador. • El modo de temporizador también se puede cancelar cambiando el modo del mismo mediante el botón de TIMER MODE ( modo de temporizador). Sp-6 9374379392-04_OM.indb 6 9/6/2010 10:36:46 AM TEMPORIZADOR SEMANAL Ajuste del temporizador semanal 1 2 SU MO TU WE TH FR SA 3 6 9 12 15 18 21 Presione el botón TIMER SET (configurar temporizador) durante 2 segundos o más. Presione el botón TIMER MODE (modo temporizador) para seleccionar el temporizador semanal. 3 ● Ajuste del día de la semana ALL SU MO TU WE FR SA 2 1 SU MO TU WE TH FR SA Presione el botón DAY (día) para seleccionar el día de la semana y a continuación, presione el botón TIMER SET (configurar temporizador) para confirmar la configuración. Para TODOS, se pueden ajustar a la vez todos los días cuando aparece alrededor de cada día. un 4 TH 3 6 9 12 15 18 21 ● Ajuste de la hora Cuando la hora de funcionamiento está fijada, aparece la marca . 1 ON-1 OFF-1 3 2 ON-2 SU MO TU WE TH FR SA OFF-2 3 6 9 12 15 18 21 ej. El temporizador está ajustado para 7:00-18:00. Pulse los botones de ajuste de la hora ( < > ) para establecer la hora actual. y a continuación, presione el botón TIMER SET (configurar temporizador) para confirmar la configuración; después, pase a la configuración de la hora para establecerla en ON (activado) o en OFF (desactivado). Se pueden ajustar hasta 2 horarios de horas de ON (Encendido) y OFF (Apagado) por día. Pulse el botón del día (DAY) para finalizar el ajuste de la hora y vuelva a la configuración del día de la semana. 5 ● Para borrar la hora de funcionamiento Si el botón TIMER DELETE (eliminar temporizador) se presiona durante los pasos 4 3 4 Repita los pasos y . Para completar las configuraciones semanales del temporizador, presione el botón TIMER SET (configurar temporizador) durante 2 segundos o más. 3 ó , se borrará la hora de funcionamiento para el día seleccionado. Si ha seleccionado todos los días, se anularán las horas de funcionamiento para todos los días de la semana. NOTAS • La hora de funcionamiento solamente puede ajustarse en incrementos de 30 minutos. • La hora de desconexión (OFF) puede postergarse hasta el día siguiente. • Las funciones del temporizador de conexión (ON) y el de desconexión (OFF) no se pueden ajustar mediante el temporizador semanal. Hay que ajustar tanto la hora de conexión (ON) como la de desconexión (OFF). Sp-7 9374379392-04_OM.indb 7 9/6/2010 10:36:47 AM TEMPORIZADOR SEMANAL Funcionamiento del temporizador semanal ● Activación ● Cancelación SU MO TU WE TH FR SA 3 6 9 12 15 18 21 Cuando selecciona el temporizador semanal, éste se activa automáticamente. • Presione el botón TIMER DELETE (eliminar temporizador) para cancelar el modo temporizador. • También se puede cancelar el modo temporizador si se cambia el modo temporizador con el botón TIMER MODE (modo temporizador). 3 6 9 12 15 18 21 ej. Tiempo de funcionamiento 7:00-18:00 Se muestra el tiempo de funcionamiento del día en curso. Para ajustar la desconexión de día (DAY OFF) (durante un día festivo) 1 2 3 4 Durante la activación del temporizador semanal, presione el botón TIMER SET (configurar temporizador) durante 2 segundos o más para configurar el día. Seleccione el día en el que desea ajustar la desconexión de día (DAY OFF). Pulse el botón del día/desconexión de día (DAY/DAY OFF) durante dos segundos o más para ajustar la desconexión de día (DAY OFF). Presione el botón TIMER SET (configurar temporizador) durante 2 segundos o más para completar la configuración DAY OFF (día desactivado). SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA La marca semana. 