DEUTSCH
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
D-32823 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone. +49-(0)5235-300
MNR 9039451-01 / 10.2008
www.phoenixcontact.com
DEUTSCH
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
© PHOENIX CONTACT 2008
TRIO-PS/1AC/48DC/10 Art.-Nr.: 2866501
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
Installation notes for electrical personnel
Instructions d’installation pour l’électricien
Instrucciónes de montaje para el instalador eléctrico
DE
EN
FR
ES
L
N
I
n
p
u
t
A
C
1
0
0
-
2
4
0
V
O
u
t
p
u
t
D
C
4
8
V
1
0
A
–
+
–
+
–
A
d
ju
s
t
3
0
-
5
6
V
D
C
O
K
TRIO POWER
T
R
IO
-
PS
-1
A
C
/4
8
D
C
/1
0
O
rd
e
r-
N
o
.:
2
8
6
6
5
01
In
p
u
t:
1
0
0
-
2
4
0
V
~
/
5
.
6
-2
.
3
A/
5
0
-6
0
H
z
R
a
n
g
e
:
8
5
-2
6
4
V
~
O
ut
p
u
t:
4
8
V
/
1
0
A
I
N
D
U
S
T
R
I
A
L
C
O
N
T
R
O
L
E
Q
U
I
P
M
E
N
T
4
3
K
A
E
N
6
1
0
0
0
-
6
-
2
E
N
6
1
0
0
0
-
6
-
3
w
ww
.inter
face.pho
enixcon
tact.com
A
P
P
R
O
V
A
L
S
R
e
a
d
i
n
s
t
a
l
l
a
ti
o
n
in
s
t
r
u
c
t
io
n
s
b
e
fo
r
e
c
o
n
n
e
c
t
i
n
g
t
o
m
a
in
s
-
2
5
.
..
+
70
°
C
(
>+
5
5
°C
/
+
1
31
°F
D
e
ra
ti
ng
)
-
13
...
+
15
8
°
F
-
2
5
U
L
C
U
S
LI
S
T
E
D
Sicherheits- und Warnhinweise
Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und alle Funktionen nutzen zu
können, lesen Sie diese Anleitung bitte vollständig durch! Weitere Informationen finden Sie im
zugehörigen Datenblatt unter www.interface.phoenixcontact.com.
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur von entsprechend qualifiziertem Fachpersonal durch-
geführt werden. Dabei sind die jeweiligen landesspezifischen Vorschriften (z.B. VDE, DIN) einzuhalten.
Insbesondere ist vor der Inbetriebnahme sicherzustellen, dass
• der Netzanschluss fachgerecht ausgeführt und der Schutz gegen elektrischen Schlag sicherge-
stellt ist!
• das Gerät nach den Bestimmungen der EN 60950 außerhalb der Stromversorgung spannungslos
schaltbar ist (z.B. durch den primärseitigen Leitungsschutz)!
• der Schutzleiter angeschlossen ist!
• alle Zuleitungen ausreichend abgesichert und dimensioniert sind!
• alle Ausgangsleitungen dem max. Ausgangstrom des Gerätes entsprechend dimensioniert oder
gesondert abgesichert sind!
• ausreichend Konvektion gewährleistet ist!
Die Stromversorgung ist ein Einbaugerät. Nach der Installation muss der Klemmenbereich abgedeckt
sein, um ausreichenden Schutz gegen unzulässiges Berühren spannungsführender Teile
sicherzustellen! Dieses ist durch einen Einbau im Schaltschrank bzw. Verteilerkasten gegeben.
Caractéristiques techniques
Référence
Entrée 1
Tension nominale d’entrée (plage étendue)
Plage de tensions d’entrée
Fréquence
Courant absorbé (pour valeurs nominales) env.
Limitation courant démarrage / I
2
t (+25 °C) typ.
Protection contre microcoupures pour charge nom. (typ.)
Durée démarrage après connexion de la tension réseau
Protection contre les transitoires varistance
Fusible amont recommendé disjoncteur de protection circuit
caractéristique
Courant de décharge vers PE
Sortie 2
Tension nominale U
N
/ tolérance
Plage de réglage de la tension de sortie
Courant nom. de sortie I
N
(refroidis. par convection): -25 °C à +55 °C
Derating à partir de +55 °C
Limitation intensité en cas court-circuit env.
