mundoclima Series MUP-HL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ACONDICIONADOR DE AIRE
TIPO SPLIT
MUP/MUPR HL
MANUAL DE USUARIO
CONTENIDO
Instrucciones de Seguridad
Identificación de partes
Visor de la unidad interior
Funciones “Emergencia” y “ Autorestart”
Contról remoto
Modos de funcionamiento
Protecciones
Manual de instalación
Mantenimiento
Análisis de problemas
De acuerdo con la política de mejora continua de producto por parte de nuestra companía, las
características estéticas y dimensionales, datos técnicos y accesorios de este aparato pude ser
modificado sin previo aviso.
.............................................................................................1
.....................................................................................................3
................................................................................................4
.................................................................5
......................................................................................................................6
...............................................................................................9
.........................................................................................................................14
....................................................................................................15
....................................................................................................................24
.....................................................................................................25
Lea atentamente este manual antes de instalar y
usar esta unidaad.
Durante la instalación de las unidades interior y
exterior se debe impedir el acceso al area de
trabajo a los chicos. Podrían producrse accidentes
indeceables.
Asegurese que la unidad exterior se encuentre
firmemente fijada por bulones al piso o soporte
de pared..
Controle que no entre aire al sistema refrigerante
y que no se produzcan perdidas de refrigerante
cuando el equipo se cambie de lugar.
Luego de instalar la unidad realice un ciclo de
prueba a fin de asegurar el funcionamiento y tome
nota de los parámetros de operación.
El fusible instalado en la unidad de control debe
ser de 3,15A 250V para los equipos de 220V y
3.15A 125V para los equipos de 120V.No elimine
este fusible por ningún motivo.
Se deberá proveer a la instalación una adecuada
protección de sobrecargas, teniendo en cuenta la
máxima corriente.
Asegurese que la tensión de línea coincida con la
de la placa de identificación. Mantenga los
contactos limpios . Inserte la ficha firme y
correctamente dentro del tomacorriente,
eliminando el riesgo de shock eléctrico o fuego
debidos al contacto insuficiente.
No trate de instalar este aparato por usted mismo.
Siempre contacte a un técnico instalador
especializado.
Asegurese que la tensión de línea coincida con la
de la placa de identificación. Asegúrese de
mantener limpia la ficha de conexión e insértela
firmemente en el tomacorriente para eliminar
riesgos de shock eléctricos o de incendio debidos
al contacto insuficiente de los mismos.
No desconecte la ficha del aparato mientras se
encuentra funcionando, ya que podría causar
chispa y peligro de incendio.
No dirija la salida de aire directamente hacia las
personas, especialmente cuando fueran niños o
ancianos. La exposición directa y prolongada al
aire frío podría ser perjudicial para su salud.
Solo permita la reparación de su unidad por
técnicos autorizados. La incorrecta manipulación
de la unidad puede exponer al usuario a riesgos de
electrocución, etc.
Este aparato ha sido diseñado para acondicionar
ambientes domésticos y no debe ser usado para
otros propósitos como secado de ropa, enfriar
alimentos, etc.
Verifique que el tomacorriente sea el
adecuado para la ficha de conexión. En caso
que no lo sea deberá cambiar el tomacorriente
por uno adecuado al consumo de su unidad.
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL INSTALADOR
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO
1
Controle que el equipo se encuentre correctamente
conectado a tierra.
No instale la unidad a una distancia menor de
50cm de sustancias inflamables o envases a
presión.
Si el aparato es usado en areas sin ventilación
deberá tomar precausiones a fin de prevenir
pérdidas de refrigerante dentra de la habitación.
Los materiales de embalaje son reciclables y
deben ser depositados en contenedores de basura
separados. Cuando el equipo llegue al final de su
vida útil, remítalo a un centro de recolección
especializado para su disposición.
Utilice este aire acondicionado de acuerdo a las
instrucciones de este manual. Estas instrucciones
no cubren todas las situaciones y condiciones
posibles. Como en cualquier electrodoméstico,
debe usarse el sentido común y precauciones para
la instalación, operación y mantenimiento.
Esta unidad debe instalarse de acuerdo a las
normas y aplicaciones que rijan en el lugar de su
emplazamiento.
Antes de acceder a los terminales eléctricos de
ambas unidades, asegúrese de desconectar toda
fuente de energía eléctrica al mismo.
Si siente olor a quemado o el aparato emite humo,
desconecte inmediatamente la energía eléctrica y
llame a un Centro de Servicio.
Los materiales de embalaje son reciclables y
deben ser depositados en contenedores de basura
separados. Cuando el equipo llegue al final de su
vida útil, remítalo a un centro de recolección
especializado para su disposición.
El usuario es responsable por la instalación del
aparato por un técnico idóneo , quien debe
controlar la puesta a tierra de acuerdo a la
legislación vigente , e instalar un protector
termomagnético en la línea de alimen tación
No comprima , estire o doble excesivamente el
cable de alimentación. Esto podría ocasionar
riesgos eléctricos a las personas y peligro de
incendio. Llame a un técnico especializado para
que reemplace el cable.
No use alargues o fichas múltiples para conectar
el equipo.
No toque el equipo cuando se encuentre descalzo
o con el cuerpo húmedo.
No obstruya la salida o entrada de aire tanto en la
unidad interior como en la exterior. Esto
producirá una reducción en su eficiencia, y la
posibilidad de falla o daño de la unidad.
No deje puertas o ventanas abiertas cuando el
equipo está funcionando.
Una prolongada exposiciónal flujo de aire frío
podría tener efectos negativos sobre plantas y
animales.
No deposite objetos sobre las unidades interior
y exterior del equipo.
No inserte varillas u objetos similares dentro
del aparato. Esto además de de producir daños
al equipo, puede producir daños a las personas.
No utilice la unidad si no tiene montado el
filtro de aire. Esto ocasionaría una acumula-
ción de polvo en el interior de la unidad
posibilitando el fallo del equipo.
Los deflectores de aire deben ser direccionados
hacia arriba en refrigeración y hacia abajo en
calefacción.
Para prevenir posibles fallas, seleccione la
temperatura mas adecuada
Utilice este aire acondicionado de acuerdo a las
instrucciones de este manual. Estas instrucciones
no cubren todas las situaciones y condiciones
posibles. Como en cualquier electrodoméstico,
debe usarse el sentido común y precauciones
para la instalación,operación y mantenimiento.
Asegúrese que el equipo se encuentre
desconectado de la red eléctrica antes de
realizar alguna operación de limpieza o
mantenimiento.
También recomendamos desconectarlo si el
equipo no va a ser usado por un período de
tiempo prolongado.
De ninguna manera altere las características
del equipo.
