Zipy GO Beating Plus El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MANUAL
www.gowithyou-Zipy.com
The go! team
music fitness health emotion sport swimming adventure
go! with you
es un producto de Accesorios Inteligentes Digital S.A.
um producto de Accesorios Inteligentes Digital S.A.
English
Spanish
Portuguese
MP3/2GB
M
World
Sam Myer
go! Beating plus
www.gowithyou-Zipy.com
2
PRÓLOGO
Gracias por haber comprado el reproductor go beating plus. La combinación única de
sus funciones con la sencillez de utilización de su nuevo reproductor le permitirá tener
un control intuitivo sobre su almacén de archivos multimedia; y además una nueva y
completa función de práctica de jogging y una experiencia nueva para sus paseos.
I
MPORTANTE
ESTE PRODUCTO SE HA CREADO PARA FINES DEPORTIVOS Y NO PARA
SUSTITUIR CUALQUIER RECOMENDACIÓN MÉDICA.
A
DVERTENCIA:
Las señales utilizadas en este monitor podrían interferir con un marca-
pasos o con otros dispositivos implantados. Consulte al fabricante del
dispositivo implantado y a su médico antes de utilizar este monitor.
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Por favor, lea toda la información de seguridad antes de hacer uso de
l
r
eproductor. No hacerlo, podrí
a repercutir en daños innecesarios.
Precaución de seguridad
1. Por favor, lea toda la información de este manual o cualquier otra nota incluida en
el embalaje antes de usar el dispositivo. Por favor, guarde este manual para
preferencias futuras.
2. No haga juicios sobre usted mismo en relación con los resultados de las medidas, y
no se automedique. Contacte con su médico o su asistente sanitario antes de
comenzar una dieta de adelgazamiento o un programa de ejercicios.
3. Consulte con su médico antes de utilizar este dispositivo si está embarazada.
4. Utilice el aparato sólo en el modo indicado. No lo use para otro fin.
5. No coloque objetos pesados sobre el aparato, y manténgalo alejado de la
humedad, el polvo y los lugares con humo.
6. No utilice agua, productos químicos o detergentes para limpiar el aparato. Limpie
la superficie con un paño suave.
go! Beating plus
manual Spanish
3
7. No apriete los botones con excesiva fuerza.
8. Mantenga el dispositivo alejado del frío y del calor extremo. Éste aparato sólo es
operativo entre 0ºC y 40ºC.
9. Para evitar daños, asegúrese de no dejar caer el aparato, así como presionar,
doblarlo o golpear el aparato.
10. Mantenga el dispositivo alejado de fuertes campos magnéticos.
11. No desmonte o modifique el aparato usted mismo.
12. Use sólo los accesorios autorizados. Los accesorios no aprobados para ser
utilizados con este dispositivo podrían estropearlo.
13. Cuando vaya a cargar o descargar archivos mediante un cable USB, no desconecte
el cable USB durante la transferencia de datos, y tampoco desenchufe el
dispositivo.
14. La información podría perderse debido a un impacto físico, relámpagos o ausencia
de energía.
4
TABLA DE CONTENIDOS
PRÓLOGO...….....................................................................................................................................2
2
4
7
7
7
8
10
10
11
12
13
14
14
15
15
15
16
17
17
18
19
19
20
18
17
12
12
11
11
I
NFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.........................................................
TABLA DE CONTENIDOS ….....................................................................................................
REPRODUCTOR Y ACCESORIOS ..................
....................................................................
CONOZCA SU REPRODUCTOR PD-6810 LI
VE LITE ....................................................
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ...........................................................................
REPRESENTACIÓN DEL DISPOSITIVO Y FUNCIONES DE LOS
B
OTONES.......................................................................................................................................
COMENZAR ........................................................................................................................................
E
NCENDER EL REPRODUCTOR .......................................................................................
.................................. ............................................................
BLOQUEO DE TECLAS ...........................................................................................................
NAVEGAR A TRAVÉS DE LOS MODOS ................................................................................
MODO DE MÚSICA .........................................................................................................................
PANTALLA DE CANCIÓN ...................................................................................................
ESCHUCHAR LA SICA ....................................................................................................
CONFIGURAR LA SECUENCIA DE REPRODUCIÓN DE MÚSICA Y LA
OPCN DE REPETICIÓN DEL EC
UALIZADOR ......................................................
Secuencia de reproducción de música ......................................................................
Opcn de repetición.........................................................................................................
Ecualizador ...................................................................................................................
..........
CONTROL DE LAS PULSACIONES CARDIACAS ............................................................
CALCULAR SU TASA DE PULSACIONES CARDIACAS POR MINUTO........
REVISAR LAS MEDIC
IONES DE PULSACIONES CARDIACAS POR
MINUTO ALMACENADAS ...................................................................................................
Ver Grabación ......................................................................................................................
MODO DE SESIÓN ..........................................................................................................................
COLOCARSE EL DISPOSITIVO ......................................................
....................................
SELECCIONAR EL TIPO DE CORREA ............................................................................
COMENZAR EL CONTADOR ......................................
......................................................
PANTALLAS DE CONTADORES .....................................................................................
CROMETRO .........................................................................................................................
PARAR EL CONTADOR Y ALMACENAR LA INFORMACIÓN ........................
go! Beating plus
manual Spanish
APAGAR EL REPRODUCTOR
5
R
EVISAR LA INFORMACN DE LA SESIÓN GUARDADA ...............................
Ver grabación .......................................................................................................................
SELECIONAR EL PROGRAMA DE LA SESN ..........................................................
SONORIZACN .............................................................................................................................
ACTIVAR LA SONORIZACIÓN .......................................................................................
CONFIGURACIÓN DE LA SONORIZACN............................................................
Elementos selecionados ...................................................................................................
Duración de la sonorización ..........................................................................................
Ejercicio ...............
...................................................................................................................
PACK DE RECUPERACIÓN DE VOZ ..........................................................
...................
CONFIGURACIÓN ..........................................................................................................................
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ...................................................................................
Idioma .....................................................................................................................................
Pantalla ...................................................................................................................................
Auto Desconexión ............................................................................................................
Hora e informacn ...........................................................................................................
Información del Sistema ............................................................................
......................
Resetear todo .................................................................................................................
.....
CONFIGURACIÓN DE LA SESN .................................................................................
Unidades .......................
.........................................................................................................
Editando el Perfil ................................................................................................................
Calibración ...................................................
.........................................................................
CONEXIÓN CON EL PC...............................................................................................................
REQUERIMIENTOS MÍNIMOS DEL SISTEMA .............................................................
.
CONECTAR EL DISPOSITIVO AL PC .............................................................................
INDICACIÓN DE LA ENERGÍA DE LA BATERIA Y AVISO DE BATERIA
BAJA .................................................................................................................................................
CARGA DEL REPRODUCTOR ...........................................................................................
SOFTWARE HEARTPAL
........................................................................................................
Instalar el software HeartPal .........................................................................................
Comenzar HeartPal ...........................................................................................................
gina Personal ..................................................................................................................
Mis carreras ..........................................................................................................................
Mis objetivos ........................................................................................................................
Mi Música ...............................................................................................................................
20
20
21
22
22
22
23
23
24
22
25
26
26
27
26
26
26
26
27
28
29
29
29
27
27
30
30
30
32
33
33
34
31
30
6
Mi Perfil .................................................................................................................................
Mi Ayuda ..............................................................................................................................
Salir del Sistema .................................................................................................................
S
alir del Software ...............................................................................................................
Contenidos de formato (datos de arranque) del dispositivo ..........................
CARGAR CANCIONES DEL PC AL DISPOSITIVO ..................................................
Arrastar y Soltar .................................................................................................................
FORMATEAR EL REPRODUCTOR ...................................................................................
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE ......
.........................................................................
RECUPERACN DEL FIRMWARE
...........................................................................................
DESENCHUFAR EL DISPOSITIVO DEL PC ..........................................................................
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................................
RESETEAR EL REPRODUCTOR ................................................................................................
DECLARACIÓN DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD ..........................................
MARCAS REGISTRADAS ...............................................................................................................
INFORMACIÓN NORMATIVA ...................................................................................................
SERVICIO A LO
S CLIENTES ........................................................................................................
DESHACERSE DE SU ANTIGUO PRODUCTO .................................................................
ESPECIFICACIONES ..............................................................................................................
...........
go! Beating plus
manual Spanish
35
35
36
37
42
43
45
45
45
46
47
47
48
37
37
36
36
36
36
7
REPRODUCTOR Y ACCESORIOS
GO BEATING
PLUS Manual de uso
Auriculares
(contiene el siguiente software para PC:
- Pack de recuperación de voz
- Software HeartPal para PC.
- Herramienta de recuperación de
Firmware)
Cable USB de
conexión al PC y
carga de batería
CONOZCA SU REPRODUCTOR GO BEATING PLUS
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE PRODUCTO
Podómetro
Monitorización de la tasa de ritmo cardíaco
Cronómetro
Función de supresión de voz
Reproductor de música
ID3 Tag soportado
Librería de música
Dispositivo con gran capacidad de almacenamiento
USB 2.0 de alta velocidad
Firmware actualizable
English
Spanish
Portuguese
MANUAL
MP3/2GB
M
World
Sa m My e r
go! Beatin g plus
www.gowithyou-Zipy.com
9
T
eclas Nombre de los
b
otones
Operación Función
1 Cubierta de USB
2 Interruptor de
bloqueo
Deslizar Bloquear o desbloquear los
botones
Modo de desplazamiento
Desplazamiento de la pantalla
del contador
Pulsar
Aumentar o disminuir el
valor
3 Botón izquierdo y
derecho
Pulsar y
mantener
pulsado
Aumentar o disminuir el
valor rápidamente
4 Clip
5 Botón de acceso a
la Tasa del ritmo
cardíaco
Pulsar Iniciar el modo Tasa de ritmo
cardíaco
6 Botón de Sesión Pulsar Comenzar / Pausar /
Continuar el modo de Sesión
Ir al submenú previo o al
menu principal
Pulsar
Salir
7 Botón de menu
Pulsar y
mantener
pulsado
Encender o apagar
Reproducir / Pausar /
Continuar
Almacenar Grabación
8 Reproducir/ Pausar Pulsar
Confirmar selección o entrar
al submenú
9 Enchufe de los
auriculares
Subir o bajar
Arriba o abajo
Canción previa o siguiente
10 o Botón hacia arriba o
hacia abajo
Pulsar
Cambiar información y hora
Pulsar y
mantener
pulsado
Subir o bajar rápidamente
11 Pantalla
o
10
12 Botón de
desactivación de voz
Pulsar Activar la función de
desactivación de voz
Pulsar Disminuir o aumentar el
volumen
13 o Botón – o +
Pulsar y
mantener
pulsado
Disminuir o aumentar el
volumen rápidamente
14 Botón de borrado Pulsar Resetear el aparato
COMENZAR
ENCENDER EL REPRODUCTOR
1. Para encender el dispositivo, pulse el botón y manténgalo accionado durante tres
segundos.
2. Su dispositivo realizará las siguientes acciones cada vez que vaya a encenderlo:
2.1 Aparecerá un mensaje de bienvenida
2.2 Cargará su librería de música
Nota: Si es la primera vez que ha conectado el dispositivo, aparecerá una pantalla
solicitándole que edite su propio perfil mediante la introducción de sus datos
personales. Por favor, lea la sección de “Profile Editing” (Editar el perfil) en
“Workout Setting” (Configuración de la sesión) en la sección “Settings”
(Configuración) para más detalle.
go! Beating plus
manual Spanish
11
2.3 Aparecerá el icono de música
APAGAR EL REPRODUCTOR
Para desconectar el reproductor, pulse el botón y manténgalo pulsado hasta la
aparición en la pantalla de un mensaje de despedida.
Nota: Su aparato se desconectará automáticamente si no lo ha usado por un período
de tiempo seleccionado (el tiempo por defecto es de 3 minutos). Por favor, para
mayor detalle lea la sección “Auto-power Off” (Auto desconexión) en “System
settings” (Configuración del sistema), de la sección Configuración.
BLOQUEO DE TECLAS
Deslice el interruptor de bloqueo a la izquierda para BLOQUEAR las funciones de los
botones.
Deslice el interruptor de bloqueo a la derecha para DESBLOQUEAR las funciones de
las teclas.
NAVEGAR A TRAVÉS DE LOS MODOS
Pulse los botones o para comenzar a desplazarse por los diferentes modos de
selección.
Los modos de selección aparecerán como sigue en la siguiente secuencia: Music Mode
(Modo de música)
Setting Mode (Modo de configuración)
12
Pulse el botón para seleccionar el modo deseado.