Démarrage charges capacitives illimité
Dissip. puissance max. vide/charge nom. env.
Rendement (pour 230V AC et valeurs nominales)
Ondul. résid./ pointes commut. (20 MHz) (pour valeurs nominales)
Montage en parallèle pour redondance et augmentation puissance
Protection contre surtensions internes
Protection contre courants d'amont
Signalisation
LED 6 (U
out
> 0,9 x U
N
= LED allumée)
Certification / normes
Equipement électrique des machines (Catégorie de surtension III)
Transformateurs de sécurité pour éléments réseaux de distribution
Sécurité électrique des matériels de traitements de l'information
Dispositif de réglage industriel
Matériel électrique pour les zones exposées aux risques
d'explosion
Equipement électronique des installations à courant fort
Faible tension de protection
Isolement sécurisé
Protection contre le choc électrique
Protection contre les courants dangereux, Exigences fondamen-
tales pour un isolement sûr dans les équipements électr.
Limites pour les émissions de courants harmoniques d’après
Autres caractéristiques
Tension d’isolement :
Entrée / sortie essai de type/essai indiv.
Entrée / PE essai de type/essai indiv.
Sortie / PE essai indiv.
Degrée de protection
Classe de protection (avec connexion PE)
MTBF selon CEI 16709 (SN 29500)
Bôitier isolant
Aluminium (AlMg3) + tôlé d'acier galvanisée, fermé
Dimensions (l / H / P) + profilé
Poids env.
Caractéristiques climatiques
Température ambiante service
stockage
Humidité à +25 °C, sans condensation
Vibration selon IEC 60068-2-6
Choc (dans toutes les directions spatiales)selon CEI 60068-2-27
Degrée de pollution selon EN 50178
Classe d'atmosphère selon EN 60721
Conforme à la directive 2006/108/CE
et à la directive basse tension 2004/95/CE
CEM (Compatibilité électromagnétique)
Immunité selon EN 61000-6-2
• EN 61000-4-2
2)
Décharge électrostatique (ESD)
Boîtier
par contact:
dans l'air:
• EN 61000-4-3
1)
champ électromagnétique HF
Boîtier
Fréquence/intensité champ:
• EN 61000-4-4
2)
Transitoires électriques rapides
(en salves):
Entrée:
Sortie:
Signal:
• EN 61000-4-5
2)
Ondes de choc (Surge):
Entrée:
Sortie:
Signal:
• EN 61000-4-6
1)
Perturbations conduites
E/S:
Fréquence / U
o
:
• EN 61000-4-11
2)
Creux de tension
Entrée: voir protection
contre micro-coupures
Emission selon EN 61000-6-3
• Perturbations radioélectriques
• Tension perturbatrices radioélectriques
EN 55011 correspond à CISPR11 / EN 55022 correspond à
CISPR22 / EN 61000 correspond à CEI 61000
1)
Critère A:
Fonctionnement normal à l'intérieur des limites
fixées.
2)
Critère B:
Perturbation provisoire du fonctionnement,
que le module corrige de lui-même.
3)
symétrique:
ligne contre ligne.
4)
asymétrique:
ligne contre terre.
5)
Classe B:
Secteur d'application Industrie et zone résidenti-
elle.
c
Datos técnicos
Código
Entrada 1
Tensión nominal de entrada (amplio rango de entrada)
Margen de tensión de entrada
Frecuencia
Absorción de corriente (p. valores nominales) aprox.
Limitación de la corriente de cierre / I
2
t (+25 °C) típ.
Puenteo en fallo de red para carga nominal (típ.)
Tiempo de conexión al aplicar la tensión de red
Protección contra sobretensiones transitorias varistor
Fusible previo recomendado interruptores automáticos
característica
Corriente de derivación a tierra (PE)
Salida 2
Tensión nominal de salida U
N
/ tolerancia
Margen ajustable de la tensión de salida
Corriente nominal de salida I
N
p. refrigeración
por convección: -25 °C hasta +55 °C
Derating a partir de +55 °C
Limitación de corriente en cortocircuito aprox.
Arranque de cargas capacitivas ilimitadas
Disipación máx.: en circuito abierto/a carga nom aprox.