No instale la unidad en ambientes donde el
aire contenga gases, aceites, sulfuros o cerca
de fuentes de calor.
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO
NORMAS DE SEGURIDAD Y PROHIBICIONES
2
Panel frontal
Salida de aire.
La interconexióin de los circuitos refrigerantes
debe realizarse con cañerías de cobre puro.
La unidad interior debe instalarse sobre una
pared de la habitación a acondicionar.
La unidad exterior debe instalarse sobre el piso
o sobre una pared soportado por ménsulas
adecuadas.
Los datos técnicos del equipo se encuentran
impresos sobre las etiquetas colocadas en
ambas unidades.
El control remoto ha sido diseñado para un
fácil y rápido uso.
Nota:
La ilustración de esta página corresponde a un modelo
genérico de acondicionador de aire. En consecuencia el
aspecto de su unidad puede no coincidir con el aquí
mostrado.
Control remoto
Etiqueta de identificación de la unidad.
Control auxiliar de emergencia.
Deflectores de salida de aire
Ionizador ( si corresponde)
Tapa terminales de conexión
Receptor de señal control remoto
LED Visor
Filtro opcional ( si corresponde).
Filtro de aire
Deflector de aire direccional.
Descripción
Descripción
Valvula conexión linea líquido
Valvula conexión linea gas
Tapa conexiones eléctricas.
Etiqueta de identificación
No.
13
14
15
16
17
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DISPL
AY
HE
AL
TH
Y
3D
O
N
/OF
F
SW
IN
G
FA
N
TI
ME
R
SU
PE
R
SL
EEP
MO
DE
ECO
CLOC
K
12
ACONDICIONADOR DE AIRE DE PARED
IDENTIFICACION DE LAS PARTES
3
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
/O
1
2
5
3
4
1 2
3
4
5
1
2 4
5
3
1
2
3
4
5
No.
Led
POWER
Indica que la unidad esta conectada.
1
2
3
4
5
Indicador de temperatura
Temperatura seleccionada en or F
Modo sueño activado.
Modo TIMER activado
Unidad funcionando
La forma y posición de las llaves e indicadores pueden variar de acuerdo al model, pero sus
funciones son las mismas.
SLEEP
TIMER
RUN
4
Función
VISOR DE LA UNIDAD INTERIOR
BOTON DE
EMERGENCIA
Panel
Frontal
En algunos modelos el botón de
emergencia puede ubicarse bajo el
panel frontal, del lado derecho.
La forma y posición del botón de emergencia puede
variar de acuerdo al modelo, pero la función es la
misma.
ON/OFF
Si se pierde el control remoto o por alguna razón el
mismo no funciona, proceda de la siguiente manera:
Plaqueta display
ON / OFF
P
O
W
E
R
S
L
E
E
P
T
I
M
E
R
R
U
N
Operacion de emergencia
BOTON DE
EMERGENCIA
BOTON DE
EMERGENCIA
Función de reencendido automático
Esta función viene seleccionada de fábrica. Con esta
función el equipo mantiene en su memoria las funciones
y valores programadas para seguir funcionando en estas
condiciones luego de un corte de energía.
Para desactivar esta función, proceda como se indica
a continuación:
1. Apague el equipo y desconéctelo de la red de
energía.
2. Mantenga pulsado el botón de emergencia mientras
conecta el mismo a la red.
3. Mantenga presionado el botón de emergencia por
mas de 10 segundos hasta que la unidad emita 4
beeps. Luego la función Auto Restart queda
desactivada.
Para volver a activarla siga el mismo procedimiento
hasta que la unidad emita 3 beeps.
Levante el panel frontal para tener acceso al botón
de operación.
1.Si presiona el botón una vez ( un beep) el equipo
funcionará en la función de refrigeración forzada
2.Si presiona el botón dos veces ( dos beep), el quipo
funcionará en la función de calefacción forzada.
3.Para apagar la unidad solo debe pulsar el botón una
vez mas (se escuchará un beep largo).Luego de 30
minutos de trabajar en la función forzada, el equipo
pasará automáticamente a la función FEEL. ( Esta
función se explica en la página 13)
5
CONTROL DE OPERACION DE EMERGENCIA Y FUNCION"AUTORESTART"
La apariencia y algunas funciones del control remoto pueden variar
de acuerdo a los diferentes modelos
La forma y ubicación de algunos botones puede variar de acuerdo
al modelo, pero su función es la misma.
La unidad confirmará la recepción de la señal con un beep cuando
se presionan los botones.
SLEEP
TIMER
SWING
MODE
ON/OFF
2
1
6
5
8
FAN
3
10
4
Auto
Feel Cool
Low
Dry
Heat
Mid
High
Sleep
Swing
Timer
OFF
Timer
Fan
C
h
ON/OFF
SWING
FAN
TIMER
SUPER
SLEEP MODE
ECO
1
11
3
2
9
13
8
12
4
14
10
5
6
DISPLAY HEALTHY3D
CLOCK
7
1
3
4
5
12
13
10
9
8
7
6
ON
OFF
ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELAY
DRY
FAN
HEAT
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
2
COOL
FEEL
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
ANTI-MILDEW
SWING SLEEP HEALTHY
DISPLAY RESET
15
16
Enciende o apaga el equipo.
Programa el encendido o apagado automático
Para seleccionar el modo de funcionamiento
Para seleccionar la velocidad de ventilación
entre AUTO/LOW/MID/HIGH.
Para activar o desactivar el movimiento de los
deflectores de aire.
Para encender/apagar el visor de temperatura
(según modelo).
Para activar/desactivar la funcion Sueño.
Para encender/apagar el generador de iones.
(Solo para los equipos Inverter).
Al activar esta función en modo frío incrementa
la temperatura 2ºC respecto a la seleccionada.
En modo calor, reduce la temperatura 2ºC
respecto a la seleccionada.
Al activar esta función en modo frío, se activará
el máximo enfriamiento a 16ºC
En modo calor, se activará la máxima
calefacción a 31ºC.
Para activar la función “ANTI-MOHO”
Baja la temperatura o el tiempo en 1 unidad
Sube la temperatura o el tiempo en 1 unidad
No.
8
10
12
6
14
7
9
13
MODE
SWING
DISPLAY
SLEEP
HEALTHY
ECO
SUPER
11
3D
CLOCK
1
(TEMP DN)
(TEMP UP)
2
3
4
ON/OFF
FAN
5
TIMER
Este botón no es usado en los equipos de montaje
en pared. Cuando presiona 3D , los deflectores
verticales y horizo ntales oscilarán juntos a la vez.
