Bauknecht ECSK7 9845 PT Guía del usuario

Categoría
Raclettes
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Guía de uso y cuidado
2
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................4
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ............................................................5
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ..............................................................5
Guía de uso y cuidado
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ..................................................................6
NIVEL DE LA PARRILLA ...................................................................................6
PANEL DE CONTROL .....................................................................................7
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA ..........................................................................7
ACCESORIOS ............................................................................................8
INTRODUCCIÓN DE LA PARRILLA Y OTROS ACCESORIOS ................................................10
CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LAS GUÍAS PARA ESTANTES .....................................10
FUNCIONES ............................................................................................11
CÓMO USAR EL HORNO .......................................................................13
PRIMER USO ............................................................................................13
USO DIARIO ............................................................................................14
CONSEJOS ÚTILES ......................................................................................18
TABLA DE COCCIÓN ....................................................................................19
RECETAS PROBADAS ...................................................................................25
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..........................................................................26
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................................................................28
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..........................................................................29
SERVICIO POSTVENTA ..................................................................................29
Guida Installazione ............................................................................30
ESPAÑOL
GUÍA DE SALUD Y SEGURIDAD, USO Y CUIDADO e
INSTALACIÓN
GRACIAS POR HABER ADQUIRIDO UN PRODUCTO BAUKNECHT
Si desea recibir asistencia y soporte adicionales, registre su
producto en www.bauknecht.eu/register
Índice
Guía de Salud y Seguridad
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE LEER Y RESPETAR
ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de utilizar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones de
seguridad.
Guárdelas para poderlas consultar en
el futuro.
Tanto estas instrucciones como el
aparato contienen importantes
advertencias de seguridad, que
deben respetarse en todo momento.
El fabricante declina toda
responsabilidad por el
incumplimiento de estas
instrucciones, por un uso inapropiado
del equipo o una conguración
incorrecta de los controles.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Los niños muy pequeños (0-3 años) y
los menores (3-8 años) no deben estar
cerca del aparato sin supervisión
constante.
Tanto los niños a partir de 8 años
como las personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén
disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos
necesarios pueden utilizar este
aparato si reciben la supervisión o las
instrucciones necesarias para utilizarlo
de forma segura y comprenden los
riesgos a los que se exponen. Los
niños no deberán jugar con el
aparato. Los niños no deben
encargarse de la limpieza y el
mantenimiento, a menos que estén
supervisados.
ADVERTENCIA: El equipo y sus
partes accesibles alcanzan altas
temperaturas durante el uso, los niños
menores de 8 años deben
mantenerse alejados, a menos que
estén bajo supervisión constante.
ADVERTENCIA: No toque los
elementos calientes ni las supercies
calientes, corre el riesgo de quemarse.
Mantenga los paños y otros
materiales inamables alejados del
equipo, hasta que todos los
componentes se hayan enfriado por
completo.
No deje el aparato desatendido
durante el secado de alimentos.
El aceite y la grasa sobrecalentados
pueden arder con facilidad. Preste
atención al horno siempre que cocine
alimentos ricos en grasa, aceite o
cuando añada alcohol (por ej. ron,
coñac, vino), existe riesgo de incendio.
Utilice guantes adecuados para sacar
las bandejas y los accesorios del
horno cuando esté caliente. Al nal de
la cocción, tenga cuidado al abrir la
puerta y deje salir gradualmente el
aire o vapor caliente antes de acceder
al aparato.
No obstruya las salidas de ventilación
de la parte delantera del horno.
Si el equipo está capacitado para
utilizar la sonda, utilice solamente una
sonda de temperatura recomendada
para este horno.
USO PERMITIDO
Este equipo es exclusivamente para
uso doméstico, el uso profesional no
está permitido.
No utilice el electrodoméstico
al aire libre.
No guarde sustancias explosivas ni
inamables como frascos de aero
-
soles dentro del equipo, ni utilice ni
guarde gasolina u otras sustancias
inamables dentro o cerca del mismo:
si el electrodoméstico se enciende de
manera accidental podría producirse
un incendio.
PRECAUCIÓN: El aparato no está
diseñado para su uso con un tem
-
porizador externo o un sistema de
mando a distancia.
No se admite ningún otro uso (p. ej.:
calentar habitaciones).
INSTALACIÓN
La instalación y las reparaciones debe
realizarlas un técnico cualicado,
según las instrucciones del fabricante
y de conformidad con la normativa
local. No realice reparaciones ni
sustituya piezas del aparato a menos
que así se indique especícamente en
el manual del usuario.
Los niños no deben llevar a cabo el
proceso de instalación. Mantenga a
los niños alejados durante la
instalación. Mantenga todos los
materiales de embalaje (bolsas de
plástico, piezas de poliestireno, etc.)
fuera del alcance de los niños durante
y después de instalar el aparato.
La manipulación e instalación del
electrodoméstico la deben realizar
dos o más personas. Utilice guantes
de protección para desembalar e
instalar el equipo.
Tras desembalar el aparato,
compruebe que no ha sufrido daños
durante el transporte. Si observa
algún problema, póngase en
contacto con el distribuidor o con el
Servicio Postventa más cercano.
El electrodoméstico debe
desconectarse de la red eléctrica
antes de efectuar cualquier operación
de instalación.
Durante la instalación, compruebe
que el electrodoméstico no provoca
daños en el cable de alimentación.
No active el aparato hasta haberlo
instalado por completo.
Realice todas las tareas de corte del
armario antes de instalar el aparato en
el alojamiento y retire por completo
todas las virutas de madera y el serrín.
Después de la instalación, la base del
aparato no debe ser accesible.
No obstruya el espacio mínimo entre
la encimera y el borde superior del
horno.
No quite el horno de la base de
poliestireno hasta el momento de la
instalación.
CABLEADO ELÉCTRICO
Para que la instalación sea conforme a
las normas de seguridad vigentes se
requiere un interruptor omnipolar
con una distancia mínima de 3 mm y
que el aparato esté conectado a tierra.
Si el aparato tiene instalado un
enchufe que no es apto para la toma
de corriente, póngase en contacto
con un técnico cualicado.
El cable de alimentación debe ser
sucientemente largo para permitir la
conexión del aparato, una vez
empotrado en el mueble, a la red
eléctrica. No tire del cable de
alimentación.
Si el cable de conexión a la red está
dañado, deberá sustituirse por otro
igual. El cable de conexión a la red
solo puede ser sustituido por un
técnico cualicado siguiendo las
instrucciones del fabricante y la
normativa de seguridad vigente.
5
Póngase en contacto con un centro
de asistencia técnica autorizado.
Por aparatos con enchufes instalados,
si el aparato tiene instalado un
enchufe que no es apto para la toma
de corriente, póngase en contacto
con un técnico cualicado.
No utilice alargadores, regletas ni
adaptadores.
No ponga en marcha el aparato si
tiene un cable de alimentación o un
enchufe estropeados, si no funciona
correctamente, o si ha sufrido daños o
caídas. Mantenga el cable alejado de
supercies calientes.
Una vez terminada la instalación, los
componentes eléctricos no deberán
quedar accesibles para el usuario.
No toque el electrodoméstico con
partes del cuerpo húmedas y no lo
utilice con los pies descalzos.
La placa de datos se encuentra en el
borde frontal del horno (visible con la
puerta del horno abierta).
En caso de sustitución del cable,
utilice solamente cables de los
siguientes tipos:
H05 RR-F 3 x 1,5 mm2.
Debe ser posible desconectar el
electrodoméstico de la alimentación
eléctrica desconectándolo si el
enchufe está accesible o mediante un
interruptor omnipolar accesible
instalado antes del enchufe, de
conformidad con las normativas de
seguridad vigentes en materia de
electricidad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Utilice guantes de protección para la
limpieza y el mantenimiento.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico se ha diseñado,
fabricado y distribuido de acuerdo
con las normas de seguridad de las
directivas de la CE: 2006/95/CE,
2004/108/CE, 93/68/EEC y 2011/65/EU
(Directiva RoHS).