3 6 9 12 15 18 21 parpadea bajo un día de la ● Cancelación 3 6 9 12 15 18 21 ej. La desconexión de día (DAY OFF) está determinada para el lunes (Mo). Siga los mismos procedimientos dados para la configuración. NOTAS • La desconexión de día (DAY OFF) sólo puede ajustarse para los días que cuentan ya con ajustes de hora semanales. • Si la hora de funcionamiento se posterga hasta el día siguiente (en un ajuste del día siguiente), el margen efectivo de la desconexión de día (DAY OFF) se determinará como se indica a continuación. ● Normal ● Ajuste del día siguiente DAY OFF ON OFF WEEKLY Día anterior ON DAY OFF ON OFF WEEKLY WEEKLY Día del ajuste Día siguiente Día anterior OFF ON OFF WEEKLY Día del ajuste Día siguiente • El ajuste para DAY OFF (día libre) puede ser ajustado solamente 1 vez. Dicho ajuste se cancela automáticamente cuando pasa el día fijado. Sp-8 9374379392-04_OM.indb 8 9/6/2010 10:36:48 AM TEMPORIZADOR DE CAMBIO DE LA TEMPERATURA Ajuste del temporizador de cambio de la temperatura 1 SET BACK SU MO TU WE TH FR SA 2 Si no existe ningún ajuste para el cambio de la temperatura, aparecerá “- -” para la temperatura. 3 6 9 12 15 18 21 Presione el botón TIMER SET (configurar temporizador) durante 2 segundos o más. Pulse el botón de cambio de la temperatura (SET BACK) para acceder a la pantalla de confirmación del cambio. Se mostrará el tiempo de funcionamiento del cambio y la temperatura fijada. 3 ● Ajuste del día ● Ajuste de la hora de funcionamiento SU MO TU WE TH FR SA 3 6 9 12 15 18 21 1 2 4 3 ej. Cuando se ajustan todos los días a la vez Para ajustar la hora de funcionamiento, siga los mismos procedimientos dados para el temporizador semanal. El botón de TIMER DELETE (borrado de temporizador) también se utiliza como se describe en los procedimientos para el temporizador semanal. 4 ● Ajuste de la temperatura Presione los botones SET TEMP. (ajuste de temperatura) para configurar la temperatura. (El rango de configuración de la temperatura es el mismo que el rango para el modo de funcionamiento.) 5 SU MO TU WE TH FR SA 3 6 9 12 15 18 21 ej. Tiempo de funcionamiento 15:00–22:00 ON Temperatura cambiada Temperatura normal 84°F 76°F OFF 76°F 3 4 Repita los pasos y . Presione el botón TIMER SET (configurar temporizador) durante 2 segundos o más para completar las configuraciones del temporizador de temperatura SET BACK (configuración anterior). Funcionamiento del temporizador de cambio de la temperatura ● Cancelación ● Activación SET BACK SU MO TU WE TH FR SA 1 ej. Pantalla durante el funcionamiento del temporizador de cambio de la temperatura (No se mostrará el tiempo de funcionamiento.) Pulse el botón de cambio de la temperatura (SET BACK). Aparece la pantalla de confirmación del cambio durante 5 segundos y, a continuación, el temporizador se inicia automáticamente. 2 Presione el botón SET BACK (configuración anterior) y a continuación, presione el botón TIMER DELETE (eliminar temporizador) mientras se muestra la pantalla de confirmación SET BACK. Aunque el botón SET BACK (configuración anterior) se vuelva a presionar, el temporizador SET BACK se cancelará. NOTAS • El temporizador de cambio de la temperatura solamente modifica la temperatura ajustada; no puede utilizarse para conectar o desconectar el acondicionador de aire. • El temporizador SET BACK (cambio de temperatura) puede ser ajustado para funcionar hasta 2 veces por día pero se puede usar únicamente 1 ajuste de temperatura. • El temporizador de cambio de la temperatura puede utilizarse a la vez con las funciones del temporizador de conexión (ON), de desconexión (OFF) y el semanal. • La hora de funcionamiento del cambio de la temperatura se muestra únicamente en la pantalla de confirmación de dicho cambio. (Consulte el paso 1 para la pantalla de confirmación del cambio). Sp-9 9374379392-04_OM.indb 9 9/6/2010 10:36:48 AM AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso). Antes de realizar este procedimiento, ponga en marcha el acondicionador de aire. Para ajustar el modo de funcionamiento ● Ajuste de la dirección del flujo de aire vertical * Pulse el botón de marcha/paro para poner en marcha el acondicionador de aire y, a continuación, siga estos pasos. Pulse el botón de VAIVÉN y DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE VERTICAL para ajustar la dirección del flujo de aire vertical. Cada vez que se presiona el botón, el margen de dirección del aire cambia de la forma siguiente: 1 2 3 4 La visualización del mando no cambia. ● Si intenta mover manualmente hacia arriba/abajo las lamas deflectoras de dirección puede provocar fallos de funcionamiento; en tal caso, detenga el funcionamiento y vuelva a poner en marcha