MODO DE MÚSICA
PANTALLA DE LA CANCIÓN
Nota: Una vez dentro del Modo música, usted podrá seleccionar la secuencia de
reproducción de música, la opción de repetición y los efectos de ecualización. Este
dispositivo soporta la función de etiquetas ID3. Cuando una canción vaya a ser
reproducida, la pantalla le mostrará la información disponible de esa canción: por
ejemplo, el nombre de la canción, el álbum, en nombre del cantante, etc.
ESCUCHAR LA MÚSICA
Una vez dentro del modo de música, usted podrá seleccionar la secuencia de
reproducción de la música, así como la opción de repetición y los efectos de
ecualización (especificado en la sección siguiente).
Reproducción
aleatoria
Canción Nº
Bloqueo
Estado de la
reproducción
Línea de tiempos
Tiempo de reproducción
Estado de la batería
Nombre del artista
Título de la canción
Note:
Modo aleatorio activado
Repetir una vez
Repetir todo
Repetir modo aleatorio
go! Beating plus
manual Spanish
13
Pulse en el botón para seleccionar la opción, y pulse los botones o para
seleccionar una canción. Pulse en el botón para reproducir la canción seleccionada.
Pulse los botones o para aumentar o disminuir el volumen. El intervalo de volumen
es de 0 hasta 10.
Pulse en el botón para reproducir la canción siguiente, y pulse en el botón para
reproducir la canción previa.
Pulse el botón para detener la música; pulse una vez más para volver a reproducir la
música.
Pulse en el botón para ir al submenú del Modo de Música. La música no se parará
hasta que detenga la canción reproducida actual en la pantalla de reproducción de
música.
CONFIGURAR LA SECUENCIA DE REPRODUCCIÓN DE MÚSICA, LA OPCIÓN DE
R
EPETICIÓN Y EL ECUALIZADOR
1. Pulse el botón o para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en la lista.
2. Pulse el botón para confirmar la selección.
Songs
Repeat
EQ
Now Playing
Albums
Play all
Artists
Songs
Repeat
EQ
Now Playing
Albums
Play all
Artists
14
Secuencia de reproducción de la música:
Play all
(reproducir todo):
Reproducir todas las canciones en la secuencia almacenada en el dispositivo.
Artist
(ar tista s):
Reproducir las canciones por el artista seleccionado.
Album
(disco):
Reproducir las canciones del álbum seleccionado.
Songs
(ca ncion es):
Seleccionar la reproducción de todas las canciones o de una canción en particular.
Now Playing
(reproduciendo ahora):
Vea sobre la pantalla la canción que se reproduzca en un momento determinado.
Opción de repetición
Selecciona las configuraciones del modo de reproducción de repetición:
1. Repeat One (repita una vez): reproduce por una vez la canción actual.
2. Repeat All (repita todas): Después de la última canción reproducida, el dispositivo
repetirá desde la primera canción.
3. Shuffle (aleatorio): Reproduce todas las canciones en una secuencia aleatoria.
4. Repetir Shuffle (Repetir aleatorio): Reproduce nuevamente las canciones en la
secuencia aleatoria.
5. Repeat Off (Opción desactivada): El dispositivo no repetirá las canciones
reproducidas.
go! Beating plus
manual Spanish
15
Ecualizador
Selecciona una de los siguientes efectos ecualizadores: normal, pop, rock, jazz y clásico.
CONTROL DE LAS PULSACIONES CARDIACAS
Not a: Consulte a su médico para que le ayude a determinar su número máximo de
latidos cardíacos por minuto; así como el ritmo cardíaco por minuto en reposo, el
ritmo cardiaco a alcanzar, la frecuencia de ejercicio requerida y la duración apropiada.
CALCULAR SU TASA DE PULSACIONES CARDIACAS POR MINUTO
El dispositivo tiene un sensor de medición de las pulsaciones cardiacas
incorporado. Simplemente, coloque levemente su pulgar sobre el
botón de medición del ritmo cardiaco para obtener su tasa de
pulsaciones.
1. Pulse el botón Heart Rate [tasa cardiaca] para comenzar la cuenta de su ritmo
cardiaco. En la pantalla aparecerá una animación solicitándole que coloque su dedo
pulgar sobre la lente del sensor.
16
2. La medición tardará entre 15 a 20 segundos en completarse. Usted podrá ver la
pantalla siguiente. No mueva su pulgar mientras esté activado el proceso de
medición.
3. Cuando la medición de las pulsaciones cardiacas por minuto se haya completado, el
valor aparecerá sobre la pantalla. Entonces podrá retirar el dedo del botón Heart
Rate.
4. Pulse el botón para almacenar la medición del ritmo cardiaco por minuto. O pulse
el botón para regresar al menú principal sin registrar la medición.
N
ota:
Si apareciera un mensaje de error, es posible que usted tenga pulsado el dedo con
demasiada presión, que no tenga bien cubierta la lente con su pulgar, o que haya
retirado su pulgar de la lente durante el proceso de medición. Repita desde el paso 1
de “Calcular su tasa de pulsaciones cardiacas por minuto”.
REVISAR LAS MEDICIONES DE PULSACIONES CARDIACAS POR MINUTO
A
LMACENADAS
Usted podrá revisar la información guardada relativa a sus pulsaciones cardiacas de dos
formas: Descargando la información de su dispositivo a su PC, o acceder a ellas con el
software incorporado, o directamente desde el dispositivo para su análisis.
go! Beating plus
manual Spanish
17
Ver grabación
1. Vaya al menú de opciones dentro del Modo de configuración (Setting Mode) y
seleccione “View Record” (ver grabación). Pulse en el botón para entrar al
submenú.
2. Seleccione la opción “Heart Rate” (tasa de ritmo cardiaco) y pulse el botón .
3. Pulse los botones o parar revisar las mediciones de pulsaciones cardiacas por
minuto.
4. Pulse el botón para regresar al submenú previo.
MODO DE SESIÓN
De este modo, el dispositivo medirá y almacenará la información de su entrenamiento:
distancia, número de pasos corridos/paseados, tiempo y calorías consumidas.
COLOCARSE EL DISPOSITIVO
Para que el dispositivo pueda medir adecuadamente la
información de la sesión, usted debe colocarse el aparato en
una de las posiciones indicadas en el dibujo. Puede usar el
enganche situado en la parte trasera del dispositivo para fijarlo a
su ropa y así llevarlo sujeto a su cuerpo. O colóquelo en su
89bpm
85bpm
12 - 06 - 2007
12:32:16
11 - 06 - 2007
12:32:16
1
2
3
18
brazo con la correa específica (se vende por separado).
N
ota:
Debe seleccionar la opción “belt type” (tipo de correa) adecuada en función de la
posición donde en ese momento tenga colocado el dispositivo. Por favor, lea la sección
siguiente, “seleccionar el tipo de correa” para más detalles.
SELECCIONAR EL TIPO DE CORREA
Seleccione la opción “Belt type” (tipo de correa) de acuerdo a donde tenga colocado
el dispositivo:
A
rm (brazo): Seleccione esta opción cuando tenga colocado el dispositivo en la
posición 3 del diseño anterior.
W
aist (Cintura): Seleccione esta opción cuando tenga colocado el dispositivo en las
posiciones1o2deldiseño anterior.
1. Vaya al menú de opciones mediante: Setting Workout Setting Belt Type
[Configuración Configuración de sesión Tipo de correa]
2. Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la opción adecuada.
3. Pulse el botón para confirmar la selección de la opción.
4. Pulse el botón para regresar al menú previo.
COMENZAR EL CONTADOR
Pulse el botón para iniciar el modo Workout (sesión). La pantalla le mostrará las
animaciones con la frase: Ready! Go!, para recordarle que ya puede dar comienzo al
jogging o el paseo.
go! Beating plus
manual Spanish
19
N
ota:
El tipo de correa (Arm Belt, Waist Belt) [correa de brazo; correa de cintura] aparecerá
en la parte de la pantalla. Por defecto, el tipo de correa seleccionada es la correa de
cintura. Por favor, lea el texto, “Belt Type” [tipo de correa] en “Workout Setting”
[configuración de la sesión], dentro de la sección “Setting” (configuración) para más
detalles.
PANTALLA DE CONTADORES
Hay cinco pantalla de contadores que van alternándose durante la medición de la
sesión: Distancia (distancia) Running Step (Pasos recorridos) Walking Step
(Pasos caminados) Calories (Calorias) Time (Tiempo).
Por favor, pulse el botón para moverse a la siguiente pantalla del contador.
I
nte rvalos de las med icion es:
Distancia: de 0 hasta 9,999,999 kilómetros (o millas).
Pasos: de 0 hasta 9,999,999 pasos
Tiempo: de 00 h 00’ 00’’ hasta 99 h 59’ 59’’
Calorías : de 0 hasta 9,999,999 calorías
CRONÓMETRO
En cualquier pantalla del contador, pulse sobre el botón para registrar el contador de
tiempo actual transcurrido. El tiempo registrado sólo puede visualizarse en la parte
inferior izquierda de la pantalla
Time
(tiempo), en cuanto el contador del tiempo
transcurrido comience a contar.
20
PARAR EL CONTADOR Y ALMACENAR LA INFORMACIÓN
1. Pulse el botón , en cualquier pantalla de contador, para detener la cuenta.
2. Pulse el botón para almacenar la información de la sesión, tales como la distancia
recorrida, el número de pasos, el tiempo transcurrido y las calorías consumidas
calculadas.
Nota:
1
El número de pasos no comenzará a ser contado hasta que usted haya corrido
o caminado al menos seis pasos.
2
Si el modo de sesión está en el programa Advance (por favor, lea lo relativo a
“Seleccione el programa de la sesión”, de la sección Modo de la Sesión, para
más detalles), el dispositivo dará inicio al modo de pulsaciones cardiacas
después de haber almacenado la información de la sesión. Lea también la
sección Control de las pulsaciones cardiacas.
O pulse el botón más de una vez para continuar con la cuenta.
O pulse el botón para regresar al menú principal sin guardar la información.
REVISAR LA INFORMACIÓN DE LA SESIÓN GUARDADA
Usted puede revisar la información de la sesión guardada de dos maneras: o bien una
vez que haya descargado la información de su dispositivo a su PC, por medio del
software incorporado; o directamente desde el dispositivo para análisis adicionales.
Ver grabación
1. Vaya al menú de opciones Setting (configuración) y seleccione “View Record” [Ver
grabación]. Pulse el botón para acceder al submenú.
go! Beating plus
manual Spanish
21
2. Seleccione la opción “Workout” (sesión) y pulse el botón .
3. Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la grabación (información
de la sesión guardada). Pulse en el botón para revisar los detalles.
4. Pulse los botones o para desplazarse hacia arriba o hacia abajo.
5. Pulse en el botón para regresar al submenú previo.
SELECCIONAR EL PROGRAMA DE LA SESIÓN
En “Setting (Configuración) Workout Setting (Configuración de sesión)
Workout Mode (Modo de sesión)”, usted podrá configurar la medición de la tasa de
pulsaciones cardiacas con ON (conectado) y OFF (desconectado) mientras el
podómetro y el cronómetro continúen activos.
PD
escripción Información
1 Básico Ideal para el
entrenamiento con
monitorización de
tiempo y distancia
Por defecto, para el modo
Workout (Sesión)
2 Avanzado Multi-contador para
fitness y entrenamiento
de la salud, con la tasa de
pulsaciones cardiacas
medida posterior al
entrenamiento.
El dispositivo entrará
automáticamente en el modo de
pulsaciones cardiacas para obtener
la medición de las mismas después
de que usted haya finalizado el
modo Workout (Sesión).
1. Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la opción.
Programa
22
2. Pulse los botones para confirmar la selección de la opción.
3. Pulse en el botón para regresar al submenú anterior.
SONORIZACIÓN
ACTIVAR LA SONORIZACIÓN
Pulse el botón para activar la sonorización. La información de la sesión o la
información relativa a la tasa de pulsaciones cardiacas será sonorizada en las situaciones
siguientes:
i. Cuando el modo “Workout” (sesión) esté conectado, se escuchará la información
de la sesión (por ejemplo, la distancia, los pasos corridos, los pasos caminados, el
tiempo, las calorías) que usted configure.
ii. Cuando vaya a medir la tasa de pulsaciones cardiacas, se escuchará la información
de la sesión.
iii. Cuando termine la medición de las pulsaciones cardiacas, y mientras visualice en la
pantalla la tasa de las mismas, escuchará la información relativa a su ritmo cardiaco.
iv. Cuando esté en el programa “Advance” (Avance), en el modo de sesión, después
de haber terminado la sesión y la medición de la tasa de pulsaciones cardiacas,
podrá escuchar la información de la sesión y la información relativa a la tasa de
pulsaciones cardiacas. Si no, sólo se escuchará la información de la sesión.