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL
DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100%
reciclable y está marcado con el símbolo
de reciclaje .
Por lo tanto, deberá desechar las
diferentes piezas del embalaje de forma
responsable, respetando siempre las
normas locales sobre residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS
ELECTRODOMÉSTICOS
Cuando deseche el electrodoméstico,
haga que resulte inutilizable cortando el
cable de alimentación y retirando las
puertas y las baldas (si las hubiera) para
que los niños no puedan trepar por el
interior y quedar atrapados.
Este aparato ha sido fabricado con
material reciclable
o reutilizable.
Debe desecharse de acuerdo con la
normativa local al respecto.
Para obtener información más detallada
sobre el tratamiento, recuperación y
reciclaje de aparatos eléctricos
domésticos, póngase en contacto con
las autoridades locales, con el servicio
de recogida de residuos urbanos, o con
la tienda en la que adquirió el aparato.
Este aparato lleva la marca de
conformidad con la Directiva europea
2012/19/EU relativa a los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Al garantizar la correcta eliminación de
este producto, ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas, que
podrían derivarse de una eliminación
inadecuada del producto.
El símbolo
que se incluye en el producto o en la
documentación que lo acompaña indica
que no puede tratarse como un residuo
doméstico, sino que debe entregarse en
un punto de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGÍA
Asegúrese de que la puerta del horno
está bien cerrada cuando encienda el
aparato y manténgala cerrada siempre
que sea posible mientras cocina.
Corte los alimentos en pequeñas piezas
del mismo tamaño para reducir el
tiempo de cocción y ahorrar energía.
Cuando el tiempo de cocción es largo,
más de 30 minutos, reduzca la
temperatura del horno a la mínima
conguración durante la última fase
(3-10 minutos), en función del tiempo de
cocción general. El calor residual en el
interior del horno seguirá cocinando los
alimentos.
El equipo debe desconectarse de la
red eléctrica antes de efectuar cual
-
quier operación de mantenimiento.
No utilice aparatos de limpieza con
vapor.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
electrodoméstico está apagado antes
de sustituir la bombilla para evitar
descargas eléctricas.
No utilice limpiadores abrasivos ni ras
-
padores metálicos con bordes ala-
dos para limpiar el cristal de la puerta
ya que podrían arañar la supercie, lo
que puede provocar que el cristal se
rompa.
Antes de realizar operaciones de lim
-
pieza o mantenimiento, asegúrese de
que se ha enfriado el aparato.
Este aparato, preparado para el
contacto con alimentos, es conforme
con la normativa europea
1935/2004/CE.
Este aparato cumple los requisitos de
diseño ecológico de los reglamentos
europeos n. 65/2014 y n. 66/2014 de
conformidad con la norma europea
EN 60350-1.
6
DESCRIPCIÓN
DEL PRODUCTO
Guía de uso y cuidado
Nota:
Es posible que el ventilador de refrigeración se active de vez en cuando durante la cocción para reducir el consumo
energético.
Cuando la cocción ha terminado y el horno se ha apagado, el ventilador de refrigeración puede seguir funcionando
durante un rato.
1
2
3
4
8
7
9
6
5
NIVEL DE LA PARRILLA
Los niveles (guías para estantes) sobre los que se pueden colocar la parrilla y otros accesorios están numerados,
siendo el 1 el nivel más bajo y el 4, el más alto.
4
3
2
1
1. PANEL de control
2. Luz
3. Conexión para la sonda de
alimentos
4. Guías para los estantes
5. Placa de características
(no quitar)
6. Sensor de temperatura
7. Válvula de entrada de vapor
8. Depósito de agua
9. Puerta
7
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
1. Símbolo para la función
seleccionada
2. Función seleccionada
3. Otras funciones disponibles
que se pueden seleccionar
4. Descripción de la función
resaltada
PANEL DE CONTROL
1. ENCENDIDO / APAGADO /
PAUSA
Sirve para encender o apagar el
horno y para poner en pausa o
desactivar una función.
2. MENÚ
Sirve para obtener acceso rápido
al menú principal.
3. FAVORITAS
Sirve para acceder a las 10
funciones más utilizadas.
4. ATRÁS
Sirve para volver al menú
anterior.
5. PANTALLA
6. BOTONES DE NAVEGACIÓN
Sirve para navegar por los menús,
mover el cursor y cambiar los
ajustes.
7. ACEPTAR / SELECCIONAR
Sirve para seleccionar las
funciones y confirmar los ajustes.
8. INICIO
Sirve para activar la función
seleccionada.
1 432 5 76 8
1. Ajuste de la función
(temperatura, cantidad de vapor)
2. Cursor
( (resalta la configuración
seleccionada)
3. Duración
4. Hora a la que terminará la
función
5. Nombre de la función
PANTALLA DE MENÚ
PANTALLA DE AJUSTES
1
2
3
4
Funciones de cocción manuales
Descongelación vapor
Ajustes
Manual
180 °C
18:30
00:20
1
5
2
3
4
TEMPERATURA
NIVEL DE VAPOR
TIEMPO FINAL
TIEMPO COCCIÓN
Aire forzado + Vapor
Alto
8
ACCESORIOS
El número de accesorios puede variar de un modelo a otro.
ACCESORIOS ADICIONALES: Los accesorios no incluidos pueden adquirirse aparte en el Servicio de Asistencia.
Antes de comprar otros accesorios disponibles en el
mercado, asegúrese de que son resistentes al calor
y adecuados para la cocción al vapor.
Asegúrese de que haya un espacio de al menos
30 mm entre la parte superior del recipiente y las
paredes del compartimento de cocción para que el
vapor pueda uir correctamente.
PARRILLA
Permite que el aire caliente
circule correctamente. Puede
usarla para colocar los
alimentos directamente sobre
ella o como soporte de
bandejas pasteleras, cazuelas y otros recipientes
resistentes al calor. Al cocinar los alimentos
directamente en la parrilla, coloque la grasera
debajo.
También puede colocarse encima de la grasera
o de la bandeja de cocción al vapor, en el mismo
nivel.
GRASERA
Se utiliza como bandeja
pastelera con la función
«Horno de convección» para
cocinar carne, pescado,
verdura o diferentes tipos de
pan y pastas.
También se puede emplear como soporte para
recipientes resistentes al calor, ya que permite
no tener que introducir los elementos en la parte
inferior del horno. Al colocarla debajo de la parrilla
o de la bandeja de cocción al vapor, sirve para
recoger los jugos de cocción.
BANDEJA DE COCCIÓN AL VAPOR
Facilita la circulación del
vapor, de manera que los
alimentos se cuecen de forma
más uniforme. Coloque la
grasera en el nivel inferior para
coger los jugos de cocción.
DEPÓSITO DE AGUA
Llénelo con agua corriente
cada vez que use una de las
funciones de vapor.
SONDA TEMPERATURA
Sirve para medir la
temperatura interna de los
alimentos durante la cocción.
ESPONJA
Sirve para eliminar la
condensación que se forma
durante la
cocción
9
USO DEL DEPÓSITO DE AGUA
Puede acceder fácilmente al depósito de agua
abriendo la puerta. Para extraerlo, levántelo un
poco hacia arriba y tire de él hacia usted.
El depósito de agua
se debe llenar antes de activar
cualquiera de las funciones de
cocción: Llénelo con agua
corriente hasta la marca «MA.
Antes de colocar el depósito de agua en su soporte,
asegúrese de que el tubo del agua esté colocado
correctamente en el hueco de la parte superior del
depósito de agua.