RESET
ANTI-MILDEW
16
15
Al presionar este botón la indicación de la hora
comenzará a titilar; entonces con los botones
y podrá ajustar la hora (cada vez que
oprima, avanzará un minúto, si lo mantiene apre
tado los mismos cambiarán rapidamente) Luego
de ajustar la hora requerida vuelva a presionar
este botón nuevamente para fijar la hora.
Repone la configuración inicial del cont. Remoto
Botón
Función
CONTROL REMOTO
6
Pantalla del control remoto
Significado de los símbolos de la pantalla
Auto
Feel
Cool
Dry
Heat
Low
Mid
High
Sleep
Swing
Timer
OFF
Timer
Fan
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
or
or
or
QUIET
or
or
or
AUTO
or
or
15
16
17
TIMER
ON
or
or
TIMER
OFF
or
HEALTHY
ON
18
19
ON
OFF
ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELAY
DRY
FAN
HEAT
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
COOL
FEEL
or
POWERFUL
or
7
or
EC
C
h
C
h
MID
AUTO
SLEEP
TIMER ON
HIGH
LOW
TMIER OFF
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
SWING
or
or
or
or
or
or
or
or
or
or
20
21
22
No.
TIMER
HEALTHY
(FLASH)
23
Indicador del modo Feel
Indicador de modo REFRIGERACION
Indicador de modo
DESHUMIDIFICACION
Indicador de modo
SOLO VENTILACION
Indicador de modo CALEFACCION
Indicador de emisión de señal
Indicador de TEMPORIZADOR DE
APAGADO
Indicador de TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO
Indicador de Velocidad de Ventilación
Automática
Indicador de VENTILACION BAJA
Indicador del modo SLEEP
Indicador de
( opcional)
COMFORTABLE SLEEP
Indicador del modo I FEEL (opcional)
Indicador de movimiento de deflector de
aire.
Indicador de la función SUPER
Indicador de la función HEALTHY
Indicador de la función ECO
Indicador de la función ANTI-MILDEW
Indicador de estado de baterías
Símbolo
Significado
Indicador de VENTILACIÓN MEDIA
Indicador de VENTILACION ALTA
CONTROL REMOTO
Indicador de deflectores SWING y FLAP
Indicador de hora
Deslice la tapa del compartimiento de las baterías en sentido indicado
por la flecha.
Inserte las 2 baterías asegurandose de colocarlas en el sentido correcto
de acuerdo con la polaridad.
Vuelva a colocar la tapa de las mismas deslizandola.
Use 2 pilas LRO AAA (1,5V). No utilice pilas recargables.
Reemplace las pilas por unas nuevas del mismo tipo cuando el
display del control no se visualice correctamente.
Deposite las pilas usadas en lugares adecuados.
.
Receptór
de señal
Como colocar las baterías
Indicaciones previas
Figura (1)
i. Cuando cambie las pilas o las inserte por primera vez, verá un
micro switch debajo de la tapa trasera del contról.
ii. CUIDADO: Si luego de ajustar estas funciones retira las baterías,
se perderá la configuración y habrá que reconfigurarlo.
Posición del m. Switch Función
El display se visualiza en grados Celsius
El control remoto es ajustado en el modo frío solo.
El control remoto es ajustado en el modo frío/calor.
El display se visualiza en grados Farenheit
Cool
Heat
C
F
COOL
HEAT
COOL
HEAT
1.
2.
3.
4.
Dirija el control remoto en línea recta hacia el receptor en el
frente del equipo.
Verifique que no existan objetos entre el control remoto y el
receptor del equipo.
Nunca deje expuesto el control remoto a los rayos solares.
Mantenga el control remoto a una distancia mayor de 1 metro
de televisores u otros artefactos eléctricos.
Cuando cambie las pilas o las inserte por primera vez, deberá
configurar su control remoto para frío solo o frío-calor. Es muy
sencillo:
Cuando inserte las pilas, comenzarán a destellar los símbolos de
( ) y ( ). Si presiona cualquier botón
cuando está encendido el símbolo de ( ), el control
quedará configurado para frío solo. Si presiona cualquier botón
cuando está encendido el símbolo de ( ), el control
quedará configurado para frío-calor.
Si configura el control para frío solo, no podrá ver las funciones
de calefacción. Necesitará retirar las pilas y repetir el procedimi-
ento del punto anterior.
Recomendaciones para la ubicación y uso del control remoto. ( si corresponde)
El control remoto puede ser colocado en el soporte para pared
8
Soporte de control remoto.
DISP
LAY
HEA
LTH
Y
3D
ON
/O
FF
SW
ING
FAN
TIM
ER
SUPER
SLE
EP
MO
DE
ECO
CLO
CK
DISP
LAY
HEA
LTH
Y
3D
ON/OFF
SW
ING
FAN
TIM
ER
SUPER
SLE
E
P
MO
DE
ECO
CLOCK
DRY
FAN
HEAT
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
COOL
FEEL
DRY
FAN
HEAT
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
COOL
FEEL
+
+
+
DIS
PL
AY
HE
AL
TH
Y
3D
O
N
/O
F
F
SWIN
G
FA
N
TI
M
ER
SU
PE
R
SL
EE
P
M
OD
E
EC
O
CL
OC
K
CONTROL REMOTO
Filtros
Intercambiador
de calor
Ventilador
Su acondicionador de aire se encuentra diseñado para
crear condiciones climáticas confortables para personas
dentro de un ambiente.
Este puede enfriar, deshumidificar ( y calentar el aire en
los modelos frío-calor) en forma totalmente automática.
El aire es aspirado por el panel frontal y pasa a través de
los Filtros, los que retienen el polvo del aire. Luego es
dirigido A través del intercambiador de calor, donde es
enfriado y deshumidificado o calentado.
El calor y humedad removidos del aire son enviados al
exterior del ambiente.
Una vez tratado, el aire es devuelto a la habitación. La
dirección de salida de aire es regulada por los deflectores
horizontales motorizados y los verticales de movimiento
Manual.
Movimiento
del deflector
Deflectores
El botón SWING activa el movimiento del deflector
de aire alternativamente hacia arriba y abajo para
asegurar la distribución uniforme del aire. También
puede detener su posición para orientarlo fijo hacia una
dirección.
Control del flujo de aire “SWING”
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Nunca inserte sus manos u otro elemento por la salida
de aire. Este equipo posee un ventilador girando a
gran velocidad.
PELIGRO!
Este ajuste debe ser hecho con el aparato
apagado.
PRECAUCIÓN!
Nunca mueva estos deflectores manualmente.
Dañaría el mecanismo de movimiento de los mismos.
En refrigeración dirija el aire horizontalmente.
Los deflectores verticales ubicados detrás de los
horizontales, se direccionan manualmente para orientar
el aire hacia los laterales.