Rendimiento (para 230V AC y valores nominales)
Ondulación residual/picos de conexión (20 MHz)(para valores nomin.)
Conectable en paralelo para redundancia y aumento de potencia
Protección contra sobretensiones internas
Resistencia a la alimentación de retorno
Señalización
LED 6 (U
out
> 0,9 x U
N
= LED encendido)
Certificación/normas
Equipamiento eléctrico de máquinas (categoría de sobretensiones III)
Transformadores de seguridad para fuentes de conmutación
Seguridad eléctrica (de dispositivos de la técnica de información)
Regulación industrial
Aparatos eléctricos para recintos expuestos al peligro de explosión
Equipamiento de instalaciones de alta intensidad con aparatos
electrónicos
Tensión baja de protección
Separación segura
Protección contra descarga eléctrica
Protección contra corrientes corpóreas peligrosas, exigencias bási-
cas para la separación segura de aparatos eléctricos
Limitación de corrientes armónicas de la red según
Datos generales
Tensión de aislamiento:
Entrada / salida prueba típo/ensayo individual
Entrada / PE prueba típo/ensayo individual
Salida / PE ensayo individual
Protección
Clase de protección (con conexión a tierra (PE))
MTBF según IEC 61709 (SN 29500)
Aislamiento
Aluminio (AlMg3) + chapa de acero galvanizada, cerrado
Dimensiones (A / A / P) + carril
Peso aprox.
Datos climáticos
Temperatura ambiente servicio
almacenamiento
Humedad para +25 °C, sin condensación
Vibración según IEC 60068-2-6
Choque (en todas las direcciones espaciales) según IEC 60068-2-27
Grado de suciedad según EN 50178
Clima según EN 60721
Conformidad con la directriz CEM 2006/108/CE
y con la directriz de baja tensión 2004/95/CE
Compatibilidad electromagnética (CEM)
Resistencia a interferencias según EN 61000-6-2
• EN 61000-4-2
2)
Descarga de electricidad estática
(ESD)
caja
descarga en contactos:
descarga en el aire:
• EN 61000-4-3
1)
Campo electromagnético de AF
caja
frecuencia/intens. de campo:
• EN 61000-4-4
2)
Transitorios rápidos (Burst):
entrada:
salida:
señal:
• EN 61000-4-5
2)
Cargas de sobrecorriente (Surge):
entrada:
salida:
señal:
• EN 61000-4-6
1)
Perturbaciones en la línea
E/S:
frecuencia / U
o
:
• EN 61000-4-11
2)
Fallos de tensión
entrada: ver puenteado en
fallo de la red
Radiación de perturbaciones según EN 61000-6-3
• Radiointerferencias
• Tensión radiointerferencia
EN 55011 equivale a la CISPR11 / EN 55022 equivale a la CISPR22
/ EN 61000 equivale a la IEC 61000
1)
Criterio A:
Comportamiento de servicio normal dentro de
los límites determinados.
2)
Criterio B:
Alteración transitoria del comportamiento de ser-
vicio que corrige el propio aparato.
3)
simétrica:
Conductor contra conductor.
4)
asimétrica:
Conductor contra tierra.
5)
clase B:
Campo de empleo industrial y de viviendas.
c
Technische Daten
Artikel Nr.
Eingangsdaten 1
Nenneingangsspannung (Weitbereichseingang)
Eingangsspannungsbereich
Frequenz
Stromaufnahme (bei Nennwerten) ca.
Einschaltstrombegrenzung / I
2
t (+25 °C) typ.
Netzausfallüberbrückung bei Nennlast (typ.)
Einschaltzeit nach Anlegen der Netzspannung
Transientenüberspannungsschutz Varistor
Empfohlene Vorsicherung Leitungsschutzschalter
Charakteristik
Ableitstrom gegen PE
Ausgangsdaten 2
Nennausgangsspannung U
N
/ Toleranz
Einstellbereich der Ausgangsspannung
Nennausgangsstrom I
N
bei Konvektionskühlung:-25 °C bis +55 °C
Derating ab +55 °C
Strombegrenzung bei Kurzschluss ca.
Anlauf unbegrenzter kapazitiver Lasten
max. Verlustleistung Leerlauf/Nennlast ca.