Llene el depósito de agua hasta la marca «MAX» y
colóquelo en su soporte: Asegúrese de colocarlo
correctamente: La parte superior y el lado derecho
del depósito de agua deben estar tocando los lados
del soporte.
Introduzca completamente el depósito y empújelo
hacia abajo hasta que quede sujeto en su sitio.
Retire el depósito de agua con cuidado y vacíelo
después de cada uso. Tenga cuidado de no verter
agua fuera del tubo.
10
INTRODUCCIÓN DE LA PARRILLA Y OTROS ACCESORIOS
Introduzca la parrilla horizontalmente deslizándola
a través de las guías y asegúrese de que el lado con
el borde en relieve queda mirando hacia arriba.
CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR
LAS GUÍAS PARA ESTANTES
1. Para extraer las guías para estantes, deslícelas
hacia adelante y tire de ellas hacia usted para
desengancharlas de los soportes.
Otros accesorios, como la grasera y la bandeja de
cocción al vapor, se introducen horizontalmente
igual que la parrilla.
2. Para volver a colocarlas, engánchelas en los
soportes empujándolas hacia abajo poco a poco
hasta que encajen en su sitio.
11
FUNCIONES
FUNCIONES TRADICIONALES
VAPOR
Para cocinar platos naturales y saludables al
vapor para conservar el valor nutritivo natural de
los alimentos. Esta función es ideal para cocinar
verduras, pescado y fruta, así como para escaldar.
Salvo que se indique lo contrario, retire el
envoltorio y el film protector antes de introducir
los alimentos en el horno.
La temperatura del horno debe ser inferior a
100ºC antes de usar esta función. Si no lo es, deje
enfriar el horno antes de empezar.
HORNO DE CONVECCIÓN
Sirve para cocinar platos y obtener un
resultado similar al de un horno convencional.
Esta función es especialmente útil para preparar
merengues, pastas, tartas, suflés, pollo y carne.
Con esta función, recomendamos que utilice
la parrilla, ya que permite que el aire circule
correctamente.
Alternativamente, se puede emplear la bandeja
pastelera u otros recipientes de cocción aptos para
uso en el horno para cocinar ciertos alimentos,
como galletas o panes.
AIRE FORZADO + VAPOR
Esta función combina las característica
de la cocción en horno con las del vapor para
cocinar los alimentos de forma eficiente y eficaz y
obtener platos crujientes por fuera pero tiernos y
suculentos por dentro.
Es especialmente adecuada para cocinar asados
o pollo, pescado, patatas, platos preparados
congelados, pasteles y postres.
DESCONGELACIÓN POR VAPOR
Sirve para descongelar carne, aves, pescado,
verduras, pan y fruta.
Para obtener los mejores resultados, no
descongele los alimentos del todo. Deje que el
proceso finalice durante el tiempo de reposo.
Recomendamos conservar el pan envuelto para
evitar que se ablande demasiado.
Para la carne y el pescado: Retire el envoltorio y
coloque el alimento en la bandeja de cocción al
vapor en el nivel 3. Coloque la grasera en el nivel
inferior para recoger los jugos de la cocción. Para
obtener mejores resultados, gire la comida a
media cocción y separe cualquier parte que ya se
haya descongelado.
RECALENTANDO
Sirve para calentar alimentos precocinados que
estén congelados, refrigerados o a temperatura
ambiente. Esta función usa vapor para calentar
lentamente la comida sin secarla, permitiendo
que conserve su sabor original.
El tiempo de reposo mejora el resultado.
Recomendamos colocar los trozos más pequeños
o delgados en el centro y los trozos más grandes o
gruesos alrededor.
Si usa la bandeja de cocción al vapor, coloque la
grasera debajo para recoger cualquier líquido que
desprendan los alimentos.
ACABADO
Para optimizar la cocción de los alimentos
precocinados manteniendo su terneza y
jugosidad. Esta función permite que los platos
preparados o parcialmente precocinados, como
los asados, el pescado y los gratinados, se
calienten uniformemente. Recomendamos que
coloque los alimentos sobre la bandeja pastelera y
que los cocine al vapor en el nivel 3 con la grasera
situada en el nivel inferior. Debería establecer la
temperatura del horno a la temperatura final a la
que desea que estén los alimentos.
12
FUNCIONES ESPECIALES
LEUDAR
Para optimizar la fermentación de masas
dulces o saladas. Para garantizar la calidad del
leudado, no active la función si el horno está
caliente después de un ciclo de cocción.
CONSERVACIÓN
Sirve para hacer conservas de frutas y
verduras.
YOGUR
Sirve para hacer yogur.
DESINFECCIÓN
Sirve para esterilizar biberones o potitos con
vapor.
VACIADO DEL HERVIDOR
Sirve para vaciar el hervidor
automáticamente a fin de evitar que puedan
quedar restos de agua cuando no se vaya a utilizar
el aparato durante un cierto periodo de tiempo.
Esta función solo se activa si la temperatura del
horno supera los 60°C.
DESCALCIFICAR
Sirve para eliminar los residuos de cal del
hervidor. Le recomendamos que utilice esta
función a intervalos regulares.
Si no lo hace, aparecerá un mensaje en la pantalla
recordándole que limpie el horno.
LIMPIEZA AL VAPOR
Sirve para facilitar la limpieza del
compartimento de cocción. El uso regular de esta
función previene la formación de residuos que
podrían dañar la superficie.
MODO ASISTIDO
Sirve para seleccionar una de las numerosas recetas
preestablecidas que permiten cocinar pasta,
arroz, platos vegetarianos, carne, pescado, aves,
guarniciones, pizza, tartas saladas, pan, pasteles,
huevos y postres con mayor eficacia. El horno aplica
automáticamente los ajustes recomendados para
cada tipo de plato y en ocasiones proporciona
instrucciones a seguir para obtener un resultado
óptimo.
AJUSTES
Sirve para acceder al menú que permite modificar
los ajustes del horno y de la pantalla (idioma, hora,
brillo, volumen de la señal acústica, modo Eco,
calibración).
Nota: Cuando el modo Eco está activado, al cabo
de unos segundos se reduce el brillo de la pantalla
para ahorrar energía. La pantalla se vuelve a activar
automáticamente al pulsar cualquier botón, etc.
13
PRIMER USO
CÓMO USAR
EL HORNO
Antes de usar el aparato, lea atentamente las instrucciones.
1. SELECCIONE EL IDIOMA
La primera vez que encienda el aparato, tendrá que
seleccionar el idioma y ajustar la hora: La pantalla
mostrará una lista de idiomas disponibles.
Please select language
Italiano
Türkçe
English
Utilice o para seleccionar el idioma deseado y
pulse
para confirmar.
Nota: También puede cambiar el idioma más tarde desde
la opción «Ajustes» del menú.
2. CÓMO CONFIGURAR LA HORA
Después de seleccionar el idioma, tendrá que
configurar la hora actual: en la pantalla aparecerá
«12:00».
HH MM
12:00
Pulse para ajustar la hora y ACEPTAR cuando termine
Utilice o para establecer la hora y pulse
para confirmar.
Nota: Después de un corte de suministro prolongado, es
posible que tenga que volver configurar la hora.
3. CÓMO ENJUAGAR Y LLENAR EL DEPÓSITO DE
AGUA
Retire la esponja y, a continuación, enjuague y llene el
depósito de agua con agua corriente hasta la marca
«MAX».
4. CÓMO CALIBRAR EL HORNO
Para que el horno pueda producir vapor de forma
eciente, es necesario calibrarlo antes de utilizarlo
para cocinar.