En calefacción dirija el aire hacia abajo ya que
el mismo tiende a elevarse.
flaps
AIR
SWING
OFF
ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELAY
TIMER
HEAL THY
AIR
SWING
FAN
SPEED
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
ANTI-MILDEW
C
h
ON
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
9
Para activar esta función , presione el botón
MODE hasta que la función se
muestre en la pantalla.
Con los botones y configure la temperatura para
que sea mayor a la de la habitación.
Para optimizar el funcionamiento del acondicionador
ajuste la temperatura , velocidad de ventilador
y la dirección del aire deseada con los botones
correspondientes.
( HEAT )
( HEAT )
( 1 ) ( 2 )
( 3 )
Esta función habilita al equipo a enfriar la
habitación al mismo tiempo que reduce la
humedad del aire.
Para activar esta función( COOL), presione el botón
MODE hasta que la función (COOL ) se
muestre en la pantalla.
El ciclo de enfriamiento se activará cuando la
temperatura de la habitación sea mayo que la
configurada por los botones y .
Para optimizar el funcionamiento del acondicionador
ajuste la temperatura ,velocidad de ventilador
y la dirección del aire deseada con los botones
correspondientes.
(1) (2)
(3)
Esta función habilita al equipo a calentar el
aire de la habitación.
Este aparato incorpora la función Hot Start, la que
demora unos segundos el flujo de aire para asegurar
que el mismo siempre salga a una temperatura
apropiada.
En este modo el aparato puede activar el ciclo de
descongelamiento, que es necesario para liberar la
unidad exterior de la acumulación de escarcha y
mejorar el rendimiento del equipo. Durante este
ciclo se detiene el funcionamiento de los ventila-
dores. Este proceso dura entre 2 y 10 minutos,
luego del cual el equipo retorna automaticamernte
al modo de calefacción.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
MODO REFRIGERACIÖN (COOL)
MODO CALEFACCION (HEATING)
HEAT
COOL
OFF
ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELAY
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
ANTI-MILDEW
C
h
ON
COOL
1
2
3
OFF
C
AUTOQUIET
POWERFUL
TIMER
HEALTHY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
ON
HEAT
ON
hr
DELAY
AIR
SWING
FAN
SPEED
C
h
1
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
ANTI-MILDEW
1
2
3
1
TIMER
HEALTHY
TIMER
HEALTHY
10
Para programar el encendido automático, el equipo debe
estar apagado.
Cuando el equipo se encuentre funcionando,podrá
programar el apagadodel mismo presionando
el botón TIMER , luego seleccione con los botones
y el tiempo en horas que deberán transcurrir
entre que realice la programación y se apague el equipo.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO AUTOMATICO (TIMER ON)
TIMER
ON
Nota: Para cancelar la programacin presione TIMER
nuevamente.
Nota: En el caso que se corte la alimentacin elctrica al
equipo, la programacin de encendido ser borrada
y se deber programar nuevamente.
APAGADO AUTOMATICO (TIMER OFF)
TIMER
OFF
Nota: Cuando es programada correctamente la hora, la
función TIMER de este remoto ( función clock ) puede
ser programado por media hora.
FAN
SWING
SLEEP
POWER SLEEP
TIMER
RUN
Indicador unidad interior.
FAN
SWING
SLEEP
POWER SLEEP
TIMER
RUN
TIMER
ON
OFF
ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELAY
TIMER
HEAL THY
AIR
SWING
FAN
SPEED
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
ANTI-MILDEW
C
h
ON
1
2
3
TIMER
HEALTHY
TIMER
HEALTHY
TIMER
HEALTHY
FAN
SWING
SLEEP
POWER SLEEP
TIMER
RUN
TIMER
OFF
ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELAY
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
C
h
ON
OFF
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
ANTI-MILDEW
1
IMPORTANTE!
Antes de comenzar con la programacin de encendido,
deber seleccionar el modo y la velocidad del ventilador
con los que desee que arranque el equipo . Luego
presione el botn ON/OFF para apagar el equipo.
Presione TIMER y seleccione la temperatura con
los botones y . Presione TIMER nuvamente y
seleccione con los botones y el tiempo en horas
que debern transcurrir entre que realice la programacin
y se encienda el equipo.
11
Nota: Para cancelar la programacin presione TIMER
nuevamente.
Nota: En el caso que se corte la alimentacin elctrica al
equipo, la programacin de encendido ser borrada
y se deber programar nuevamente.
Indicador unidad interior.
Indicador unidad interior.
Esta función habilita al equipo solo
a hacer circular el aire.
Esta función reduce la humedad
del aire para hacer el ambiente
mas confortable.
Para activar esta función presione el botón MODE
hasta que la función (DRY ) se muestre en la
pantalla. Se activará automaticamente y en forma
alternativa ciclos de refrigeración y ventilación para
lograr la reducción de la humedad del aire.
OFF
ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELAY
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
ANTI-MILDEW
C
h
ON
3
FAN
DRY
OFF
ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELAY
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
ANTI-MILDEW
C
h
ON
TIMER
HEALTHY
TIMER
HEALTHY
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
MODO VENTILACION (FAN)
MODO DESHUMIDIFICACION (DRY)
Para activar esta función presione el botón MODE
hasta que la función (FAN ) se muestre en la
pantalla.
Presionando el botón FAN cambiará la velocidad
del ventilador en la siguiente secuencia :BAJO/MEDIO
/ALTO/AUTO.
En el modo FEEL la velocidad es seleccionada
automaticamente por el equipo.
FAN
DRY
El control remoto almacenará la velocidad
seleccionada en la operación anterior.
12
Para activar esta función presione el botón MODE
hasta que la función (FEEL ) se muestre en la
pantalla.
En esta función, el equipo selecciona automáticamente,
el modo de funcionamiento, las velocidades de ventila-
dor y la temperatura para proveer el confort necesario
TEMP. AMBIENTE
MODO OPERACIÓN
TEMP. AUT.
Calefaccion (equipos frío/calor)
Ventilación (equipos frío solo)
Para optimizar el funcionamiento del acondicionador
ajuste la temperatura (solo ±2ºC), velocidad de ventil-
ador y la dirección del aire deseada con los botones
correspondientes.
Para activar esta función deberá presionar el botón
SLEEP en el control remoto,en la pantalla del mismo
aparecerá el símbolo . (AUTOQUIET )
En el modo SUEÑO, el equipo ajusta automaticamente
la temperatura de la habitación para hacer mas confort-
able el sueño. Cuando estén seleccionado el modo
refrigeración o deshumedificación , la temperatura
seleccionada se incrementará automaticamente 1ºC
cada 60 minutos hasta alcanzar un máximo de 2 ºC
luego de 2 horas de funcionamiento.