Wirkungsgrad (bei 230 V AC und Nennwerten)
Restwelligkeit / Schaltspitzen (20 MHz) (bei Nennwerten)
Parallelschaltbar zur Redundanz und Leistungserhöhung
Überspannungsschutz gegen interne Überspannungen
Rückeinspeisungsfestigkeit
Signalisierung
LED 6 (U
out
> 0,9 x U
N
= LED leuchtet)
Zertifizierung/Normen
Elektrische Ausrüstung von Maschinen (Überspannungskategorie III)
Sicherheitstransformatoren für Schaltnetzteile
Elektrische Sicherheit (von Einrichtungen der Informationstechnik)
Industrielle Regeleinrichtung
Elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Räume
Ausrüstung von Starkstromanlagen mit elektronischen Betriebs-
mitteln
Schutzkleinspannung
Sichere Trennung
Schutz gegen elektrischen Schlag
Schutz gegen gefährliche Körperströme, Grundanforderungen für si-
chere Trennung in elektrischen Betriebsmitteln
Begrenzung Netz-Oberschwingungsströme gemäß
Allgemeine Daten
Isolationsspannung:
Ein-/Ausgang Typprüfung/Stückprüfung
Eingang / PE Typprüfung/Stückprüfung
Ausgang / PE Stückprüfung
Schutzart
Schutzklasse (mit PE-Anschluss)
MTBF nach IEC 61709 (SN 29500)
Ausführung des Gehäuses
Aluminium (AlMg3) + Stahlblech verzinkt, geschlossen
Abmessungen (B / H / T) + Tragschiene
Gewicht ca.
Klimatische Daten
Umgebungstemperatur Betrieb
Lagerung
Feuchtigkeit bei +25 °C, keine Betauung
Vibration nach IEC 60068-2-6
Schock (in alle Raumrichtungen) nach IEC 60068-2-27
Verschmutzungsgrad nach EN 50178
Klimaklasse nach EN 60721
Konform zur EMV-Richtlinie 2006/108/EG
und zur Niederspannungsrichtlinie 2004/95/EG
EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit)
Störfestigkeit nach EN 61000-6-2
• EN 61000-4-2
2)
Entladung statischer Elektrizität
(ESD)
Gehäuse
Kontaktentladung:
Luftentladung:
• EN 61000-4-3
1)
elektromagnetisches HF-Feld
Gehäuse
Frequenz / Feldstärke:
• EN 61000-4-4
2)
schnelle Transienten (Burst):
Eingang:
Ausgang:
• EN 61000-4-5
2)
Stoßstrombelastungen (Surge):
Eingang:
Ausgang:
• EN 61000-4-6
1)
leitungsgeführte Beeinflussung
E/A:
Frequenz / U
o
:
• EN 61000-4-11
2)
Spannungseinbrüche
Eingang: siehe Netzausfall-
überbrückung
Störabstrahlung nach EN 61000-6-3
• Funkstörstrahlung
• Funkstörspannung
EN 55011 entspricht der CISPR11 / EN 55022 entspricht der
CISPR22 / EN 61000 entspricht der IEC 61000
1)
Kriterium A:
Normales Betriebsverhalten innerhalb der fest-
gelegten Grenzen.
2)
Kriterium B:
Vorübergehende Beeinträchtigung des Betriebs-
verhaltens, die das Gerät selbst wieder korrigiert.
3)
symmetrisch:
Leitung gegen Leitung.
4)
unsymmetrisch:
Leitung gegen Erde.
5)
Klasse B:
Einsatzgebiet Industrie und Wohnbereich.
c
TRIO-PS/1AC/48DC/10
2866501
100 - 240 V AC
85 - 264 V AC
45 - 65 Hz
5,6 A (100 V AC) / 2,3 A (240 V AC)
< 15 A / < 1,4 A
2
s
> 13 ms (120 V AC) / > 18 ms (230 V AC)
< 1 s
16 A
B
< 3,5 mA
48 V DC / ± 1 %
30 - 56 V DC
10 A (U
out
= 48 V DC)
2,5 %/K
11,4 A
4 W / 46 W
91 %
< 50 mV
PP
, < 60 V DC
60 V DC
LED grün / green / verte / verde
EN 60204
EN 61558-2-17
EN 60950 / VDE 0805,
UL/C-UL Recognized UL 60950 u
UL/C-UL Listed UL 508
UL/C-UL Recognized UL 1604
Class I, Division 2, Groups A, B, C, D
EN 50178/VDE 0160
PELV (EN 60204) / SELV (EN 60950)
VDE 0100-410
DIN 57100-410
DIN VDE 0106-101
EN 61000-3-2
4 kV AC / 2 kV AC
2 kV AC / 2 kV AC
500 V DC
IP20
Ι
> 500 000 h
(115 / 130 / 152,5) mm
2 kg
-25 °C … +70 °C (> +55 °C Derating: 2,5 %/K)
-40 °C … +85 °C
≤ 95 %
< 15 Hz, Amplitude ± 2,5 mm
15 Hz-150 Hz, 2,3 g, t
V
= 90 min.