Una vez que haya llenado el depósito de agua y lo
haya colocado en su sitio, pulse para encender
el horno y luego utilice o para seleccionar la
opción «Ajustes» del menú y pulse . Seleccione
«Calibrar» y pulse de nuevo para conrmar.
Pulse para iniciar el calibrado y asegúrese de que
la puerta del horno permanece cerrada hasta que
haya nalizado el proceso.
Una vez que haya nalizado el calibrado, espere a
que el horno se enfríe y seque el compartimento de
coccn con un paño.
Nota: Durante este proceso puede que se genere una gran
cantidad de vapor: es totalmente normal.
5. CÓMO RECALENTAR EL HORNO
Antes de empezar a cocinar alimentos,
recomendamos que caliente el horno vacío para
eliminar cualquier olor que pudiera haber quedado
de la fabricación.
Caliente el horno a 200°C durante
aproximadamente una hora utilizando la función
«Horno de convección». Siga las instrucciones para
configurar la función correctamente.
Nota: Es aconsejable ventilar la habitación después de usar el
aparato por primera vez.
14
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN
Pulse el botón para encender el horno: en la pantalla
aparecerá el menú principal y una lista de funciones
disponibles.
Utilice o para desplazarse por la lista.
Funciones de cocción manuales
Descongelación vapor
Ajustes
Manual
Una vez que aparezca resaltada en la pantalla la opción
que desea seleccionar, pulse para conrmar e ir
al menú de conguración (ase abajo) o a la lista de
funciones.
Pulse o para desplazarse por la lista de la
pantalla. Pulse para conrmar e ir al menú de
conguración: En la pantalla aparecerá la conguración
básica de la función.
FUNCIONES CON VAPOR
Cuando seleccione una función que requiera el uso de
vapor, la pantalla siempre le recordará que llene por
completo el depósito de agua.
Cuando haya conrmado que lo ha llenado con agua
corriente hasta la marca «MAX», pulse
para ir al
menú de ajustes para activar la función.
2. SELECCIONAR EL TIEMPO
Utilice
o para mover el cursor hasta TIEMPO DE
COCCIÓN y pulse OK para conrmar: El temporizador
aparecerá en la pantalla.
200 °C
HH:MM
18:40
00:20
TEMPERATURA
NIVEL DE VAPOR
TIEMPO FINAL
Aire forzado + Vapor
Alto
Utilice o para cambiar la conguración: La
pantalla actualizará la hora de nalización de la cocción.
Pulse OK para conrmar y aplicar los ajustes.
Nota: Puede cambiar el tiempo que haya seleccionado, incluso
durante el proceso de cocción, siguiendo de nuevo estos
pasos. También puede optar por no seleccionar un tiempo
de cocción: Si no lo selecciona, tendrá que apagar el horno
manualmente cuando haya nalizado la cocción.
3. AJUSTAR LA TEMPERATURA/
NIVEL DE VAPOR
Utilice
o para mover el cursor hasta el ajuste que
quiera cambiar.
Una vez que el cursor esté en la posición
correcta, cambie la conguración pulsando
: La conguración que ha seleccionado empezará a
parpadear.
180 °C
18:30
00:20
TEMPERATURA
NIVEL DE VAPOR
TIEMPO FINAL
Aire forzado + Vapor
Alto
TIEMPO COCCIÓN
Utilice o para cambiar el ajuste y pulse para
conrmar.
Nota: Puede cambiar los ajustes más tarde siguiendo de nuevo
estos pasos, incluso durante el proceso de cocción.
4. PRECALENTADO
La función «Horno de convección» (y automáticamente
para algunas recetas del «Modo asistido») le permite
precalentar el horno antes de la cocción.
180 °C
18:30
00:20
TEMPERATURA
PRECALENTAR
TIEMPO FINAL
Horno de convección
No
TIEMPO COCCIÓN
La opción «Sí» activará el precalentado. Una vez
que haya activado la función, la pantalla mostrará el
progreso del precalentado.
160°C
-00:10
TEMPERATURA INSERTAR EN
Precalentando
Cuando el precalentado haya terminado sonará una
señal acústica y la pantalla indicará que el horno ha
alcanzado la temperatura establecida: En ese momento,
puede introducir los alimentos y pulsar para iniciar la
coccn.
Nota: Durante la fase de precalentado no se puede utilizar la
sonda de alimentos.
Al seleccionar la opción «No», se reducirá el tiempo total de
cocción (incluido el precalentado) y el consumo de energía en
hasta un 25 %.
Colocar los alimentos en el horno antes de que haya nalizado
el precalentado puede tener efectos adversos en el resultado
nal de la cocción.
USO DIARIO
15
5. SELECCIONAR LA HORA DE FINALIZACIÓN/
INICIO DIFERIDO DE LA COCCIÓN
Muchas funciones permiten programar la hora de
nalización de la cocción retrasando la hora de inicio
de la función. Al programar la duración de la cocción, la
pantalla mostrará la hora prevista de nalización de la
coccn.
Utilice
o para mover el cursor hasta HORA DE
FINALIZACIÓN y pulse : La hora parpadeará.
180 °C
HH:MM
18:36
00:20
TEMPERATURA
NIVEL DE VAPOR
Aire forzado + Vapor
Alto
TIEMPO COCCIÓN
Utilice o para seleccionar la hora a la que desea
que termine la cocción y pulse .
Pulse , introduzca los alimentos en el horno y
vuelva a pulsar para activar la función: El horno se
encenderá automáticamente cuando haya transcurrido
el periodo de tiempo calculado para que la cocción
termine a la hora programada.
180 °C
-00:36
00:20
TEMPERATURA
NIVEL DE VAPOR
Aire forzado + Vapor
Alto
TIEMPO COCCIÓN
EMPEZAR EN
Nota: Puede activar esta función inmediatamente y cancelar el
tiempo de espera pulsando .
6. ACTIVAR LA FUNCIÓN
Una vez que haya aplicado la conguración deseada,
pulse el botón para activar la función.
una vez que la función esté activada, se puede pausar
pulsando
una vez. Para reanudar la función, pulse
.
Nota: Si se ha seleccionado el precalentado, la pantalla le
solicitará que coloque la comida en el horno cuando haya
alcanzado la temperatura adecuada.
. CÓMO UTILIZAR LA SONDA DE ALIMENTOS
La sonda de alimentos permite medir la temperatura
interior de los alimentos durante la cocción.
Introduzca la sonda de alimentos
dentro de la carne, evitando
huesos y zonas de grasa:
Aves: Introduzca la punta en el
centro de la pechuga, evitando
zonas huecas.
Trozos o muslos de carne:
Introduzca la punta en la parte
más gruesa.
Pescado (entero): Introduzca la
punta en la parte más gruesa,
evitando la espina.
USO DE LA FUNCIÓN MANUAL
Introduzca el alimento. Recomendamos que
coloque los alimentos en la parrilla y coloque la grasera
debajo para recoger los jugos de cocción.
Retire la tapa que cubre el mango de la sonda de
alimentos y conecte el enchufe. Asegúrese de que se
puede mover el cable antes de cerrar la puerta del
horno.
Seleccione una función manual: el menú de ajustes de
la función permite cambiar la temperatura del horno o
del vapor y la temperatura necesaria para la sonda de
alimentos.
100 °C
18:20
57°C
TEMPERATURA
Vapor
SONDA TEMP.
HORA DE INICIO
Una vez que haya aplicado los ajustes deseados, pulse
EMPEZAR para activar la función: Sonará una señal
acústica y la pantalla indicará que la sonda de alimentos
ha alcanzado la temperatura seleccionada.
Nota: Una vez que haya activado la función, ya no podrá
conectar la sonda de alimentos.
MODO ASISTIDO
La sonda se puede utilizar con algunas de las
funciones automáticas: Seleccione la opción SONDA
TEMPERATURA y siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Cuando así se lo requieran, introduzca los platos en el
horno y conecte la sonda de alimentos en el enchufe
adecuado.