el aparato. Las aletas deberían comenzar a funcionar de nuevo correctamente. Impostazione della direzione del flusso dell’aria: 1, 2, 3, 4: Durante el modo de Enfriamiento/ Calefacción/Seco ● La dirección del flujo de aire vertical se ajusta automáticamente, de acuerdo con el tipo de funcionamiento seleccionado. Durante el modo de refrigeración/deshumectación * Durante el modo de calefacción ● Cuando se utiliza en una sala con niños, ancianos, o enfermos, la dirección del aire y la temperatura de la sala deben ajustarse teniendo en cuenta las circunstancias. : Flujo horizontal 1 : Flujo descendente 4 ● Durante el funcionamiento en el modo automático (AUTO), el primer minuto después de haberse puesto en funcionamiento, el flujo de aire será horizontal 1; la dirección del aire no podrá ajustarse durante este período. ● Ajuste de la dirección horizontal del aire Esta función no se puede utilizar. FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimient. Para seleccionar o detener el funcionamiento de vaivén Pulse el botón de VAIVÉN y DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE VERTICAL durante más de 2 segundos. (Anule el ajuste volviendo a pulsarlo durante más de 2 segundos.) Observaciones sobre el funcionamiento de vaivén Tipo de funcionamiento Refrigeración/Calefacción/Deshumectación/Ventilador Ciclo seguido por el vaivén de 1 a 4 ● El funcionamiento de vaivén puede detenerse temporalmente cuando el ventilador del acondicionador de aire no esté en funcionamiento, o cuando funcione a velocidades muy lentas. Sp-10 9374379392-04_OM.indb 10 9/6/2010 10:36:49 AM OPERACIÓN EN MODO AHORRO DE ENERGÍA Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento. Empleo de la función AHORRO DE ENERGÍA (ECONOMY) Presione el botón ahorro de energía (ECONOMY). Se encenderá el indicador de ahorro de energía (ECONOMY) (verde). Inicia el funcionamiento del modo AHORRO DE ENERGÍA (ECONOMY). Indicador luminoso Para detener la función ahorro de energía (ECONOMY) Presione de nuevo el botón ahorro de energía (ECONOMY). Se apagará el indicador de ahorro de energía (ECONOMY) (verde). Inicia el funcionamiento del modo normal. :Iluminación :OFF (Desconectado) Acerca del funcionamiento del modo ahorro de energía (ECONOMY) En su máximo consumo, el funcionamiento de ahorro de energía (ECONOMY) representa aproximadamente el 70% del rendimiento normal de su aire acondicionado para refrigeración y calefacción.  Si la sala no está bien refrigerada (o calentada) durante el funcionamiento de ahorro de energía (ECONOMY), seleccione el funcionamiento normal.  Durante el período de monitoreo en el modo automático (AUTO), la operación del acondicionador de aire no cambiará al funcionamiento de ahorro de energía (ECONOMY) incluso si selecciona el modo ahorro de energía (ECONOMY) presionando el botón funcionamiento de ahorro de energía (ECONOMY).  Cuando funciona en el modo ahorro de energía (ECONOMY), la temperatura de la sala será un poco mayor que la temperatura definida en el modo refrigeración e inferior a la temperatura definida en el modo calefacción. Por tanto, el modo ahorro de energía (ECONOMY) puede ahorrar más energía que el otro modo normal.  En el caso del aire acondicionado de tipo múltiple, el modo de funcionamiento de ahorro sólo está disponible para la unidad interior establecida. FUNCIONAMIENTO MANUAL/AUTOMÁTICO (MANUAL AUTO) Emplee el funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO) en caso de que se pierda el mando a distancia o de que éste no esté disponible. Cómo utilizar los Controles de la Unidad Principal Pulse el botón manual/automático (MANUAL AUTO) durante más de 3 segundos y menos de 10 segundos en el panel de control de la unidad principal. Para detener el funcionamiento, pulse nuevamente el botón de funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO). (Los controles están situados dentro de la rejilla de entrada) ● Cuando se haga funcionar el acondicionador de aire con los controles en el botón de funcionamiento manual/ automático (MANUAL AUTO), éste funcionará en el mismo modo que el modo automático (AUTO) seleccionado en el mando a