CONFIGURACIÓN DE LA SONORIZACIÓN
Usted podrá configurar la información de la sonorización y la duración de la misma en
cuanto se disponga a realizar sus ejercicios.
Elementos seleccionados
go! Beating plus
manual Spanish
23
En “Settings (Configuración) Voice out Settings (Configuración de la sonorización)
Selected Items (Elementos seleccionados)”, hay cuatro tipos de datos de la sesión
que pueden ser seleccionados para ser sonorizados en cuanto vaya a realizar ejercicio:
Distance (Distancia), Steps (Pasos), Calories(Calorías) y Time (Tiempo).
1. Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la opción.
2. Pulse el botón para confirmar la selección de la opción. Pulse más de una vez
para eliminar la selección.
3. Pulse el botón para regresar al submenú anterior.
Duración de la sonorización
Los elementos seleccionados previamente serán seleccionados periódicamente, con la
duración que haya sido configurada.
En “Settings (Configuración) Voice out Settings (Configuración de la sonorización)
Duration (duración)”, una de las siguientes cinco mediciones de la sesión, y
también la duración de las mismas, pueden configurarse en cuanto vaya a hacer
ejercicio: Distance (distancia), Run Steps (pasos corridos), Walk Steps (pasos
caminados), Calories (calorías) o Time (tiempo).
1. Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la opción.
2. Pulse los botones o para ajustar el valor.
3. Pulse el botón para almacenar la configuración.
O pulse sobre el botón para regresar al submenú previo sin guardar la configuración.
Ejercicio
En “Settings (configuración) Voice out settings (configuración de la sonorizació
n)
Exercise (ejercicio)”, usted podrá seleccionar la sonorización de la información de la
sesión actual o la información diaria resumida.
go! Beating plus
manual Spanish
24
1. Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la opción.
2. Pulse el botón para confirmar la selección de la opción.
3. Pulse el botón para regresar al submenú anterior.
PACK DE RECUPERACIÓN DE VOZ
La función de sonorización no funciona si los archivos de voz están perdidos.
Independientemente del motivo por el que usted haya perdido los datos, usted podrá
encontrar los archivos de voz en el CD incorporado.
1. Localice el archivo “voice pack recovery.exe” en el CD-ROM o copie el archivo
“voice pack recovery.exe” a su PC para recuperar los archivos de voz.
2. Conecte el dispositivo al PC con el cable USB.
3. Haga doble click en este archivo y el pack de recuperación de voz comenzará
automáticamente.
Nota:
i. Haga clic en el botón “cancel” para detener la recuperación.
ii. Por favor, no desconecte su dispositivo hasta haber terminado la recuperación.
4. Después de haber terminado la recuperación del pack de voz, la pantalla siguiente le
mostrará:
5. Haga clic en el botón “Finish” para completar la recuperación del pack de voz, y
Voice pack installation
Installing voice files todevice...... please wait.
Voice pack installation
Voice pack installation has been completed.
Click “finish” to exit.
go! Beating plus
manual Spanish
25
desconecte el dispositivo de su PC:
N
ota:
Durante el proceso de recuperación, podrían aparecer errores en los archivos dañados.
En este caso, la pantalla siguiente le mostrará:
Por favor, desconecte el dispositivo y enciéndalo una vez más para reiniciar el proceso
de recuperación.
CONFIGURACIÓN
En la pantalla del modo configuración (Setting), pulse el botón para ver la lista de
configuración. Desplácese y seleccione la configuración que usted desea cargar.
Para las configuraciones que precisen de entrada numérica de datos, pulse los botones
o para aumentar o disminuir los valores.
Error occurred
Voice pack installation can not be completed.
Click “OK” to exit and please check the connection
between the PC and device.
26
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
I
dioma
Seleccione el lenguaje que desea usar en todas las pantallas: inglés, chino tradicional,
chino simplificado o alemán.
Pantalla
Display on/off (pantalla activada/desactivada): configure la duración (5 seg, 10 seg, 30
seg o Always on [siempre activado]) que usted desea para la pantalla. La configuración
por defecto es de 10 seg.
Brillo (brightness): Configure el nivel de brillo de la pantalla. El intervalo es de0a10.
Auto apagado (Auto power off)
Esta función le permite preconfigurar el tiempo para desconectar su dispositivo
automáticamente cuando no vaya a ser usado. El tiempo por defecto es de tres
minutos.
Hora y fecha (time & date)
Configura la hora y la fecha actual. La configuración por defecto del formato tiempo es
de 12 horas.
Información de sistema (system info)
Versión: versión de firmware (para fines de actualización e informe de problemas)
Capacidad: Tamaño de la memoria incorporada en el dispositivo
go! Beating plus
manual Spanish
27
Memoria libre: Espacio libre de memoria para almacenar canciones, almacenar sesiones
y valores con las mediciones de las tasas sobre pulsaciones cardiacas.
Restaurar todo
Para poner a cero todas las configuraciones anteriores, volviendo a su valor por
defecto.
CONFIGURACIÓN DE LA SESIÓN
U
nidades
Las unidades de distancia pueden configurarse en kilómetros (por defecto) o millas. Las
unidades de las mediciones (sistema métrico/sistema imperial) en todas las pantallas del
dispositivo cambiará de acuerdo con esta configuración.
Editar el perfil
El perfil es compartido entre el dispositivo y el software del PC, y puede ser alterado
por esta configuración, e igualmente mediante el software del PC. Introduzca su
información personal/médica en este perfil para actividades personalizadas generada
por el software del PC.
La configuración por defecto de la edad es de 25 (intervalo entre 1~99.)
La configuración por defecto del peso es de 75 (intervalo entre 5~300 kg.)
La configuración por defecto de la altura es de 180 (intervalo entre 30~300 cm.)
28
Calibración
El contador de la distancia depende del número de pasos y de la longitud de la zancada
(la distancia avanzada en un paso). Como el dispositivo tiene una longitud de zancada
por defecto, esta herramienta de calibración le permite introducir su propia longitud de
zancada con objeto de obtener mediciones exactas de distancia (el número de pasos
se multiplica por la longitud de la zancada). Como la calibración requiere de que usted
camine o corra una distancia fija para contar sus pasos y obtener la longitud de zancada,
usted necesitaría hacerlo en un pista deportiva o en un espacio abierto con claras
marcas de distancia.
Calibrar la longitud de la zancada en el modo de paseo (walk) y en el modo de carrera
(run) separadamente:
1. Pulse los botones y para seleccionar Walk/ Run (caminar/correr)
2. Pulse el botón
N
ota:
La configuración por defecto es de 400 m/ 0.25 millas (lea la sección configuración de
la unidad).
3. Como puede ver en esta ilustración, usted tiene seleccionados la calibración de los
pasos caminados. Pulse en el botón en el mismo momento que vaya a correr 400
metros; pulse STOP cuando haya alcanzado la marca de 400 metros.
4. El dispositivo cuenta el número de pasos que usted necesita para hacer 400 metros,
y lo utiliza en la distancia caminada calculada.
Walking Calibration
Completed
go! Beating plus
manual Spanish
29
CONEXIÓN AL PC
REQUERIMIENTOS MÍNIMOS DEL SISTEMA
Usted puede conectar el dispositivo en un PC a través del cable USB 2.0 incorporado
para fines de carga y transferencia de archivos. Su computadora debe tener los
siguientes requerimientos mínimos:
-Sólo admite Windows XP/ Windows Vista. No admite otros sistemas operativos.
-Unidad de CD-Rom.
-Puerto USB 1.1 o superior (USB 2.0 es recomendado).
CONECTAR EL DISPOSITIVO AL PC
Conectar la parte más pequeña del cable USB incorporado al puerto USB 2.0 del
dispositivo, y la parte más grande a un puerto USB libre de su PC.
Aparecerá una unidad adicional llamada “Audio player” (reproducción de audio), que
representa el dispositivo.
30
INDICACIÓN DE LA ENERGÍA DE LA BATERÍA Y AVISO DE BATERÍA BAJA
El icono de la batería, en la parte superior derecha de la pantalla le indica la energía
restante estimada.
Cargue su reproductor inmediatamente cuando el icono de la batería comienza a
centellear. Esto le indica que el nivel de energía de la batería es bajo como para el
dispositivo pueda continuar realizando operaciones. El dispositivo se desconectará
automáticamente cuando la batería quede sin energía.
CARGANDO EL REPRODUCTOR
Su dispositivo dispone de una batería recargable. Una vez conectado al PC por medio
del cable USB incorporado, su reproductor comenzará a cargarse inmediatamente.
N
ota:
i. Cargue el dispositivo durante al menos 4 horas antes de usarlo la primera vez.
ii. Si el dispositivo está conectado al PC a través de un centro USB, el centro USB
debe autoalimentarse para poder cargar la batería adecuadamente.
iii. La transferencia de archivos durante la recarga podría prolongar el tiempo de carga.
SOFTWARE HEARTPAL
I
nstalar el software HeartPal
1. Por favor, introduzca el CD que se le adjunta, e instale el software Heartpal.
2. Siga las instrucciones y complete la instalación.
100 % energía
Queda el 70 % de energía
Queda el 50 % de energía
Queda el 30 % de energía
Brillando Queda el 10 % de energía
go! Beating plus
manual Spanish
31
Comenzar HeartPal
Por favor, conecte el dispositivo a su PC usando un cable USB.
En Windows, pulse Start HeartPal HeartPal
Crear una nueva cuent a
En la página inicial de HeartPal, dé un clic a “Sign up” [registrarse].
La página “New account” [nueva cuenta] aparecerá. Por favor, complete todos los
campos y después dé un clic al botón .
E
ntre en HeartPal con una cuenta existente
En la página inicial de HeartPal, introduzca el nombre de registro (login), una
contraseña (pasword) y después dé un clic al botón .
Log in
32
D
esc argue da tos del dispositivo al PC
Después de haberse registrado correctamente, aparecerá la página de descarga de
datos.
Haga clic en para descargar la información del dispositivo al PC. Esto también
le permitirá a HeartPal guardar los cambios realizados en la cuenta del dispositivo.
Página Personal
Haga clic en el botón “My Home”, en la parte inferior para ir a su página
personal.
Esta página le mostrará el nombre del usuario, el número total de carreras, la distancia
recorrida total y el tiempo total empleado en cada carrera.
Esta página también le muestra el estado del último objetivo, si lo hay.
Yes
go! Beating plus
manual Spanish
33
Mis carreras
Pulse en el botón en la parte inferior para ir a la página “my runs” (mis
carreras).
Pulse el botón para mostrar la información de las carreras, por semanas.
Pulse el botón para mostrarle la información de las carreras por meses.
Pulse el botón para mostrarle las tasas de pulsaciones cardiacas.
Pulse el botón para mostrarle la información relativa al consumo de calorías.
Pulse en el botón en la parte superior izquierda para mostrarle la información de
las carreras en el gráfico lineal.
Pulse en el botón en la parte superior izquierda para mostrarle la información de
las carreras en el gráfico de barras.
Pulse en el botón o para que se desplace hacia delante y hacia atrás en el cuadro
de tiempo actual.
Mis objetivos
Pulse en el botón en la parte inferior para ir a la página “My Goal” (Mis
objetivos).
Weeks
Months
My Goal
34
C
rea r un nuevo objetivo
1. Seleccione el tipo de objetivo: distancia, tiempo o calorías.
2. Introduzca/ modifique el valor que desea alcanzar para el tipo de objetivo.
3. Introduzca/modifique la información “Start at” (comenzar en).
4. Seleccione la unidad de periodo de tiempo: días, semanas o meses.
5. Introduzca/modifique el valor del período de tiempo.
6. Pulse el botón
E
ditar un objetiv o
1. Seleccione el objetivo en la parte derecha de la página que desea editar.
2. Seleccione el tipo de objetivo: distancia, tiempo, calorías.
3. Modifique el valor que desea alcanzar para el tipo de objetivo.
4. Modifique la información “Start at” (comenzar en).
5. Seleccione la unidad de período de tiempo: días, semanas o meses.
6. Modifique el valor de período de tiempo.
7. Pulse el botón
B
orrar un ob jetivo
1. Seleccione el objetivo en la parte derecha de la página que desea borrar.
2. Pulse en el botón
E
sta do del objet ivo
Los objetivos concluidos aparecerán con un icono de
verificación
Los objetivos no terminados o vencidos aparecen con una
cruz sobre un fondo de color naranja
Aparecen los objetivos no terminados y los que continúan
vigentes y aquellos que aún queda por superar el objetivo
Mi Música
Pulse el botón en la parte inferior para activar Windows Media Placer.
go! Beating plus
manual Spanish
Create New
Edit
Delete
001
1km
2days
finished
start at 10-07-08
Delete
at 12-07-08
002
10km
7days
finished
start at 10-06-08
Delete
at 17-06-08
003
10km 7km to go...