En el modo calefacción la temperatura selecciona da
descenderá del mismo modo hasta 2ºC en las primeras
2 horas.
Luego de funcionar 10 horas en el modo sueño,
el equipo se apagará automaticamente.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
MODO AUTOMATICO (FEEL)
FEEL
20
23
23
26
20 ~26
18
DRY
COOL
MODO SUEÑO (SLEEP)
FAN
SWING
SLEEP
POWER SLEEP
TIMER
RUN
FEEL
OFF
ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELAY
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
C
h
ON
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
ANTI-MILDEW
1
2
3
OFF
ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELA Y
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
C
h
ON
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
ANTI-MILDEW
AUTOQUIET
1
TIMER
HEALTHY
TIMER
HEALTHY
AUTO QUIET
13
Indicador unidad interior.
MODO AUTOMATICO (FEEL)
Un dispositivo interno de protección puede detener el funcionamiento del equipo en los siguientes casos:
Para modelos de condición climática Tropical T3
MODO
CALEFACCIÓN
Temperatura de aire exterior mayor a 24ºC
Temperatura de aire exterior menor de -7ºC
Temperatura de habitación mayor a 27ºC
REFRIGERACION
Temperatura de aire exterior mayor a 43ºC
Temperatura de habitación menor a 21ºC
DESHUMIDIFICACION
Temperatura de habitación menor a 18ºC
Para modelos de condición climática T1
MODO
CALEFACCIÓN
Temperatura de aire exterior mayor a 24ºC
Temperatura de aire exterior menor de -7ºC
Temperatura de habitación mayor a 27ºC
REFRIGERACION
Temperatura de aire exterior mayor a 52ºC
Temperatura de habitación menor a 21ºC
DESHUMIDIFICACION
Temperatura de habitación menor a 18ºC
PROTECCIONES
2
1
3
2
1
3
Funcion de proteccion del compresor:En cualquier condicion,cuando se detiene el funcionamiento del
equipo,o cuando estando en funcionamiento se cambia el modo de operacion,el equipo no permite el
reencendido del mismo hasta despues de 3 minutos.
14
Placa de montaje
Manguera de condensado
Pasacaños
Cubierta de aislación
Cables de interconexión
Respetar las distancias mínimas
Manguera de condensado
No instale la unidad exterior cerca de fuentes de calor,
vapor o gases inflamables.
No instale la unidad en lugares expuestos a mucho polvo
o vientos fuertes.
No instale la unidad e n un lugar de paso frecuente de
personas. Seleccione un lugar donde la descarga de aire y
el nivel de ruido de operación no moleste a los vecinos.
No instale la unidad donde quede expuesta a los rayos
directos del sol. (Si es necesario coloque una protección
que no interfiera con la circulación de aire en la unidad.
Deje los espacios indicados alrededor de la unidad para
asegurar la libre circulación de aire y el acceso para
mantenimiento.
Coloque la unidad fijada a un lugar sólido y seguro.
Instale la unidad sobre soportes antivibratorios para evitar
la transmisión de vibraciones.
Unidad interior
Unidad interior
Unidad exterior
Unidad exterior
La altura debe ser
Menor de 5 metros
La altura debe ser
Menor de 5 metros
MANUAL DE INSTALACIÓN - SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIOR
Instale la unidad nivelada y sobre una pared lo sufici-
entemente fuerte para que no transmita vibraciones.
No debe haber obstrucciones a la entrada y salida del
aire. El aire debe poder circular libremente a través de
la habitación
No instale la unidad cerca de fuentes de calor, vapor o
gases inflamables.
Instale la unidad cerca de una fuente de alimentación
independiente.
No instale la unidad donde pueda quedar expuesta a la
luz directa del sol.
Instale la unidad don de la conexión entre unidades
interior y exterior sea sencilla y práctica.
Instale la unidad don de sea sencillo drenar el agua
condensada.
Deje libre los espacios necesarios para el normal
funcionamiento y mantenimiento de la unidad de
acuerdo al lo indicado en la figura.
Instale la unidad dejando los filtros de aire accesibles.
UNIDAD EXTERIOR
Diagrama de instalación
Largo máximo de
Cañería: 15 metros
15
Antes de comenzar la instalación, decida la ubicación de
las unidades interior y exterior, teniendo en cuenta los
espacios mínimos requeridos alrededor de las unidades.
Instale la unidad interior dentro de la habitación a
acondicionar. No lo instale en corredores o áreas
comunes.
Coloque la unidad interior a una altura de por lo menos
2,5 m desde el piso.
1.Marque la posición de la placa en la pared asegurándose
que quede totalmente horizontal por medio de un nivel.
2.Perfore los agujeros de 32mm de profundidad en la pared.
3.Coloque los tarugos plásticos en los agujeros
4.Fije la placa a la pared por medio de los tornillos provistos.
5.Controle que haya quedado correctamente fijado.
1.Defina por que lateral pasará la cañería de interconexión,
de acuerdo a la posición de la placa de montaje.
2.Coloque una sección de caño plástico a través del agujero
de la pared para mantener el lateral de la misma limpia y
con buena terminación.
1. Levante el panel frontal.
2. Retire la tapa de la bornera de conexiones.
3. Para las conexiones eléctricas guíese por el circuito
eléctrico en la parte derecha de la unidad, debajo del
panel frontal.
4. Ajuste los cables a los terminales por medio de los
tornillos siguiendo su numeración. Utilice la sección de
cable que corresponda, de acuerdo al consumo del equipo
(consulte la placa de identificación), y teniendo en cuenta
las normas de seguridad locales.
5. El cable de interconexión debe ser apto para uso exterior.
6. La ficha de conexión debe quedar accesible después de la
instalación para pode desconectarla si fuese necesario.
7. El equipo deberá estar conectado con una tierra seg ura.
8. Si se daña el cable de alimentación, el mismo deberá ser
reemplazado por un Servicio Técnico autorizado.
Nota: En los modelos sin block de terminales, los cables han
sido conectados en fábrica la plaqueta de control.
Interior
Exterior
Panel frontal
Diagráma
eléctrico
Tapa de
bornera
conexiones
Instalación de la placa de montaje
Perforando el agujero para el pasaje de caños.
Para la instalación proceda de la siguiente forma:
Nota: La forma de la placa de instalación podrá ser
diferente de la mostrada, pero el método de instalación
es el mismo.
Conexiones eléctricas.
Nota : El agujero debe tener una pendiente hacia el exterior
para evitar el ingreso de humedad al ambiente.
