Transcripción de documentos
English
Spanish
Portuguese
M ANUAL
MP3/2GB
The go! team
M
music fitness health emotion sport swimming adventure
go! with you
World
Sam Myer
www.gowithyou-Zipy.com
go! Beating plus
www.gowithyou-Zipy.com
es un producto de Accesorios Inteligentes Digital S.A.
um producto de Accesorios Inteligentes Digital S.A.
manual Spanish
go! Beating plus
PRÓLOGO
Gracias por haber comprado el reproductor go beating plus. La combinación única de
sus funciones con la sencillez de utilización de su nuevo reproductor le permitirá tener
un control intuitivo sobre su almacén de archivos multimedia; y además una nueva y
completa función de práctica de jogging y una experiencia nueva para sus paseos.
IMPORTANTE
ESTE PRODUCTO SE HA CREADO PARA FINES DEPORTIVOS Y NO PARA
SUSTITUIR CUALQUIER RECOMENDACIÓN MÉDICA.
ADVERTENCIA:
Las señales utilizadas en este monitor podrían interferir con un marcapasos o con otros dispositivos implantados. Consulte al fabricante del
dispositivo implantado y a su médico antes de utilizar este monitor.
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Por favor, lea toda la información de seguridad antes de hacer uso de l
reproductor. No hacerlo, podría repercutir en daños innecesarios.
Precaución de seguridad
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Por favor, lea toda la información de este manual o cualquier otra nota incluida en
el embalaje antes de usar el dispositivo. Por favor, guarde este manual para
preferencias futuras.
No haga juicios sobre usted mismo en relación con los resultados de las medidas, y
no se automedique. Contacte con su médico o su asistente sanitario antes de
comenzar una dieta de adelgazamiento o un programa de ejercicios.
Consulte con su médico antes de utilizar este dispositivo si está embarazada.
Utilice el aparato sólo en el modo indicado. No lo use para otro fin.
No coloque objetos pesados sobre el aparato, y manténgalo alejado de la
humedad, el polvo y los lugares con humo.
No utilice agua, productos químicos o detergentes para limpiar el aparato. Limpie
la superficie con un paño suave.
2
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
No apriete los botones con excesiva fuerza.
Mantenga el dispositivo alejado del frío y del calor extremo. Éste aparato sólo es
operativo entre 0ºC y 40ºC.
Para evitar daños, asegúrese de no dejar caer el aparato, así como presionar,
doblarlo o golpear el aparato.
Mantenga el dispositivo alejado de fuertes campos magnéticos.
No desmonte o modifique el aparato usted mismo.
Use sólo los accesorios autorizados. Los accesorios no aprobados para ser
utilizados con este dispositivo podrían estropearlo.
Cuando vaya a cargar o descargar archivos mediante un cable USB, no desconecte
el cable USB durante la transferencia de datos, y tampoco desenchufe el
dispositivo.
La información podría perderse debido a un impacto físico, relámpagos o ausencia
de energía.
3
manual Spanish
go! Beating plus
TABLA DE CONTENIDOS
PRÓLOGO...….....................................................................................................................................2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD…......................................................... 2
TABLA DE CONTENIDOS …..................................................................................................... 4
REPRODUCTOR Y ACCESORIOS …...................................................................................... 7
CONOZCA SU REPRODUCTOR PD-6810 LIVE LITE ....................................................7
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ........................................................................... 7
REPRESENTACIÓN DEL DISPOSITIVO Y FUNCIONES DE LOS
BOTONES....................................................................................................................................... 8
COMENZAR ........................................................................................................................................ 10
ENCENDER EL REPRODUCTOR .......................................................................................10
APAGAR EL REPRODUCTOR ................. .............................................................................11
BLOQUEO DE TECLAS ...........................................................................................................11
NAVEGAR A TRAVÉS DE LOS MODOS ................................................................................11
MODO DE MÚSICA .........................................................................................................................12
PANTALLA DE CANCIÓN ...................................................................................................12
ESCHUCHAR LA MÚSICA ....................................................................................................12
CONFIGURAR LA SECUENCIA DE REPRODUCIÓN DE MÚSICA Y LA
OPCIÓN DE REPETICIÓN DEL ECUALIZADOR ......................................................13
Secuencia de reproducción de música ......................................................................14
Opción de repetición.........................................................................................................14
Ecualizador .............................................................................................................................15
CONTROL DE LAS PULSACIONES CARDIACAS ............................................................15
CALCULAR SU TASA DE PULSACIONES CARDIACAS POR MINUTO........15
REVISAR LAS MEDICIONES DE PULSACIONES CARDIACAS POR
MINUTO ALMACENADAS ...................................................................................................16
Ver Grabación ......................................................................................................................17
MODO DE SESIÓN ..........................................................................................................................17
COLOCARSE EL DISPOSITIVO ..........................................................................................17
SELECCIONAR EL TIPO DE CORREA ............................................................................18
COMENZAR EL CONTADOR ............................................................................................18
PANTALLAS DE CONTADORES .....................................................................................19
CRONÓMETRO .........................................................................................................................19
PARAR EL CONTADOR Y ALMACENAR LA INFORMACIÓN ........................ 20
4
REVISAR LA INFORMACIÓN DE LA SESIÓN GUARDADA ............................... 20
Ver grabación .......................................................................................................................20
SELECIONAR EL PROGRAMA DE LA SESIÓN .......................................................... 21
SONORIZACIÓN ............................................................................................................................. 22
ACTIVAR LA SONORIZACIÓN ....................................................................................... 22
CONFIGURACIÓN DE LA SONORIZACIÓN............................................................ 22
Elementos selecionados ...................................................................................................22
Duración de la sonorización ..........................................................................................23
Ejercicio .................................................................................................................................. 23
PACK DE RECUPERACIÓN DE VOZ ............................................................................. 24
CONFIGURACIÓN .......................................................................................................................... 25
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ................................................................................... 26
Idioma ..................................................................................................................................... 26
Pantalla ................................................................................................................................... 26
Auto Desconexión ............................................................................................................ 26