1day
start at 10-07-08
Delete
35
Mi Perfil
Edi tar y g uardar el pe rfil
1. Realice las modificaciones pertinentes en la información de perfil.
2. Acuérdese de introducir la contraseña en los campos correspondientes. Si no va a
cambiar la contraseña, sólo introduzca la contraseña actual en los campos “New
Pasword” (Nueva contraseña) y “Confirm New Pasword” (confirmar nueva
contraseña).
3. Pulse en el botón . Si el dispositivo está conectado, y ciertos datos fueron
descargados del dispositivo, los cambios serán guardados en el dispositivo y en el PC.
Si no, sólo los cambios serán archivados en el PC. Se recomienda tener el
dispositivo conectado cuando vaya a realizar cambios en el perfil, para que así la
información tanto en el dispositivo como en el PC puedan sincronizarse.
E
lim inar la s entradas
Pulse en el botón para eliminar todas las entradas de la página. Esto no
afectará ni a la información está guardada en el dispositivo ni en la computadora.
Mi Ayuda
Pulse en el botón en la parte inferior para ir a la página “My support” (mi
Save
Clear
36
ayuda). Esta página le muestra una versión actual del software.
E
lim inar la cuenta
1. Pulse en el botón Después de esta acción aparecerá la página de
confirmación.
2. Pulse en el botón para confirmar. Pulse en el botón para
cancelar y regresar a la página My support (Mi ayuda).
LOGOUT (Salir del sistema)
1. Pulse el botón Después de esta acción, aparecerá la página de
confirmación.
2. Pulse el botón para confirmar. Cuando lo haga, aparecerá la página inicial
de Registro.
Salir del software
Pulse el botón en el canto superior derecho de la página para salir del software.
Contenidos de formato (datos de arranque) del dispositivo
1. Conecte el dispositivo al PC.
2. Elimine el archivo “FR.dat” del dispositivo en el explorador de Windows.
3. Desenchufe el dispositivo del PC.
CARGAR CANCIONES DEL PC AL DISPOSITIVO
Drag an drop
(arrastrar y soltar)
Después de que el dispositivo esté conectado al PC para la carga o descarga de
archivos, simplemente “arrastre y suelte” para copiar/mover la música/archivos de
datos entre el PC y el dispositivo.
1. Use el cable USB para conectar el dispositivo a su PC .
2. En Windows, haga doble clic en el icono “audio player” que está en “My computer”
(mi PC).
Proceed
Cancel
Remove Account
Log Out
go! Beating plus
manual Spanish
37
3. Arrastre y suelte los archivos MP3/WMA a la unidad “Audio player”.
N
ota:
- Usted puede igualmente usar el dispositivo como un USB de almacenamiento, y
guardar archivos de información del Pc en él.
- Los archivos de datos que están almacenados en el dispositivo no pueden ser verse
utilizando el interfaz del dispositivo.
FORMATEAR EL REPRODUCTOR
Conecte el dispositivo al PC, y formateelo usando el Windows Media Player.
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
AIDIGITAL se ha comprometido a ofrecer una mejor experiencia a sus clientes.
De modo que el nuevo firmware se actualiza con regularidad para mejorar la actuación
del dispositivo y sus características.
Por favor, visite nuestra página web
www.gowithyou-Zipy.com para obtener las últimas
versiones de firmware.
RECUPERACIÓN DE FIRMWARE
La recuperación de firmware eliminará todos los datos de su reproductor.
Su PC debe estar conectado a internet para ejecutar este procedimiento.
De modo que antes de recuperar el reproductor, le recordamos que haga
antes una copia de seguridad de los datos de su PC.
Pasos:
1. Instale la actualización del reproductor (encontrará una carpeta llamada Firmware,
en el CD. Dé doble doble clic en el archivo llamado Setup.exe).
39
Pulse sobre “Next” (siguiente) para ir al final de la próxima pantalla de diálogo. Pulse
“Finish” para salir de la instalación.
2. Después de tener instalada la actualización del reproductor (Player update), pulse
“Start/All programs/player Update/Player update” para iniciar la actualización del
software.
3
. Desenchufe el reproductor, después pulse y mantenga pulsado el botón , al
mismo tiempo conecte el reproductor al PC, hasta que aparezca la pantalla de
diálogo con la opción “Recovery mode ready” (modo de recuperación preparado),
entonces podrá soltar el botón .
40
N
ota:
Si es la primera vez que usted conecta el reproductor al PC, podría aparecer un
mensaje automático “Found New Hardware wizard” (Encontrado nuevo asistente de
hardware), por favor siga las instrucciones para completar primeramente la instalación
de hardware.
4. Pulse el botón “config”, seleccione “US” como el servidor para la actualización,
seleccione su servidor más cercano. Si usted está en Estados Unidos, entonces debe
poner US. Después pulse en el botón “Start” para entrar en el proceso de
actualización.
5. Introduzca la clave de licencia de firmware, y pulse en el botón “ok” para confirmar.
N
ota:
Por favor, contacte con su vendedor para confirmar la clave de licencia de firmware de
su dispositivo para completar este paso.
2
PDBH
go! Beating plus
manual Spanish
41
6. El proceso de descarga comenzará.
7. Por favor, confirme que desea formatear los datos, y espere hasta que el proceso de
descarga se haya completado. Podrá ver el progreso en la pantalla “firmware
upgrade completed”. Pulse sobre “Close” para salir del procedimiento de
actualización del reproductor.
8. Desenchufe el reproductor de su PC. Ahora usted puede volver a disfrutar de su
reproductor nuevamente.
42
DESENCHUFAR EL DISPOSITIVO DE SU PC
1. Haga doble clic en el icono de hardware en la barra de tareas de su PC, tal como se
indica abajo:
2. Pulse sobre el mensaje automático, como aparece abajo, y aparecerá una ventana.
3. Seleccione el dispositivo y dé clic para confirmar la desconexión.
4. Cuando aparezca una ventana automática “safe to remove hardware” (Extracción
segura de hardware), pulse “ok” y desenchufe el cable USB de su PC.
Si va a utilizar la sincronización de Windows Media Player 10, puede
desenchufar el dispositivo mismo después de que la transferencia haya
sido completada.
go! Beating plus
manual Spanish
43
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Diagnóstico
El dispositivo no se
enciende
El nivel de la batería está al mínimo. Por favor,
recargue el dispositivo.
Resetee el dispositivo (Por favor lea la sección
“Resetear el reproductor”)
El dispositivo no puede ser
cargado cuando se conecta
al PC
Si está conectado a un centro USB, asegúrese de
que el centro está conectado.
Desenchufe y enchufe nuevamente el dispositivo al
PC. Intente con otros puertos USB si los hubiese.
Los botones del
reproductor no funcionan
Compruebe si los botones están bloqueados
(LOCKED. Desplace el interruptor deslizable a la
posición de desbloqueo.
Resetee el dispositivo. (Por favor, lea la sección
“Resetear el reproductor”)
El PC no reconoce el
dispositivo
Compruebe si el cable USB está adecuadamente
conectado al dispositivo y al PC.
Compruebe si el PC dispone de los requerimientos
mínimos.
Intente con otro puerto USB si lo hubiese.
No hay sonido durante la
reproducción
Compruebe si el nivel de volumen está configurado
demasiado bajo.
Compruebe si los auriculares están conectados
firmemente.
Compruebe si el enchufe de los auriculares está
sucio. Límpielo con un paño suave.
Hay ruido durante la
reproducción
Compruebe si los auriculares están conectados
firmemente.
Compruebe si el enchufe de los auriculares está
sucio.
La canción podría estar corrupta, quite otras
canciones e inténtelo una vez más.
Los archivos de música no
pueden ser reproducidos
El archivo podría no ser compatible con el
dispositivo: Sólo los tipos MP3 o WMA pueden ser
44
escuchados.
Compruebe si es un archivo protegido por el
copyright, si lo fuese, la transferencia debería ser
accionada con Windows Media Player, y
compruebe si el uso del archivo protegido por el
copyright ha expirado.
No es posible cargar
canciones al dispositivo
La memoria del dispositivo está llena.
La pantalla se percibe débil El nivel de la batería está demasiado bajo. Cargue el
dispositivo.
Los valores de la sesión
mostrados parecen
erróneos.
Colocación inadecuada del dispositivo (Por favor,
lea la sección “Colocarse el dispositivo”)
Cuando el dispositivo está colocado en su funda,
éste puede estar metido en ella irregularmente.
Camina a un paso inconstante.
Camina o corre demasiado lento.
El dispositivo podría estar recibiendo vibraciones de
un vehículo móvil (bicicletas, automóvil o camiones)
El dispositivo no es capaz de contar los pasos
adecuadamente por:
a) Movimientos tipo quedarse de pie o sentarse.
b) Hacer otros deportes que no sean caminar /
correr (o correr demasiado rápido)
c) Movimientos ascendentes o descendentes en
escaleras o montañas.
Inadecuada configuración del perfil personal o mala
calibración. Verifique la configuración. (Por favor lea
la secciones “Editar el perfil” y “Calibración de la
sección de Configuración”)
El podómetro no puede
leer sus pasos iniciales
El dispositivo está diseñado para contar los pasos
(incluido los pasos iniciales) sólo después de haber
hecho varios pasos.
go! Beating plus
manual Spanish
45
RESETEAR EL REPRODUCTOR
Si su reproductor no funciona o no responde a algún botón pulsado, siga las
instrucciones siguientes para resetearlo.
Use un pequeño objeto para presionar el botón RESET en la parte trasera de su
dispositivo. Encienda el reproductor para completar el proceso.
MARCAS REGISTRADAS
Windows XP, Windows Vista y Windows Media Player son marcas registradas de
Microsoft Corp.
46
INFORMACIÓN NORMATIVA
Para cliente s en lo s Estados Unidos y en Canadá
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias nocivas.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan ocasionar operaciones no deseadas.
N
ota FCC:
Este dispositivo se ha probado, verificándose que cumple con los límites de un
dispositivo digital de Clase B, parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados
para proveer una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación
residencial. El dispositivo genera, usa y puede radiar energía en la frecuencia de radio y,
si no está instalado de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias
nocivas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no
aparezcan interferencias en una instalación particular. Si este dispositivo va a causar
interferencias nocivas en receptores de radio y de televisión, o que puede ser
determinado encendiendo o apagando el dispositivo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes mediciones:
-Reoriente o recoloque la antena receptora.
-Aumente la separación entre el dispositivo y el receptor.
-Conecte el dispositivo en una toma de un circuito diferente del conectado al receptor.
-Para mayor ayuda consulte al proveedor o a un técnico experimentado en Radio-
televisión.
P
ara cliente s en Europa
1. Este producto cumple con las siguientes directivas europeas 89/336/EEC (Directiva
EMC)
2. Este producto cumple con EN55022/A1:2000 y EN 55024/A1:2001 para el uso en
las siguientes áreas: residencial, comercial, comercial e industrial.
Declaración de Conformidad
Nombre de la marca: AIDIGITAL
Modelo: GO BEATING PLUS
go! Beating plus
manual Spanish
47
DESHACERSE DE SU ANTIGUO PRODUCTO
Su producto está diseñado y manufacturado con materiales y componentes de alta
calidad, los cuales pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando este icono de un cubo de basura con ruedas esté asociado a un
producto, esto quiere decir que el producto está protegido por la Directiva
Europea 2002/96/EC
Para prevenir cualquier consecuencia negativa, potencial para el medioambiente y la
salud humana, por favor, actúe de acuerdo con las reglas locales en lo relativo a
deshacerse de este dispositivo.
