Socomec SIRCOVER UL 1008/98 Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios de micrófono
Tipo
Instrucciones de operación

Socomec SIRCOVER UL 1008/98 es un interruptor de transferencia automática (ATS) diseñado para garantizar la continuidad del servicio eléctrico en caso de fallo de la fuente de alimentación principal. Puede utilizarse en una amplia variedad de aplicaciones, incluyendo hospitales, centros de datos, instalaciones industriales y edificios comerciales. El ATS está disponible en configuraciones de 3 y 4 polos y tiene una capacidad nominal de hasta 100 amperios. También cuenta con una variedad de características, como conmutación automática, monitoreo de fallas y capacidades de comunicación.

Socomec SIRCOVER UL 1008/98 es un interruptor de transferencia automática (ATS) diseñado para garantizar la continuidad del servicio eléctrico en caso de fallo de la fuente de alimentación principal. Puede utilizarse en una amplia variedad de aplicaciones, incluyendo hospitales, centros de datos, instalaciones industriales y edificios comerciales. El ATS está disponible en configuraciones de 3 y 4 polos y tiene una capacidad nominal de hasta 100 amperios. También cuenta con una variedad de características, como conmutación automática, monitoreo de fallas y capacidades de comunicación.

IS 534810-C
DANGER / DANGER / PELIGRO
!
Dual dimensions in/mm
Double dimensions in/mm
Doble dimensiones in/mm
C
C
A
Y1
Y1
J
3.15
80
A
4.72
120
1.96
50
0.98
25
0.82
21
1.12
28,5
J1
J
J1
Y
Y
H
K1
K B
K1
K B
Ø 0.41
Ø 10,5
HH2
H
HH2
H1
H1
Ø 0.41
Ø 10,5
3.54
90
1.02
26
1.49
38
1.02
26
0.82
21
1.49
38
..
..
..
..
..
..
1x
41503120
41504120
5
6
41503060
41504060
41503080
41504080
1
2
3
4
A B C H H1 H2 J J1 K K1 Y Y1
in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in inmm mm
13.38
11.34
11.34
340
288
288
14.56 9.09 231 13.66 347 9.05 230
14.56
8.30 211 13.66 347 8.03 204
14.56
370
370
370
8.30 211 13.66 347
2.02
2.02
51,5
51,5
2.02 51,5
9.84
9.84
9.84
250
250
2508.03 204
4.92
4.92
4.92
125
125
125
2.61 9.98
2.65 9.98
2.65 9.98
66,5 253,5
67,5 253,5
67,5 253,5
3 P
4 P
15.19 386
18.34 466
1
2
3 P
4 P
18.81 478
23.54 598
3
4
3 P
4 P
18.81 478
23.54 598
5
6
10.04 255
13.18 335
13.66 347
18.38 467
13.66 347
18.38 467
X
Y
X
Y
.
.....
. . . . . . ......
.
.....
2x
125 - 250 V a.c. 60 Hz
General Use 10A
1/2 HP
I min. 100 mA
10A
125 V a.c. 60 Hz
General Use 1A
1A
OR
HAZARDOUS VOLTAGE
. This equipment must be installed and
serviced only by qualified electrical
personnel.
. Turn off all power supplying this equipment
before working on or inside equipment.
. Always use a properly rated voltage sensing
device to confirm power is off.
. Replace all devices, doors, and covers before
turning on power to this equipment.
. Maintain electrical clearances between cable
and live parts.
Failure to follow these instructions will result
in death or serious injury.
TENSION DANGEREUSE
. L’installation et l’entretien de cet appareil ne
doivent être effectués que par du personnel
qualifié.
. Coupez l’alimentation de cet appareil avant
d’y travailler.
. Utilisez toujours un dispositif de détection
de tension à valeur nominale approprié pour
confirmer que toute alimentation est coupée.
. R epla c e z tous le s d ispo s i tifs , l e s port e s e t
les couvercles avant de mettre cet appareil
sous tension.
. M aint e nez les d i stan c e s dis o l eme n t é lect r i que
entre le câble et les pièces sous tension.
Si ces précautions ne sont pas respectées,
cela entraînera la mort ou des blessures graves.