200°C
55°C
TEMPERATURA
Rosbif
SONDA TEMP.
Nota: Si se ha seleccionado el precalentado, no podrá
añadir alimentos ni conectar la sonda de alimentos hasta
que haya terminado.
16
. CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES ESPECIALES
CONSERVACIÓN
Recomendamos utilizar solo frutas y verduras
frescas de buena calidad para hacer mermeladas y
conservas.
Llene los tarros con fruta o verdura (precocinada,
si es posible) y cúbrala con jugos o almíbares de
conserva, dejando unos 2 cm en la parte superior.
A continuación, ponga encima las tapas sin
apretarlas.
Coloque la parilla en el nivel 2 con la grasera en el
nivel inferior e introduzca los tarros en la parrilla.
También puede colocar los tarros directamente
encima de la grasera.
Active la función.
Cuando haya terminado, apriete las tapas de los
tarros por completo (cuando lo haga, póngase unas
manoplas para horno o protéjase las manos con
un paño resistente al calor) y deje que se enfríen a
temperatura ambiente.
Nota: Recomendamos que utilice la función «Esterilización»
para limpiar los tarros de manera ecaz.
YOGUR
Antes de activar la función, añada
aproximadamente 100 g de yogur entero fresco a
un litro de leche entera a temperatura ambiente.
Nota: Si utiliza leche no pasteurizada, tendrá que llevarla a
ebullición y dejar que se enfríe a temperatura ambiente.
Vierta la mezcla en tarros resistentes al calor,
bralos con film o tapas resistentes al calor y
póngalos sobre la parrilla, colocada en el nivel 2.
Seleccione la función y establezca la duración a
cinco horas (la temperatura no puede modificarse).
Cuando haya terminado la función, deje enfriar el
yogur en el frigorífico durante varias horas antes de
servir. Se conservará durante 1 o 2 semanas. Puede
utilizar parte de este yogur para hacer más durante
los siguientes 5-7 días.
Nota: Le recomendamos que utilice la función «Esterilización»
para limpiar a fondo los utensilios y los tarros necesarios para
hacer yogur.
DESCARGA
Con el fin de evitar que queden restos
de agua en el compartimento de cocción, es
recomendable activar esta función cada vez que
el horno no vaya a utilizarse durante un cierto
periodo de tiempo.
Nota: Si el compartimento de cocción está muy caliente,
la función no se activará hasta que la temperatura interior
del horno no sea inferior a 60°C. La función se activará
automáticamente una vez que el compartimento haya
alcanzado dicha temperatura.
Active la función y siga los pasos que aparecen en
la pantalla. Cuando haya terminado, vacíe y lave el
depósito de agua con agua corriente.
20 %
VACIADO DEL HERVIDOR
DESCALCIFICAR
Si se usa a intervalos regulares, esta función
especial mantiene el hervidor en un estado óptimo.
Active la función, siga los pasos que aparecen en
pantalla y pulse
para continuar.
Para obtener los mejores resultados,
recomendamos llenar el depósito de agua con 250
ml de vinagre blanco y añadir agua corriente hasta
la marca «MAX».
Las descalcificación tarda unos 30 minutos: no
apague el horno durante dicho periodo. Las
funciones de cocción no se pueden activar durante
el ciclo de limpieza.
FASE
Descalcicación
TIEMPO DE FASE
TIEMPO FINAL
Cuando haya finalizado, para evitar que se pueda
formar cualquier tipo de residuo, enjuague el
depósito de agua con agua corriente y active la
función «Limpieza al vapor» con el horno vacío.
17
LIMPIEZA AL VAPOR
Esta función reblandece los restos y los residuos
de alimentos y facilita la limpieza del horno. Si se usa
con regularidad, permite eliminar fácilmente los
restos o residuos de alimentos del compartimento.
Nota: Recomendamos que extraiga los accesorios del horno
antes de activar esta función.
Limpieza vapor
TIEMPO FINAL
Una vez que haya nalizado, espere a que el horno
se enfríe y termine la limpieza secando las supercies
con una esponja o un paño.
. FAVORITAS
El horno elaborará automáticamente una lista con las
funciones que más utiliza.
Pulse el botón
para encender el horno y, a
continuación pulse
para que aparezca la lista de
funciones que utiliza con más frecuencia.
Las funciones de cocción más utilizadas
Panecillos
Lasaña
Vapor
Utilice o para seleccionar la función deseada,
pulse
para conrmar y, a continuación, si
es necesario, modique los ajustes según sus
necesidades (los valores recomendados son ajustes de
base).
Cuando haya terminado, pulse
para activar la
función.
. TEMPORIZADOR
Cuando el horno está apagado, la pantalla puede
utilizarse como temporizador. Para activar esta
función, asegúrese de que el horno esté apagado y
pulse
: El temporizador aparecerá en la pantalla.
00 : 01 : 00
(HH) (MM) (SS)
Pulse para ajustar el temporizador, OK para iniciar
Utilice o para seleccionar el tiempo que
necesita y pulse para activar el temporizador. Una
vez que haya nalizado la cuenta atrás sonará una
señal acústica.
Nota: Puede detener el temporizador en cualquier momento
pulsando .
BLOQUEO DE TECLAS
Para bloquear las teclas, mantenga pulsado
y
al mismo tiempo durante al menos cinco
segundos.
Se ha activado el
bloqueo
Para desbloquearlo, siga el mismo proceso.
Nota: Esta función también puede activarse durante la
cocción.
Por motivos de seguridad, el horno se puede apagar en
cualquier momento pulsando el botón .
18
CÓMO UTILIZAR LA TABLA DE COCCIÓN
La tabla indica la mejor función, accesorios y nivel
para cocinar los diferentes tipos de alimentos. Los
tiempos de cocción inician en el momento en que
se coloca el alimento en el horno, excluyendo el
precalentado (cuando sea necesario).
Las temperaturas y los tiempos de cocción
son orientativos y dependen de la cantidad de
alimentos y del tipo de accesorio utilizado.
En principio, aplique los valores recomendados más
bajos y, si la cocción es insuficiente, aumente los
valores.
Recomendamos utilizar los accesorios suministrados
y preferiblemente moldes metálicos oscuros y
bandejas pasteleras que sean resistentes al calor
y al vapor. También puede utilizar recipientes y
accesorios tipo pírex o de cerámica, aunque deberá
tener en cuenta que los tiempos de cocción serán
ligeramente mayores.
GALLETAS Y PAN
Recomendamos utilizar la función «Horno de
convección» para pasteles y la de «Aire forzado +
Vapor» para los panes.
Utilice moldes metálicos de color oscuro y
colóquelos siempre sobre la parrilla suministrada.
Alternativamente, se puede emplear la grasera u
otros recipientes de cocción aptos para uso en el
horno para cocinar ciertos alimentos, como galletas
o panes.
Para comprobar si el producto que está horneando
está hecho, clave un palillo en el centro: Si sale
limpio, el pastel o el pan están hechos.
Si utiliza moldes antiadherentes, no unte con
mantequilla los bordes, ya que es posible que el
bizcocho no suba de manera homogénea en torno
a los bordes.
Si el producto se «hincha» durante la cocción,
use una temperatura más baja la próxima vez y
plantéese reducir la cantidad de líquido añadido o
remover la mezcla más suavemente.
Si la base del bizcocho o tarta está demasiado
líquida, coloque la bandeja en un nivel más bajo
y salpique la base con migas de pan o de galletas
antes de añadir el relleno.
PIZZA
Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza
tenga una base crujiente.
LEUDAR
Tape el molde de la masa con un paño húmedo y
colóquelo en la grasera. Introdúzcalo en el horno en
los niveles 1 o 2.