5mm
16
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Los caños podrán salir de la unidad en las 3 direcciones
indicadas en la figura. Cuando las conexiones se hagan
hacia algún lateral, se deberán cortar las tapas troqueladas
en los laterales.
Direccione las cañerìas hacia el pasaje en la pared y
encinte junto con las mismas, los cables de interconexión
y la manguera de drenaje. La manguera de drenaje debe
ubicarse en la parte inferior para facilitar el drenado de
agua.
No retire las tapas de los extremos de las cañerías hasta
el momento de conectarlas, para evitar el ingreso de
humedad y polvo.
Para extender las cañerías, hagalo desenrollando las
mismas, como muestra la figura.
Curve los caños hacia la salida
SI
Como desenrollar los caños
Llave torquimétrica
SI
Retire las tapas de los extremos. Verifique que esté libre
de suciedad y rebabas.
Inserte una tuerca Flare y realice el abocardado en el
extremo del caño.
Ajuste las conexiones utilizando dos llaves, girando en
sentidos opuestos.
La correcta instalación del drenaje de condensado, es un
punto fundamental de la instalación del equipo.
1. Coloque la manguera de drenaje en la parte inferior del
conjunto de interconexión, cuidando que no se formen
sifones.
2. La manguera de drenaje deberá mantener en to da su
extensión una pendiente descendiente hacia el drenaje
auxiliar.
3. No curve el extremo de la manguera de drenaje ni lo
coloque de manera que quede por debajo del nivel del
agua.
4. Si la salida de las cañerías se hace por la derecha del
equipo, estas deberán ser aseguradas a la parte trasera
del equipo por un soporte.
Cañerías de refrigerante
Conexión de cañerías a la unidad interior
Drenaje del condensado de la unidad interior
5. Inserte la conexión de la manguera en su receptáculo.
6. Presione para unir la manguera a la base.
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
17
Luego de haber conectado las cañerías de acuerdo a las
instrucciones, conecte los cables de interconexión. Luego
conecte la manguera de drenaje.
Acomode el conjunto de interconexión como se muestra
en la figura, y envuelvalo con la cinta vinílica. Coloque
una aislación en la conexión de las cañerías asegurándola
con cinta vinílica.
Pase todo el conjunto de interconexión a través del agujero
de la pared y cuelgue la unidad de la parte superior de la
placa de montaje. Apriete y empuje la parte inferior de la
unidad firmemente contra la placa de montaje hasta que se
traben.
Cubrir con cinta vinilica
Aislación
Tubo de condensado
de agua
Caño refrigerante
Cable de conexión
Cable sensor
(bomba calor)
Cable adicional
bomba calor
Placa de montaje
La unidad exterior debe estar firmemente sujeta a su
emplazamiento en un lugar suficientemente sólido.
Las siguientes observaciones deben ser tenidas en cuenta
antes de realizar las conexiones eléctricas y de las
cañerías: Decida cual es la mejor posición para colocar la
unidad y deje el espacio suficiente para poder realizar el
mantenimiento de la unidad.
Sujete la unidad con tornillos adecuados para el material
donde será fijada.
Sobredimensione los tornillos de fijación.Tenga en cuenta
que estará sometido a vibraciones y deberá sujetar
eficientemente la unidad por años.
La unidad deberá instalarse teniendo en cuenta las
regulaciones locales y nacionales.
Manguera de drenaje
Pico de drenaje
El agua condensada y el hielo formado en la unidad
exterior durante el funcionamiento en calor, puede ser
drenado a Través de una cañería.
1. Fije el pico de drenaje en el agujero de 25mm ubicado
en la parte inferior del equipo, como se muestra en la
figura.
2. Conecte la manguera de drenaje al pico. Asegurese que
el agua sea dirigida a un lugar conveniente.
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Drenaje del condensado de la unidad exterior
18
1. Retire la tapa de la caja de conexiones.
2. Conecte los cables en la bornera, usando los mismos
números que en la unidad interior.
3. Para verificar las conexiones observe el circuito eléctrico
ubicado en la parte posterior de la tapa.
4. Asegure los cables con el sujetacables.
5. Asegurese de tener una conexión a tierra eficiente.
6. Coloque nuevamente la tapa de conexiones.
Coloque las tuercas flare de la cañería en las válvulas de la
unidad exterior ajustándolas con el mismo procedimiento
que las de la unidad interior.
Para evitar fugas ponga especial atención a los siguientes
puntos.
1. Ajuste las tuercas flare con la llave adecuada. Ponga
atención en no dañar los caños.
2. Si el torque de ajuste no es suficiente se podrán producir
pérdidas de refrigerante.Si el torque de ajuste es excesivo,
también se producirán pérdidas además de poder dañarse
el abocardado del caño.
3. La forma mas segura es usar una llave fija y una llave de
torque. En este caso refierase a la tabla en la pag 21 para
ajustar el torque correspondiente.
El aire y humedad que queden dentro del circuito de
refrigerante con el tiempo causarán la falla de compresor.
Luego de haber conectado las unidades con la cañería de
refrigerante y antes de abrir las válvulas purgue el aire y la
humedad de las cañerías por medio de una bomba de vacío.
Diagrama eléctrico
tras la tapa.
Tornillo
Retire la tapa de
conexiones
Unidad exterior
Caños de conexión
Tuerca flare
Tapón de
líquido
Tapón de gas
Válvula de gas
Unidad interior
Válvula de
líquido
Válvula de
servicio
Tapa de protección
Bomba de vacío
Válvula de
servicio
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Conexiones eléctricas
Conexión de las cañerías
Purgado de las cañerías.
19
(1) Desenrosque y quite las tapas de las válvulas de dos y
tres vías.
(2) Desenrosque y quite la tapa de la válvula de servicio.
(3) Conecte la manguera de la bomba de vacío a la
válvula de servicio.
(4) Conecte la bomba de vacío por 10 a 15 minutos hasta
alcanzar un vacío de 10 mm de Hg.
(5) Con la bomba en funcionamiento cierre la válvula de
la misma y luego apaguela.
(6) Abra la válvula de 2 vías ¼ de giro por 10 segundos
y luego cierrelas. Controle la ausencia de pérdidas en
todas las conexiones con agua jabonosa o un detector
electrónico.
(7) Desconecte la manguera de la bomba de vacío y abra
totalmente las válvulas de dos y tres vías.
(8) Coloque y ajuste todas las tapas de las válvulas.
Válvula de 3 vías
conectar a unidad interior
Posisión abierta
Conectar a unidad
exterior
Válvula
aguja
Tapa válvula de
servicio
Vástago
Núcleo de válvula
Unidad interior
Tapa valv.