TENSION PELIGROSA
. Solamente el personal de mantenimiento
eléc t rico es p ecia l izad o d e bera in s tala r y p re s tar
serv i cios de m a n teni m ient o a e s te equi p o.
. Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.
. Siempre utilice un dispositivo detector de
te n s ión ad e c uado p a ra conf i rmar la
desenergización del equipo.
. Vuel v a a c oloc a r t odos l o s d ispo s itiv o s ,
las puertas y las cubiertas antes de energizar
este equipo.
. Man t e nga un es p acio a d e cuad o p a ra la
instalación eléctrica entre el cable y las piezas
energizadas.
El incumplimiento de estas precauciones podrá
causar la muerte o lesiones serias.
13 Ib-in
1,5 Nm
Flat 5
Cable size
Section de câble
Sección de cables
Use CMC, PV2 600 lugs.
Utiliser les bornes à cage CMC, PV2 600.
Utilizar los bornes CMC, PV2 600.
41593063 3P
41594063 4P
USED FOR
UTILISE POUR
Utilizado para
Bridging bars
Barres de pontage
Pletina de puenteado
USED FOR
UTILISE POUR
Utilizado para
Bridging bars
Barres de pontage
Pletina de puenteado
41593080 3P
41594080 4P
Size / Section
Sección
( AWG )
Quantity per terminal
Quantité par plage
Cantidad por pala
min. max.
# 2
600 Kcmil
# 2
600 Kcmil
# 2
600 Kcmil
Openings per lug.
Nombre de points
de connexion.
Numero de puntos
de conexión.
2
2
2 x 2
1
2
3 P
4 P
3
4
3 P
4 P
5
6
3 P
4 P
1x
1x
1x
1x
2x
2x
500 Ib-in
56,5 Nm
310 Ib-in
35 Nm
500 Ib-in
56,5 Nm
310 Ib-in
35 Nm
Minimum enclosure dimensions
Dimensions minimum des coffrets
Dimensiones minimas de las cajas
A B C H J J1 K K1
in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm
1524
1524
48
60
60
20 508
508
508
20
20
24
30
30
610
762
762
1220
915
915
36
36
36
915
L
in mm
0.35
0.35
0.35
9
9
9
3 P
4 P
1
2
3 P
4 P
3
4
3 P
4 P
5
6
41503120
41504120
5
6
41503060
41504060
41503080
41504080
1
2
3
4
41503120
41504120
5
6
41503080
41504080
3
4
A
B K
L
min. 1 in
mini. 25,4 mm
Minimum required spacings
J
J1
H
L
C
X
K1
2.02
2.02
51,5
51,5
2.02 51,5
9.84
9.84
9.84
250
250
250
4.92
4.92
4.92
125
125
125
10.04 255
13.18 335
13.66 347
18.38 467
13.66 347
18.38 467
1
3
3
310 Ib-in
35 Nm
230 Ib-in
26 Nm
230 Ib-in
26 Nm
2
(see IS 534811)
41503120
41504120
5
6
41503060
41504060
41503080
41504080
1
2
3
4
16093063 3P
16094063 4P
16093080 3P
16094080 4P
USED FOR
41503060
41504060
1
2
X
Y
*
*
*
Size 17
Size 17
1
230 Ib-in
26 Nm
230 Ib-in
26 Nm
*
*
*
*
*
*
*
not provided
non fourni
No entregado
*
not provided
non fourni
No entregado
Screw
Vis
Tornillo
Screw description
Description visserie
Descripcion tornilleria
H M10 x 50 - 6.8
2
310 Ib-in
35 Nm
*
230 Ib-in
26 Nm
*
A
A
F
A
Contact washer
Rondelle contact
Arandela
M10 NFE 25 511
B
Flat washer
Rondelle plate
Arandela plana
M10 NFE 25 513
C
Screw
Vis
Tornillo
H M10 x 30 - 6.8
D
Screw nut
Ecrou
Tuerca
M10 x 10 - 6.8
E
Screw
Vis
Tornillo
H M10 x 45 - 6.8
F
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
E
E
E
D
D
G
D
G
C
C
C
F
B
C
B
E
B
B
E
Screw
Vis
Tornillo
H M10 x 40 - 6.8
G

Transcripción de documentos