Hora e información ........................................................................................................... 26
Información del Sistema .................................................................................................. 26
Resetear todo ......................................................................................................................27
CONFIGURACIÓN DE LA SESIÓN .................................................................................27
Unidades ................................................................................................................................ 27
Editando el Perfil ................................................................................................................ 27
Calibración ............................................................................................................................ 28
CONEXIÓN CON EL PC............................................................................................................... 29
REQUERIMIENTOS MÍNIMOS DEL SISTEMA ..............................................................29
CONECTAR EL DISPOSITIVO AL PC .............................................................................29
INDICACIÓN DE LA ENERGÍA DE LA BATERIA Y AVISO DE BATERIA
BAJA .................................................................................................................................................30
CARGA DEL REPRODUCTOR ...........................................................................................30
SOFTWARE HEARTPAL ........................................................................................................ 30
Instalar el software HeartPal .........................................................................................30
Comenzar HeartPal ...........................................................................................................31
Página Personal .................................................................................................................. 32
Mis carreras .......................................................................................................................... 33
Mis objetivos ........................................................................................................................ 33
Mi Música ...............................................................................................................................34
5
manual Spanish
go! Beating plus
Mi Perfil ................................................................................................................................. 35
Mi Ayuda .............................................................................................................................. 35
Salir del Sistema ................................................................................................................. 36
Salir del Software ............................................................................................................... 36
Contenidos de formato (datos de arranque) del dispositivo ..........................36
CARGAR CANCIONES DEL PC AL DISPOSITIVO .................................................. 36
Arrastar y Soltar ................................................................................................................. 36
FORMATEAR EL REPRODUCTOR ...................................................................................37
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE ............................................................................... 37
RECUPERACIÓN DEL FIRMWARE ...........................................................................................37
DESENCHUFAR EL DISPOSITIVO DEL PC .......................................................................... 42
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................................ 43
RESETEAR EL REPRODUCTOR ................................................................................................45
DECLARACIÓN DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD .......................................... 45
MARCAS REGISTRADAS ............................................................................................................... 45
INFORMACIÓN NORMATIVA ...................................................................................................46
SERVICIO A LOS CLIENTES ........................................................................................................ 47
DESHACERSE DE SU ANTIGUO PRODUCTO ................................................................. 47
ESPECIFICACIONES ......................................................................................................................... 48
6
REPRODUCTOR Y ACCESORIOS
English
Spanish
Portuguese
MANUA L
M P 3 / 2 GB
M
Wo rld
S a m Mye r
go! Beating plus
www.gowithyou-Zipy.com
GO BEATING
PLUS
Manual de uso
Auriculares
(contiene el siguiente software para PC:
- Pack de recuperación de voz
- Software HeartPal para PC.
- Herramienta de recuperación de
Firmware)
CONOZCA SU REPRODUCTOR GO BEATING PLUS
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE PRODUCTO
Podómetro
Monitorización de la tasa de ritmo cardíaco
Cronómetro
Función de supresión de voz
Reproductor de música
ID3 Tag soportado
Librería de música
Dispositivo con gran capacidad de almacenamiento
USB 2.0 de alta velocidad
Firmware actualizable
7
Cable USB de
conexión al PC y
carga de batería
Teclas
1
2
3
o
Nombre de los
botones
Cubierta de USB
Interruptor de
bloqueo
Botón izquierdo y
derecho
Operación
Función
Deslizar
Bloquear o desbloquear los
botones
Modo de desplazamiento
Desplazamiento de la pantalla
del contador
Aumentar o disminuir el
valor
Aumentar o disminuir el
valor rápidamente
Pulsar
Pulsar y
mantener
pulsado
4
5
6
Clip
Botón de acceso a
la Tasa del ritmo
cardíaco
Botón de Sesión
7
Botón de menu
Pulsar
8
Reproducir/ Pausar
Pulsar y
mantener
pulsado
Pulsar
9
Enchufe de los
auriculares
Botón hacia arriba o Pulsar
hacia abajo
10
o
Pulsar
Iniciar el modo Tasa de ritmo
cardíaco
Pulsar
Comenzar / Pausar /
Continuar el modo de Sesión
Ir al submenú previo o al
menu principal
Salir
Encender o apagar
Pulsar y
mantener
pulsado
11
Pantalla
9
Reproducir / Pausar /
Continuar
Almacenar Grabación
Confirmar selección o entrar
al submenú
Subir o bajar
Arriba o abajo
Canción previa o siguiente
Cambiar información y hora
Subir o bajar rápidamente
manual Spanish
go! Beating plus
12
13
o
14
Botón de
Pulsar
desactivación de voz
Botón – o +
Pulsar
Botón de borrado
Pulsar y
mantener
pulsado
Pulsar
Activar la función de
desactivación de voz
Disminuir o aumentar el
volumen
Disminuir o aumentar el
volumen rápidamente
Resetear el aparato
COMENZAR
ENCENDER EL REPRODUCTOR
1. Para encender el dispositivo, pulse el botón y manténgalo accionado durante tres
segundos.
2. Su dispositivo realizará las siguientes acciones cada vez que vaya a encenderlo:
2.1 Aparecerá un mensaje de bienvenida
2.2 Cargará su librería de música
Nota: Si es la primera vez que ha conectado el dispositivo, aparecerá una pantalla
solicitándole que edite su propio perfil mediante la introducción de sus datos
personales. Por favor, lea la sección de “Profile Editing” (Editar el perfil) en
“Workout Setting” (Configuración de la sesión) en la sección “Settings”
(Configuración) para más detalle.
10
2.3 Aparecerá el icono de música
APAGAR EL REPRODUCTOR
Para desconectar el reproductor, pulse el botón y manténgalo pulsado hasta la
aparición en la pantalla de un mensaje de despedida.
Nota: Su aparato se desconectará automáticamente si no lo ha usado por un período
de tiempo seleccionado (el tiempo por defecto es de 3 minutos). Por favor, para
mayor detalle lea la sección “Auto-power Off” (Auto desconexión) en “System
settings” (Configuración del sistema), de la sección Configuración.
BLOQUEO DE TECLAS
Deslice el interruptor de bloqueo a la izquierda para BLOQUEAR las funciones de los
botones.
Deslice el interruptor de bloqueo a la derecha para DESBLOQUEAR las funciones de
las teclas.
NAVEGAR A TRAVÉS DE LOS MODOS
Pulse los botones o para comenzar a desplazarse por los diferentes modos de
selección.
Los modos de selección aparecerán como sigue en la siguiente secuencia: Music Mode
Setting Mode (Modo de configuración)
(Modo de música)
11
manual Spanish
go! Beating plus
Pulse el botón
para seleccionar el modo deseado.