Servicio
(7) Abra
completamente la
válvula
Tapa de válvula
(1) Abra
(8) Ajuste
Válvula 2 vías
(6) abra 1/4 vuelta
Sentido flujo refrig.
Válvula 3 vías
(8) Ajuste
(1) Abra
(8) Ajuste
(2) Abra
(7) Abra
completamente la
válvula
Tapa de válvula
2. Fije el sobrante del cable de señal a la unidad exterior.
3. Fije la cañería a la pared ( luego de haberla aislado y
encintado).
4. Selle el agujero de la pared por donde pasan los caños
para evitar el pasaje de viento o agua hacia el interior.
Control final de la unidad interior
Funciona correctamente el encendido y apagado y el
ventilador?
Funciona correctamente en los distintos modos?
Funciona correctamente el cambio de temperatura y el
“timer”?
Enciende cada lámpara correctamente?
El direccionamiento del deflector de aire es normal?
Drena correctamente el agua condensada?
Control final de la unidad exterior.
Existe alguna vibración o ruido anormal durante su
funcionamiento?
Puede el ruido,el flujo de aire oel drenaje de condensado
molestar a algún vecino?
Se detecta alguna pérdida de refrigerante?
Nota: Elcontrol electrónico habilita al compresor a arrancar
solamente tres minutos después de haberse conectado la
tensión eléctrica.
INTERIOR
Grampas
Cañería
Cubierta aislante
Cinta aislante
Junta
EXTERIOR
Pared
Cañería
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Purgado de las cañerías
MANUAL DE INSTALACIÓN - PASOS FINALES
1. Aisle las conexiones de cañerías de la unidad interior
y fijelas co cinta adhesiva.
20
Ajuste a muñeca
Ajuste con brazo
Tuerca válvula servicio
Tapas de protección
Ajuste con brazo
Ajuste con brazo
MANUAL DE INSTALACIÓN - INFORMACIÓN PAREA EL INSTALADOR
5k 7k
9k
12k
15/18k
22/24k
28/30k
1/4
(6)
3/8
( 9.52)
1/4
(6)
1/4
(6)
1/4
(6)
1/4
(6)
3/8
( 9.52)
3/8
( 9.52)
1/2
( 12)
1/2
( 12)
3/8
( 9.52)
3/8
( 9.52)
5/8
( 15.88)
5/8
( 15.88)
3m 3m 3m
3m 4m
4m
4m
15m 15m 15m 15m 15m 15m 15m
20g/m 20g/m 20g/m 20g/m 30g/m 30g/m 30g/m
5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m
R22
R22
R407C
R22
R407C
R22
R407C
R22
R407C
R22
R407C
R22
R407C
21
7k
9k
12k
15/18k
22/24k
28/30k
1/4
(6)
1/4
(6)
1/4
(6)
1/4
(6)
3/8
( 9.52)
3/8
( 9.52)
1/2
( 12)
3/8
( 9.52)
3/8
( 9.52)
5/8
( 15.88)
5/8
( 15.88)
3m 3m
3m 4m
4m 4m
15m 15m 15m 15m 15m 15m
20g/m 20g/m 20g/m 30g/m 30g/m 30g/m
5m 5m 5m 5m 5m 5m
R410A R410A R410A R410A R410A R410A
9k
12k
15/18k
22/24k
1/4
(6)
1/4
(6)
1/4
(6)
3/8
( 9.52)
1/2
( 12)
1/2
( 12)
3/8
( 9.52)
5/8
( 15.88)
3m
3m 4m
4m
15m 15m 15m 15m
20g/m 20g/m 30g/m 30g/m
5m 5m 5m 5m
R22
R410A
R22
R410A
R22
R410A
R22
R410A
PIPE
1/4
(6)
3/8
( 9.52)
1/2
( 12)
5/8
( 15.88)
15 - 20
31 - 35
35 - 45
75 - 80
7 - 9
25 - 30
3/8
( 9.52)
UNIDADES DE VELOCIDAD FIJA
MODELO capacidad (Btu/h)
Diámetro caño de líquido
Diámetro caño de gas
Distancia máxima entre unidades
Largo de cañerías con la carga estandard
Carga de gas adicional
Máx. diferencia de altura entre unidades
Tipo de refrigerante (1)
UNIDADES DE VELOCIDAD FIJA
MODELO capacidad (Btu/h)
Diámetro caño de líquido
Diámetro caño de gas
Distancia máxima entre unidades
Largo de cañerías con la carga estandard
Carga de gas adicional
Máx. diferencia de altura entre unidades
Tipo de refrigerante (1)
UNIDADES INVERTER
MODELO capacidad (Btu/h)
Diámetro caño de líquido
Diámetro caño de gas
Distancia máxima entre unidades
Largo de cañerías con la carga estandard
Carga de gas adicional
Máx. diferencia de altura entre unidades
Tipo de refrigerante (1)
(1) Observe los datos de la etiqueta de la unidad exterior
TORQUE DE APRIETE PARA LAS TAPAS DE PROTECCIÓN Y CONEXIONES FLARE
FUERZA EQUIVALENTE
(Usando una llave de 20 cm)
TORQUE DE APRIETE
[N x m]
TORQUE DE APRIETE
[N x m]
UNIDAD INTERIOR
PARA UNIDADES FRÍO SOLO 5K-7K-9K-12K-18K
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
PARA UNIDADES INVERTER FRÍO/CALOR
9K-12K-18K-22K
UNIDAD EXTERIOR
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
PARA UNIDADES FRÍO SOLO 22K-24K-28K-30K
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
PARA UNIDADES FRÍO/CALOR 22K-24K-28K-30K
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
PARA UNIDADES FRÍO/CALOR 7K-9K-12K-18K
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
UNIDAD EXTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
Por favor observe primero el diagrama eléctrico pegado en la unidad.
Nota: En los modelos sin block de terminales, los cables han sido conectados a la plaqueta de la unidad interior
por el fabricante; observe el diagrama eléctrico debajo del frente en la parte derecha y detrás de la tapa
de la unidad exterior.
MANUAL DE INSTALACIÓN - INFORMACIÓN PAREA EL INSTALADOR
Esquema de Conexiones eléctricas
PARA UNIDADES INVERTER FRÍO/CALOR
24K-28K-30K
(PARA UNIDADES FRÍO SOLO DEL MERCADO
NORTEAMERICANO 9K-12K-18K-24K ).
(PARA UNIDADES FRÍO CALOR DEL MERCADO
NORTEAMERICANO 9K-12K-18K-24K ).