! DANGER / DANGER / PELIGRO HA Z A R D OUS V OLTA GE 2x T E NS ION D A NGE R E US E . L’ i n s ta l l a ti o n e t l ’ e n tre ti e n de c e t a ppa re i l n e do i v e n t ê tre e ff e c tu é s qu e pa r du pe r s o n n e l qu a l i f i é . . S o l a m e n te el p erson al d e man ten i mi en to e l é c t r i co especializado debera instalar y prestar s e r v i c ios de mantenimiento a este equipo. . Tu r n o ff a l l po w e r s u ppl y i n g th i s e qu i pm e n t be f o re w o r k i n g o n o r i n s i de e qu i pm e n t. . C o u pe z l ’ a l i m e n ta ti o n de c e t a ppa re i l a v a n t d’ y tr a v a i l l e r. . D e s e n ergi ce el eq u i p o an tes d e real i zar c u a l qu i er trab aj o en él . . A l w a y s u s e a pro pe r l y r a te d v o l ta g e s e n s i n g de v i c e to c o n f i r m po w e r i s o ff . . U ti l i s e z to u j o u r s u n di s po s i ti f de dé te c ti o n de te n s i o n à v a l e u r n o m i n a l e a ppro pr i é po u r c o n f i r m e r qu e to u te a l i m e n ta ti o n e s t c o u pé e . . Si e m pre u ti l i ce u n d i sp osi ti vo d etector d e t e n s i ó n adecuado para confirmar la de s e n ergi zaci ón d el eq u i p o. . Replacez tous les dispositifs, les portes et l e s c o u v e rc l e s a v a n t de m e ttre c e t a ppa re i l s o u s te n s i o n . . Vu e l v a a colocar todos los dispositivos, l a s pu ertas y l as cu b i ertas an tes d e en ergi zar e s te e q u i p o. . Maintenez les distances d’isolement électrique e n tre l e c â bl e e t l e s pi è c e s s o u s te n s i o n . . M a n t e nga un espacio adecuado para la i n s ta l a ci ón el éctri ca en tre el cab l e y l as p i ezas e n e r g i zad as. . Re pl a c e a l l de v i c e s , do o r s , a n d c o v e r s be f o re tu r n i n g o n po w e r to th i s e qu i pm e n t. . M a i n ta i n e l e c tr i c a l c l e a r a n c e s be tw e e n c a bl e a n d l i v e pa r ts . Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. El incumplimiento de estas precauciones podrá causar la muerte o lesiones serias. 1x .. .. .. .. .. .. T E NS IO N PEL I G RO SA . T h i s e qu i pm e n t m u s t be i n s ta l l e d a n d s e r v i c e d o n l y by qu a l i f i e d e l e c tr i c a l pe r s o n n e l . 1 2 41503060 41504060 Dual dimensions in/mm Double dimensions in/mm Doble dimensiones in/mm Ø 0.41 Ø 10,5 C Y1 J1 J 1.12 28,5 Y 0.82 21 H Y 0.98 25 K1 1.96 50 125 - 250 V a.c. 60 Hz General Use 10A 1/2 HP I min. 100 mA 10A H2 X K B H OR H1 3 4 125 V a.c. 60 Hz General Use 1A 5 6 3.15 80 41503080 41504080 41503120 41504120 A Ø 0.41 Ø 10,5 1A C .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1.49 38 Y1 Y 1.02 26 .. 1.49 38 J 0.82 21 1.02 26 J1 4.72 120 3.54 90 H Y K1 X H2 1 2 3 4 5 6 A B C 386 466 3P 4P 18.81 23.54 478 598 11.34 288 14.56 370 8.30 211 13.66 347 8.03 204 3P 4P 18.81 23.54 478 598 11.34 288 14.56 370 8.30 211 13.66 347 8.03 204 370 in 9.09 mm 231 in 13.66 mm 347 in J 15.19 18.34 14.56 mm H2 3P 4P 340 in H1 mm 13.38 mm H in IS 534810-C in B H H1 A K 9.05 J1 K K1 Y Y1 mm in mm in mm in mm in mm in mm in 230 10.04 13.18 255 335 mm 2.02 51,5 9.84 250 4.92 125 2.61 66,5 9.98 253,5 13.66 18.38 13.66 18.38 347 467 347 467 2.02 51,5 9.84 250 4.92 125 2.65 67,5 9.98 253,5 2.02 51,5 9.84 250 4.92 125 2.65 67,5 9.98 253,5 1 2 3 4 5 6 41503060 41504060 41503080 41504080 41503120 41504120 A Cable size Section de câble Sección de cables C (see IS 534811) L J1 J Screw description Description visserie Descripcion tornilleria A Use CMC, PV2 600 lugs. Utiliser les bornes à cage CMC, PV2 600. Utilizar los bornes CMC, PV2 600. 