48
ESPECIFICACIONES
Modelo de Producto GO BEATING PLUS
Tamaño ( WxHxD) 62mm x36mmx20mm
Peso 26 g
Memoria Flash Hasta 8 GB
Pantalla Pantalla OLED de 2 colores
Formatos reproducibles MP3, WMA, WAV
Tipo de batería Batería de Litio-Polímetro recargable
incorporada (140 mAH, 3.7 V)
Carga Carga a través de USB
Tiempo Máximo de
Reproducción
Música: 12 Horas
Podómetro: 23 Horas
Música + Podómetro: 10 Horas
Tipo de USB Mini porto USB. USB 2.0 de alta velocidad
Sistemas operativos
compatibles
Windows XP, Windows Vista
Temperatura de
funcionamiento
0 – 40° C
Conformidad FCC, CE
Nota:
Las especificaciones arriba mencionadas sobre el dispositivo están sujetas a los cambios
sin previo aviso para fines de actualización del dispositivo.
go! Beating plus
manual Spanish
DECLARACION DE CONFORMIDAD
ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A.
C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto:
MP3 : GO BEATING PLUS de la marca ZIPY
Al que se refiere esta declaración con las normas siguientes:
EN55022:2006+A1:2007;EN55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN55013:2001+A1:2003+A22006;EN55020:2007
EN61000-3-2:2006;EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
De acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo
y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante
El Real Decreto 1890/2000 del 20 de noviembre
Lugar y fecha de emisión Firmado por: Miguel Fauro
07-05-2009

Transcripción de documentos

English Spanish Portuguese M ANUAL MP3/2GB The go! team M music fitness health emotion sport swimming adventure go! with you World Sam Myer www.gowithyou-Zipy.com go! Beating plus www.gowithyou-Zipy.com es un producto de Accesorios Inteligentes Digital S.A. um producto de Accesorios Inteligentes Digital S.A. manual Spanish go! Beating plus PRÓLOGO Gracias por haber comprado el reproductor go beating plus. La combinación única de sus funciones con la sencillez de utilización de su nuevo reproductor le permitirá tener un control intuitivo sobre su almacén de archivos multimedia; y además una nueva y completa función de práctica de jogging y una experiencia nueva para sus paseos. IMPORTANTE ESTE PRODUCTO SE HA CREADO PARA FINES DEPORTIVOS Y NO PARA SUSTITUIR CUALQUIER RECOMENDACIÓN MÉDICA. ADVERTENCIA: Las señales utilizadas en este monitor podrían interferir con un marcapasos o con otros dispositivos implantados. Consulte al fabricante del dispositivo implantado y a su médico antes de utilizar este monitor. IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por favor, lea toda la información de seguridad antes de hacer uso de l reproductor. No hacerlo, podría repercutir en daños innecesarios. Precaución de seguridad 1. 2. 3. 4. 5. 6. Por favor, lea toda la información de este manual o cualquier otra nota incluida en el embalaje antes de usar el dispositivo. Por favor, guarde este manual para preferencias futuras. No haga juicios sobre usted mismo en relación con los resultados de las medidas, y no se automedique. Contacte con su médico o su asistente sanitario antes de comenzar una dieta de adelgazamiento o un programa de ejercicios. Consulte con su médico antes de utilizar este dispositivo si está embarazada. Utilice el aparato sólo en el modo indicado. No lo use para otro fin. No coloque objetos pesados sobre el aparato, y manténgalo alejado de la humedad, el polvo y los lugares con humo. No utilice agua, productos químicos o detergentes para limpiar el aparato. Limpie la superficie con un paño suave. 2 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. No apriete los botones con excesiva fuerza. Mantenga el dispositivo alejado del frío y del calor extremo. Éste aparato sólo es operativo entre 0ºC y 40ºC. Para evitar daños, asegúrese de no dejar caer el aparato, así como presionar, doblarlo o golpear el aparato. Mantenga el dispositivo alejado de fuertes campos magnéticos. No desmonte o modifique el aparato usted mismo. Use sólo los accesorios autorizados. Los accesorios no aprobados para ser utilizados con este dispositivo podrían estropearlo. Cuando vaya a cargar o descargar archivos mediante un cable USB, no desconecte el cable USB durante la transferencia de datos, y tampoco desenchufe el dispositivo. La información podría perderse debido a un impacto físico, relámpagos o ausencia de energía. 3 manual Spanish go! Beating plus TABLA DE CONTENIDOS PRÓLOGO...….....................................................................................................................................2 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD…......................................................... 2 TABLA DE CONTENIDOS …..................................................................................................... 4 REPRODUCTOR Y ACCESORIOS …...................................................................................... 7 CONOZCA SU REPRODUCTOR PD-6810 LIVE LITE ....................................................7 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ........................................................................... 7 REPRESENTACIÓN DEL DISPOSITIVO Y FUNCIONES DE LOS BOTONES....................................................................................................................................... 8 COMENZAR ........................................................................................................................................ 10 ENCENDER EL REPRODUCTOR .......................................................................................10 APAGAR EL REPRODUCTOR ................. .............................................................................11 BLOQUEO DE TECLAS ...........................................................................................................11 NAVEGAR A TRAVÉS DE LOS MODOS ................................................................................11 MODO DE MÚSICA .........................................................................................................................12 PANTALLA DE CANCIÓN ...................................................................................................12 ESCHUCHAR LA MÚSICA ....................................................................................................12 CONFIGURAR LA SECUENCIA DE REPRODUCIÓN DE MÚSICA Y LA OPCIÓN DE REPETICIÓN DEL ECUALIZADOR ......................................................13 Secuencia de reproducción de música ......................................................................14 Opción de repetición.........................................................................................................14 Ecualizador .............................................................................................................................15 CONTROL DE LAS PULSACIONES CARDIACAS ............................................................15 CALCULAR SU TASA DE PULSACIONES CARDIACAS POR MINUTO........15 REVISAR LAS MEDICIONES DE PULSACIONES CARDIACAS POR MINUTO ALMACENADAS ...................................................................................................16 Ver Grabación ......................................................................................................................17 MODO DE SESIÓN ..........................................................................................................................17 COLOCARSE EL DISPOSITIVO ..........................................................................................17 SELECCIONAR EL TIPO DE CORREA ............................................................................18 COMENZAR EL CONTADOR ............................................................................................18 PANTALLAS DE CONTADORES .....................................................................................19 CRONÓMETRO .........................................................................................................................19 PARAR EL CONTADOR Y ALMACENAR LA INFORMACIÓN ........................ 20 4 REVISAR LA INFORMACIÓN DE LA SESIÓN GUARDADA ............................... 20 Ver grabación .......................................................................................................................20 SELECIONAR EL PROGRAMA DE LA SESIÓN .......................................................... 21 SONORIZACIÓN ............................................................................................................................. 22 ACTIVAR LA SONORIZACIÓN ....................................................................................... 22 CONFIGURACIÓN DE LA SONORIZACIÓN............................................................ 22 Elementos selecionados ...................................................................................................22 Duración de la sonorización ..........................................................................................23 Ejercicio .................................................................................................................................. 23 PACK DE RECUPERACIÓN DE VOZ ............................................................................. 24 CONFIGURACIÓN .......................................................................................................................... 25 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ................................................................................... 26 Idioma ..................................................................................................................................... 26 Pantalla ................................................................................................................................... 26 Auto Desconexión ............................................................................................................ 26 Hora e información ........................................................................................................... 26 Información del Sistema .................................................................................................. 26 Resetear todo ......................................................................................................................27 CONFIGURACIÓN DE LA SESIÓN .................................................................................27 Unidades ................................................................................................................................ 27 Editando el Perfil ................................................................................................................ 27 Calibración ............................................................................................................................ 28 CONEXIÓN CON EL PC............................................................................................................... 29 REQUERIMIENTOS MÍNIMOS DEL SISTEMA ..............................................................29 CONECTAR EL DISPOSITIVO AL PC .............................................................................29 INDICACIÓN DE LA ENERGÍA DE LA BATERIA Y AVISO DE BATERIA BAJA .................................................................................................................................................30 CARGA DEL REPRODUCTOR ...........................................................................................30 SOFTWARE HEARTPAL ........................................................................................................ 30 Instalar el software HeartPal .........................................................................................30 Comenzar HeartPal ...........................................................................................................31 Página Personal .................................................................................................................. 32 Mis carreras .......................................................................................................................... 33 Mis objetivos ........................................................................................................................ 33 Mi Música ...............................................................................................................................34 5 manual Spanish go! Beating plus Mi Perfil ................................................................................................................................. 35 Mi Ayuda .............................................................................................................................. 35 Salir del Sistema ................................................................................................................. 36 Salir del Software ............................................................................................................... 36 Contenidos de formato (datos de arranque) del dispositivo ..........................36 CARGAR CANCIONES DEL PC AL DISPOSITIVO .................................................. 36 Arrastar y Soltar ................................................................................................................. 36 FORMATEAR EL REPRODUCTOR ...................................................................................37 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE ............................................................................... 37 RECUPERACIÓN DEL FIRMWARE ...........................................................................................37 DESENCHUFAR EL DISPOSITIVO DEL PC .......................................................................... 42 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................................ 