MODO DE MÚSICA
PANTALLA DE LA CANCIÓN
Reproducción
aleatoria
Bloqueo
Estado de la
reproducción
Canción Nº
Estado de la batería
Nombre del artista
Título de la canción
Tiempo de reproducción
Línea de tiempos
Note:
Modo aleatorio activado
Repetir una vez
Repetir todo
Repetir modo aleatorio
Nota: Una vez dentro del Modo música, usted podrá seleccionar la secuencia de
reproducción de música, la opción de repetición y los efectos de ecualización. Este
dispositivo soporta la función de etiquetas ID3. Cuando una canción vaya a ser
reproducida, la pantalla le mostrará la información disponible de esa canción: por
ejemplo, el nombre de la canción, el álbum, en nombre del cantante, etc.
ESCUCHAR LA MÚSICA
Una vez dentro del modo de música, usted podrá seleccionar la secuencia de
reproducción de la música, así como la opción de repetición y los efectos de
ecualización (especificado en la sección siguiente).
12
Play all
Artists
Albums
Songs
Repeat
EQ
Now Playing
Pulse en el botón para seleccionar la opción, y pulse los botones o para
seleccionar una canción. Pulse en el botón para reproducir la canción seleccionada.
Pulse los botones o para aumentar o disminuir el volumen. El intervalo de volumen
es de 0 hasta 10.
Pulse en el botón para reproducir la canción siguiente, y pulse en el botón para
reproducir la canción previa.
Pulse el botón para detener la música; pulse una vez más para volver a reproducir la
música.
Pulse en el botón para ir al submenú del Modo de Música. La música no se parará
hasta que detenga la canción reproducida actual en la pantalla de reproducción de
música.
CONFIGURAR LA SECUENCIA DE REPRODUCCIÓN DE MÚSICA, LA OPCIÓN DE
REPETICIÓN Y EL ECUALIZADOR
1. Pulse el botón
2. Pulse el botón
o para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en la lista.
para confirmar la selección.
Play all
Artists
Albums
Songs
Repeat
EQ
Now Playing
13
manual Spanish
go! Beating plus
Secuencia de reproducción de la música:
Play all (reproducir todo):
Reproducir todas las canciones en la secuencia almacenada en el dispositivo.
Artist (artistas):
Reproducir las canciones por el artista seleccionado.
Album (disco):
Reproducir las canciones del álbum seleccionado.
Songs (canciones):
Seleccionar la reproducción de todas las canciones o de una canción en particular.
Now Playing (reproduciendo ahora):
Vea sobre la pantalla la canción que se reproduzca en un momento determinado.
Opción de repetición
Selecciona las configuraciones del modo de reproducción de repetición:
1. Repeat One (repita una vez): reproduce por una vez la canción actual.
2. Repeat All (repita todas): Después de la última canción reproducida, el dispositivo
repetirá desde la primera canción.
3. Shuffle (aleatorio): Reproduce todas las canciones en una secuencia aleatoria.
4. Repetir Shuffle (Repetir aleatorio): Reproduce nuevamente las canciones en la
secuencia aleatoria.
5. Repeat Off (Opción desactivada): El dispositivo no repetirá las canciones
reproducidas.
14
Ecualizador
Selecciona una de los siguientes efectos ecualizadores: normal, pop, rock, jazz y clásico.
CONTROL DE LAS PULSACIONES CARDIACAS
Nota: Consulte a su médico para que le ayude a determinar su número máximo de
latidos cardíacos por minuto; así como el ritmo cardíaco por minuto en reposo, el
ritmo cardiaco a alcanzar, la frecuencia de ejercicio requerida y la duración apropiada.
CALCULAR SU TASA DE PULSACIONES CARDIACAS POR MINUTO
El dispositivo tiene un sensor de medición de las pulsaciones cardiacas
incorporado. Simplemente, coloque levemente su pulgar sobre el
botón de medición del ritmo cardiaco para obtener su tasa de
pulsaciones.
1. Pulse el botón Heart Rate [tasa cardiaca] para comenzar la cuenta de su ritmo
cardiaco. En la pantalla aparecerá una animación solicitándole que coloque su dedo
pulgar sobre la lente del sensor.
15
manual Spanish
go! Beating plus
2.
La medición tardará entre 15 a 20 segundos en completarse. Usted podrá ver la
pantalla siguiente. No mueva su pulgar mientras esté activado el proceso de
medición.
3. Cuando la medición de las pulsaciones cardiacas por minuto se haya completado, el
valor aparecerá sobre la pantalla. Entonces podrá retirar el dedo del botón Heart
Rate.
4. Pulse el botón para almacenar la medición del ritmo cardiaco por minuto. O pulse
el botón para regresar al menú principal sin registrar la medición.
Nota:
Si apareciera un mensaje de error, es posible que usted tenga pulsado el dedo con
demasiada presión, que no tenga bien cubierta la lente con su pulgar, o que haya
retirado su pulgar de la lente durante el proceso de medición. Repita desde el paso 1
de “Calcular su tasa de pulsaciones cardiacas por minuto”.
REVISAR LAS MEDICIONES DE PULSACIONES CARDIACAS POR MINUTO
ALMACENADAS
Usted podrá revisar la información guardada relativa a sus pulsaciones cardiacas de dos
formas: Descargando la información de su dispositivo a su PC, o acceder a ellas con el
software incorporado, o directamente desde el dispositivo para su análisis.
16
Ver grabación
1.
Vaya al menú de opciones dentro del Modo de configuración (Setting Mode) y
seleccione “View Record” (ver grabación). Pulse en el botón para entrar al
submenú.
2. Seleccione la opción “Heart Rate” (tasa de ritmo cardiaco) y pulse el botón .
3. Pulse los botones
minuto.
12 - 06 - 2007
12:32:16
89bpm
11 - 06 - 2007
12:32:16
85bpm
4. Pulse el botón
o
parar revisar las mediciones de pulsaciones cardiacas por
para regresar al submenú previo.
MODO DE SESIÓN
De este modo, el dispositivo medirá y almacenará la información de su entrenamiento:
distancia, número de pasos corridos/paseados, tiempo y calorías consumidas.
COLOCARSE EL DISPOSITIVO
1
Para que el dispositivo pueda medir adecuadamente la
información de la sesión, usted debe colocarse el aparato en
una de las posiciones indicadas en el dibujo. Puede usar el
enganche situado en la parte trasera del dispositivo para fijarlo a
su ropa y así llevarlo sujeto a su cuerpo. O colóquelo en su
2
17
3
manual Spanish
go! Beating plus
brazo con la correa específica (se vende por separado).
Nota:
Debe seleccionar la opción “belt type” (tipo de correa) adecuada en función de la
posición donde en ese momento tenga colocado el dispositivo. Por favor, lea la sección
siguiente, “seleccionar el tipo de correa” para más detalles.