1x 1x 1x 1x 2x 2x K1 B X K min. max. Openings per lug. Nombre de points de connexion. Numero de puntos de conexión. #2 600 Kcmil 2 3 4 3P 4P #2 600 Kcmil 2 5 6 3P 4P #2 600 Kcmil 2x2 Quantity per terminal Quantité par plage Cantidad por pala H Y B Size / Section Sección ( AWG ) 1 2 3P 4P C D E F G USED FOR Bridging bars UTILISE POUR Barres de pontage Pletina de puenteado Utilizado para L 41593063 41594063 310 Ib-in 35 Nm 3P 1 4P 2 41503060 41504060 * 2 230 Ib-in 26 Nm * * Minimum required spacings A in 1 2 3 4 5 6 B mm in C mm in H mm J1 K K1 * L in mm in mm in mm in mm in mm 24 610 10.04 13.18 255 335 2.02 51,5 9.84 250 4.92 125 0.35 9 508 30 762 51,5 9.84 250 4.92 125 0.35 9 30 762 347 467 347 467 2.02 508 13.66 18.38 13.66 18.38 2.02 51,5 250 4.92 125 0.35 9 36 915 48 1220 20 508 3P 4P 36 915 60 1524 20 3P 4P 36 915 60 1524 20 9.84 M10 NFE 25 511 M10 NFE 25 513 H M10 x 30 - 6.8 M10 x 10 - 6.8 H M10 x 45 - 6.8 H M10 x 40 - 6.8 * F D B B mm 3P 4P in J * C Size 17 X Minimum enclosure dimensions Dimensions minimum des coffrets Dimensiones minimas de las cajas H M10 x 50 - 6.8 310 Ib-in 35 Nm A B min. 1 in mini. 25,4 mm Screw Vis Tornillo Contact washer Rondelle contact Arandela Flat washer Rondelle plate Arandela plana Screw Vis Tornillo Screw nut Ecrou Tuerca Screw Vis Tornillo Screw Vis Tornillo 500 Ib-in 56,5 Nm * C not provided non fourni No entregado B E B E E B B 13 Ib-in 1,5 Nm Flat 5 USED FOR 16093063 16094063 16093080 16094080 3P 1 4P 2 3P 3 4P 4 41503060 41504060 41503080 41504080 5 6 41503120 41504120 B B D 230 Ib-in 3 26 Nm D 1 * 310 Ib-in 35 Nm A 2 310 Ib-in 35 Nm * Bridging bars USED FOR Barres de pontage UTILISE POUR Pletina de puenteado Utilizado para 41593080 41594080 230 Ib-in 26 Nm 3P 3 41503080 5 4P 4 41504080 6 F B 41503120 41504120 C B C Size 17 B * not provided non fourni No entregado E B B E E B B B G 230 Ib-in 26 Nm G 3 * 230 Ib-in 1 26 Nm * 500 Ib-in 56,5 Nm *
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Socomec SIRCOVER UL 1008/98 Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios de micrófono
Tipo
Instrucciones de operación

Socomec SIRCOVER UL 1008/98 es un interruptor de transferencia automática (ATS) diseñado para garantizar la continuidad del servicio eléctrico en caso de fallo de la fuente de alimentación principal. Puede utilizarse en una amplia variedad de aplicaciones, incluyendo hospitales, centros de datos, instalaciones industriales y edificios comerciales. El ATS está disponible en configuraciones de 3 y 4 polos y tiene una capacidad nominal de hasta 100 amperios. También cuenta con una variedad de características, como conmutación automática, monitoreo de fallas y capacidades de comunicación.