Recomendamos leudar la masa dentro del
horno porque proporciona una temperatura
s constante que la del exterior. No obstante,
es aconsejable comprobar el estado de la masa
con antelación (cuando haya transcurrido
aproximadamente una tercera parte del tiempo de
leudado), de lo contrario, podría subir demasiado.
También puede leudar masas estiradas o cortadas
que ya hayan subido un poco: Cubra la grasera con
un paño y colóquela en los niveles 2 o 3. El tiempo
requerido para esto será aproximadamente la mitad
del tiempo de leudado normal.
El tiempo de leudado de una pizza de 1 kg es de
alrededor de una hora.
AHORRO DE ENERGÍA
Asegúrese de que la puerta del horno está bien
cerrada cuando encienda el aparato y manténgala
cerrada siempre que sea posible mientras cocine.
Si es posible, coloque la comida directamente
en los accesorios suministrados y no utilice otros
recipientes.
No precaliente el horno antes de cocinar si no es
necesario.
Corte los alimentos en pequeñas piezas del mismo
tamaño para reducir el tiempo de cocción y ahorrar
energía.
Cuando cocine durante periodos de tiempo largos
(esto es, más de 30 minutos), recomendamos bajar
la temperatura durante la última fase: El calor
residual en el interior del horno será suficiente para
seguir cocinando los alimentos.
Use este calor residual para calentar otros
alimentos.
CONSEJOS ÚTILES
19
TABLA DE COCCIÓN
Parrilla Fuente para horno sobre la parrilla Grasera Bandeja de cocción al vapor Sonda temp. (opcional)
Nota: Se pueden adquirir otros accesorios por separado en el Servicio Postventa.
ALIMENTO FUNCIÓN
PRECA-
LENTA-
MIENTO
TEMPERATURA
(°C)
NIVEL
DE VAPOR
DURACIÓN NIVEL Y ACCESORIOS
Pasteles rellenos 160 - 35-40
2
Galletas 165 - 175 - 12 - 15
2
Petit choux 190-200 25 - 30
2
Pan 180-190 Bajo- Medio 35 - 40
2
Bollos suizos 230 - 7 - 8
2
Quiche 180-190 35 - 40
2
Hojaldres 180-190 15-20
2
Ñoquis - 90 - 100 - 10 - 15
3 1
Alitas Bualo cong. 190-200 15 - 18
2
Pechuga de pavo 200 - 210 Medio 50-60
2
1
Costillas 160-170 Bajo 80 - 90
2
1
Pescado gratinado 190-200 Bajo 15- 25
2 1
Terrina de pescado - 75 - 80 - 60 - 90
3
Huevos cocidos - 90 - 20 - 25
3
Verduras asadas 200 - 210 Media-alta 20-30
2 1
Remolacha - 100 - 50 - 60
3 1
Col roja - 100 - 30 - 35
3 1
Col blanca - 100 - 25 - 30
3 1
Alubias - 100 - 75 - 90
3
2/1
Comida preparada
- 100 - 18 - 25
3 2/1
Sopa/caldo
- 100 - 20 - 25
3
Verduras y hortalizas
- 100 - 20 - 25
3 2/1
Vapor Aire impulsado Aire forzado + Vapor Terminando
20
DESCONGELACIÓN POR VAPOR
ALIMENTO PESO (g) DURACIÓN
TIEMPO DE
REPOSO
TEMPERATURA
(°C)
NIVEL Y ACCESORIOS
CARNE
Picada
500 25 -30
30 - 35 60
3 1
Picada 20 - 25 60
3 1
Salchicha Bratwurst 450 10 - 15 10 - 15 60
3 1
AVES
Enteras 1000 60 - 70 40 - 50 60
3 1
Filetes
500
25 - 30 20 - 25 60
3 1
Muslos 30 - 35 25 - 30 60
3 1
PESCADO
Enteras 600 30 - 40 25 - 30 60
3 1
Filetes 300 10 - 15 10 - 15 60
3 1
Porción 400 20 - 25 20 - 25 60
3 1
VERDURAS
Porción 300 25 - 30 20 - 25 60
Piezas 400 10 - 15 5 - 10 60
PAN
Barra de pan 500 15 - 20 25 - 30 60
Rebanadas
250
8 - 12 5 - 10 60
Bollos 10 - 12 5 - 10 60
Tartas 400 8 - 10 15 - 20 60
FRUTA
Variada 400 10 - 15 5 - 10 60
Bayas 250 5 - 8 3 - 5 60
ALIMENTO FUNCIÓN
PRECALEN-
TAMIENTO
TEMPERATURA
(°C)
NIVEL
DE VAPOR
DURACIÓN NIVEL Y ACCESORIOS
Arroz/pasta
- 100 - 15 - 20
3
2/1
Patatas
- 100 - 20 - 25
3 2/1
Trozos de carne
- 100 - 15 - 20
3
2/1
Carne en salsa
- 100 - 25 - 30
3
Filetes de pescado
- 100 - 10 - 15
3 2/1
Parrilla Fuente para horno sobre la parrilla Grasera Bandeja de cocción al vapor Sonda temp. (opcional)
Vapor Aire impulsado Aire forzado + Vapor Terminando
21
RECETA
DURA-
CIÓN
NIVEL
Y ACCESORIOS
Notas
ARROZ Y PASTA
Lasaña 25 - 35
2
Lasaña congelada 40 - 50
2
Arroz integral 20 - 60
3
Añada 450 ml de agua a 300 g de arroz
Arroz basmati 25 - 30
3
Añada 450 ml de agua a 300 g de arroz
Arroz blanco largo 35 - 40
3
Añada 450 ml de agua a 300 g de arroz
Bulgur 10 - 40
3
Añada 600 ml de agua a 300 g de arroz
Cuscús 10-15
3
Añada 300 ml de agua a 300 g de cuscús
PLATOS VEGETARIANOS
Patatas gratinadas 40-50
2
Corte en rodajas e intercale cebolla. Sazone con sal,
pimienta y aceite, y vierta la nata. Añada queso por
encima.
Patatas asadas 45 - 55
2
Coloque en una fuente para horno o directamente
en la parrilla
Congel. gratinados 20 - 30
2
Tomates rellenos 30 - 35
2
Prepare un relleno de jamón de York, carpe picada,
migas de pan, aceite y especias. Corte la parte
superior de los tomates y saque las semillas y la
pulpa. Espolvoree el interior de los tomates con sal y
póngalos boca abajo para que salga el agua. Corte
la pulpa a dados y añádalos al relleno. Rellene los
tomates con la mezcla y vuelva a colocar la parte
superior en su sitio. Póngalos en una fuente para
horno y añada aceite por encima.
Pimientos rellenos 35 - 40
2
Corte los pimientos por la mitad horizontalmente y
saque las semillas y las partes blancas. Mezcle carne
picada con cebolla, huevos, migas de pan, agua o
leche y especias. Rellene los pimientos y colóquelos
en una bandeja para horno. Espolvoree con pan
rallado y ponga trozos de mantequilla por encima.
Calabazas rellenas 20-30
2
Corte el calabacín por la mitad y saque la pulpa
para quitar las semillas. Fría champiñones y puerros,
y mezcle con tomates picados y un poco de nata
fresca.
(Añada pimienta para darle un toque especiado.)
Sazonar. Rellene la calabaza y espolvoree queso por
encima.
FUNCIONES ASISTIDAS
Parrilla Fuente para horno sobre la parrilla Grasera Bandeja de cocción al vapor Sonda temp. (opcional)
22
RECETA
DURA-
CIÓN
NIVEL Y ACCESORIOS Notas
PLATOS VEGETARIANOS
Berenjenas rellenas 35 - 40
2
Corte las berenjenas por la mitad y saque la mayor
parte de la pulpa. Corte parte de la pulpa en trozos
pequeños y fríala con cebolla y champiñones. Añada
carne picada, tomates triturados, especias y hierbas y
deje cocinar a fuego lento.