30 g
2
3K3
TRIO-PS/1AC/48DC/10
Level 3
6 kV
8 kV
Level 3
80 MHz-3,0 GHz / 10 V/m
4 kV (Level 4)
4)
2 kV (Level 3)
4)
4 kV
4)
/ 2 kV
3)
(Level 4)
2 kV
4)
/ 1 kV
3)
(Level 2)
Level 3
10 kHz-80 MHz / 10 V
>10 ms
EN 55011 (EN 55022) Klasse B
5)
EN 55011 (EN 55022) Klasse B
5)
LISTED
U
Technical Data
Order No.
Input Data 1
Nominal input voltage (wide-range input)
Input voltage range
Frequency
Current consumption (at nominal values) approx.
Inrush current limitation/ I
2
t (+25 °C) typ.
Mains buttering at nominal load (typ.)
Turn-on time after applying the mains voltage
Transient surge voltage protection varistor
Recommended backup fuse power circuit-breaker
characteristic
Discharge current to PE
Output Data 2
Nominal output voltage U
N
/ tolerance
Setting range of the output voltage
Nominal output current I
N
with convection cooling:-25 °C to +55 °C
Derating from +55 °C
Current limitation at short-circuits approx.
Startup of unlimited capacitive loads
Max. power dissipation idling/nominal load approx.
Efficiency (at 230V AC and nominal values)
Residual ripple/ peak switching (20 MHz) (at nominal values)
Can be connected in parallel for redundancy and increased capacity
Surge voltage protection against internal surge voltages
Resistance to reverse feed
Signaling
LED 6 (U
out
> 0.9 x U
N
= LED ON)
Ratings/Standards
Electrical equipment of machines (surge voltage category III)
Safety transformers for switched-mode power supply units
Electrical safety (of information technology equipment)
Industrial regulating devices
Electrical equipment for potentially explosive areas
Electronic equipment for use in electric power inst.
Protective low voltage
Safe isolation
Protection against electric shock
Protection against shock currents, basic requirements for protec-
tive separation in electrical equipment
Limitation of mains harmonic currents acc. to
General Data
Isolation voltage:
input / output type test/routine test
input / PE type test/routine test
output / PE routine test
Degree of protection
Class of protection (with PE connection)
MTBF in acc. with IEC 61709 (SN 29500)
Type of housing
Aluminum (AlMg3) + zinc-plated sheet steel, enclosed
Dimensions (W / H / D) + mounting rail
Weight approx.
Climatic Data
Ambient temperature operation
storage
Humidity at +25 °C, no condensation
Vibration in acc. with IEC 60068-2-6
Shock (in all directions) in acc. with IEC 60068-2-27
Contamination class in acc. with EN 50178
Climatic class in acc. with EN 60721
in conformance with EMC guideline 2006/108/EC
and low voltage directive 2004/95/EC
EMC (electromagnetic compatibility)
Immunity to interference according to EN 61000-6-2
• EN 61000-4-2
2)
Discharge of static electricity (ESD)
Housing
Contact discharge:
Discharge in air:
• EN 61000-4-3
1)
Electromagnetic HF field
Housing
Frequency/Field intensity:
• EN 61000-4-4
2)
Fast transients (Burst):
Input:
Output:
Signal:
• EN 61000-4-5
2)
Surge voltage capacities (Surge):
Input:
Output:
Signal:
• EN 61000-4-6
1)
Conducted disturbance
I/O:
Frequency / U
o
:
• EN 61000-4-11
2)
Voltage dips
Input: see mains buffering
Noise emission according to EN 61000-6-3
• Emitted radio interference
• Radio interference voltage
EN 55011 corresponds to CISPR11 / EN 55022 corresponds to
CISPR22 / EN 61000 corresponds to IEC 61000
1)
Criterion A:
Normal operating behavior within the defined lim-
its.