43 RESETEAR EL REPRODUCTOR ................................................................................................45 DECLARACIÓN DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD .......................................... 45 MARCAS REGISTRADAS ............................................................................................................... 45 INFORMACIÓN NORMATIVA ...................................................................................................46 SERVICIO A LOS CLIENTES ........................................................................................................ 47 DESHACERSE DE SU ANTIGUO PRODUCTO ................................................................. 47 ESPECIFICACIONES ......................................................................................................................... 48 6 REPRODUCTOR Y ACCESORIOS English Spanish Portuguese MANUA L M P 3 / 2 GB M Wo rld S a m Mye r go! Beating plus www.gowithyou-Zipy.com GO BEATING PLUS Manual de uso Auriculares (contiene el siguiente software para PC: - Pack de recuperación de voz - Software HeartPal para PC. - Herramienta de recuperación de Firmware) CONOZCA SU REPRODUCTOR GO BEATING PLUS CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE PRODUCTO Podómetro Monitorización de la tasa de ritmo cardíaco Cronómetro Función de supresión de voz Reproductor de música ID3 Tag soportado Librería de música Dispositivo con gran capacidad de almacenamiento USB 2.0 de alta velocidad Firmware actualizable 7 Cable USB de conexión al PC y carga de batería Teclas 1 2 3 o Nombre de los botones Cubierta de USB Interruptor de bloqueo Botón izquierdo y derecho Operación Función Deslizar Bloquear o desbloquear los botones Modo de desplazamiento Desplazamiento de la pantalla del contador Aumentar o disminuir el valor Aumentar o disminuir el valor rápidamente Pulsar Pulsar y mantener pulsado 4 5 6 Clip Botón de acceso a la Tasa del ritmo cardíaco Botón de Sesión 7 Botón de menu Pulsar 8 Reproducir/ Pausar Pulsar y mantener pulsado Pulsar 9 Enchufe de los auriculares Botón hacia arriba o Pulsar hacia abajo 10 o Pulsar Iniciar el modo Tasa de ritmo cardíaco Pulsar Comenzar / Pausar / Continuar el modo de Sesión Ir al submenú previo o al menu principal Salir Encender o apagar Pulsar y mantener pulsado 11 Pantalla 9 Reproducir / Pausar / Continuar Almacenar Grabación Confirmar selección o entrar al submenú Subir o bajar Arriba o abajo Canción previa o siguiente Cambiar información y hora Subir o bajar rápidamente manual Spanish go! Beating plus 12 13 o 14 Botón de Pulsar desactivación de voz Botón – o + Pulsar Botón de borrado Pulsar y mantener pulsado Pulsar Activar la función de desactivación de voz Disminuir o aumentar el volumen Disminuir o aumentar el volumen rápidamente Resetear el aparato COMENZAR ENCENDER EL REPRODUCTOR 1. Para encender el dispositivo, pulse el botón y manténgalo accionado durante tres segundos. 2. Su dispositivo realizará las siguientes acciones cada vez que vaya a encenderlo: 2.1 Aparecerá un mensaje de bienvenida 2.2 Cargará su librería de música Nota: Si es la primera vez que ha conectado el dispositivo, aparecerá una pantalla solicitándole que edite su propio perfil mediante la introducción de sus datos personales. Por favor, lea la sección de “Profile Editing” (Editar el perfil) en “Workout Setting” (Configuración de la sesión) en la sección “Settings” (Configuración) para más detalle. 10 2.3 Aparecerá el icono de música APAGAR EL REPRODUCTOR Para desconectar el reproductor, pulse el botón y manténgalo pulsado hasta la aparición en la pantalla de un mensaje de despedida. Nota: Su aparato se desconectará automáticamente si no lo ha usado por un período de tiempo seleccionado (el tiempo por defecto es de 3 minutos). Por favor, para mayor detalle lea la sección “Auto-power Off” (Auto desconexión) en “System settings” (Configuración del sistema), de la sección Configuración. BLOQUEO DE TECLAS Deslice el interruptor de bloqueo a la izquierda para BLOQUEAR las funciones de los botones. Deslice el interruptor de bloqueo a la derecha para DESBLOQUEAR las funciones de las teclas. NAVEGAR A TRAVÉS DE LOS MODOS Pulse los botones o para comenzar a desplazarse por los diferentes modos de selección. Los modos de selección aparecerán como sigue en la siguiente secuencia: Music Mode Setting Mode (Modo de configuración) (Modo de música) 11 manual Spanish go! Beating plus Pulse el botón para seleccionar el modo deseado. MODO DE MÚSICA PANTALLA DE LA CANCIÓN Reproducción aleatoria Bloqueo Estado de la reproducción Canción Nº Estado de la batería Nombre del artista Título de la canción Tiempo de reproducción Línea de tiempos Note: Modo aleatorio activado Repetir una vez Repetir todo Repetir modo aleatorio Nota: Una vez dentro del Modo música, usted podrá seleccionar la secuencia de reproducción de música, la opción de repetición y los efectos de ecualización. Este dispositivo soporta la función de etiquetas ID3. Cuando una canción vaya a ser reproducida, la pantalla le mostrará la información disponible de esa canción: por ejemplo, el nombre de la canción, el álbum, en nombre del cantante, etc. ESCUCHAR LA MÚSICA Una vez dentro del modo de música, usted podrá seleccionar la secuencia de reproducción de la música, así como la opción de repetición y los efectos de ecualización (especificado en la sección siguiente). 12 Play all Artists Albums Songs Repeat EQ Now Playing Pulse en el botón para seleccionar la opción, y pulse los botones o para seleccionar una canción. Pulse en el botón para reproducir la canción seleccionada. Pulse los botones o para aumentar o disminuir el volumen. El intervalo de volumen es de 0 hasta 10. Pulse en el botón para reproducir la canción siguiente, y pulse en el botón para reproducir la canción previa. Pulse el botón para detener la música; pulse una vez más para volver a reproducir la música. Pulse en el botón para ir al submenú del Modo de Música. La música no se parará hasta que detenga la canción reproducida actual en la pantalla de reproducción de música. CONFIGURAR LA SECUENCIA DE REPRODUCCIÓN DE MÚSICA, LA OPCIÓN DE REPETICIÓN Y EL ECUALIZADOR 1. Pulse el botón 2. Pulse el botón o para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en la lista. para confirmar la selección. Play all Artists Albums Songs Repeat EQ Now Playing 13 manual Spanish go! Beating plus Secuencia de reproducción de la música: Play all (reproducir todo): Reproducir todas las canciones en la secuencia almacenada en el dispositivo. Artist (artistas): Reproducir las canciones por el artista seleccionado. Album (disco): Reproducir las canciones del álbum seleccionado. Songs (canciones): Seleccionar la reproducción de todas las canciones o de una canción en particular. Now Playing (reproduciendo ahora): Vea sobre la pantalla la canción que se reproduzca en un momento determinado. Opción de repetición Selecciona las configuraciones del modo de reproducción de repetición: 1. Repeat One (repita una vez): reproduce por una vez la canción actual. 2. Repeat All (repita todas): Después de la última canción reproducida, el dispositivo repetirá desde la primera canción. 3. Shuffle (aleatorio): Reproduce todas las canciones en una secuencia aleatoria. 4. Repetir Shuffle (Repetir aleatorio): Reproduce nuevamente las canciones en la secuencia aleatoria. 5. Repeat Off (Opción desactivada): El dispositivo no repetirá las canciones reproducidas. 14 Ecualizador Selecciona una de los siguientes efectos ecualizadores: normal, pop, rock, jazz y clásico. CONTROL DE LAS PULSACIONES CARDIACAS Nota: Consulte a su médico para que le ayude a determinar su número máximo de latidos cardíacos por minuto; así como el ritmo cardíaco por minuto en reposo, el ritmo cardiaco a alcanzar, la frecuencia de ejercicio requerida y la duración apropiada. CALCULAR SU TASA DE PULSACIONES CARDIACAS POR MINUTO El dispositivo tiene un sensor de medición de las pulsaciones cardiacas incorporado. Simplemente, coloque levemente su pulgar sobre el botón de medición del ritmo cardiaco para obtener su tasa de pulsaciones. 1. Pulse el botón Heart Rate [tasa cardiaca] para comenzar la cuenta de su ritmo cardiaco. En la pantalla aparecerá una animación solicitándole que coloque su dedo pulgar sobre la lente del sensor. 15 manual Spanish go! Beating plus 2. La medición tardará entre 15 a 20 segundos en completarse. Usted podrá ver la pantalla siguiente. No mueva su pulgar mientras esté activado el proceso de medición. 3. Cuando la medición de las pulsaciones cardiacas por minuto se haya completado, el valor aparecerá sobre la pantalla. Entonces podrá retirar el dedo del botón Heart Rate. 4. Pulse el botón para almacenar la medición del ritmo cardiaco por minuto. O pulse el botón para regresar al menú principal sin registrar la medición. Nota: Si apareciera un mensaje de error, es posible que usted tenga pulsado el dedo con demasiada presión, que no tenga bien cubierta la lente con su pulgar, o que haya retirado su pulgar de la lente durante el proceso de medición. Repita desde el paso 1 de “Calcular su tasa de pulsaciones cardiacas por minuto”. REVISAR LAS MEDICIONES DE PULSACIONES CARDIACAS POR MINUTO ALMACENADAS Usted podrá revisar la información guardada relativa a sus pulsaciones cardiacas de dos formas: Descargando la información de su dispositivo a su PC, o acceder a ellas con el software incorporado, o directamente desde el dispositivo para su análisis. 16 Ver grabación 1. Vaya al menú de opciones dentro del Modo de configuración (Setting Mode) y seleccione “View Record” (ver grabación). Pulse en el botón para entrar al submenú. 2. Seleccione la opción “Heart Rate” (tasa de ritmo cardiaco) y pulse el botón . 3. Pulse los botones minuto. 12 - 06 - 2007 12:32:16 89bpm 11 - 06 - 2007 12:32:16 85bpm 4. Pulse el botón o parar revisar las mediciones de pulsaciones cardiacas por para regresar al submenú previo. MODO DE SESIÓN De este modo, el dispositivo medirá y almacenará la información de su entrenamiento: distancia, número de pasos corridos/paseados, tiempo y calorías consumidas. COLOCARSE EL DISPOSITIVO 1 Para que el dispositivo pueda medir adecuadamente la información de la sesión, usted debe colocarse el aparato en una de las posiciones indicadas en el dibujo. Puede usar el enganche situado en la parte trasera del dispositivo para fijarlo a su ropa y así llevarlo sujeto a su cuerpo. O colóquelo en su 2 17 3 manual Spanish go! Beating plus brazo con la correa específica (se vende por separado). Nota: Debe seleccionar la opción “belt type” (tipo de correa) adecuada en función de la posición donde en ese momento tenga colocado el dispositivo. Por favor, lea la sección siguiente, “seleccionar el tipo de correa” para más detalles. SELECCIONAR EL TIPO DE CORREA Seleccione la opción “Belt type” (tipo de correa) de acuerdo a donde tenga colocado el dispositivo: Arm (brazo): Seleccione esta opción cuando tenga colocado el dispositivo en la posición 3 del diseño anterior. Waist (Cintura): Seleccione esta opción cuando tenga colocado el dispositivo en las posiciones 1 o 2 del diseño anterior. 1. 2. 3. 4. Vaya al menú de opciones mediante: Setting Workout Setting Belt Type [Configuración Configuración de sesión Tipo de correa] Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la opción adecuada. Pulse el botón para confirmar la selección de la opción. Pulse el botón para regresar al menú previo. COMENZAR EL CONTADOR Pulse el botón para iniciar el modo Workout (sesión). La pantalla le mostrará las animaciones con la frase: Ready! Go!, para recordarle que ya puede dar comienzo al jogging o el paseo. 18 Nota: El tipo de correa (Arm Belt, Waist Belt) [correa de brazo; correa de cintura] aparecerá en la parte de la pantalla. Por defecto, el tipo de correa seleccionada es la correa de cintura. Por favor, lea el texto, “Belt Type” [tipo de correa] en “Workout Setting” [configuración de la sesión], dentro de la sección “Setting” (configuración) para más detalles. PANTALLA DE CONTADORES Hay cinco pantalla de contadores que van alternándose durante la medición de la sesión: Distancia (distancia) Running Step (Pasos recorridos) Walking Step (Pasos caminados) Calories (Calorias) Time (Tiempo). Por favor, pulse el botón para moverse a la siguiente pantalla del contador. Intervalos de las mediciones: Distancia: de 0 hasta 9,999,999 kilómetros (o millas). Pasos: de 0 hasta 9,999,999 pasos Tiempo: de 00 h 00’ 00’’ hasta 99 h 59’ 59’’ Calorías : de 0 hasta 9,999,999 calorías CRONÓMETRO En cualquier pantalla del contador, pulse sobre el botón para registrar el contador de tiempo actual transcurrido. El tiempo registrado sólo puede visualizarse en la parte inferior izquierda de la pantalla Time (tiempo), en cuanto el contador del tiempo transcurrido comience a contar. 19 manual Spanish go! Beating plus PARAR EL CONTADOR Y ALMACENAR LA INFORMACIÓN 1. 2. Pulse el botón , en cualquier pantalla de contador, para detener la cuenta. Pulse el botón para almacenar la información de la sesión, tales como la distancia recorrida, el número de pasos, el tiempo transcurrido y las calorías consumidas calculadas. Nota: 1 El número de pasos no comenzará a ser contado hasta que usted haya corrido o caminado al menos seis pasos. 2 Si el modo de sesión está en el programa Advance (por favor, lea lo relativo a “Seleccione el programa de la sesión”, de la sección Modo de la Sesión, para más detalles), el dispositivo dará inicio al modo de pulsaciones cardiacas después de haber almacenado la información de la sesión. Lea también la sección Control de las pulsaciones cardiacas. O pulse el botón más de una vez para continuar con la cuenta. O pulse el botón para regresar al menú principal sin guardar la información. REVISAR LA INFORMACIÓN DE LA SESIÓN GUARDADA Usted puede revisar la información de la sesión guardada de dos maneras: o bien una vez que haya descargado la información de su dispositivo a su PC, por medio del software incorporado; o directamente desde el dispositivo para análisis adicionales. Ver grabación 1. Vaya al menú de opciones Setting (configuración) y seleccione “View Record” [Ver grabación]. Pulse el botón para acceder al submenú. 