SELECCIONAR EL TIPO DE CORREA
Seleccione la opción “Belt type” (tipo de correa) de acuerdo a donde tenga colocado
el dispositivo:
Arm (brazo): Seleccione esta opción cuando tenga colocado el dispositivo en la
posición 3 del diseño anterior.
Waist (Cintura): Seleccione esta opción cuando tenga colocado el dispositivo en las
posiciones 1 o 2 del diseño anterior.
1.
2.
3.
4.
Vaya al menú de opciones mediante: Setting
Workout Setting
Belt Type
[Configuración
Configuración de sesión
Tipo de correa]
Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la opción adecuada.
Pulse el botón para confirmar la selección de la opción.
Pulse el botón para regresar al menú previo.
COMENZAR EL CONTADOR
Pulse el botón para iniciar el modo Workout (sesión). La pantalla le mostrará las
animaciones con la frase: Ready! Go!, para recordarle que ya puede dar comienzo al
jogging o el paseo.
18
Nota:
El tipo de correa (Arm Belt, Waist Belt) [correa de brazo; correa de cintura] aparecerá
en la parte de la pantalla. Por defecto, el tipo de correa seleccionada es la correa de
cintura. Por favor, lea el texto, “Belt Type” [tipo de correa] en “Workout Setting”
[configuración de la sesión], dentro de la sección “Setting” (configuración) para más
detalles.
PANTALLA DE CONTADORES
Hay cinco pantalla de contadores que van alternándose durante la medición de la
sesión: Distancia (distancia)
Running Step (Pasos recorridos)
Walking Step
(Pasos caminados)
Calories (Calorias)
Time (Tiempo).
Por favor, pulse el botón
para moverse a la siguiente pantalla del contador.
Intervalos de las mediciones:
Distancia: de 0 hasta 9,999,999 kilómetros (o millas).
Pasos: de 0 hasta 9,999,999 pasos
Tiempo: de 00 h 00’ 00’’ hasta 99 h 59’ 59’’
Calorías : de 0 hasta 9,999,999 calorías
CRONÓMETRO
En cualquier pantalla del contador, pulse sobre el botón para registrar el contador de
tiempo actual transcurrido. El tiempo registrado sólo puede visualizarse en la parte
inferior izquierda de la pantalla Time (tiempo), en cuanto el contador del tiempo
transcurrido comience a contar.
19
manual Spanish
go! Beating plus
PARAR EL CONTADOR Y ALMACENAR LA INFORMACIÓN
1.
2.
Pulse el botón , en cualquier pantalla de contador, para detener la cuenta.
Pulse el botón para almacenar la información de la sesión, tales como la distancia
recorrida, el número de pasos, el tiempo transcurrido y las calorías consumidas
calculadas.
Nota:
1 El número de pasos no comenzará a ser contado hasta que usted haya corrido
o caminado al menos seis pasos.
2 Si el modo de sesión está en el programa Advance (por favor, lea lo relativo a
“Seleccione el programa de la sesión”, de la sección Modo de la Sesión, para
más detalles), el dispositivo dará inicio al modo de pulsaciones cardiacas
después de haber almacenado la información de la sesión. Lea también la
sección Control de las pulsaciones cardiacas.
O pulse el botón
más de una vez para continuar con la cuenta.
O pulse el botón
para regresar al menú principal sin guardar la información.
REVISAR LA INFORMACIÓN DE LA SESIÓN GUARDADA
Usted puede revisar la información de la sesión guardada de dos maneras: o bien una
vez que haya descargado la información de su dispositivo a su PC, por medio del
software incorporado; o directamente desde el dispositivo para análisis adicionales.
Ver grabación
1.
Vaya al menú de opciones Setting (configuración) y seleccione “View Record” [Ver
grabación]. Pulse el botón para acceder al submenú.
20
2.
Seleccione la opción “Workout” (sesión) y pulse el botón
.
3.
Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la grabación (información
de la sesión guardada). Pulse en el botón para revisar los detalles.
4.
5.
Pulse los botones
Pulse en el botón
o para desplazarse hacia arriba o hacia abajo.
para regresar al submenú previo.
SELECCIONAR EL PROGRAMA DE LA SESIÓN
En “Setting (Configuración)
Workout Setting (Configuración de sesión)
Workout Mode (Modo de sesión)”, usted podrá configurar la medición de la tasa de
pulsaciones cardiacas con ON (conectado) y OFF (desconectado) mientras el
podómetro y el cronómetro continúen activos.
Programa
P
Descripción
Información
1
Básico
Por defecto, para el modo
Workout (Sesión)
2
Avanzado
Ideal para el
entrenamiento con
monitorización de
tiempo y distancia
Multi-contador para
fitness y entrenamiento
de la salud, con la tasa de
pulsaciones cardiacas
medida posterior al
entrenamiento.
1.
Pulse los botones
o
El dispositivo entrará
automáticamente en el modo de
pulsaciones cardiacas para obtener
la medición de las mismas después
de que usted haya finalizado el
modo Workout (Sesión).
para desplazarse y seleccionar la opción.
21
manual Spanish
go! Beating plus
2.
3.
Pulse los botones
Pulse en el botón
para confirmar la selección de la opción.
para regresar al submenú anterior.
SONORIZACIÓN
ACTIVAR LA SONORIZACIÓN
Pulse el botón
para activar la sonorización. La información de la sesión o la
información relativa a la tasa de pulsaciones cardiacas será sonorizada en las situaciones
siguientes:
i. Cuando el modo “Workout” (sesión) esté conectado, se escuchará la información
de la sesión (por ejemplo, la distancia, los pasos corridos, los pasos caminados, el
tiempo, las calorías) que usted configure.
ii. Cuando vaya a medir la tasa de pulsaciones cardiacas, se escuchará la información
de la sesión.
iii. Cuando termine la medición de las pulsaciones cardiacas, y mientras visualice en la
pantalla la tasa de las mismas, escuchará la información relativa a su ritmo cardiaco.
iv. Cuando esté en el programa “Advance” (Avance), en el modo de sesión, después
de haber terminado la sesión y la medición de la tasa de pulsaciones cardiacas,
podrá escuchar la información de la sesión y la información relativa a la tasa de
pulsaciones cardiacas. Si no, sólo se escuchará la información de la sesión.
CONFIGURACIÓN DE LA SONORIZACIÓN
Usted podrá configurar la información de la sonorización y la duración de la misma en
cuanto se disponga a realizar sus ejercicios.
Elementos seleccionados
22
manual Spanish
go! Beating plus
En “Settings (Configuración)
Voice out Settings (Configuración de la sonorización)
Selected Items (Elementos seleccionados)”, hay cuatro tipos de datos de la sesión
que pueden ser seleccionados para ser sonorizados en cuanto vaya a realizar ejercicio:
Distance (Distancia), Steps (Pasos), Calories(Calorías) y Time (Tiempo).
1.
2.
3.
Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la opción.
Pulse el botón para confirmar la selección de la opción. Pulse más de una vez
para eliminar la selección.
Pulse el botón para regresar al submenú anterior.
Duración de la sonorización
Los elementos seleccionados previamente serán seleccionados periódicamente, con la
duración que haya sido configurada.
En “Settings (Configuración)
Voice out Settings (Configuración de la sonorización)
Duration (duración)”, una de las siguientes cinco mediciones de la sesión, y
también la duración de las mismas, pueden configurarse en cuanto vaya a hacer
ejercicio: Distance (distancia), Run Steps (pasos corridos), Walk Steps (pasos
caminados), Calories (calorías) o Time (tiempo).
1. Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la opción.
2. Pulse los botones o para ajustar el valor.
3. Pulse el botón para almacenar la configuración.
O pulse sobre el botón
para regresar al submenú previo sin guardar la configuración.
Ejercicio
En “Settings (configuración)
Voice out settings (configuración de la sonorización)
Exercise (ejercicio)”, usted podrá seleccionar la sonorización de la información de la
sesión actual o la información diaria resumida.
23
manual Spanish
go! Beating plus
1.
2.
3.
Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la opción.
Pulse el botón para confirmar la selección de la opción.
Pulse el botón para regresar al submenú anterior.
PACK DE RECUPERACIÓN DE VOZ
La función de sonorización no funciona si los archivos de voz están perdidos.
Independientemente del motivo por el que usted haya perdido los datos, usted podrá
encontrar los archivos de voz en el CD incorporado.
1. Localice el archivo “voice pack recovery.exe” en el CD-ROM o copie el archivo
“voice pack recovery.exe” a su PC para recuperar los archivos de voz.
2. Conecte el dispositivo al PC con el cable USB.
3. Haga doble click en este archivo y el pack de recuperación de voz comenzará
automáticamente.
Voice pack installation
Installing voice files todevice...... please wait.
Nota:
i. Haga clic en el botón “cancel” para detener la recuperación.
ii. Por favor, no desconecte su dispositivo hasta haber terminado la recuperación.
4. Después de haber terminado la recuperación del pack de voz, la pantalla siguiente le
mostrará:
Voice pack installation
Voice pack installation has been completed.
Click “finish” to exit.
5. Haga clic en el botón “Finish” para completar la recuperación del pack de voz, y
24
desconecte el dispositivo de su PC:
Nota:
Durante el proceso de recuperación, podrían aparecer errores en los archivos dañados.
En este caso, la pantalla siguiente le mostrará:
Error occurred
Voice pack installation can not be completed.
Click “OK” to exit and please check the connection
between the PC and device.
Por favor, desconecte el dispositivo y enciéndalo una vez más para reiniciar el proceso
de recuperación.
CONFIGURACIÓN
En la pantalla del modo configuración (Setting), pulse el botón para ver la lista de
configuración. Desplácese y seleccione la configuración que usted desea cargar.
Para las configuraciones que precisen de entrada numérica de datos, pulse los botones
o para aumentar o disminuir los valores.
25
manual Spanish
go! Beating plus
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Idioma
Seleccione el lenguaje que desea usar en todas las pantallas: inglés, chino tradicional,
chino simplificado o alemán.
Pantalla
Display on/off (pantalla activada/desactivada): configure la duración (5 seg, 10 seg, 30
seg o Always on [siempre activado]) que usted desea para la pantalla. La configuración
por defecto es de 10 seg.
Brillo (brightness): Configure el nivel de brillo de la pantalla. El intervalo es de 0 a 10.
Auto apagado (Auto power off)
Esta función le permite preconfigurar el tiempo para desconectar su dispositivo
automáticamente cuando no vaya a ser usado. El tiempo por defecto es de tres
minutos.
Hora y fecha (time & date)
Configura la hora y la fecha actual. La configuración por defecto del formato tiempo es
de 12 horas.
Información de sistema (system info)
Versión: versión de firmware (para fines de actualización e informe de problemas)
Capacidad: Tamaño de la memoria incorporada en el dispositivo
26
Memoria libre: Espacio libre de memoria para almacenar canciones, almacenar sesiones
y valores con las mediciones de las tasas sobre pulsaciones cardiacas.
Restaurar todo
Para poner a cero todas las configuraciones anteriores, volviendo a su valor por
defecto.
CONFIGURACIÓN DE LA SESIÓN
Unidades
Las unidades de distancia pueden configurarse en kilómetros (por defecto) o millas. Las
unidades de las mediciones (sistema métrico/sistema imperial) en todas las pantallas del
dispositivo cambiará de acuerdo con esta configuración.
Editar el perfil
El perfil es compartido entre el dispositivo y el software del PC, y puede ser alterado
por esta configuración, e igualmente mediante el software del PC. Introduzca su
información personal/médica en este perfil para actividades personalizadas generada
por el software del PC.
La configuración por defecto de la edad es de 25 (intervalo entre 1~99.)
La configuración por defecto del peso es de 75 (intervalo entre 5~300 kg.)
La configuración por defecto de la altura es de 180 (intervalo entre 30~300 cm.)
27
manual Spanish
go! Beating plus
Calibración
El contador de la distancia depende del número de pasos y de la longitud de la zancada
(la distancia avanzada en un paso). Como el dispositivo tiene una longitud de zancada
por defecto, esta herramienta de calibración le permite introducir su propia longitud de
zancada con objeto de obtener mediciones exactas de distancia (el número de pasos
se multiplica por la longitud de la zancada). Como la calibración requiere de que usted
camine o corra una distancia fija para contar sus pasos y obtener la longitud de zancada,
usted necesitaría hacerlo en un pista deportiva o en un espacio abierto con claras
marcas de distancia.
Calibrar la longitud de la zancada en el modo de paseo (walk) y en el modo de carrera
(run) separadamente:
1. Pulse los botones y para seleccionar Walk/ Run (caminar/correr)
2. Pulse el botón
Nota:
La configuración por defecto es de 400 m/ 0.25 millas (lea la sección configuración de
la unidad).
3. Como puede ver en esta ilustración, usted tiene seleccionados la calibración de los
pasos caminados. Pulse en el botón en el mismo momento que vaya a correr 400
metros; pulse STOP cuando haya alcanzado la marca de 400 metros.
4. El dispositivo cuenta el número de pasos que usted necesita para hacer 400 metros,
y lo utiliza en la distancia caminada calculada.
Walking Calibration
Completed!
28
CONEXIÓN AL PC
REQUERIMIENTOS MÍNIMOS DEL SISTEMA
Usted puede conectar el dispositivo en un PC a través del cable USB 2.0 incorporado
para fines de carga y transferencia de archivos. Su computadora debe tener los
siguientes requerimientos mínimos:
-Sólo admite Windows XP/ Windows Vista. No admite otros sistemas operativos.
-Unidad de CD-Rom.
-Puerto USB 1.1 o superior (USB 2.0 es recomendado).
CONECTAR EL DISPOSITIVO AL PC
Conectar la parte más pequeña del cable USB incorporado al puerto USB 2.0 del
dispositivo, y la parte más grande a un puerto USB libre de su PC.
Aparecerá una unidad adicional llamada “Audio player” (reproducción de audio), que
representa el dispositivo.
29
manual Spanish
go! Beating plus
INDICACIÓN DE LA ENERGÍA DE LA BATERÍA Y AVISO DE BATERÍA BAJA
El icono de la batería, en la parte superior derecha de la pantalla le indica la energía
restante estimada.
100 % energía
Queda el 70 % de energía
Queda el 50 % de energía
Queda el 30 % de energía
Brillando
Queda el 10 % de energía
Cargue su reproductor inmediatamente cuando el icono de la batería comienza a
centellear. Esto le indica que el nivel de energía de la batería es bajo como para el
dispositivo pueda continuar realizando operaciones. El dispositivo se desconectará
automáticamente cuando la batería quede sin energía.
CARGANDO EL REPRODUCTOR
Su dispositivo dispone de una batería recargable. Una vez conectado al PC por medio
del cable USB incorporado, su reproductor comenzará a cargarse inmediatamente.
Nota:
i. Cargue el dispositivo durante al menos 4 horas antes de usarlo la primera vez.
ii. Si el dispositivo está conectado al PC a través de un centro USB, el centro USB
debe autoalimentarse para poder cargar la batería adecuadamente.
iii. La transferencia de archivos durante la recarga podría prolongar el tiempo de carga.
SOFTWARE HEARTPAL
Instalar el software HeartPal
1. Por favor, introduzca el CD que se le adjunta, e instale el software Heartpal.
2. Siga las instrucciones y complete la instalación.
30
Comenzar HeartPal
Por favor, conecte el dispositivo a su PC usando un cable USB.
En Windows, pulse Start HeartPal
HeartPal
Crear una nueva cuenta
En la página inicial de HeartPal, dé un clic a “Sign up” [registrarse].
La página “New account” [nueva cuenta] aparecerá. Por favor, complete todos los
campos y después dé un clic al botón
.
Entre en HeartPal con una cuenta existente
En la página inicial de HeartPal, introduzca el nombre de registro (login), una
contraseña (pasword) y después dé un clic al botón
.
Log in
31
manual Spanish
go! Beating plus
Descargue datos del dispositivo al PC
Después de haberse registrado correctamente, aparecerá la página de descarga de
datos.
Haga clic en
para descargar la información del dispositivo al PC. Esto también
le permitirá a HeartPal guardar los cambios realizados en la cuenta del dispositivo.
Yes
Página Personal
Haga clic en el botón
“My Home”, en la parte inferior para ir a su página
personal.
Esta página le mostrará el nombre del usuario, el número total de carreras, la distancia
recorrida total y el tiempo total empleado en cada carrera.
Esta página también le muestra el estado del último objetivo, si lo hay.
32
Mis carreras
Pulse en el botón
en la parte inferior para ir a la página “my runs” (mis
carreras).
Pulse el botón
para mostrar la información de las carreras, por semanas.
Pulse el botón
para mostrarle la información de las carreras por meses.
Pulse el botón
para mostrarle las tasas de pulsaciones cardiacas.
Pulse el botón
para mostrarle la información relativa al consumo de calorías.
Pulse en el botón
en la parte superior izquierda para mostrarle la información de
las carreras en el gráfico lineal.
Pulse en el botón
en la parte superior izquierda para mostrarle la información de
las carreras en el gráfico de barras.
Pulse en el botón o para que se desplace hacia delante y hacia atrás en el cuadro
de tiempo actual.
Weeks
Months
Mis objetivos
Pulse en el botón
objetivos).
My Goal
en la parte inferior para ir a la página “My Goal” (Mis
33
manual Spanish
go! Beating plus
Crear un nuevo objetivo
1. Seleccione el tipo de objetivo: distancia, tiempo o calorías.
2. Introduzca/ modifique el valor que desea alcanzar para el tipo de objetivo.
3. Introduzca/modifique la información “Start at” (comenzar en).
4. Seleccione la unidad de periodo de tiempo: días, semanas o meses.
5. Introduzca/modifique el valor del período de tiempo.
6. Pulse el botón
Create New
Editar un objetivo
1. Seleccione el objetivo en la parte derecha de la página que desea editar.
2. Seleccione el tipo de objetivo: distancia, tiempo, calorías.
3. Modifique el valor que desea alcanzar para el tipo de objetivo.
4. Modifique la información “Start at” (comenzar en).
5. Seleccione la unidad de período de tiempo: días, semanas o meses.
6. Modifique el valor de período de tiempo.
7. Pulse el botón
Edit
Borrar un objetivo
1. Seleccione el objetivo en la parte derecha de la página que desea borrar.
2. Pulse en el botón
Delete
Estado del objetivo
001
1km
finished
2days
start at 10-07-08 at 12-07-08
Delete
002
10km
finished
7days
start at 10-06-08 at 17-06-08
Delete
003
10km
7km to go...
1day
start at 10-07-08
Delete
Los objetivos concluidos aparecerán con un icono de
verificación
Los objetivos no terminados o vencidos aparecen con una
cruz sobre un fondo de color naranja
Aparecen los objetivos no terminados y los que continúan
vigentes y aquellos que aún queda por superar el objetivo
Mi Música
Pulse el botón
en la parte inferior para activar Windows Media Placer.
34
Mi Perfil
Editar y guardar el perfil
1. Realice las modificaciones pertinentes en la información de perfil.
2. Acuérdese de introducir la contraseña en los campos correspondientes. Si no va a
cambiar la contraseña, sólo introduzca la contraseña actual en los campos “New
Pasword” (Nueva contraseña) y “Confirm New Pasword” (confirmar nueva
contraseña).