distancia. ● La velocidad de ventilador seleccionada será “AUTO” y el ajuste del termostato será el estándar (76°F (24,44°C)). LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! ● Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire y de desconectar la alimentación. ● Desconecte el interruptor principal de alimentación. ● Los ventiladores giran a alta velocidad en la unidad y podrían causar lesiones graves. ● Tenga cuidado de que la rejilla de entrada no se caiga. ● Cuando se usa durante períodos prolongados de tiempo, puede acumularse suciedad en el interior de la unidad, reduciendo su rendimiento. Recomendamos inspeccionar regularmente la unidad además de la limpieza y cuidados regulares. Para más información, consulte al personal de servicio autorizado. ● Cuando limpie el exterior de la unidad, no emplee nunca agua que esté más caliente de 104 °F, agentes abrasivos fuertes o agentes volátiles como por ejemplo bencina o disolventes. ● No exponga el cuerpo de la unidad a insecticidas ni rociadores para el cabello líquidos. ● Si la unidad no será puesta en funcionamiento por un período de 1 mes o más, asegúrese de permitir que las partes internas de la unidad sequen completamente, por adelantado, haciendo funcionar la unidad en modo de ventilación durante medio día. Sp-11 9374379392-04_OM.indb 11 9/6/2010 10:36:50 AM LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de aire 1. Empuje los ganchos de soporte de la rejilla de toma 4. Vuelva a encajar los filtros de aire a la rejilla de entrada. 1 Vuelva a colocar el filtro en su soporte. 2 Asegúrese de que el filtro está en contacto con el tope del filtro cuando se vuelva a colocar en su sitio. hacia el centro de la unidad para abrir la rejilla. Filtro de aire Gancho del filtro Ganchos de la rejilla 2. Saque el filtro de dentro de la rejilla de toma. Rejilla de toma 5. Cierre la rejilla de toma y empuje los ganchos de la rejilla hacia fuera, fijándolos en su lugar. Ganchos de la rejilla Filtro de aire 3. Limpie los filtros de aire. Extraiga el polvo de los filtros de aire con un aspirador o lavándolo. Después de lavarlo, deje secar bien los filtros en un lugar en el que no toque la luz del sol. ● Emplee una aspiradora para sacar el polvo acumulado del filtro de aire, o lávelo con una solución de detergente suave y agua tibia. Si lo ha lavado, séquelo bien en un lugar a la sombra antes de volverlo a instalar en el acondicionador de aire. ● Si se deja acumular el polvo en el filtro de aire, se reducirá el flujo de aire, reduciendo la eficacia del funcionamiento y aumentando el ruido. Reajuste del indicador de filtro (Un ajuste especial) ● Se puede utilizar si se ajusta correctamente durante la instalación. Por favor, consulte al personal de servicio autorizado cuando esté usando esta función.  Se iluminará cuando sea tiempo de cambiar los filtros de aire. Después de encender la energía, pulse el botón MAINTENANCE (Mantenimiento) durante 2 segundos o más en el mando a distancia o pulse el botón MANUAL AUTO durante 2 segundos o menos en la unidad interior. :Parpadeando :OFF (Desconectado) Sp-12 9374379392-04_OM.indb 12 9/6/2010 10:36:50 AM LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso). ¡ADVERTENCIA! En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.), detenga inmediatamente el funcionamiento, desenchufe la clavija de alimentación, y consulte al personal de servicio cualificado. Si sólo se desconecta el interruptor de alimentación del aparato, no se desconectará por completo de la fuente de alimentación. Asegúrese siempre de desenchufar la clavija de alimentación o de desconectar el disyuntor para asegurarse de que la alimentación se ha desconectado por completo. Antes de solicitar el servicio técnico, efectúe las comprobaciones siguientes: FUNCIONES NORMALES Síntoma Problema Vea la página No se pone inmediatamente en funcionamiento: ● Si se para el aparato y se pone inmediatamente en funcionamiento otra vez, el compresor no funcionará durante unos 3 minutos para evitar que se quemen los fusibles. ● Siempre que se desenchufa la clavija de alimentación y se vuelve a enchufar a una toma de