22
MANUAL DE INSTALACIÓN - INFORMACIÓN PAREA EL INSTALADOR
Especificación de los cables
23
5k 7k
9k
12k
15/18k
22/24k
28/30k
N
L
E
1
2
3
N
L
2
1.0mm
2
1.0mm
2
1.0mm
2
1.0mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
1.0mm
2
1.0mm
2
1.5mm
2
2.5mm
2
4.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
1.0mm
2
1.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
1.0mm
2
1.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
1.0mm
2
1.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
1.5mm
2
1.5mm
2
1.5mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
9k
12k
18/22k
24k
N
L
E
1
N
L
2
1.5mm
2
2.5mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
1.5mm
2
1.5mm
2
1.5mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
0.75mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
1.5mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
(AWG16)
AWG18
(AWG16)
AWG18
AWG16
2
1.5mm
2
2.5mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
(AWG16)
AWG18
(AWG16)
AWG18
AWG16
2
1.5mm
2
2.5mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
(AWG16)
AWG18
(AWG16)
AWG18
AWG16
AWG18
(AWG16)
AWG18
AWG18 AWG18
AWG16 AWG14
2
1.0mm
2
1.0mm
2
1.0mm
2
1.5mm
2
2.5mm
2
4.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
AWG18
(AWG16)
AWG18
AWG18 AWG18
AWG16 AWG14
2
1.0mm
2
1.0mm
2
1.0mm
2
1.5mm
2
2.5mm
2
4.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
AWG18
(AWG16)
AWG18
AWG18 AWG18
AWG16 AWG14
AWG14
AWG14
AWG14
AWG12
AWG12
AWG12
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
Sección del cable
Cable de alimentación
MODELO capacidad (Btu/h)
Cable de interconexión
UNIDADES INVERTER
MODELO capacidad (Btu/h)
Cable de alimentación
Cable de interconexión
El fusible usado para la placa de control de las unidades interiores 7K, 9K, 12K, 18K, 22K, 24K, 30K de
220V es 50T - 3,15A - 250V. El fusible usado para la placa de las unidades interiores 7K, 9K, 12K de 110V
es 50T - 3,15A - 125V. El fusible usado en el controlador Inverter de la unidad exterior 7K, 9K, 12K es 61T -
15A - 250V; para 18K, 22K, 24K es 65TS - 25A - 250V.
Sección del cable
El mantenimiento periódico de su equipo es fundamental
para mantener la eficiencia del mismo.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento
desconecte la alimentación eléctrica del equipo.
FILTRO DE AIRE
1. Levante el panel frontal en la dirección de la figura.
2. Manteniendo abierto el panel frontal, deslice los filtros
hacia abajo para retirarlos con la otra mano.
3. Limpie los filtros con agua.Si los mismos se encuentran
engrasados, pueden ser limpiados con agua tibia ( no
sobrepasar los 45ºC).Dejelos secar en un lugar fresco y
seco.
4. Manteniendo el panel frontal abierto con una mano
deslice dentro del equipo los filtros con la otra.
5.Cierre el panel frontal.
Los filtros desodorantes y electrostáticos (cuando son
usados) no pueden lavarse y deberán ser reemplazados
cada 6 meses.
LIMPIEZA DE LOS RADIADORES.
1. Levante el panel frontal hasta la parte superior para
facilitar la limpieza.
2. Limpie la unidad interior usando un trapo mojado en
agua ( a menos de 40ºC) y jabón neutro. Nunca utilice
solventes o detergentes fuertes.
3. Si el radiador exterior se encuentra obstruido, retire las
hojas y suciedad adherida y remueva el polvo con aire
a presión o un poco de agua.
AL FINALIZAR LA TEMPORADA
1. Desconecte el equipo.
2. Limpie los filtros de aire.
3. En un día seco encienda el equipo en el modo ventilación por algunas horas para eliminar toda la humedad
de la unidad interior.
Cambio de las baterías del control remoto.
Cuando: La unidad interior no emite el sonido de confirmación.
Como: Retire la tapa posterior del control remoto.
Reemplace las baterías por unas nuevas respetando al polaridad (+) (-).
Use solamente baterías nuevas. Retire las baterías cuando no utilise el equipo por un período prolongado.
ATENCIÓN: No tire las baterías junto a la basura común. Estas deben ser depositadas en contenedores
especiales situados en puntos de recolección.
Filtro de aire
MANTENIMIENTO
La pantalla del control remoto no enciende.
24
UNIDAD INTERIOR
ANALISIS DE PROBLEMAS
25
PROBLEMA
Sale mal olor
El equipo no enciende
Ruido a circulación de agua
Se produce un ruido
de crugido.
Salida de aire
demasiado frío o
caliente con poco
caudal.
El equipo no responde
al control remoto.
El display del equipo
no enciende.
En los siguientes casos
apague inmediatamente
el equipo y corte la
alimentación.
TABLA DE ERRORES MOSTRADOS EN EL DISPLAY
En caso de errores el display o leds del frente del equipo mostrará el siguiente código de fallas.
POSIBLE CAUSA
No llega energía eléctrica / La ficha no hace contacto.
Motor evaporador/condensador dañado.
Protector térmico del compresore abierto.
Llave térmica o fusibles abiertos.
Algunas veces se puede detener momentaneamente para auto-proteger el
aparato
Tensión de alimentación mas baja o mas alta que la aceptada.
Está activada la programación de encendido por tiempo.
Plaqueta electronica de control dañada.
Filtro de aire sucio.
Retorno de líquido en la línea de refrigerante.
Este sonido es debido a la contracción y dilatación del panel frontal debido a
las variaciones de temperatura y no indica un problerma de funcionamiento.
Esto puede ocurrir cuando la temperatura de la habitación es demasiado
baja en los modos de refrigeración y deshumidificación.
Se ha seleccionado una temperatura muy extrema.
Obstrucción en la entrada o salida del aire al equipo.
Filtros de aire sucios
Velocidad de ventilación en mínimo.
Otras fuentes de calor en la habitación.
Falta de refrigerante.
El control remoto se encuentra demasiado alejado.
Las baterías del control remoto tienen poca carga.
Un obstáculo se interpone entre el control remoto y el equipo.
Active la función LIGHT.
Falla de alimentación eléctrica.
Ruido fuerte y extraño durante el funcionamiento.
Falla de la plaqueta electrónica de control.
Falla de fusibles o llaves térmicas.
Existencia de agua u objetos extraños dentro del equipo.
Sobrecalentamiento de cables o enchufes.
Sale un fuerte olor del equipo.
Falla de sensor de temperatura de aire interior.
Falla de sensor de temperatura circuito interno.
Falla en el motor de ventilación interior.
Sale una fina “niebla”
por la salida de aire
Parpadea una vez
LED Funcionamiento
Parpadea dos veces.
Parpadea seis veces.
Descripción de falla
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

mundoclima Series MUP-HL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para