3. Pulse en el botón
. Si el dispositivo está conectado, y ciertos datos fueron
descargados del dispositivo, los cambios serán guardados en el dispositivo y en el PC.
Si no, sólo los cambios serán archivados en el PC. Se recomienda tener el
dispositivo conectado cuando vaya a realizar cambios en el perfil, para que así la
información tanto en el dispositivo como en el PC puedan sincronizarse.
Save
Eliminar las entradas
Pulse en el botón
para eliminar todas las entradas de la página. Esto no
afectará ni a la información está guardada en el dispositivo ni en la computadora.
Clear
Mi Ayuda
Pulse en el botón
en la parte inferior para ir a la página “My support” (mi
35
manual Spanish
go! Beating plus
ayuda). Esta página le muestra una versión actual del software.
Eliminar la cuenta
1. Pulse en el botón
Después de esta acción aparecerá la página de
confirmación.
2. Pulse en el botón
para confirmar. Pulse en el botón
para
cancelar y regresar a la página My support (Mi ayuda).
Remove Account
Proceed
Cancel
LOGOUT (Salir del sistema)
1. Pulse el botón
confirmación.
2. Pulse el botón
de Registro.
Log Out
Después de esta acción, aparecerá la página de
para confirmar. Cuando lo haga, aparecerá la página inicial
Salir del software
Pulse el botón
en el canto superior derecho de la página para salir del software.
Contenidos de formato (datos de arranque) del dispositivo
1. Conecte el dispositivo al PC.
2. Elimine el archivo “FR.dat” del dispositivo en el explorador de Windows.
3. Desenchufe el dispositivo del PC.
CARGAR CANCIONES DEL PC AL DISPOSITIVO
Drag an drop (arrastrar y soltar)
Después de que el dispositivo esté conectado al PC para la carga o descarga de
archivos, simplemente “arrastre y suelte” para copiar/mover la música/archivos de
datos entre el PC y el dispositivo.
1. Use el cable USB para conectar el dispositivo a su PC .
2. En Windows, haga doble clic en el icono “audio player” que está en “My computer”
(mi PC).
36
3. Arrastre y suelte los archivos MP3/WMA a la unidad “Audio player”.
Nota:
- Usted puede igualmente usar el dispositivo como un USB de almacenamiento, y
guardar archivos de información del Pc en él.
- Los archivos de datos que están almacenados en el dispositivo no pueden ser verse
utilizando el interfaz del dispositivo.
FORMATEAR EL REPRODUCTOR
Conecte el dispositivo al PC, y formateelo usando el Windows Media Player.
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
AIDIGITAL se ha comprometido a ofrecer una mejor experiencia a sus clientes.
De modo que el nuevo firmware se actualiza con regularidad para mejorar la actuación
del dispositivo y sus características.
Por favor, visite nuestra página web www.gowithyou-Zipy.com para obtener las últimas
versiones de firmware.
RECUPERACIÓN DE FIRMWARE
La recuperación de firmware eliminará todos los datos de su reproductor.
Su PC debe estar conectado a internet para ejecutar este procedimiento.
De modo que antes de recuperar el reproductor, le recordamos que haga
antes una copia de seguridad de los datos de su PC.
Pasos:
1. Instale la actualización del reproductor (encontrará una carpeta llamada Firmware,
en el CD. Dé doble doble clic en el archivo llamado Setup.exe).
37
Pulse sobre “Next” (siguiente) para ir al final de la próxima pantalla de diálogo. Pulse
“Finish” para salir de la instalación.
2. Después de tener instalada la actualización del reproductor (Player update), pulse
“Start/All programs/player Update/Player update” para iniciar la actualización del
software.
3. Desenchufe el reproductor, después pulse y mantenga pulsado el botón , al
mismo tiempo conecte el reproductor al PC, hasta que aparezca la pantalla de
diálogo con la opción “Recovery mode ready” (modo de recuperación preparado),
entonces podrá soltar el botón .
39
manual Spanish
go! Beating plus
Nota:
Si es la primera vez que usted conecta el reproductor al PC, podría aparecer un
mensaje automático “Found New Hardware wizard” (Encontrado nuevo asistente de
hardware), por favor siga las instrucciones para completar primeramente la instalación
de hardware.
4. Pulse el botón “config”, seleccione “US” como el servidor para la actualización,
seleccione su servidor más cercano. Si usted está en Estados Unidos, entonces debe
poner US. Después pulse en el botón “Start” para entrar en el proceso de
actualización.
5. Introduzca la clave de licencia de firmware, y pulse en el botón “ok” para confirmar.
2
PDBH
Nota:
Por favor, contacte con su vendedor para confirmar la clave de licencia de firmware de
su dispositivo para completar este paso.
40
6. El proceso de descarga comenzará.
7. Por favor, confirme que desea formatear los datos, y espere hasta que el proceso de
descarga se haya completado. Podrá ver el progreso en la pantalla “firmware
upgrade completed”. Pulse sobre “Close” para salir del procedimiento de
actualización del reproductor.
8. Desenchufe el reproductor de su PC. Ahora usted puede volver a disfrutar de su
reproductor nuevamente.
41
manual Spanish
go! Beating plus
DESENCHUFAR EL DISPOSITIVO DE SU PC
1. Haga doble clic en el icono de hardware en la barra de tareas de su PC, tal como se
indica abajo:
2. Pulse sobre el mensaje automático, como aparece abajo, y aparecerá una ventana.
3. Seleccione el dispositivo y dé clic para confirmar la desconexión.
4. Cuando aparezca una ventana automática “safe to remove hardware” (Extracción
segura de hardware), pulse “ok” y desenchufe el cable USB de su PC.
Si va a utilizar la sincronización de Windows Media Player 10, puede
desenchufar el dispositivo mismo después de que la transferencia haya
sido completada.
42
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
El dispositivo no se
enciende
Diagnóstico
El nivel de la batería está al mínimo. Por favor,
recargue el dispositivo.
Resetee el dispositivo (Por favor lea la sección
“Resetear el reproductor”)
El dispositivo no puede ser
Si está conectado a un centro USB, asegúrese de
cargado cuando se conecta
que el centro está conectado.
Desenchufe y enchufe nuevamente el dispositivo al
al PC
PC. Intente con otros puertos USB si los hubiese.
Los botones del
Compruebe si los botones están bloqueados
reproductor no funcionan
(LOCKED. Desplace el interruptor deslizable a la
posición de desbloqueo.
Resetee el dispositivo. (Por favor, lea la sección
“Resetear el reproductor”)
El PC no reconoce el
Compruebe si el cable USB está adecuadamente
dispositivo
conectado al dispositivo y al PC.
Compruebe si el PC dispone de los requerimientos
mínimos.
Intente con otro puerto USB si lo hubiese.
No hay sonido durante la
Compruebe si el nivel de volumen está configurado
reproducción
demasiado bajo.
Compruebe si los auriculares están conectados
firmemente.
Compruebe si el enchufe de los auriculares está
sucio. Límpielo con un paño suave.
Hay ruido durante la
Compruebe si los auriculares están conectados
reproducción
firmemente.
Compruebe si el enchufe de los auriculares está
sucio.
La canción podría estar corrupta, quite otras
canciones e inténtelo una vez más.
Los archivos de música no
El archivo podría no ser compatible con el
pueden ser reproducidos
dispositivo: Sólo los tipos MP3 o WMA pueden ser
43
manual Spanish
go! Beating plus
No es posible cargar
canciones al dispositivo
La pantalla se percibe débil
Los valores de la sesión
mostrados parecen
erróneos.
El podómetro no puede
leer sus pasos iniciales
escuchados.
Compruebe si es un archivo protegido por el
copyright, si lo fuese, la transferencia debería ser
accionada con Windows Media Player, y
compruebe si el uso del archivo protegido por el
copyright ha expirado.
La memoria del dispositivo está llena.
El nivel de la batería está demasiado bajo. Cargue el
dispositivo.
Colocación inadecuada del dispositivo (Por favor,
lea la sección “Colocarse el dispositivo”)
Cuando el dispositivo está colocado en su funda,
éste puede estar metido en ella irregularmente.
Camina a un paso inconstante.
Camina o corre demasiado lento.
El dispositivo podría estar recibiendo vibraciones de
un vehículo móvil (bicicletas, automóvil o camiones)
El dispositivo no es capaz de contar los pasos
adecuadamente por:
a) Movimientos tipo quedarse de pie o sentarse.
b) Hacer otros deportes que no sean caminar /
correr (o correr demasiado rápido)
c) Movimientos ascendentes o descendentes en
escaleras o montañas.
Inadecuada configuración del perfil personal o mala
calibración. Verifique la configuración. (Por favor lea
la secciones “Editar el perfil” y “Calibración de la
sección de Configuración”)
El dispositivo está diseñado para contar los pasos
(incluido los pasos iniciales) sólo después de haber
hecho varios pasos.
44
RESETEAR EL REPRODUCTOR
Si su reproductor no funciona o no responde a algún botón pulsado, siga las
instrucciones siguientes para resetearlo.
Use un pequeño objeto para presionar el botón RESET en la parte trasera de su
dispositivo. Encienda el reproductor para completar el proceso.
MARCAS REGISTRADAS
Windows XP, Windows Vista y Windows Media Player son marcas registradas de
Microsoft Corp.
45
manual Spanish
go! Beating plus
INFORMACIÓN NORMATIVA
Declaración de Conformidad
Nombre de la marca: AIDIGITAL
Modelo: GO BEATING PLUS
Para clientes en los Estados Unidos y en Canadá
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias nocivas.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan ocasionar operaciones no deseadas.
Nota FCC:
Este dispositivo se ha probado, verificándose que cumple con los límites de un
dispositivo digital de Clase B, parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados
para proveer una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación
residencial. El dispositivo genera, usa y puede radiar energía en la frecuencia de radio y,
si no está instalado de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias
nocivas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no
aparezcan interferencias en una instalación particular. Si este dispositivo va a causar
interferencias nocivas en receptores de radio y de televisión, o que puede ser
determinado encendiendo o apagando el dispositivo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes mediciones:
-Reoriente o recoloque la antena receptora.
-Aumente la separación entre el dispositivo y el receptor.
-Conecte el dispositivo en una toma de un circuito diferente del conectado al receptor.
-Para mayor ayuda consulte al proveedor o a un técnico experimentado en Radiotelevisión.
Para clientes en Europa
1. Este producto cumple con las siguientes directivas europeas 89/336/EEC (Directiva
EMC)
2. Este producto cumple con EN55022/A1:2000 y EN 55024/A1:2001 para el uso en
las siguientes áreas: residencial, comercial, comercial e industrial.
46
DESHACERSE DE SU ANTIGUO PRODUCTO
Su producto está diseñado y manufacturado con materiales y componentes de alta
calidad, los cuales pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando este icono de un cubo de basura con ruedas esté asociado a un
producto, esto quiere decir que el producto está protegido por la Directiva
Europea 2002/96/EC
Para prevenir cualquier consecuencia negativa, potencial para el medioambiente y la
salud humana, por favor, actúe de acuerdo con las reglas locales en lo relativo a
deshacerse de este dispositivo.
47
manual Spanish
go! Beating plus
ESPECIFICACIONES
Modelo de Producto
Tamaño ( W x H x D)
Peso
Memoria Flash
Pantalla
Formatos reproducibles
Tipo de batería
Carga
Tiempo Máximo de
Reproducción
Tipo de USB
Sistemas operativos
compatibles
Temperatura de
funcionamiento
Conformidad
GO BEATING PLUS
62 mm x 36 mm x 20 mm
26 g
Hasta 8 GB
Pantalla OLED de 2 colores
MP3, WMA, WAV
Batería de Litio-Polímetro recargable
incorporada (140 mAH, 3.7 V)
Carga a través de USB
Música: 12 Horas
Podómetro: 23 Horas
Música + Podómetro: 10 Horas
Mini porto USB. USB 2.0 de alta velocidad
Windows XP, Windows Vista
0 – 40° C
FCC, CE
Nota:
Las especificaciones arriba mencionadas sobre el dispositivo están sujetas a los cambios
sin previo aviso para fines de actualización del dispositivo.
48
DECLARACION DE CONFORMIDAD
ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A.
C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto:
MP3 : GO BEATING PLUS
de la marca ZIPY
Al que se refiere esta declaración con las normas siguientes:
EN55022:2006+A1:2007;EN55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN55013:2001+A1:2003+A22006;EN55020:2007
EN61000-3-2:2006;EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
De acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo
y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante
El Real Decreto 1890/2000 del 20 de noviembre
Lugar y fecha de emisión
07-05-2009
Firmado por: Miguel Fauro