corriente, se activa el circuito de protección durante unos 3 minutos evitando el funcionamiento del aparato durante este período de tiempo. — ● Durante el funcionamiento inmediatamente después de haberlo parado, puede oírse sonido de agua circulando por los tubos del acondicionador de aire. Además, puede notarse ruido durante 2 a 3 minutos después de la puesta en funcionamiento (sonido de circulación del refrigerante). ● Durante el funcionamiento, es posible que se oiga un pequeño chirrido. Este sonido se debe a una pequeña expansión y contracción del panel frontal debido a los cambios de temperatura. — *● Durante el funcionamiento de calefacción, en ocasiones puede oírse una especie de chisporroteo. Este sonido se produce durante el funcionamiento de desescarche automático. 14 Olores: ● Es posible que la unidad interior emita ciertos olores. Se deben a los olores de la sala (muebles, tabaco, etc.) que ha absorbido la unidad de interiores. — Se emite humedad o vapor: ● Durante el funcionamiento de refrigeración y deshumectación, es posible que se aprecie un poco de neblina saliendo de la unidad interior. Se debe al enfriamiento súbito del aire de la sala por el aire emitido por la unidad de interiores, produciendo condensación y niebla. — *● Durante el funcionamiento de la calefacción, puede que se detenga el ventilador de la unidad exterior, y puede emitirse vapor desde el aparato. Esto se debe al funcionamiento de desescarche automático. 14 *● Cuando se inicia el modo de calefacción, la velocidad del ventilador es temporalmente muy baja, para dejar que las partes internas se calienten. *● Durante el funcionamiento de calefacción, si la temperatura de la sala aumenta por encima del ajuste del termostato, la unidad exterior se parará y la unidad interior funcionará con una velocidad muy lenta del ventilador. Si desea calentar más la habitación, configure el termostato a un ajuste mayor. — *● Durante el funcionamiento de la calefacción, la unidad se detiene temporalmente (entre 4 y 15 minutos) debido al funcionamiento en el modo de apadescongelación automática. Durante dicha descongelación, recerá en la pantalla. 14 ● Es posible que el ventilador funcione a velocidad muy lenta durante el modo de deshumectación o cuando el aparato está monitorizando la temperatura de la sala. — ● Durante el funcionamiento silencioso (QUIET), el ventilador funcionará a muy baja velocidad. — ● Durante el funcionamiento automático (AUTO) de monitorización, el ventilador funcionará a velocidad muy lenta. — ● En el caso de unidades multi-tipo, si se opera múltiples unidades en diferentes modos de operación como se muestra abajo, las unidades operadas después se detendrán y la lámpara indicadora de OPERAaparecerá en la pantalla. CIÓN (verde) destellará, Modo calefacción y modo enfriamiento (o modo seco). Modo calefacción y modo ventilador. 16 Se produce agua desde la unidad exterior: *● Durante el funcionamiento de calefacción, puede producirse agua desde la unidad exterior debido al funcionamiento automático de desescarche. 14 El indicador económico de filtro (ECONOMY) parpadea: ● Limpie el filtro. Posteriormente, apague el indicador económico de filtro (ECONOMY). 12 La pantalla del sensor térmico del mando a distancia está parpadeando: ● Puede que el sensor de la temperatura de la habitación funcione de forma incorrecta. Póngase en contacto con el personal de servicio autorizado. — Se oye ruido: El flujo de aire es débil o se para: Sp-13 9374379392-04_OM.indb 13 9/6/2010 10:36:51 AM LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso). Síntoma COMPRUEBEOTRA VEZ No funciona: Puntos a comprobar ● ¿Se ha desconectado el disyuntor? ● ¿Ha ocurrido un fallo de la red de alimentación? ● ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado un disyuntor? ● ¿Funciona el temporizador? Refrigeración (o *Calefacción) insuficiente: Vea la página — 6a8 ● ¿Está sucio el filtro de aire? ● ¿Están obstruidos el orificio de salida o la rejilla de entrada del acondicionador de aire? ● ¿Realizó correctamente los ajustes de la temperatura de la sala (termostato)? ● ¿Hay alguna puerta o ventana abierta? ● En el caso de refrigeración, ¿hay alguna ventana que deja entrar la luz del sol? (Cierre las cortinas.) ● En el caso del funcionamiento de refrigeración, ¿hay aparatos y ordenadores dentro de la habitación o hay demasiada gente en la habitación? — ● ¿La unidad está ajustada para el funcionamiento silencioso (QUIET)? — Si el problema persiste después de efectuar estas comprobaciones o nota olor a quemado, detenga inmediatamente el funcionamiento, desconecte el interruptor electrónico y consulte al servicio técnico autorizado. CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso). *Funcionamiento de la calefacción ● Este acondicionador de aire utiliza un principio de bomba de calor, que absorbe el calor del aire exterior y lo transporta al interior. Como resultado, su capacidad de calefacción se reduce a medida que la temperatura exterior baja. Si percibe que se está produciendo un rendimiento de calefacción insuficiente, recomendamos que use este acondicionador de aire en conjunto con otro tipo de aparato de calefacción. ● Los acondicionadores del tipo de bomba de calor utilizan la recirculación del aire caliente para calentar la habitación. Como resultado, se precisa de cierto tiempo después de la puesta en funcionamiento para calentar todo el local. *Cuando las temperaturas interior y exterior son altas ● Cuando ambas temperaturas interior y exterior son altas durante el uso del modo de calefacción, el ventilador de la unidad exterior se detendrá algunas veces. *Descongelación automática controlada por micro ordenado ● Cuando utilice el modo de Calefacción en condiciones de baja temperatura exterior y alta humeda, se puede formar hielo en la unidad exterior, resultando en una reducción del rendimiento. Para evitar este tipo de reducción del rendimiento, esta unidad está equipada con una función de descongelación automática controlada por micro ordenador. Durante el ciclo de descongelación, el ventilador interior se detendrá y aparecerá en el control remoto. El aire acondicionado tardará entre 4 y 15 minutos a funcionar de nuevo. ● Luego de que se detenga la operación de calentamiento, si se forma escarcha en la unidad exterior, esta iniciará la operación de descongelamiento automático. En este punto, la unidad de exteriores se detendrá automáticamente luego de operar por unos pocos minutos. Baja refrigeración ambiente ● Cuando la temperatura exterior baja, los ventiladores de la unidad de exterior podrían pasar a Baja Velocidad o 1 de los ventiladores podría detenerse intermitentemente. Mandos a distancia duales (opcional) Se puede agregar un mando a distancia adicional hasta un máximo de 2 mandos a distancia. Cada mando a distancia puede controlar el acondicionador de aire. Sin embargo, las funciones de temporizador no podrán ser utilizadas en la unidad secundaria. Control en grupo 1 mando a distancia puede controlar hasta un máximo de 16 acondicionadores de aire. Todos los acondicionadores de aire funcionarán bajo las mismos ajustes. No se podrá usar el control en grupo cuando esté en uso por parte del tipo múltiple. Sp-14 9374379392-04_OM.indb 14 9/6/2010 10:36:53 AM CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO Baja refrigeración ambiente MODELO DE REFRIGERACIÓN ● Cuando la temperatura de la habitación es 4 °F mayor que la temperatura seleccionada, el modo cambiará entre refrigeración y deshumectación. ● Durante el funcionamiento del modo de deshumectación, el ajuste del ventilador (FAN) debe cambiarse a velocidad baja (LOW) para conseguir un efecto refrigerante suave; durante ese tiempo, el ventilador podría dejar de rotar temporalmente. MODELO DE CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN (ciclo inverso) Función de selección automática ● Al seleccionar el MODO AUTOMÁTICO, el acondicionador de aire selecciona el modo de funcionamiento (refrigeración o calefacción) según sea la temperatura de la habitación. ● Cuando la transición automática (AUTO CHANGEOVER) se selecciona por primera vez, el ventilador funcionará a una velocidad muy baja durante algunos minutos mientras la unidad determina las condiciones actuales de la