2)
Criterion B:
Temporary impairment to operational behavior
that is corrected by the device itself.
3)
Symmetrical:
Conductor to conductor.
4)
Asymmetrical:
Conductor to ground.
5)
Class B:
Area of application industry and residential.
c
Safety and warning notes
In order to guarantee safe operation of the device and to be able to make use of all the
functions, please read these instructions thoroughly! Further technical information can be
found in the associated data sheet under www.interface.phoenixcontact.com.
The device may only be installed and put into operation by qualified personnel. The corresponding
national regulations (e.g. VDE, DIN) must be observed.
Before putting the device into operation, ensure that
• the mains connection has been carried out by a competent person and protection against electric
shock is guaranteed!
• the device can be disconnected outside the power supply unit in accordance with the regulations
as in EN 60950 (e.g. through primary side line protection)!
• the ground conductor is connected!
• all feed lines are sufficiently protected and dimensioned!
• all output lines are dimensioned according to the maximum output current of the device or
separately protected!
• sufficient convection is guaranteed!
The power supply is a device for installation as built-in equipment. After installation, the termination
area must be covered to ensure sufficient protection against accidental contact with live parts. This
requirement is met by installing the device in the control cabinet or in a distributor box.
Conseils de sécurité et avertissements
Pour garantir un fonctionnement fiable du module et pouvoir utiliser toutes ses fonctions,
veuillez lire la présente notice dans son intégralité ! Pour de plus amples informations techniques
voir www.interface.phoenixcontact.com.
Leur installation et leur mise en service ne doivent être confiées qu'à un personnel spécialisé
dûment qualifié. Il faut par ailleurs respecter les normes nationales spécifiques applicables (par
exemple NF, etc.).
Il faut en particulier, avant la mise en service, s'assurer que
• la connexion au réseau est réalisée selon les règles et que la protection contre les chocs électriques
est assurée !
• l'appareil peut être mis hors tension selon les dispositions de la norme EN 60950 en dehors de l'ali-
mentation (par ex. via le disjoncteur du circuit côté primaire) !
• le conducteur de protection est raccordé !
• toutes les lignes d'arrivée sont suffisamment dimensionnées et protégées !
• toutes les lignes de sortie sont dimensionnées pour l'intensité max. de sortie de l'appareil ou
protégées par un fusible spécial !
• la convection est suffisante !
Les alimentations doivent être encastrés. Une fois l’installation réalisée, la zone des blocs de jonction
doit être recouverte de manière à assurer une protection suffisante contre les contacts accidentels avec
des parties sous tension. Pour cela, on les encastrera dans une armoire ou un coffret de raccordement.
Indicaciones de seguridad y advertencias
Para garantizar un funcionamiento seguro del módulo y poder utilizar todas las funciones,
rogamos lea estas instrucciones atentamente. Más informaciones técnicas las encontrará Vd. en
la hoja de características (www.interface.phoenixcontact.com).
La instalación y la puesta en marcha solo puede ser efectuada por personal correspondientemente
especializado. A tal efecto, deben considerarse las normas respectivas del país (p.ej. VDE, DIN).
En particular, antes de la puesta en marcha hay que asegurarse de que,
• la conexión a la red se ha instalado profesionalmente y que está garantizada la protección contra
descarga eléctrica,
• el módulo puede desconectarse de la tensión desde el exterior de la fuente de alimentación según
las especificaciones de la EN 60950 (p.ej. mediante la protección de la línea del primario),
• el conductor de protección a tierra está conectado!
• todos los cables de alimentación están suficientemente protegidos y dimensionados,
• todos los cables de salida están dimensionados para la corriente de salida máxima del módulo, o
protegidos por fusible por separado,
• está garantizada una convección suficiente.
El fuente de alimentación es un módulo para instalación incorporada. Después de la instalación se tie-
ne que cubrir la zona de bornes, para garantizar una protección suficiente contra roces involuntarios
con piezas en tensión. Este requisito se cumple mediante un montaje en armario o caja de distribución.