Coloque las berenjenas en una fuente para horno y
rellene con la mezcla. Añada queso por encima.
CARNE
Salchichas hervidas 10-15
3 1
Extiéndalas en una sola capa
Pastel de carne 35-45
2
Mezcle los ingredientes y de forma a la mezcla antes
de colocarla en una fuente para horno
Cordero asado 60-90
2 1
Sazone primero
Rosbif 40-60
2 1
Sazone primero
Ternera asada 50 - 70
2 1
Sazone primero
AVES
Filetes al vapor 25 - 30
3 1
Sazone primero
Pollo asado 50-60
2 1
Sazone y cocine con la pechuga hacia arriba
Trozos de pollo 25 - 30
2 1
Sazone y cocine con la piel hacia arriba
Pato asado 60-90
2 1
Sazone y cocine con la pechuga hacia arriba
PESCADO
Chuletas al vapor
12 - 18
3
Filetes de pescado
15-20
3 1
Sazone primero
Pescado al vapor
35-55
3 1
Sazone primero y espolvoree el interior con hierbas
aromáticas
Pescado al horno
25 - 40
2 1
Haga unas cuantas incisiones pequeñas en la piel y
ponga el pescado en una fuente para horno. Sazone
y pinte con mantequilla o huevo. Espolvoree con
pan rallado
Congel. gratinados 35 - 45
2
Mejillones 8 - 12
3 1
Extiéndalos en una capa uniforme
Camarones 8 - 12
3 1
Extiéndalas en una capa uniforme
GUARNICIONES
Verduras congeladas 12 - 20
3 1
Extiéndalas en una capa uniforme
Patatas enteras 30-40
3 1
Utilice patatas de tamaño similar
Patata cortada 20-30
3 1
Corte en trozos de tamaño similar
Brócoli 15 - 25
3 1
En trozos
Parrilla Fuente para horno sobre la parrilla Grasera Bandeja de cocción al vapor Sonda temp. (opcional)
23
RECETA
DURA-
CIÓN
NIVEL Y ACCESORIOS Notas
GUARNICIONES
Zanahorias 20-30
3 1
Colior 20-30
3 1
En trozos
Mazorcas 20 - 30
3 1
Judías verdes 20 - 30
3 1
Pimientos al vapor 8 - 12
3 1
En trozos
Calabazas al vapor 5 - 10
2
Espárragos 20 - 30
3 1
Alcachofas 40 - 55
3 1
Coles de
Bruselas
20 - 35
3 1
Patatas fritas 30 - 40
2
Patatas fritas cong. 15 - 25
2
Remueva cuando se lo indique. Sazone con sal antes
de servir
PIZZAS & PASTELES SALADOS
Pan pizza congelado 12 - 20
2
Introdúzcala en el horno cuando se lo indique
Pizza delgada cong.
8 - 12
2
Introdúzcala en el horno cuando se lo indique
Pizza refrigerada
7 - 12
2
Introdúzcala en el horno cuando se lo indique
Pizza casera
12 - 18
2
Prepare una masa con 150 ml de agua, 15 g de
levadura fresca, 200 o 225 g de harina, sal y aceite.
Deje subir la masa. Dele forma sobre una bandeja
pastelera untada. Añada los ingredientes, como
tomates, mozzarella, queso y jamón. Introdúzcala en
el horno cuando se lo indique.
Quiche Lorraine
30 - 45
2
Haga la pasta de la base (250 g harina, 150 g
mantequilla + 2 cucharaditas y media de agua) o
utilice una pasta de base preparada (400-450 g).
Extienda la pasta de la base en una fuente plana.
Añada un relleno de 200 g jamón y 175 g de queso y
añada una mezcla compuesta por 3 huevos batidos
junto con 300 ml de nata. Introdúzcala en el horno
cuando se lo indique.
Quiche congelado 20-30
2
Introdúzcala en el horno cuando se lo indique
Parrilla Fuente para horno sobre la parrilla Grasera Bandeja de cocción al vapor Sonda temp. (opcional)
24
RECETA
DURA-
CIÓN
NIVEL Y ACCESORIOS Notas
PAN/BIZCOCHOS
Barra de pan 30-40
2
Haga una masa, colóquela en un molde para pan y déjela
subir. Introdúzcala en el horno cuando se lo indique.
Bollos 10-15
2
Haga una masa, colóquela en una bandeja pastelera y
déjela subir: Recomendamos utilizar 150 ml de agua y
200-225 g de harina. Introdúzcalos en el horno cuando se
lo indique.
Panecillos congelados 10 - 13
2
Introdúzcalos en el horno cuando se lo indique.
Bollos ya horneados 8 - 10
2
Introdúzcalos en el horno cuando se lo indique.
Rollos envasados 10 - 14
2
4-6 unidades. Introdúzcalos en el horno cuando se lo
indique.
Galletitas 10-15
2
Introdúzcalas en el horno cuando se lo indique.
Merengues 50-60
2
Prepare la masa con 2 claras de huevo, 80 g de azúcar y
100 g de coco seco. Añada vainilla y esencia de almendra.
Haga 20-24 unidades en papel de horno o en una
bandeja pastelera untada. Introdúzcalos en el horno
cuando se lo indique.
Panecillos 15-20
2
Prepare una masa para 16-18 magdalenas y viértala en
envoltorios de papel. Introdúzcalas en el horno cuando se
lo indique.
Bizcocho 35-50
2
Prepare una masa que pese 700-800 g en total.
Introdúzcalo en el horno cuando se lo indique.
Bollos delgados 9 - 13
2
HUEVOS
Dura
15 - 18
3
1
Si quiere comerse los huevos fríos, sumérjalos en agua fría
antes de servirlos.
Media
12 - 15
3
1
Pasados por agua
9 - 12
3
1
POSTRES
Compota de frutas 10-20
3
1
Corte la fruta en trozos.
Tarta de fruta
congelada
precocinada
15 - 20
2
Tarta de frutas 20-30
2
Haga la pasta de la base con 180 g de harina, 125 g de
mantequilla y 1 huevo. Cubra la bandeja Crisp con la
pasta de la base y rellénela con 700-800 g de rodajas de
manzana y espolvoree con azúcar y canela.
Sué 35-50
2
Haga una masa condimentada con limón, chocolate o
fruta y viértala en una fuente con laterales altos.
Manzanas asadas 20-30
2
Quite los corazones y rellene las manzanas con mazapán
o canela, azúcar y mantequilla.
Crema catalana 20-30
2
1
Para cuatro porciones: mezcle 2 yemas de huevo y 2
huevos enteros con 3 cucharadas de azúcar y vainilla.
Caliente 100 ml de nata + 200 ml de leche y añada los
huevos (o utilice su receta favorita). Vierta la mezcla en
cuencos individuales y cúbralos con lm de plástico.