habitación y selecciona el modo de funcionamiento apropiado. Si la diferencia entre el ajuste del termostato y la temperatura de la habitación es más de +4 °F → funcionamiento de refrigeración Si la diferencia entre el ajuste del termostato y la temperatura de la habitación es de menos de ±4 °F → Determinado por la temperatura exterior Si la diferencia entre el ajuste del termostato y la temperatura de la habitación es de más de –4 °F → funcionamiento de calefacción ● Cuando la temperatura de la habitación se acerca a la fijada en el termostato, el acondicionador iniciará el modo de funcionamiento monitor. En este modo, el ventilador funcionará lentamente. Si posteriormente cambia la temperatura de la sala, el acondicionador de aire seleccionará de nuevo el modo de funcionamiento pertinente (calefacción o refrigeración) para hacer que la temperatura de la habitación se ajuste a la del termostato. Acerca de los modos de funcionamiento ● Se emplea para calentar la sala. ● Cuando se selecciona el modo de calefacción, el acondicionador de aire funcionará con una velocidad del ventilador muy baja de 3 a 5 minutos, después de lo cual cambiará al ajuste seleccionado del ventilador. Este periodo de tiempo está provisto para permitir a la unidad interior calentarse antes de comenzar el funcionamiento completo. ● Cuando la temperatura de la sala es muy baja, puede formarse escarcha en la unidad exterior y puede reducirse el rendimiento. Para sacar esta escarcha, el aparato se establece automáticamente en el ciclo de desescarche de vez en cuando. Durante el desescarche automático, el funcionamiento y el funcionamiento de calefacción se interrumpen. ● Tras iniciar el funcionamiento de calefacción, la habitación tarda algún tiempo en calentarse. Refrigeración: ● Se emplea para refrigerar la sala. Deshumectación: ● Se emplea para enfriar un poco mientras se deshumecta la sala. ● No podrá calentar la sala durante el modo de deshumectación. ● Durante el modo de deshumectación, el aparato funcionará a baja velocidad; para poder ajustar la humedad de la sala, es posible que el ventilador de la unidad interior se pare de vez en cuando. Además, el ventilador puede funcionar a velocidad muy baja cuando se ajusta la humedad de la sala. ● La velocidad del ventilador no podrá cambiarse manualmente cuando se haya seleccionado el modo de deshumectación. Ventilador: ● Se emplea para hacer circular el aire por la sala. Calefacción: Durante el modo de calefacción: Ajuste el termostato a una temperatura mayor que la temperatura actual de la habitación. El modo de calefacción no funcionará si el termostato se ajusta a una temperatura menor que la real de la sala. Durante el modo de refrigeración/deshumectación: Ajuste el termostato a una temperatura inferior que la temperatura actual de la habitación. Los modos de refrigeración y deshumectación no funcionarán si el termostato tiene ajustada una temperatura superior que la real de la sala (en el modo de refrigeración, sólo funcionará el ventilador). Durante el modo de ventilador: No es posible utilizar la unidad para calentar y refrigerar la sala. Reinicio automático En el caso de una interrupción de la alimentación ● La alimentación del acondicionador de aire ha estado interrumpida debido a un corte de la red de alimentación. Luego, el acondicionador de aire se reiniciará automáticamente en su modo anterior al reponerse la alimentación. ● El empleo de otros electrodomésticos (máquina de afeitar, etc.) o el empleo cercado de un transmisor de radio inalámbrico puede causar mal funcionamiento en el acondicionador de aire. En este caso, desconecte temporalmente el disyuntor, vuelva a conectarlo y, a continuación, utilice el mando a distancia para reanudar el funcionamiento. Sp-15 9374379392-04_OM.indb 15 9/6/2010 10:36:53 AM CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO Acondicionador de aire del tipo múltiple Esta unidad interior puede conectarse a una unidad exterior del tipo múltiple. El acondicionador de aire del tipo múltiple permite que varias unidades interiores funcionen en lugares distintos. Las unidades interiores pueden