20 2. Seleccione la opción “Workout” (sesión) y pulse el botón . 3. Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la grabación (información de la sesión guardada). Pulse en el botón para revisar los detalles. 4. 5. Pulse los botones Pulse en el botón o para desplazarse hacia arriba o hacia abajo. para regresar al submenú previo. SELECCIONAR EL PROGRAMA DE LA SESIÓN En “Setting (Configuración) Workout Setting (Configuración de sesión) Workout Mode (Modo de sesión)”, usted podrá configurar la medición de la tasa de pulsaciones cardiacas con ON (conectado) y OFF (desconectado) mientras el podómetro y el cronómetro continúen activos. Programa P Descripción Información 1 Básico Por defecto, para el modo Workout (Sesión) 2 Avanzado Ideal para el entrenamiento con monitorización de tiempo y distancia Multi-contador para fitness y entrenamiento de la salud, con la tasa de pulsaciones cardiacas medida posterior al entrenamiento. 1. Pulse los botones o El dispositivo entrará automáticamente en el modo de pulsaciones cardiacas para obtener la medición de las mismas después de que usted haya finalizado el modo Workout (Sesión). para desplazarse y seleccionar la opción. 21 manual Spanish go! Beating plus 2. 3. Pulse los botones Pulse en el botón para confirmar la selección de la opción. para regresar al submenú anterior. SONORIZACIÓN ACTIVAR LA SONORIZACIÓN Pulse el botón para activar la sonorización. La información de la sesión o la información relativa a la tasa de pulsaciones cardiacas será sonorizada en las situaciones siguientes: i. Cuando el modo “Workout” (sesión) esté conectado, se escuchará la información de la sesión (por ejemplo, la distancia, los pasos corridos, los pasos caminados, el tiempo, las calorías) que usted configure. ii. Cuando vaya a medir la tasa de pulsaciones cardiacas, se escuchará la información de la sesión. iii. Cuando termine la medición de las pulsaciones cardiacas, y mientras visualice en la pantalla la tasa de las mismas, escuchará la información relativa a su ritmo cardiaco. iv. Cuando esté en el programa “Advance” (Avance), en el modo de sesión, después de haber terminado la sesión y la medición de la tasa de pulsaciones cardiacas, podrá escuchar la información de la sesión y la información relativa a la tasa de pulsaciones cardiacas. Si no, sólo se escuchará la información de la sesión. CONFIGURACIÓN DE LA SONORIZACIÓN Usted podrá configurar la información de la sonorización y la duración de la misma en cuanto se disponga a realizar sus ejercicios. Elementos seleccionados 22 manual Spanish go! Beating plus En “Settings (Configuración) Voice out Settings (Configuración de la sonorización) Selected Items (Elementos seleccionados)”, hay cuatro tipos de datos de la sesión que pueden ser seleccionados para ser sonorizados en cuanto vaya a realizar ejercicio: Distance (Distancia), Steps (Pasos), Calories(Calorías) y Time (Tiempo). 1. 2. 3. Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la opción. Pulse el botón para confirmar la selección de la opción. Pulse más de una vez para eliminar la selección. Pulse el botón para regresar al submenú anterior. Duración de la sonorización Los elementos seleccionados previamente serán seleccionados periódicamente, con la duración que haya sido configurada. En “Settings (Configuración) Voice out Settings (Configuración de la sonorización) Duration (duración)”, una de las siguientes cinco mediciones de la sesión, y también la duración de las mismas, pueden configurarse en cuanto vaya a hacer ejercicio: Distance (distancia), Run Steps (pasos corridos), Walk Steps (pasos caminados), Calories (calorías) o Time (tiempo). 1. Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la opción. 2. Pulse los botones o para ajustar el valor. 3. Pulse el botón para almacenar la configuración. O pulse sobre el botón para regresar al submenú previo sin guardar la configuración. Ejercicio En “Settings (configuración) Voice out settings (configuración de la sonorización) Exercise (ejercicio)”, usted podrá seleccionar la sonorización de la información de la sesión actual o la información diaria resumida. 23 manual Spanish go! Beating plus 1. 2. 3. Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la opción. Pulse el botón para confirmar la selección de la opción. Pulse el botón para regresar al submenú anterior. PACK DE RECUPERACIÓN DE VOZ La función de sonorización no funciona si los archivos de voz están perdidos. Independientemente del motivo por el que usted haya perdido los datos, usted podrá encontrar los archivos de voz en el CD incorporado. 1. Localice el archivo “voice pack recovery.exe” en el CD-ROM o copie el archivo “voice pack recovery.exe” a su PC para recuperar los archivos de voz. 2. Conecte el dispositivo al PC con el cable USB. 3. Haga doble click en este archivo y el pack de recuperación de voz comenzará automáticamente. Voice pack installation Installing voice files todevice...... please wait. Nota: i. Haga clic en el botón “cancel” para detener la recuperación. ii. Por favor, no desconecte su dispositivo hasta haber terminado la recuperación. 4. Después de haber terminado la recuperación del pack de voz, la pantalla siguiente le mostrará: Voice pack installation Voice pack installation has been completed. Click “finish” to exit. 5. Haga clic en el botón “Finish” para completar la recuperación del pack de voz, y 24 desconecte el dispositivo de su PC: Nota: Durante el proceso de recuperación, podrían aparecer errores en los archivos dañados. En este caso, la pantalla siguiente le mostrará: Error occurred Voice pack installation can not be completed. Click “OK” to exit and please check the connection between the PC and device. Por favor, desconecte el dispositivo y enciéndalo una vez más para reiniciar el proceso de recuperación. CONFIGURACIÓN En la pantalla del modo configuración (Setting), pulse el botón para ver la lista de configuración. Desplácese y seleccione la configuración que usted desea cargar. Para las configuraciones que precisen de entrada numérica de datos, pulse los botones o para aumentar o disminuir los valores. 25 manual Spanish go! Beating plus CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Idioma Seleccione el lenguaje que desea usar en todas las pantallas: inglés, chino tradicional, chino simplificado o alemán. Pantalla Display on/off (pantalla activada/desactivada): configure la duración (5 seg, 10 seg, 30 seg o Always on [siempre activado]) que usted desea para la pantalla. La configuración por defecto es de 10 seg. Brillo (brightness): Configure el nivel de brillo de la pantalla. El intervalo es de 0 a 10. Auto apagado (Auto power off) Esta función le permite preconfigurar el tiempo para desconectar su dispositivo automáticamente cuando no vaya a ser usado. El tiempo por defecto es de tres minutos. Hora y fecha (time & date) Configura la hora y la fecha actual. La configuración por defecto del formato tiempo es de 12 horas. Información de sistema (system info) Versión: versión de firmware (para fines de actualización e informe de problemas) Capacidad: Tamaño de la memoria incorporada en el dispositivo 26 Memoria libre: Espacio libre de memoria para almacenar canciones, almacenar sesiones y valores con las mediciones de las tasas sobre pulsaciones cardiacas. Restaurar todo Para poner a cero todas las configuraciones anteriores, volviendo a su valor por defecto. CONFIGURACIÓN DE LA SESIÓN Unidades Las unidades de distancia pueden configurarse en kilómetros (por defecto) o millas. Las unidades de las mediciones (sistema métrico/sistema imperial) en todas las pantallas del dispositivo cambiará de acuerdo con esta configuración. Editar el perfil El perfil es compartido entre el dispositivo y el software del PC, y puede ser alterado por esta configuración, e igualmente mediante el software del PC. Introduzca su información personal/médica en este perfil para actividades personalizadas generada por el software del PC. La configuración por defecto de la edad es de 25 (intervalo entre 1~99.) La configuración por defecto del peso es de 75 (intervalo entre 5~300 kg.) La configuración por defecto de la altura es de 180 (intervalo entre 30~300 cm.) 27 manual Spanish go! Beating plus Calibración El contador de la distancia depende del número de pasos y de la longitud de la zancada (la distancia avanzada en un paso). Como el dispositivo tiene una longitud de zancada por defecto, esta herramienta de calibración le permite introducir su propia longitud de zancada con objeto de obtener mediciones exactas de distancia (el número de pasos se multiplica por la longitud de la zancada). Como la calibración requiere de que usted camine o corra una distancia fija para contar sus pasos y obtener la longitud de zancada, usted necesitaría hacerlo en un pista deportiva o en un espacio abierto con claras marcas de distancia. Calibrar la longitud de la zancada en el modo de paseo (walk) y en el modo de carrera (run) separadamente: 1. Pulse los botones y para seleccionar Walk/ Run (caminar/correr) 2. Pulse el botón Nota: La configuración por defecto es de 400 m/ 0.25 millas (lea la sección configuración de la unidad). 3. Como puede ver en esta ilustración, usted tiene seleccionados la calibración de los pasos caminados. Pulse en el botón en el mismo momento que vaya a correr 400 metros; pulse STOP cuando haya alcanzado la marca de 400 metros. 4. El dispositivo cuenta el número de pasos que usted necesita para hacer 400 metros, y lo utiliza en la distancia caminada calculada. Walking Calibration Completed! 28 CONEXIÓN AL PC REQUERIMIENTOS MÍNIMOS DEL SISTEMA Usted puede conectar el dispositivo en un PC a través del cable USB 2.0 incorporado para fines de carga y transferencia de archivos. Su computadora debe tener los siguientes requerimientos mínimos: -Sólo admite Windows XP/ Windows Vista. No admite otros sistemas operativos. -Unidad de CD-Rom. -Puerto USB 1.1 o superior (USB 2.0 es recomendado). CONECTAR EL DISPOSITIVO AL PC Conectar la parte más pequeña del cable USB incorporado al puerto USB 2.0 del dispositivo, y la parte más grande a un puerto USB libre de su PC. Aparecerá una unidad adicional llamada “Audio player” (reproducción de audio), que representa el dispositivo. 29 manual Spanish go! Beating plus INDICACIÓN DE LA ENERGÍA DE LA BATERÍA Y AVISO DE BATERÍA BAJA El icono de la batería, en la parte superior derecha de la pantalla le indica la energía restante estimada. 100 % energía Queda el 70 % de energía Queda el 50 % de energía Queda el 30 % de energía Brillando Queda el 10 % de energía Cargue su reproductor inmediatamente cuando el icono de la batería comienza a centellear. Esto le indica que el nivel de energía de la batería es bajo como para el dispositivo pueda continuar realizando operaciones. El dispositivo se desconectará automáticamente cuando la batería quede sin energía. CARGANDO EL REPRODUCTOR Su dispositivo dispone de una batería recargable. Una vez conectado al PC por medio del cable USB incorporado, su reproductor comenzará a cargarse inmediatamente. Nota: i. Cargue el dispositivo durante al menos 4 horas antes de usarlo la primera vez. ii. Si el dispositivo está conectado al PC a través de un centro USB, el centro USB debe autoalimentarse para poder cargar la batería adecuadamente. iii. La transferencia de archivos durante la recarga podría prolongar el tiempo de carga. SOFTWARE HEARTPAL Instalar el software HeartPal 1. Por favor, introduzca el CD que se le adjunta, e instale el software Heartpal. 2. Siga las instrucciones y complete la instalación. 30 Comenzar HeartPal Por favor, conecte el dispositivo a su PC usando un cable USB. En Windows, pulse Start HeartPal HeartPal Crear una nueva cuenta En la página inicial de HeartPal, dé un clic a “Sign up” [registrarse]. La página “New account” [nueva cuenta] aparecerá. Por favor, complete todos los campos y después dé un clic al botón . Entre en HeartPal con una cuenta existente En la página inicial de HeartPal, introduzca el nombre de registro (login), una contraseña (pasword) y después dé un clic al botón . Log in 31 manual Spanish go! Beating plus Descargue datos del dispositivo al PC Después de haberse registrado correctamente, aparecerá la página de descarga de datos. Haga clic en para descargar la información del dispositivo al PC. Esto también le permitirá a HeartPal guardar los cambios realizados en la cuenta del dispositivo. Yes Página Personal Haga clic en el botón “My Home”, en la parte inferior para ir a su página personal. Esta página le mostrará el nombre del usuario, el número total de carreras, la distancia recorrida total y el tiempo total empleado en cada carrera. Esta página también le muestra el estado del último objetivo, si lo hay. 32 Mis carreras Pulse en el botón en la parte inferior para ir a la página “my runs” (mis carreras). Pulse el botón para mostrar la información de las carreras, por semanas. Pulse el botón para mostrarle la información de las carreras por meses. Pulse el botón para mostrarle las tasas de pulsaciones cardiacas. Pulse el botón para mostrarle la información relativa al consumo de calorías. Pulse en el botón en la parte superior izquierda para mostrarle la información de las carreras en el gráfico lineal. Pulse en el botón en la parte superior izquierda para mostrarle la información de las carreras en el gráfico de barras. Pulse en el botón o para que se desplace hacia delante y hacia atrás en el cuadro de tiempo actual. Weeks Months Mis objetivos Pulse en el botón objetivos). My Goal en la parte inferior para ir a la página “My Goal” (Mis 33 manual Spanish go! Beating plus Crear un nuevo objetivo 1. Seleccione el tipo de objetivo: distancia, tiempo o calorías. 2. Introduzca/ modifique el valor que desea alcanzar para el tipo de objetivo. 3. Introduzca/modifique la información “Start at” (comenzar en). 4. Seleccione la unidad de periodo de tiempo: días, semanas o meses. 