Parrilla Fuente para horno sobre la parrilla Grasera Bandeja de cocción al vapor Sonda temp. (opcional)
25
RECETAS PROBADAS
CONSERVACIÓN
ALIMENTO CANTIDAD HORA
(MIN)
NIVEL Y ACCESORIOS
VERDURAS
1 l 40 - 120
3 2/1
500 ml 25 - 105
3 2/1
FRUTA
1 l 30 - 50
3 2/1
500 ml 15 - 35
3 2/1
Parrilla Fuente para horno sobre la parrilla Grasera Bandeja de cocción al vapor Sonda temp. (opcional)
Vapor Aire impulsado Aire forzado + Vapor Terminando
Cumplimentada por los órganos de certificación de conformidad con las normas IEC 60350-1
Receta Función
Duración de la
cocción (min)
Temperatura (°C) Precalentar. Accesorios
Galletas de pastaora 30 - 35 150 No
Pasteles 18 - 20 170
Bizcochos sin grasa 33 - 35 160 No
Tarta de manzana 65 - 70 160-170
Brócoli (500 g) 15 - 18 100
2
Brócoli (300 g) 12 - 15 100
2
Guisantes congelados
(2 kg)
25 - 30 100
2
26
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
SUPERFICIES EXTERIORES
Limpie las superficies con un paño húmedo de
microfibra. Si están muy sucias, añada unas gotas
de detergente neutro al agua. Seque con un paño
seco.
Limpie el cristal de la puerta con un detergente
líquido adecuado.
SUPERFICIES INTERIORES
Después de cada uso, deje que el horno se enfríe
y, a continuación, límpielo, preferiblemente cuando
aún esté tibio, para quitar los restos o manchas
causados por los residuos de los alimentos.
Para eliminar la humedad generada por el
vapor, deje que el horno se enfríe y luego limpie
el compartimento con un paño o con la esponja
suministrada.
Recomendamos que utilice la función de «Limpieza
al vapor» con regularidad.
Si no lo limpia regularmente,
las superficies del aparato se
pueden deteriorar. A su vez,
esto puede acortar la vida
útil del aparato y dar lugar a
situaciones peligrosas.
Asegúrese de que el aparato
se haya enfriado antes de
llevar a cabo las tareas de
mantenimiento o limpieza.
No utilice estropajos de
acero, estropajos abrasivos
ni productos de limpieza
abrasivos/corrosivos, ya que
podrían dañar las superficies
del aparato.
El aparato debe desconectarse
de la red eléctrica antes de
llevar a cabo cualquier trabajo
de mantenimiento.
Utilice guantes de protección.
No utilice aparatos de limpieza
con vapor.
ACCESORIOS
La mayoría de los accesorios se pueden lavar en el
lavavajillas, incluidas las guías para los estantes.
No obstante, el depósito de agua y la sonda de
alimentos no son aptos para lavavajillas. Limpie
el depósito de agua con cuidado utilizando una
esponja y un poco de detergente neutro. Aclárelo
con agua corriente.
La sonda de alimentos se puede limpiar
utilizando un paño húmedo o papel de cocina.
HERVIDOR
Para garantizar el funcionamiento óptimo del
horno y ayudar a prevenir la acumulación de cal, le
recomendamos que utilice las funciones «Desagüe»
y «Descalcificación» con regularidad.
27
CAMBIO DE LA BOMBILLA
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Desenrosque la tapa de la bombilla y quite con
cuidado las juntas y la arandela.
3. Cambie la bombilla y vuelva a enroscar la tapa,
con cuidado de volver a colocar las juntas y la
arandela correctamente.
4. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Nota: Utilice bombillas halógenas de 10W/12 V tipo G4, T
300°C. La bombilla que se usa en el aparato está diseñada
especícamente para electrodomésticos y no es adecuada
para la iluminación general de estancias en una vivienda
(Normativa CE 244/2009). Las bombillas están disponibles en
nuestro Servicio de Asistencia.
- No manipule las bombillas con las manos desprotegidas, ya
que las huellas dactilares podrían dañarlas.
No utilice el horno hasta que no haya vuelto a colocar la tapa
de la bombilla.
28
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El horno no funciona.
Corte de suministro.
Desconexión de la red eléctrica.
Fallo.
Compruebe que haya corriente
eléctrica en la red y que el horno esté
enchufado a la toma de electricidad.
Apague el horno y vuelva a
encenderlo para comprobar si se ha
solucionado el problema.
El horno no produce vapor.
El depósito de agua no se ha
introducido correctamente
El depósito de agua está vacío.
Compruebe que el depósito de agua
esté colocado en la posición correcta y
que esté lleno de agua corriente hasta
la marca «MAX» y active de nuevo la
función deseada.
La función no se inicia.
La puerta no está bien cerrada.
La función no es compatible con la
sonda de alimentos.
Abra y cierre la puerta e intente volver
a activar la función.
Seleccione otra función o extraiga la
sonda de alimentos.
Ll a hora parpadea. Corte de suministro.
Tiene que volver a congurar la hora:
Siga las instrucciones de la sección
«Primer uso».
En la pantalla aparecerá la letra
«F» seguida de un número.
Fallo del software.
Póngase en contacto con el Servicio
Postventa más cercano e indique el
mero que aparece detrás de la letra
«F».
La cocción no empieza o suena
una señal acústica.
La opción seleccionada no es
compatible con la acción que
quiere realizar.
Vuelva a seleccionar la función. Realice
las acciones necesarias.
Extraiga y reinserte la sonda de
alimentos.
La luz no funciona. Hay que cambiar la bombilla.
Para cambiar la bombilla, siga las
instrucciones de la sección «Limpieza y
mantenimiento».
El brillo de la pantalla se reduce. El modo Eco está activado.
Seleccione «Apagado» en los ajustes del
«Modo Eco».
Cuando se pulsan los botones no
sucede nada.
El horno está apagado.
El bloqueo de teclas está
activado.
El panel de mandos está sucio.
Pulse
para encender el horno y
compruebe si el problema persiste.
Desactive el bloqueo de teclas
pulsando los botones y al
mismo tiempo.
Limpie la superficie del panel de
mandos con un paño de microfibra
(véase la sección «Limpieza»).
Lea atentamente las instrucciones de seguridad
antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes tareas
A menudo, los problemas o fallos que se presentan se pueden resolver fácilmente.
Antes de contactar con el Servicio Postventa, compruebe la tabla siguiente para ver si puede resolver el
problema por su cuenta.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Postventa más próximo.
29
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
WWW
Puede consultar y descargar las especificaciones completas del producto, así como las clasificaciones
de ef
iciencia energética de este horno desde nuestro sitio web docs.bauknecht.eu
SERVICIO
POSTVENTA
ANTES DE PONERSE EN
CONTACTO CON NUESTRO
SERVICIO POSTVENTA
SI EL PROBLEMA PERSISTE TRAS HABER
REALIZADO TODAS LAS COMPROBACIONES
NECESARIAS, PÓNGASE EN CONTACTO CON
EL SERVICIO POSTVENTA MÁS CERCANO.
1. Compruebe si puede resolver el problema por su
cuenta mediante alguna de las medidas descritas en
la sección« Resolución de problemas».
2. Apague el horno y vuelva a encenderlo para
comprobar si se ha solucionado el problema.
Para recibir asistencia, llame al número que aparece
en la garantía del producto o siga las instrucciones
de nuestro sitio web. Deberá proporcionar:
Una breve descripción del problema
El tipo de producto y el modelo exacto
El código de asistencia (el número que aparece
después de la palabra SERVICE en la placa de datos
adherida al aparato; visible en el borde izquierdo del
interior del horno con la puerta abierta).
El código de asistencia también se encuentra en el
folleto de la garantía.
Su dirección completa
Un número de teléfono de contacto
XXX/XXX
Service:
Nota: Si hay que hacer alguna reparación, póngase
en contacto con un Centro de Asistencia Técnica
autorizado que garantice el uso de recambios
originales y realice las reparaciones correctamente.
Consulte el folleto de la garantía adjunto para más
información sobre la garantía.
30
90°C
A
x 2
x 2
B
C
31
595 mm
455 mm
447 mm
20 mm
551 mm
497 mm
8 mm
mín. 450 mm
600 mm
mín. 550 mm
A
B
X2
C
X2
400011237122
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bauknecht ECSK7 9845 PT Guía del usuario

Categoría
Raclettes
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para