funcionar simultáneamente de acuerdo con su salida respectiva. Empleo simultáneo de unidades múltiples Las instrucciones sobre el modo inversor (❖) sólo sirven para el “MODELO INVERSOR”. ● Cuando se esté usando un acondicionador de aire de tipo múltiple, las múltiples unidades de interior pueden funcionar simultáneamente, pero cuando 2 o más unidades interiores del mismo grupo funcionan simultáneamente, la eficiencia de calefacción y refrigeración será menor que cuando se usa solo una unidad interior individual. Consecuentemente, cuando desee usar más de 1 unidad de interior para refrigeración al mismo tiempo, su uso debería concentrarse en la noche y en otros momentos cuando se requiera una menor cantidad producida. Del mismo modo, cuando se emplea unidades múltiples simultáneamente para calefacción, se recomienda emplearlas en conjunto con otras estufas auxiliares, según sea necesario. ❖ ● Las condiciones de las temperaturas del exterior de cada temporada, la estructura de las habitaciones y el número de personas presentes pueden ocasionar también diferencias en la eficacia del funcionamiento. Recomendamos probar varios patrones de temperaturas para confirmar el nivel de salida de calefacción y refrigeración de sus unidades, y emplear las unidades de modo que mejor corresponda a la vida cotidiana de su familia. ❖ ● Si descubre que 1 o más unidades proporcionan un nivel bajo de refrigeración o calefacción durante el funcionamiento simultáneo, recomendamos que detenga el funcionamiento simultáneo de las unidades múltiples. ● El funcionamiento no se producirá en los siguientes modos. Si se le ordena a la unidad interior que ejecute un modo en la pande funcionamiento que no tiene, aparece talla del mando a distancia y la unidad pasa a modo en espera. Modo de calefacción y modo de refrigeración (o modo de deshumectación) Modo de calefacción y modo de ventilación ❖ ● El funcionamiento se producirá en los siguientes modos. Modo de refrigeración y modo de deshumectación Modo de refrigeración y modo de ventilación Modo de deshumectación y modo de ventilación ● El modo de funcionamiento (modo de calefacción o modo de refrigeración (deshumectación)) de la unidad exterior estará determinado por el modo de funcionamiento de la unidad interior que haya sido activada en primer lugar. Si la unidad interior fue activada en el modo de ventilación, el modo de funcionamiento de la unidad exterior no estará determinado. Por ejemplo, si la unidad interior (A) se inició en modo ventilador y después se puso en funcionamiento la unidad (B) en modo calefacción, la unidad interior (A) empezará a funcionar en modo ventilador pero cuando la unidad (B) comience en modo calefacción, El siguiente se mostrará en la pantalla del mando a distancia de la unidad (A) y ésta entrará en el modo de espera (standby). La unidad interior (B) continuaría funcionando en el modo de calefacción. Aviso Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso). *● Durante el funcionamiento en el modo de calefacción, *● Durante el funcionamiento en el modo de calefacción, la parte superior de la unidad interior puede calentarse, pero la unidad exterior iniciará de vez en cuando el funcionaesto se debe a que el refrigerante circula por la unidad miento de desescarche durante períodos breves. Durante interior incluso cuando está parada, por lo que no implica el funcionamiento de desescarche, si el usuario ajusta la ningún mal funcionamiento. unidad interior para calefacción otra vez, continuará el modo de desescarche, y el funcionamiento de calefacción se iniciará después de terminar el desescarche, por lo que se requerirá algo más de tiempo antes de emitir aire caliente. AUTODIAGNOSIS Si en el indicador de temperatura aparece “Er”, es necesario inspeccionar el sistema del acondicionador de aire. Consulte al personal de servicio autorizado. Número de unidad (normalmente 00) Código de error ej. Comprobación de la autodiagnosis Sp-16 9374379392-04_OM.indb 16 9/6/2010 10:36:53 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Fujitsu Halcyon Air Conditioner Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para