5. Introduzca/modifique el valor del período de tiempo. 6. Pulse el botón Create New Editar un objetivo 1. Seleccione el objetivo en la parte derecha de la página que desea editar. 2. Seleccione el tipo de objetivo: distancia, tiempo, calorías. 3. Modifique el valor que desea alcanzar para el tipo de objetivo. 4. Modifique la información “Start at” (comenzar en). 5. Seleccione la unidad de período de tiempo: días, semanas o meses. 6. Modifique el valor de período de tiempo. 7. Pulse el botón Edit Borrar un objetivo 1. Seleccione el objetivo en la parte derecha de la página que desea borrar. 2. Pulse en el botón Delete Estado del objetivo 001 1km finished 2days start at 10-07-08 at 12-07-08 Delete 002 10km finished 7days start at 10-06-08 at 17-06-08 Delete 003 10km 7km to go... 1day start at 10-07-08 Delete Los objetivos concluidos aparecerán con un icono de verificación Los objetivos no terminados o vencidos aparecen con una cruz sobre un fondo de color naranja Aparecen los objetivos no terminados y los que continúan vigentes y aquellos que aún queda por superar el objetivo Mi Música Pulse el botón en la parte inferior para activar Windows Media Placer. 34 Mi Perfil Editar y guardar el perfil 1. Realice las modificaciones pertinentes en la información de perfil. 2. Acuérdese de introducir la contraseña en los campos correspondientes. Si no va a cambiar la contraseña, sólo introduzca la contraseña actual en los campos “New Pasword” (Nueva contraseña) y “Confirm New Pasword” (confirmar nueva contraseña). 3. Pulse en el botón . Si el dispositivo está conectado, y ciertos datos fueron descargados del dispositivo, los cambios serán guardados en el dispositivo y en el PC. Si no, sólo los cambios serán archivados en el PC. Se recomienda tener el dispositivo conectado cuando vaya a realizar cambios en el perfil, para que así la información tanto en el dispositivo como en el PC puedan sincronizarse. Save Eliminar las entradas Pulse en el botón para eliminar todas las entradas de la página. Esto no afectará ni a la información está guardada en el dispositivo ni en la computadora. Clear Mi Ayuda Pulse en el botón en la parte inferior para ir a la página “My support” (mi 35 manual Spanish go! Beating plus ayuda). Esta página le muestra una versión actual del software. Eliminar la cuenta 1. Pulse en el botón Después de esta acción aparecerá la página de confirmación. 2. Pulse en el botón para confirmar. Pulse en el botón para cancelar y regresar a la página My support (Mi ayuda). Remove Account Proceed Cancel LOGOUT (Salir del sistema) 1. Pulse el botón confirmación. 2. Pulse el botón de Registro. Log Out Después de esta acción, aparecerá la página de para confirmar. Cuando lo haga, aparecerá la página inicial Salir del software Pulse el botón en el canto superior derecho de la página para salir del software. Contenidos de formato (datos de arranque) del dispositivo 1. Conecte el dispositivo al PC. 2. Elimine el archivo “FR.dat” del dispositivo en el explorador de Windows. 3. Desenchufe el dispositivo del PC. CARGAR CANCIONES DEL PC AL DISPOSITIVO Drag an drop (arrastrar y soltar) Después de que el dispositivo esté conectado al PC para la carga o descarga de archivos, simplemente “arrastre y suelte” para copiar/mover la música/archivos de datos entre el PC y el dispositivo. 1. Use el cable USB para conectar el dispositivo a su PC . 2. En Windows, haga doble clic en el icono “audio player” que está en “My computer” (mi PC). 36 3. Arrastre y suelte los archivos MP3/WMA a la unidad “Audio player”. Nota: - Usted puede igualmente usar el dispositivo como un USB de almacenamiento, y guardar archivos de información del Pc en él. - Los archivos de datos que están almacenados en el dispositivo no pueden ser verse utilizando el interfaz del dispositivo. FORMATEAR EL REPRODUCTOR Conecte el dispositivo al PC, y formateelo usando el Windows Media Player. ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE AIDIGITAL se ha comprometido a ofrecer una mejor experiencia a sus clientes. De modo que el nuevo firmware se actualiza con regularidad para mejorar la actuación del dispositivo y sus características. Por favor, visite nuestra página web www.gowithyou-Zipy.com para obtener las últimas versiones de firmware. RECUPERACIÓN DE FIRMWARE La recuperación de firmware eliminará todos los datos de su reproductor. Su PC debe estar conectado a internet para ejecutar este procedimiento. De modo que antes de recuperar el reproductor, le recordamos que haga antes una copia de seguridad de los datos de su PC. Pasos: 1. Instale la actualización del reproductor (encontrará una carpeta llamada Firmware, en el CD. Dé doble doble clic en el archivo llamado Setup.exe). 37 Pulse sobre “Next” (siguiente) para ir al final de la próxima pantalla de diálogo. Pulse “Finish” para salir de la instalación. 2. Después de tener instalada la actualización del reproductor (Player update), pulse “Start/All programs/player Update/Player update” para iniciar la actualización del software. 3. Desenchufe el reproductor, después pulse y mantenga pulsado el botón , al mismo tiempo conecte el reproductor al PC, hasta que aparezca la pantalla de diálogo con la opción “Recovery mode ready” (modo de recuperación preparado), entonces podrá soltar el botón . 39 manual Spanish go! Beating plus Nota: Si es la primera vez que usted conecta el reproductor al PC, podría aparecer un mensaje automático “Found New Hardware wizard” (Encontrado nuevo asistente de hardware), por favor siga las instrucciones para completar primeramente la instalación de hardware. 4. Pulse el botón “config”, seleccione “US” como el servidor para la actualización, seleccione su servidor más cercano. Si usted está en Estados Unidos, entonces debe poner US. Después pulse en el botón “Start” para entrar en el proceso de actualización. 5. Introduzca la clave de licencia de firmware, y pulse en el botón “ok” para confirmar. 2 PDBH Nota: Por favor, contacte con su vendedor para confirmar la clave de licencia de firmware de su dispositivo para completar este paso. 40 6. El proceso de descarga comenzará. 7. Por favor, confirme que desea formatear los datos, y espere hasta que el proceso de descarga se haya completado. Podrá ver el progreso en la pantalla “firmware upgrade completed”. Pulse sobre “Close” para salir del procedimiento de actualización del reproductor. 8. Desenchufe el reproductor de su PC. Ahora usted puede volver a disfrutar de su reproductor nuevamente. 41 manual Spanish go! Beating plus DESENCHUFAR EL DISPOSITIVO DE SU PC 1. Haga doble clic en el icono de hardware en la barra de tareas de su PC, tal como se indica abajo: 2. Pulse sobre el mensaje automático, como aparece abajo, y aparecerá una ventana. 3. Seleccione el dispositivo y dé clic para confirmar la desconexión. 4. Cuando aparezca una ventana automática “safe to remove hardware” (Extracción segura de hardware), pulse “ok” y desenchufe el cable USB de su PC. Si va a utilizar la sincronización de Windows Media Player 10, puede desenchufar el dispositivo mismo después de que la transferencia haya sido completada. 42 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma El dispositivo no se enciende Diagnóstico El nivel de la batería está al mínimo. Por favor, recargue el dispositivo. Resetee el dispositivo (Por favor lea la sección “Resetear el reproductor”) El dispositivo no puede ser Si está conectado a un centro USB, asegúrese de cargado cuando se conecta que el centro está conectado. Desenchufe y enchufe nuevamente el dispositivo al al PC PC. Intente con otros puertos USB si los hubiese. Los botones del Compruebe si los botones están bloqueados reproductor no funcionan (LOCKED. Desplace el interruptor deslizable a la posición de desbloqueo. Resetee el dispositivo. (Por favor, lea la sección “Resetear el reproductor”) El PC no reconoce el Compruebe si el cable USB está adecuadamente dispositivo conectado al dispositivo y al PC. Compruebe si el PC dispone de los requerimientos mínimos. Intente con otro puerto USB si lo hubiese. No hay sonido durante la Compruebe si el nivel de volumen está configurado reproducción demasiado bajo. Compruebe si los auriculares están conectados firmemente. Compruebe si el enchufe de los auriculares está sucio. Límpielo con un paño suave. Hay ruido durante la Compruebe si los auriculares están conectados reproducción firmemente. Compruebe si el enchufe de los auriculares está sucio. La canción podría estar corrupta, quite otras canciones e inténtelo una vez más. Los archivos de música no El archivo podría no ser compatible con el pueden ser reproducidos dispositivo: Sólo los tipos MP3 o WMA pueden ser 43 manual Spanish go! Beating plus No es posible cargar canciones al dispositivo La pantalla se percibe débil Los valores de la sesión mostrados parecen erróneos. El podómetro no puede leer sus pasos iniciales escuchados. Compruebe si es un archivo protegido por el copyright, si lo fuese, la transferencia debería ser accionada con Windows Media Player, y compruebe si el uso del archivo protegido por el copyright ha expirado. La memoria del dispositivo está llena. El nivel de la batería está demasiado bajo. Cargue el dispositivo. Colocación inadecuada del dispositivo (Por favor, lea la sección “Colocarse el dispositivo”) Cuando el dispositivo está colocado en su funda, éste puede estar metido en ella irregularmente. Camina a un paso inconstante. Camina o corre demasiado lento. El dispositivo podría estar recibiendo vibraciones de un vehículo móvil (bicicletas, automóvil o camiones) El dispositivo no es capaz de contar los pasos adecuadamente por: a) Movimientos tipo quedarse de pie o sentarse. b) Hacer otros deportes que no sean caminar / correr (o correr demasiado rápido) c) Movimientos ascendentes o descendentes en escaleras o montañas. Inadecuada configuración del perfil personal o mala calibración. Verifique la configuración. (Por favor lea la secciones “Editar el perfil” y “Calibración de la sección de Configuración”) El dispositivo está diseñado para contar los pasos (incluido los pasos iniciales) sólo después de haber hecho varios pasos. 44 RESETEAR EL REPRODUCTOR Si su reproductor no funciona o no responde a algún botón pulsado, siga las instrucciones siguientes para resetearlo. Use un pequeño objeto para presionar el botón RESET en la parte trasera de su dispositivo. Encienda el reproductor para completar el proceso. MARCAS REGISTRADAS Windows XP, Windows Vista y Windows Media Player son marcas registradas de Microsoft Corp. 45 manual Spanish go! Beating plus INFORMACIÓN NORMATIVA Declaración de Conformidad Nombre de la marca: AIDIGITAL Modelo: GO BEATING PLUS Para clientes en los Estados Unidos y en Canadá Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias nocivas. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan ocasionar operaciones no deseadas. Nota FCC: Este dispositivo se ha probado, verificándose que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. El dispositivo genera, usa y puede radiar energía en la frecuencia de radio y, si no está instalado de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias nocivas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no aparezcan interferencias en una instalación particular. Si este dispositivo va a causar interferencias nocivas en receptores de radio y de televisión, o que puede ser determinado encendiendo o apagando el dispositivo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes mediciones: -Reoriente o recoloque la antena receptora. -Aumente la separación entre el dispositivo y el receptor. -Conecte el dispositivo en una toma de un circuito diferente del conectado al receptor. -Para mayor ayuda consulte al proveedor o a un técnico experimentado en Radiotelevisión. Para clientes en Europa 1. Este producto cumple con las siguientes directivas europeas 89/336/EEC (Directiva EMC) 2. Este producto cumple con EN55022/A1:2000 y EN 55024/A1:2001 para el uso en las siguientes áreas: residencial, comercial, comercial e industrial. 46 DESHACERSE DE SU ANTIGUO PRODUCTO Su producto está diseñado y manufacturado con materiales y componentes de alta calidad, los cuales pueden ser reciclados y reutilizados. Cuando este icono de un cubo de basura con ruedas esté asociado a un producto, esto quiere decir que el producto está protegido por la Directiva Europea 2002/96/EC Para prevenir cualquier consecuencia negativa, potencial para el medioambiente y la salud humana, por favor, actúe de acuerdo con las reglas locales en lo relativo a deshacerse de este dispositivo. 47 manual Spanish go! Beating plus ESPECIFICACIONES Modelo de Producto Tamaño ( W x H x D) Peso Memoria Flash Pantalla Formatos reproducibles Tipo de batería Carga Tiempo Máximo de Reproducción Tipo de USB Sistemas operativos compatibles Temperatura de funcionamiento Conformidad GO BEATING PLUS 62 mm x 36 mm x 20 mm 26 g Hasta 8 GB Pantalla OLED de 2 colores MP3, WMA, WAV Batería de Litio-Polímetro recargable incorporada (140 mAH, 3.7 V) Carga a través de USB Música: 12 Horas Podómetro: 23 Horas Música + Podómetro: 10 Horas Mini porto USB. USB 2.0 de alta velocidad Windows XP, Windows Vista 0 – 40° C FCC, CE Nota: Las especificaciones arriba mencionadas sobre el dispositivo están sujetas a los cambios sin previo aviso para fines de actualización del dispositivo. 48 DECLARACION DE CONFORMIDAD ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A. C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: MP3 : GO BEATING PLUS de la marca ZIPY Al que se refiere esta declaración con las normas siguientes: EN55022:2006+A1:2007;EN55024:1998+A1:2001+A2:2003 EN55013:2001+A1:2003+A22006;EN55020:2007 EN61000-3-2:2006;EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 De acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante El Real Decreto 1890/2000 del 20 de noviembre Lugar y fecha de emisión 07-05-2009 Firmado por: Miguel Fauro
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Zipy GO Beating Plus El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario