Ideal 61-657 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones en español adentro / Instructions en français à l’intérieur
61-657 Dual Range
12 to 1000V NCVT with Flashlight
61-647 Single Range
50 to 1000V NCVT
Operation and Safety Manual
IDEAL
®
Test and Measurement
Notes
Table of Contents
3
Introduction .......................................................................4
Contacting IDEAL INDUSTRIES, INC ..........................................4
Safety Information ...............................................................5
Warnings ................................................................................................... 5-6
Cautions ........................................................................................................ 6
Symbols ........................................................................................................7
Operation......................................................................8-14
Identification and description of operating controls and functions .......... 8-9
Operating Features ......................................................................................10
Tester Operation ..........................................................................................11
Checking for The Presence of AC Voltage ...................................................12
NCV Sensing Indications Table ...................................................................13
Functions Operation Table ...........................................................................13
Function Indication Table ............................................................................14
Electrical Specifications ..............................................................................14
Environmental Specifications ................................................ 14
Mechanical Specifications ................................................... 15
EMC / EMI ....................................................................... 15
FCC ............................................................................ 15
Safety ............................................................................ 15
Maintenance and Service .................................................... 16
Introduction
The IDEAL 61-657 Dual Range and 61-647 Single Range Non-Contact Voltage
Testers automatically detect and indicate the presence of voltage within specified
ranges. The 61-657 detects both low voltage (12 to 50 V AC) and standard voltage
(50-1000V AC) via a selectable setting. The 61-647 detects standard voltage
(50-1000V AC). Both testers provide non-contact detection of voltage through an
antenna enclosed in plastic at the tip of the tester which senses the presence of
the electromagnetic field present around live conductors. Each tester also has a
flash light that works independently of the testing function and is activated by an
independent On/Off button.
Contacting IDEAL INDUSTRIES, INC.
To contact IDEAL INDUSTRIES, INC., call one of the following telephone numbers:
IDEAL Industries USA Customer Service
• Phone Number: 800-435-0705
IDEAL Industries Canada Customer Service
• Phone Number: 905-683-3400
IDEAL Industries EMEA
• Phone Number: +44 (0)1925 444 446
• Email: eur[email protected]
IDEAL Industries Australia
• Phone Number: +61 3 9562 0175
Or visit the IDEAL Electrical Website at www.idealind.com
To register your product, find manuals, watch videos, simply scan this QR code.
4
Arc Flash and Shock Hazard, Proper PPE Required. Follow all safety procedures,
wear proper PPE in accordance to NFPA 70E. Read and fully understand the
instruction manual prior to using this product. Failure to comply can result in
serious injury or death.
To contact IDEAL INDUSTRIES, INC., call one of the following telephone numbers:
IDEAL Industries USA Customer Service
• Phone Number: 800-435-0705
IDEAL Industries Canada Customer Service
• Phone Number: 905-683-3400
IDEAL Industries EMEA
• Phone Number: +44 (0)1925 444 446
• Email: eur[email protected]
IDEAL Industries Australia
• Phone Number: +61 3 9562 0175
Or visit the IDEAL Electrical Website at www.idealind.com
To register your product, find manuals, watch videos, simply scan this QR code.
Warning - Identifies conditions and actions that could result in
possible death or serious injury if the hazard is realized.
Caution - Identifies conditions and actions that could result in tester
damage, equipment under test damage or data loss if the hazard is realized.
WARNING
Safety Information
Arc Flash and Shock Hazard, Proper PPE Required. Follow all safety procedures,
wear proper PPE in accordance to NFPA 70E and follow the guidelines below and
the instructions in this manual when operating the tester. Failure to comply can
result in serious injury or death.
Choking Hazard, Small Parts. Keep Away from Children Sharp Objects
Hazard, This is not a toy. It is not for use or play by children. Keep
Away from Children. Failure to do so can result in serious injury.
Only experienced or technically competent consumers should use this
equipment. When in doubt, call an experienced electrician to make any and
all necessary repairs or installations. At all times, perform any necessary
work on a de-energized circuit that has had its circuit breaker turned off and
has been locked out.
Use the Tester only as specified in this manual or protection provided by the
Tester can be compromised.
Before using the Tester, visually inspect it to ensure the case or tip are not
cracked and the battery cap is securely in place. Do not use if the Tester
appears damaged.
When using the tester, keep fingers behind the tactile barrier at the base of
the tester. (see #6 on page 9)
This Tester is intended for use by qualified electricians and competent
consumers. Follow NFPA 70E Standards for Electrical Safety when using
this Tester.
Do not use without the batteries correctly in place and the screw on battery
cap secured.
Do not use Tester if it operates incorrectly as protection may be
compromised. When in doubt, have the Tester serviced.
5
Have the Tester serviced only by qualified service personnel.
Do not use the Tester around explosive gas, dust, or vapor, or during electrical
storms, or in wet environments.
Do not apply more than the rated voltage, as marked on the Tester. Observe
CAT Rating of Tester when in use.
To avoid false readings that can lead to electrical shock and injury, replace the
batteries as soon as the low battery indication appears.
Voltages exceeding 30VAC or 60VDC pose a shock hazard so use caution.
Do not work alone so that assistance can be rendered in an emergency.
Use extreme caution when working around bare conductors or bus bars.
Contact with the conductor could result in electric shock.
Adhere to local and national safety codes. Individual protective equipment
must be used to prevent shock and arc blast injury where hazardous live
conductors are exposed.
These are IP67 dust & water resistant. Following any contact with water,
thoroughly dry prior to subsequent use.
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
6
CAUTION
WARNING
Arc Flash and Shock Hazard, Proper PPE Required. Follow all safety procedures,
wear proper PPE in accordance to NFPA 70E and follow the guidelines below and
the instructions in this manual when operating the tester. Failure to comply can
result in serious injury or death.
Tester damage can occur if the following guidelines are not adhered to.
Use the proper settings and voltage ratings for the measurement application.
Clean the case and accessories with a damp cloth and mild detergents only.
Do not use abrasives or solvents. Make sure the tester is completely dry
before use.
Not intended for insertion into electrical outlet slots.
Do not apply excessive side or torsional loading to the sensing tip as
damage may occur.
SYMBOL DESCRIPTION
Arc Flash and Shock Hazard
Shock Hazard
Warning or Caution
Choking Hazard
AC (Alternating Current)
Earth Ground
CAT III
IEC Measurement Category III
CAT III has protection against transients in equipment in fixed-
equipment installations such as distribution panels feeders,
and short branch circuits. Also included are lighting systems in
larger buildings.
CAT IV
IEC Measurement Category IV
CAT IV has protection against transients from the primary
supply level such as a Meter or overhead or underground utility
service.
V
Voltage AC
Double Insulation
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste.
It must be properly disposed of in accordance with local
regulations. Please see www.epa.gov or www.erecycle.org for
additional information.
Conforms to applicable North American Safety Standards
Conforms to applicable Australian Safety Standards
Conforms to European Directives
Symbols & Descriptions
NOTE: Tester must be used within the designated CAT Rating.
7
Identification and Description of Operating
Functions for the 61-657 Dual Range 12 to 1000V
NCVT w/ Flashlight and 61-647 Single Range 50
to 1000V NCVT w/ Flashlight:
1. Power On/Off button (Dual Voltage Range Toggle for the
61-657 Only)
2. Audible Notification On/Off button
3. Flashlight On/Off button
4. Dual Voltage Range Indicator Light (61-657 Only)
5. Dual Voltage Range Legend (61-657 Only)
6. Tactile Barrier
7. Non-Contact Voltage Sensing Tip
8. Flashlight
9. Industrial over-folded grip
10. Pocket Clip
11. Lanyard Tie off point
12. Screw On/Off Battery Replacement Cap
8
Operation
9
5
1
4
9
3
6
7
8
10
2
11
12
10
Operating Features
Dual Voltage Range Sensing
The 61-657 is capable of sensing 2 different voltage ranges 50 to 1000V AC or
12 to 1000V AC. The low range setting allows the tester to be used to sense the
low voltages (12 to 50V AC) associated with doorbells, thermostats, irrigation
wiring, etc. The low range setting also allows sensing of standard voltage in
tamper-resistant outlets when the tip is located near the Hot receptacle and/or
Hot Connection point on the outlet. (See Tester Operation – Dual Voltage Range
Sensing, for more information)
Audible Notification Disable
The tester can be operated with a visual only indication of voltage when working in
noise sensitive/noise restricted areas. With the tester On, press the Speaker button
for less than 1s. The tester will beep once to indicate the audible warning is muted
and only a visual indication will be provided. To restore the audible warning, press
the speaker button for less than 1s. The tester will beep twice to indicate the audible
warning is active and both a visual and audible indication will be provided. The
tester is set to Audible Notification On as the default setting.
Flashlight
An LED Flashlight in the tip operates independently of the tester functions and can
be used to illuminate the work area. Press the Flashlight Button to turn it On/Off.
The tester is set to Flashlight Off. The Flashlight will Auto Power Off after 5 minutes
of no voltage detection. Further voltage detection will reset the APO function to 5
minutes again.
Note: Use of the flashlight will decrease battery life.
Auto Power Off
After 10 minutes of inactivity (no button pressed and no signals detected), the
tester will emit one long beep (~0.5s) and then shut off. Note: if the flashlight is on,
it will be also shut off.
Low Battery Indication
If battery voltage is less than around 2.4V, the green led in the tip will flash 3 times
and the buzzer will send out one long beep, then turn off the device.
11
Tester Operation
Turning The Tester On
Press the Power On/Off button for less than 1s to turn the tester On. The tester
will beep twice, and will light a steady Green LED in the tip of the tester to indicate
Power On. The High Voltage Sensing Mode will be activated (Default Range) and
indicated by lighting a steady Red Dual Voltage Range Indicator Light.
Dual Voltage Range Sensing
Short presses on the power button toggles the voltage sensing range between 50
to 1000V AC and 12 to 1000V AC. The tester defaults to the High Voltage Sensing
Mode (50 to 1000V AC) when the unit is turned on and is indicated by a steady Red
Indicator Light. Pressing the Power button for less that 1s will switch the tester to
the Low Voltage Sensing Mode (12 to 1000V AC) and is indicated by a steady Blue
Indicator Light.
Turning The Tester Off
Press the Power On/Off button for more than 1s (>2s for the 61-657) to turn the
tester Off. Listen for a long steady beep (~.5s) and watch for LED in the tip to turn
off and for the Range Indicator Light to turn Off. The tester is now deactivated and
is not operational.
Steady Green LED in the tip
indicates power-on
Red light indicates High
Voltage Range Sensing
(50-1000 V AC)
Blue Light indicates Low
Voltage Range Sensing
(12-1000 V AC)
Checking for The Presence of AC Voltage
Prior to use, test on known live circuit to verify tester functionality. Place tip of the
tester near an AC voltage source and refer to the NCV Sensing Indications Table for
tester indication during operation.
While the NCV is a helpful function, it is ALWAYS RECOMMENDED that the
operator verify that any electrical conductor is completely de-energized and that
no voltage is present by measuring for voltage AND CONFIRMING THAT NO
VOLTAGE IS PRESENT and that all applicable PPE and lock out tag out procedures
be followed before attempting any work on ANY electrical distribution system.
Voltages with frequencies higher than 60Hz or electrostatic charges may also be
detected by the NCV sensing antenna. Due to the variability of designs across
device manufactures the 61-647 may not detect the presence of voltage
in Tamper Resistant Outlets. The 61-657 should be placed in the low voltage
detection mode (blue LED) in order to sense the presence of voltage in Tamper
Resistant Outlets.
Flashing Red LED in the tip and
intermittent beeping indicate
voltage is present. (See NCV
Sensing Indications table for
indications associated with each
range and mode setting)
12
NCV
Indications
Ranges (V AC)
Mode
12-25V 26-34V 35-45V 46-54V 55-1000V
Low
(12-1000V AC)
(Audible
Notification)
(61-657 Only)
Red
Flashing
Light in
Tip and
beeps @
2Hz
Red
Flashing
Light in
Tip and
beeps
from 2Hz
to 4Hz
Red
Flashing
Light in Tip
and beeps
@ 4Hz
Red
Flashing
Light in Tip
and beeps
from 4Hz
to 12 Hz
Red Flashing
Light in Tip
and beeps
@ 12Hz
High
(50-1000V AC)
(Audible
Notification)
No Light
in Tip, No
beeps
No Light
in Tip, No
beeps
Red
Flashing
Light in Tip
and beeps
@ 2Hz
Red
Flashing
Light in Tip
and beeps
from 2Hz
to 12 Hz
Red Flashing
Light in Tip
and beeps
@ 12Hz
Low
(12-1000V AC)
(Audible
Notification
Disabled)
(61-657 Only)
Red
Flashing
Light in
Tip @
2Hz, No
beeps
Red
Flashing
Light in
Tip from
2Hz to
4Hz, No
beeps
Red
Flashing
Light in Tip
@ 4Hz, No
beeps
Red
Flashing
Light in Tip
from 4Hz
to 12Hz,
No beeps
Red Flashing
Light in Tip
@ 12Hz, No
beeps
High
(50-1000V AC)
(Audible
Notification
Disabled)
No Light
in Tip, No
beeps
No Light
in Tip, No
beeps
Red
Flashing
Light in Tip
@ 2Hz, No
beeps
Red
Flashing
Light in Tip
from 2Hz
to 12Hz,
No beeps
Red Flashing
Light in Tip
@ 12Hz, No
beeps
Indication Response Default Function Operation
On Off Meter On RED LED Push Button
Audible Beeps On Push Button
Flashlight Flashlight On Off Push Button
Sensing Range Red LED High Range Push Button
Functions Operation Table
13
NCV Sensing Indications Table
Note: Indications above may be subject to variability caused by humidity, insulation
thickness, distance, and other factors.
Functions Indication Table
Function Description
Power On Steady Green light in Tip,
2 Short Beeps
Power Off No Light, Long Beep
Tester Auto Power Off Green Light Flashes, 1 Beep
Red LED 50-1000V AC Range
Blue LED 12-1000V AC Range
Audible OFF One Beep
Audible ON Two Beeps
Flashlight Button Flashlight On or Off
Electrical Specifications
Function Range
AC Voltage Sensing High Mode 50V AC to 1000V AC
AC Voltage Sensing Low Mode (61-657 Only) 12V AC to 1000V AC
Frequency 50Hz or 60Hz
14
Environmental Specifications
Operating Temperature: 32ºF to 104ºF (0ºC to 40ºC) (<80%RH)
Operating Altitude:
6500 ft (2000 m)
Storage Temperature:
14ºF to 122ºF (-10ºC to 50ºC) (<80%RH)
Intended for indoor use.
Functions Indication Table
Function Description
Power On Steady Green light in Tip,
2 Short Beeps
Power Off No Light, Long Beep
Tester Auto Power Off Green Light Flashes, 1 Beep
Red LED 50-1000V AC Range
Blue LED 12-1000V AC Range
Audible OFF One Beep
Audible ON Two Beeps
Flashlight Button Flashlight On or Off
Electrical Specifications
Function Range
AC Voltage Sensing High Mode 50V AC to 1000V AC
AC Voltage Sensing Low Mode (61-657 Only) 12V AC to 1000V AC
Frequency 50Hz or 60Hz
Environmental Specifications
Operating Temperature: 32ºF to 104ºF (0ºC to 40ºC) (<80%RH)
Operating Altitude:
6500 ft (2000 m)
Storage Temperature:
14ºF to 122ºF (-10ºC to 50ºC) (<80%RH)
15
Mechanical Specifications
Dimensions: (L x W x H) 6.4 in. x 1.0 in. x 1.2 in.
(166 mm x 26.3 mm x 31 mm)
Weight: 0.16 LBS (0.08 KG)
Power Source: (2) 1.5V AAA Batteries
Ingress Protection Rating: IP67 dust and water resistant
Flashlight: >500LUX @ 4.0 in
EMC/EMI
CISPR 22 3rd Edition. Class B Limits.
EN 55032
CISPR 32
CISPR 11
FCC 15. 107 with reference to Section 15.109 (g).
ICES-003
EN 61326-2-2 Sec 6.4.2.101
USA (FCC)
47 CFR 15 subpart B. This product is considered an exempt device per clause
15.103.
Safety
Complies with the following:
IEC 61010-1, Edition 3 (2010-06) +AMD1 (2016-12)
ANSI/UL/IEC EN 61010-1, Edition 3 (2016-04-29)
CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Edition 3 (2019-07-19)
IEC 60529
Overvoltage CAT IV 1000V.
Any voltages exceeding the defined maximum voltage measurement categories
described above are outside the normal use of the equipment and protection cannot
be guaranteed.
Pollution Degree Class 2
16
Tester Inspection
Before using the Tester, visually inspect it to ensure the case or tip are not cracked
and the battery cap is securely in place. Do not use if the Tester appears damaged.
Battery Inspection/Replacement
Maintenance and Storage
When not in use, turn the meter off. If the tester will not be used
for more than a month remove the batteries for storage. Clean the
case with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or
solvents. If the meter is exposed to water ensure the tester is
completely dry before use. Do not expose to chemicals or solvents.
Service and Replacement Parts
This unit has no user-serviceable parts.
Maintenance and Service
Maintenance and Service
In order to preserve, protect and improve the quality of the environment, protect
human health and utilize natural resources prudently and rationally, the user should
return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory
regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be
disposed separately and not as municipal waste.
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. It must be properly
disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov or
www.erecycle.org for additional information.
There are no batteries in this product.
Disposal of Waste, Electrical & Electronic Equipment
Disposal of Used Batteries/Accumulators
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
This tester is warranted to the original purchaser against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years from date of purchase. With proof of
purchase from an authorized IDEAL distributor, a defective tester will be repaired or
replaced with the same product or a functionally equivalent product, at the option
of IDEAL INDUSTRIES, INC. during the warranty period, subject to verification
of the defect or malfunction. Warranty does not cover consumables such as
fuses, batteries, and excludes defects caused by leakage from batteries, abuse,
mishandling, dropping, ordinary wear and tear, misuse, neglect, unauthorized
repair, improper use, alterations, accidents or any causes beyond IDEAL’s
reasonable control. Consequential or incidental damages are not recoverable under
this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This LIMITED WARRANTY gives you specific legal rights, which vary from state to
state. This warranty constitutes the sole and exclusive remedy of the purchaser and
the exclusive liability of IDEAL, and is in lieu of any and all other warranties, and
expressly disclaims all other warranties, implied, or statutory as to merchantability,
fitness for purpose sold, description, quality productiveness, or any other matter.
No agent, distributor or other supplier has the authority to modify or amend this
warranty or make other representations or warranties other than those contained
in this warranty without express written authorization from IDEAL. For warranty
service, call IDEAL customer service at 1-800-435-0705.
Made in China.
17
IDEAL INDUSTRIES, INC. Sycamore, IL 60178, U.S.A. 800-435-0705 www.Idealind.com ND 9110-1
Scan the barcode on the right to see the new IDEAL T&M Product Line
Instrucciones en español adentro / Instructions en français à l’intérieur
61-657 Rango Doble
12 a 1000V NCVT con Linterna
61-647 Rango Singular
50 to 1000V NCVT con Linterna
Manual de Operación y Seguridad
IDEAL
®
Prueba y Medición
Notas
Índice
21
Introducción .................................................................... 22
Cómo contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC. ............................... 22
Información de Seguridad ................................................ 23-25
Advertencias .......................................................................................... 23-24
Precauciones ...............................................................................................24
Símbolos ..................................................................................................... 25
Operación ................................................................... 26-32
Identificación y descripción de controles de operación y funciones ...... 26-27
Funciones de Operación ..............................................................................28
Operación de Probador ...............................................................................29
Comprobación de la Presencia de Voltaje de CA ......................................... 30
Tabla de Indicaciones de Detección de NCV ................................................31
Tabla de Operaciones de Funciones ............................................................31
Tabla de Indicaciones de Funciones ............................................................ 32
Especificaciones Eléctricas ..........................................................................32
Especificaciones Ambientales ............................................... 32
Especificaciones Mecánicas ................................................. 33
EMC/EMI......................................................................... 33
FCC ............................................................................ 33
Seguridad ....................................................................... 33
Mantenimiento y Servicio .................................................... 34
Introducción
Los Probadores de Voltaje Sin Contacto IDEAL 61-657 Rango Doble y 61-647
Rango Singular automáticamente detectan e indican automáticamente la presencia
de voltaje dentro de rangos especificados. El 61-657 detecta tanto ambos baja
voltaje (12 a 50 V CA) como voltaje estándar (50-1000V CA) a través de un
ajuste seleccionable. El 61-647 detecta voltaje estándar (50-1000V CA). Ambos
probadores proporcionan detección sin contacto de voltaje a través de una antena
encerrada en plástico en la punta del probador que detecta la presencia del campo
electromagnético presente alrededor de los conductores en vivo. Cada probador
tiene una linterna que funciona independientemente de la función de prueba y se
activa mediante un botón de encendido/apagado independiente.
22
Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga
todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA
70E. Lea y comprenda completamente el manual de instrucciones antes de usar
este producto. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Cómo contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC.
Para contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC., Llame a uno de los siguientes
números de teléfono:
Servicio al cliente de IDEAL Industries USA
• Número de Teléfono: 800-435-0705
• Correo electrónico: [email protected]
Servicio al cliente de IDEAL Industries Canadá
• Número de Teléfono: 905-683-3400
• Correo electrónico: [email protected]
IDEAL Industries EMEA
• Número de Teléfono: +44 (0)1925 444 446
• Correo electrónico: eur[email protected]
IDEAL Industries Australia
• Número de Teléfono: +61 3 9562 0175
• Correo electrónico: [email protected]
O visite el Sitio Web de IDEAL Electrical en www.idealind.com
Para registrar su producto, buscar manuales, ver videos, simplemente escanee
este código QR.
Advertencia -Identifica condiciones y acciones que podrían
provocar la muerte o lesiones graves si se toma el riesgo.
Precaución - Identifica condiciones y acciones que podrían resultar en
daño al probador, daño al equipo bajo prueba o pérdida de datos si se toma el
riesgo.
ADVERTENCIA
Información
Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga
todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA
70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando
opere el probador. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Peligro de Asfixia, Partes Pequeñas. Mantener Fuera del Alcance de
los Niños. Peligro de Objetos Afilados, Esto no es un juguete. No es
para uso o juego de niños. Mantener Fuera del Alcance de los Niños. No
hacerlo puede resultar en lesiones graves.
Solo los consumidores experimentados o técnicamente competentes deben
utilizar este equipo. En caso de duda, llame a un electricista experimentado
para que realice todas las reparaciones o instalaciones necesarias. En todo
momento, realice cualquier trabajo necesario en un circuito desenergizado
al que se le haya apagado el cortacircuitos y se haya bloqueado.
Utilice el Probador solo como se especifica en este manual o la protección
proporcionada por el Probador puede verse comprometida.
Antes de usar o conectar el Probador, revíselo visualmente para asegurarse
de que las carcasas no estén agrietadas y que la carcasa posterior esté bien
colocada. No use el Probador sí parece dañado.
Cuando utilice el probador, mantenga los dedos detrás de la barrera táctil en
la base del probador. (ver #6 en la página 27)
Este Probador está diseñado para ser utilizado por electricistas calificados
y consumidores competentes. Siga las Normas NFPA 70E para Seguridad
Eléctrica en el lugar de trabajo cuando utilice este Probador.
No lo utilice sin las baterías correctamente colocadas y el tornillo en la tapa
de las baterías asegurada.
No utilice el Probador si funciona incorrectamente, ya que la protección
puede verse comprometida. En caso de duda, lleve el Probador a que le
hagan servicio.
23
Únicamente permita que el servicio del Probador lo lleve a cabo personal de
servicio calificado.
No utilice el Probador cerca de gases, polvo o vapores explosivos, o durante
tormentas eléctricas o en entornos húmedos.
No aplique más de el voltaje nominal, como se marca en el Probador. Observe
la calificación CAT del probador cuando esté en uso.
Para evitar lecturas falsas que pueden provocar descargas eléctricas y
lesiones, reemplace las baterías tan pronto como aparezca el indicador de
baterías bajas.
Los voltajes que excedan los 30VCA o 60VCD representan un peligro de
descarga eléctrica, así que tenga cuidado.
No trabaje solo para que se pueda prestar asistencia en caso de emergencia.
Tenga mucho cuidado al trabajar cerca de conductores pelados o barras
colectoras. El contacto con el conductor podría provocar una descarga
eléctrica.
Cumpla con los códigos de seguridad locales y nacionales. Se debe utilizar
equipo de protección individual para evitar descargas eléctricas y lesiones
por explosión de arco cuando se exponen conductores activos peligrosos.
Estos son IP67 resistentes al polvo y al agua. Después de cualquier contacto
con el agua, seque completamente antes de su uso posterior.
Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
24
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga
todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA
70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando
opere el probador. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Pueden producirse daños en el comprobador si no se siguen las siguientes pautas.
Utilice los ajustes y las clasificaciones de voltaje adecuados para la
aplicación de medición.
Únicamente limpie la carcasa y los accesorios con un paño húmedo y
detergentes suaves. No utilice abrasivos o solventes. Asegúrese de que el
probador esté totalmente seco antes de usar.
No está diseñado para su inserción en las ranuras de tomacorrientes
eléctricos.
No aplique una carga lateral o de torsión excesiva a la punta sensora, ya que
pueden ocurrir daños.
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica
Peligro de Descarga Eléctrica
Advertencia o Precaución
Peligro de Asfixia
CA (Corriente Alterna)
Tierra
CAT III
Categoría de Medición IEC III
CAT III tiene protección contra transitorios en equipos en
instalaciones de equipos fijos como paneles de distribución,
alimentadores y circuitos derivados cortos. También se incluyen
sistemas de iluminación en edificios más grandes.
CAT IV
Categoría de Medición IEC IV
CAT IV tiene protección contra transitorios del nivel de
suministro primario, como un Contador o un servicio público
subterráneo o aéreo.
V
Voltaje CA
Aislamiento Doble
No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar.
Debe desecharse adecuadamente de acuerdo con las regula-
ciones locales. Consulte www.epa.gov o www.erecycle.org para
obtener información adicional.
Cumple con los Estándares de Seguridad Norteamericanos
aplicables
Cumple con los Estándares de Seguridad Australianos
aplicables
Cumple con las Directivas Europeas
Símbolos y Descripciones
NOTA: El probador debe utilizarse dentro de la clasificación CAT designada.
25
Identificación y Descripción de las Funciones
de Operación para el 61-657 Rango Doble 12
a 1000V NCVT con Linterna y 61-647 Rango
Singular 50 a 1000V NCVT con Linterna:
1. Botón de Encendido/Apagado (Alternador de Rango de Voltaje
Doble para el 61-657 Solamente)
2. Botón de Encendido/Apagado de Notificación Audible
3. Botón de Encendido/Apagado de Linterna
4. Luz Indicadora de Rango de Voltaje Doble (Sólo 61-657)
5. Leyenda de Rango de Voltaje Doble (Sólo 61-657)
6. Barrera Táctil
7. Punta de Detección de Voltaje Sin Contacto
8. Linterna
9. Empuñadura Industrial Sobredoblada
10. Clip de Bolsillo
11. Punto de Amarre del Cordón
12. Tapa Enroscada de Repuesto de Batería
26
Operación
27
5
1
4
9
3
6
7
8
10
2
11
12
28
Funciones de Operación
Detección de Voltaje Rango Doble
El 61-657 es capaz de detectar 2 rangos de voltajes diferentes 50 a la 1000V CA o
12 a 1000V CA. El ajuste bajo de la gama permite que el probador sea utilizado para
detectar bajos voltajes (12 a 50V CA) asociadas con los timbres, los termóstatos,
cableado de la irrigación, etc. El rango bajo también permite la detección del voltaje
estándar en enchufes a prueba de manipulación cuando la extremidad está situada cerca
del receptáculo caliente y/o el punto de Conexión Caliente en el enchufe. (Consulte
Operación del Probador – Detección de Voltaje Rango Doble, para obtener más
información)
Deshabilitar Notificación Audible
El probador se puede utilizar con una indicación de voltaje sólo visual cuando se
trabaja en áreas sensibles al ruido/restringidos por ruido. Con el probador Encendido,
presione el botón Altavoz por menos de 1s. El probador pitará una vez para indicar
que la notificación audible está silenciada y sólo se proporcionará una indicación
visual. Para restaurar la notificación audible, pulse el botón del altavoz por menos de
1s. El probador pitará dos veces para indicar que la notificación audible está activa
y se proporcionará una indicación visual y audible. El probador está configurado a
Notificación Audible Activada como configuración predeterminada.
Linterna
Una linterna LED en la punta funciona independientemente de las funciones del
probador y se puede utilizar para iluminar el área de trabajo. Pulse el Botón Linterna
para Encenderla/Apagarla. El probador está configurado a Linterna Apagada.
Apagado La Linterna se Apagará Automáticamente después de 5 minutos sin detección
de voltaje. La detección de voltaje adicional restablecerá la función APO a 5 minutos
de nuevo.
Nota: El uso de la linterna disminuirá la duración de la batería.
Apagado Automático
Después de 10 minutos de inactividad (sin presionar ningún botón y sin detectar
señales), el probador emitirá un pitido largo (0.5s) y luego se apagará. Nota: si la
linterna está encendida, también se apagará.
Indicador de Baterías Bajas
Si el voltaje de la batería es inferior a alrededor de 2.4V, el led verde en la punta
parpadeará 3 veces y el zumbador enviará un pitido largo, luego apagará el dispositivo.
29
Operación de Probador
Encender el Probador
Presione el Botón de Encendido/Apagado por menos de 1s para encender el probador.
El probador pitará dos veces, y encenderá un LED Verde constante en la punta del
probador para indicar que está Encendido. El modo de Detección de Voltaje Alto se
activará (Rango Predeterminado) y se indicará mediante la iluminación de una luz
indicadora de Voltaje Rango Doble Rojo constante.
Detección de Voltaje Rango Doble
Las pulsaciones cortas del botón de encendido alternan el rango de detección de
voltaje entre 50 y 1000V CA y 12 a 1000V CA. El probador regresa a
al Modo de Detección de Voltaje Alto (50 a 1000V CA) cuando la unidad está
encendida y se indica mediante una Luz Indicadora Roja constante. Pulsar el
botón de encendido por menos de 1s, cambiará el probador al Modo de Detección
de Voltaje Bajo (12 a 1000 V CA) y se indica mediante una Luz Indicadora Azul
constante.
Apagar el Probador
Presione el Botón de Encendido/Apagado por más de 1s (>2s para el 61-657)
para Apagar el probador. Escuche por un pitido largo y constante (~.5s) y observe
si el LED en la punta se apague y que la Luz Indicadora de Rango se Apague. El
probador ahora está desactivado y no está operativo.
El LED Verde fijo en la punta
indica encendido
La luz roja indica
Detección de Voltaje de
Rango de Alto
(50-1000 V CA)
La Luz Azul indica
detección de Voltaje de
Rango Bajo
(12-1000 V CA)
Comprobar la Presencia de Voltaje de CA
Antes de usar, pruebe en el circuito vivo conocido para verificar la funcionalidad
del probador. Coloque la punta del probador cerca de una fuente de voltaje de CA y
consulte la tabla de indicaciones de detección NCV para obtener la indicación del
probador durante el funcionamiento.
El LED Rojo Parpadeante en la
punta y el pitido intermitente
indican que hay voltaje presente.
(Consulte la tabla Indicaciones
de detección NCV para obtener
indicaciones asociadas a cada
ajuste de rango y modo)
30
Si bien el NCV es una función útil, SIEMPRE SE RECOMIENDA que el operador
verifique que cualquier conductor eléctrico esté completamente desenergizado y
que no haya voltaje presente midiendo el voltaje Y CONFIRMANDO QUE NO HAY
VOLTAJE PRESENTE y que todos los EPP y los procedimientos de bloqueo y de
etiquetado aplicables se sigan antes de intentar cualquier trabajo en CUALQUIER
sistema de distribución eléctrica. La antena de detección NCV también puede
detectar voltajes con frecuencias superiores a 60 Hz o cargas electrostáticas.
Debido a la variabilidad de los diseños entre los fabricantes de dispositivos, es
posible que el 61-647 no detecte la presencia de voltaje en los Tomacorrientes a
Prueba de Manipulaciones. El 61-657 debe colocarse en el modo de detección de
bajo voltaje para detectar la presencia de voltaje en los Tomacorrientes a Prueba de
Manipulaciones.
Indicaciones
NCV
Rangos (V CA)
Modo
12-25V 26-34V 35-45V 46-54V 55-1000V
Bajo
(12-1000V CA)
(Notificación
Audible)
(Sólo 61-657
Luz Roja
Parpadeante
en la Punta
y pita @
2Hz
Luz Roja
Parpadeante
en la Punta
y pita de
2Hz a 4Hz
Luz Roja
Parpadeante
en la Punta
y pita
@ 4Hz
Luz Roja
Parpadeante
en la Punta
y pita de
4Hz to 12 Hz
Luz Roja
Parpadeante
en la Punta
y pita
@ 12Hz
Alto
(50-1000 V CA)
(Notificación
Audible
Sin Luz en
la Punta,
Sin Pitidos
Sin Luz en
la Punta,
Sin Pitidos
Luz Roja
Parpadeante
en la Punta
y pita
@ 2Hz
Luz Roja
Parpadeante
en la Punta
y pita de
2Hz to 12 Hz
Luz Roja
Parpadeante
en la Punta
y pita
@ 12Hz
Bajo
(12-1000V CA)
(Notificación
Audible
Deshabilitada)
(Sólo 61-657)
Luz Roja
Parpadeante
en la Punta
@ 2Hz, Sin
Pitidos
Luz Roja
Parpadeante
en la Punta
de 2Hz a
4Hz, Sin
Pitidos
Luz Roja
Parpadeante
en la Punta
@ 4Hz, Sin
Pitidos
Luz Roja
Parpadeante
en la Punta
de 4Hz a
12Hz, Sin
Pitidos
Luz Roja
Parpadeante
en la Punta
@ 12Hz,
Sin Pitidos
Alto
(50-1000V CA)
(Notificación
Audible
Deshabilitada)
Sin Luz en
la Punta,
Sin Pitidos
Sin Luz en
la Punta,
Sin Pitidos
Luz Roja
Parpadeante
en la Punta
@ 2Hz, Sin
Pitidos
Luz Roja
Parpadeante
en la Punta
de 2Hz a
12Hz, Sin
Pitidos
Luz Roja
Parpadeante
en la Punta
@ 12Hz,
Sin Pitidos
Indicación Respuesta
Función
Predeterminada
Operación
Encendido/Apagado Probador
Encendido
LED ROJO Botón
Audible Pita Encendido Botón
Linterna Linterna
Encendida
Apagado Botón
Rango de Detección LED Rojo Rango Alto Botón
Tabla de Operaciones de Funciones
31
Tabla de Indicaciones de Detección de NCV
Nota: Las indicaciones anteriores pueden estar sujetas a la variabilidad causada por
la humedad, el grosor del aislamiento, la distancia y otros factores.
Tabla de Indicación de Funciones
Función Descripción
Encendido Luz verde constante en Punta, 2 Pitidos Cortos
Apagado Sin Luz, Pitido Largo
Probador Apagado Sin Luz, Sin Pitido
LED Rojo Rango de 50-1000 V CA
LED Azul Rango de 12-1000 V CA
Audible APAGADO Un Pitido
Audible ENCENDIDO Dos Pitidos
Botón de Linterna Linterna Encendida o Apagada
Especificaciones Eléctricas
Función Rango
Modo Alto de Detección de Voltaje CA 50V CA a 1000V CA
Modo Bajo de Detección de Voltaje de CA (Sólo 61-657) 12V CA a 1000V CA
Frecuencia 50Hz o 60Hz
32
Especificaciones Ambientales
Temperatura Operativa: 32ºF a 104ºF (0ºC a 40ºC) (<80%RH)
Altitud Operativa:
6500 pies (2000 m)
Temperatura de Almace-
namiento:
14ºF a 122ºF (-10ºC a 50ºC) (<80%RH)
Destinado para uso en interiores.
Tabla de Indicación de Funciones
Función Descripción
Encendido Luz verde constante en Punta, 2 Pitidos Cortos
Apagado Sin Luz, Pitido Largo
Probador Apagado Sin Luz, Sin Pitido
LED Rojo Rango de 50-1000 V CA
LED Azul Rango de 12-1000 V CA
Audible APAGADO Un Pitido
Audible ENCENDIDO Dos Pitidos
Botón de Linterna Linterna Encendida o Apagada
Especificaciones Eléctricas
Función Rango
Modo Alto de Detección de Voltaje CA 50V CA a 1000V CA
Modo Bajo de Detección de Voltaje de CA (Sólo 61-657) 12V CA a 1000V CA
Frecuencia 50Hz o 60Hz
Especificaciones Ambientales
Temperatura Operativa: 32ºF a 104ºF (0ºC a 40ºC) (<80%RH)
Altitud Operativa:
6500 pies (2000 m)
Temperatura de Almace-
namiento:
14ºF a 122ºF (-10ºC a 50ºC) (<80%RH)
33
Especificaciones Mecánicas
Dimensiones: (L x An x Al) 6.4 pulg. x 1.0 pulg. x 1.2 pulg. (166
mm x 26.3 mm x 31 mm)
Peso: 0.16 LBS (0.08 KG)
Fuente de Alimentación: (2) Baterías AAA de 1.5V
Clasificación de protección de
ingreso:
IP67 resistente al polvo y al agua
Linterna: >500LUX @ 4.0 pulg.
EMC/EMI
CISPR 22 3a Edición. Límites de Clase B.
EN 55032
CISPR 32
CISPR 11
FCC 15. 107 con referencia al artículo 15.109 (g).
ICES-003
EN 61326-2-2 Sec 6.4.2.101
EE. UU. (FCC)
47 CFR 15 subparte B. Este producto se considera un dispositivo exento según la
cláusula 15.103.
Seguridad
Cumple con los siguientes:
IEC 61010-1, Edición 3 (2010-06) +AMD1 (2016-12)
ANSI/UL/IEC EN 61010-1, Edición 3 (2016-04-29)
No CSA-C22.2. 61010-1-12 Edición 3 (2019-07-19)
IEC 60529
Sobrevoltaje CAT IV 1000V.
Cualquier voltaje que supere las categorías de medida de voltaje máximas definidas
descritas anteriormente está fuera del uso normal del equipo y no se puede
garantizar la protección.
Grado de Contaminación Clase 2
34
Inspección del Probador
Antes de usar o conectar el Probador, revíselo visualmente para asegurarse de que
las carcasas no estén agrietadas y que la carcasa posterior esté bien colocada. No
use el Probador sí parece dañado.
Inspección/Reemplazo de las Baterías
Mantenimiento y Almacenamiento
Cuando no esté en uso, apague el medidor. Si el probador no se utilizará por más
de un mes, retire las pilas para su almacenamiento. Limpie la carcasa con un paño
húmedo y detergentes suaves. No utilice abrasivos o solventes. Si el medidor está
expuesto al agua, asegúrese de que el probador esté completamente seco antes de
usarlo. No exponer a productos químicos o solventes.
Servicio y Repuestos
Esta unidad no tiene piezas que el usuario pueda reparar.
Mantenimiento y Servicio
Mantenimiento y Servicio
Para preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente, proteger la salud
humana y utilizar los recursos naturales de manera prudente y racional, el usuario
debe devolver el producto inservible a las instalaciones correspondientes de
acuerdo con las regulaciones legales. El contenedor con ruedas tachado indica que
el producto debe desecharse por separado y no como basura municipal.
No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Debe desecharse
adecuadamente de acuerdo con las regulaciones locales. Por favor visite www.epa.
gov o www.erecycle.org para obtener información adicional.
No hay baterías en este producto.
Eliminación de Residuos, Equipos Eléctricos y Electrónicos
Eliminación de Baterías/Acumuladores Usados
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Este medidor está garantizado para el comprador original contra defectos de
materiales y mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de
compra. Con un comprobante de compra de un distribuidor IDEAL autorizado,
un medidor defectuoso será reparado o reemplazado con el mismo producto
o un producto funcionalmente equivalente, a opción de IDEAL INDUSTRIES,
INC. durante el período de garantía, sujeto a la verificación del defecto o mal
funcionamiento. La garantía no cubre los consumibles como fusibles, baterías y
excluye los defectos causados por fugas de baterías, abuso, mal manejo, caída,
desgaste normal, mal uso, negligencia, reparación no autorizada, uso indebido,
alteraciones, accidentes o cualquier otra causa que exceda los límites del control
razonable de IDEAL. Los daños consecuentes o incidentales no son recuperables
bajo esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior
puede no aplicarse en su caso. Esta GARANTÍA LIMITADA le otorga derechos
legales específicos, que varían de estado a estado. Esta garantía constituye el
único y exclusivo recurso del comprador y la responsabilidad exclusiva de IDEAL,
y sustituye a todas y cada una de las otras garantías, y renuncia expresamente a
todas las demás garantías, implícitas o reglamentarias en cuanto a comerciabilidad,
idoneidad para el propósito vendido, descripción, productividad de calidad o
cualquier otro asunto. Ningún agente, distribuidor u otro proveedor tiene la
autoridad para modificar o enmendar esta garantía o hacer otras declaraciones o
garantías distintas de las contenidas en esta garantía sin la autorización expresa
por escrito de IDEAL. Para obtener servicio de garantía, llame al servicio al cliente
de IDEAL al 1-800-435-0705.
Hecho en China.
35
IDEAL INDUSTRIES, INC. Sycamore, IL 60178, U.S.A. 800-435-0705 www.Idealind.com ND 9110-1
Escanee el código de barras a la derecha para ver la nueva Línea de Productos IDEAL T&M
Instrucciones en español adentro / Instructions en français à l’intérieur
61-657 Double gamme 12 à 1000V
NCVT avec lampe de poche
61-647 Gamme unique 50 à 1000V
NCVT avec lampe de poche
Manuel d’utilisation et de sécurité
IDEAL
®
Essais et mesures
Notes
Table des matières
39
Introduction. .................................................................... 40
Contacter IDEAL INDUSTRIES, INC. ......................................... 40
Informations sur la sécurité .................................................. 41
Avertissements. ..................................................................................... 41-42
Précautions .................................................................................................42
Symboles. ...................................................................................................43
Fonctionnement ............................................................ 44-50
Identification et description des contrôles et des fonctions de
fonctionnement .............................................................................. 44-45
Caractéristiques de fonctionnement. ...........................................................46
Fonctionnement du testeur. .........................................................................47
Vérification de la présence d’une tension alternative. ..................................48
Tableau des indications de détection du NCV. ............................................. 49
Tableau de fonctionnement des fonctions. ...................................................49
Tableau d’indication des fonctions. .............................................................50
Spécifications électriques.. .........................................................................50
Spécifications environnementales.. ........................................ 50
Spécifications mécaniques.. ................................................. 51
EMC / EMI. ...................................................................... 51
FCC. ............................................................................ 51
Sécurité ......................................................................... 51
Entretien et service. ........................................................... 52
Introduction
Les testeurs de tension sans contact IDEAL 61-657 à double gamme et 61-647 à
gamme unique détectent et indiquent automatiquement la présence de tension dans
les plages spécifiées. Le 61-657 détecte à la fois la basse tension (12 à 50 V AC)
et la tension standard (50-1000V AC) via un réglage sélectionnable. Le 61-647
détecte la tension standard (50-1000V AC). Les deux testeurs fournissent une
détection de tension sans contact grâce à une antenne enfermée dans du plastique
à l’extrémité du testeur qui détecte la présence du champ électromagnétique présent
autour des conducteurs sous tension. Chaque testeur est également doté d’une
lampe de poche qui fonctionne indépendamment de la fonction d’essai et qui est
activée par un bouton marche/arrêt indépendant.
40
Risque d’éclair d’arc électrique et de choc, EPI approprié requis. Suivez toutes les
procédures de sécurité, portez l’EPI approprié conformément à la norme NFPA 70E.
Lisez et étudiez attentivement les manuels d’instructions avant d’utiliser ce produit.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Entrer en contact avec IDEAL INDUSTRIES, INC.
Pour entrer en contact avec IDEAL INDUSTRIES, INC., appelez un des
numéros de téléphone suivants :
Service après-vente IDEAL Industries aux États-Unis
• Numéro de téléphone : 800-435-0705
Service après-vente IDEAL Industries au Canada
• Numéro de téléphone : 905-683-3400
IDEAL Industries EMEA
• Numéro de téléphone : +44 (0)1925 444 446
• Email: eur[email protected]
IDEAL Industries Australia
• Numéro de téléphone : +61 3 9562 0175
Ou visitez le site IDEAL Electrical sur www.idealind.com
Pour enregistrer votre produit, trouver des manuels, regarder des vidéos, il
suffit de scanner Code QR.
Avertissement -Identifie les conditions et les actions qui
pourraient entraîner des blessures graves si le danger est réalisé.
Précaution - Identifie les conditions et les actions qui pourraient entraîner
l’endommagement des compteurs ou un relevé incorrect si le danger est réalisé.
AVERTISSEMENT
Informatioins sur la sécurité
Risque de lésions oculaires ou de blessures corporelles. Respectez toutes les
procédures de sécurité. Lisez et étudiez attentivement les manuels d’instructions
avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
blessures graves.
Risque d’étouffement, petites pièces. Tenir à l’écart des enfants.
Danger des objets tranchants, ce n’est pas un jouet. Il n’est pas destiné
à être utilisé ou joué par des enfants. Tenir à l’écart des enfants. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
Seuls les consommateurs expérimentés ou techniquement compétents
devraient utiliser cet équipement. En cas de doute, appeler un électricien
expérimenté pour effectuer toutes les réparations ou installations
nécessaires. En tout temps, effectuer tout travail nécessaire sur un circuit
hors tension dont le disjoncteur a été coupé et qui a été verrouillé.
Utiliser le testeur que comme indiqué dans ce manuel, sinon la protection
fournie par le testeur peut être compromise.
Avant d’utiliser le testeur, procéder à une inspection visuelle pour vous
assurer que le boîtier ou l’embout ne sont pas fissurés et que le bouchon
de la pile est bien en place. Ne pas utiliser pas si le testeur semble
endommagé.
Lorsque le testeur est utilisé, garder les doigts derrière la barrière tactile à la
base du testeur. (voir n° 6 à la page 45)
Ce testeur est destiné à être utilisé par des électriciens qualifiés et
des consommateurs compétents. Suivre les normes NFPA 70E pour la
sécurité électrique lors de l’utilisation de ce testeur.
Ne pas utiliser sans que les piles soient correctement en place et sans que
la vis capuchon de pile sécurisé.
Ne pas utiliser le testeur s’il fonctionne incorrectement car la protection peut
être compromise. En cas de doute, faire réviser le testeur
41
Entrer en contact avec IDEAL INDUSTRIES, INC.
Faire entretenir le testeur uniquement par du personnel de service qualifié.
Ne pas utiliser le testeur à proximité de gaz, de poussières ou de vapeurs
explosifs, ni pendant des orages électriques, ni dans des environnements
humides.
Ne pas appliquer une tension supérieure à la tension nominale, telle
qu’indiquée sur le testeur. Respecter la classification CAT du testeur lorsqu’il
est utilisé.
Pour éviter les fausses lectures qui peuvent entraîner un choc électrique
et des blessures, remplacer les piles dès que l’indication de pile faible
apparaît.
Les tensions supérieures à 30VAC ou 60VDC présentent un risque de choc
électrique, il faut donc faire preuve de prudence.
Ne pas travailler seul afin de pouvoir porter assistance en cas d’urgence.
Faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez à proximité de
conducteurs nus ou de barres omnibus. Tout contact avec le conducteur
pourrait entraîner un choc électrique.
Respecter les codes de sécurité locaux et nationaux. Un équipement de
protection individuelle doit être utilisé pour éviter les chocs et les blessures
dues au souffle de l’arc électrique lorsque des conducteurs sous tension
dangereux sont exposés.
Ce sont IP67 résistant à la poussière et à l’eau. Après tout contact avec l’eau,
séchez soigneusement avant toute utilisation ultérieure.
Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
42
PRÉCAUTION
AVERTISSEMENT
Risque d’éclair d’arc électrique et de choc, EPI approprié requis. Suivez toutes les
procédures de sécurité, portez l’EPI approprié conformément à la norme NFPA 70E
et suivez les directives ci-dessous et les instructions de ce manuel lorsque vous
utilisez le testeur. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures
graves ou la mort.
Des dommages peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées
Utiliser les réglages et les tensions nominales appropriés pour l’application
de mesure.
Nettoyer le boîtier et les accessoires avec un chiffon humide et des
détergents doux uniquement. Ne pas utiliser d’abrasifs ni de solvants.
S’assurer que le testeur est complètement sec avant de l’utiliser.
Non destiné à être inséré dans les fentes de prise électrique.
N’appliquez pas de charge latérale ou de torsion excessive sur la pointe de
détection car cela pourrait l’endommager.
SYMBOLE DESCRIPTION
Éclair d'arc et risque de choc
Risque de choc
Avertissement ou précaution
Risque d'étouffement
AC (courant alternatif)
Mise par terre
CAT III
Catégorie de mesure III de la CEI
La CAT III offre une protection contre les transitoires dans les
installations d’équipements fixes tels que les alimentations des
panneaux de distribution et les court-circuits de dérivation.
Sont également inclus les systèmes d’éclairage dans les grands
bâtiments.
CAT IV
Catégorie de mesure IV de la CEI
La CAT IV offre une protection contre les transitoires du niveau
d’alimentation primaire, comme un compteur ou un service
public aérien ou souterrain.
V
Tension AC
Double isolation
Ne pas jeter ce produit avec les déchets municipaux non triés. Il
doit être éliminé correctement conformément aux réglementa-
tions locales. Veuillez consulter www.epa.gov ou www.erecycle.
org pour de plus amples informations.
Conforme aux normes de sécurité nord-américaines applicables
Conforme aux normes de sécurité australiennes applicables
Conforme aux directives européennes
Symboles et descriptions
REMARQUE : Le testeur doit être utilisé dans le cadre de la classification CAT
désignée.
43
Identification et description des fonctions de
fonctionnement du 61-657 NCVT à double gamme
de 12 à 1000V avec lampe de poche et du 61-647
NCVT à gamme unique de 50 à 1000V avec lampe
de poche :
1. Bouton de mise sous/hors tension (basculement de gamme à double
voltage pour le 61-657 uniquement)
2. Bouton de notification sonore On/Off (Marche/Arrêt)
3. Bouton On/Off (Marche/Arrêt) de la lampe de poche
4. Témoin lumineux de double tension (61-657 seulement)
5. Légende de la double gamme de tension (61-657 seulement)
6. Barrière tactile
7. Capteur de tension sans contact
8. Lampe de poche
9. Poignée industrielle surpliée
10. Clip de poche
11. Point d’attache de la longe
12. Capuchon de remplacement de la pile à visser
44
Fonctionnement
45
5
1
4
9
3
6
7
8
10
2
11
12
46
Caractéristiques de fonctionnement
Détection de la double tension
Le 61-657 est capable de détecter 2 gammes de tension différentes : 50 à 1000V AC
ou 12 à 1000V AC. Le réglage de la gamme basse permet au testeur de détecter les
basses tensions (12 à 50V AC) associées aux sonnettes de porte, aux thermostats,
aux câbles d’irrigation, etc. Le réglage de la gamme basse permet également de
détecter la tension standard dans les prises inviolables lorsque l’embout est situé
près de la prise chaude et/ou du point de connexion chaude de la prise. (Voir
Fonctionnement du testeur - Détection de la double plage de tension, pour plus
d’informations)
Désactivation de la notification audible
Le testeur peut être utilisé avec une indication visuelle de la tension uniquement
lorsqu’on travaille dans des zones sensibles au bruit/à faible niveau de bruit.
Lorsque le testeur est allumé, appuyez sur le bouton Speaker pendant moins de
1s. Le testeur émettra un bip pour indiquer que l’avertissement sonore est coupé et
que seule une indication visuelle sera fournie. Pour rétablir l’avertissement sonore,
appuyez sur le bouton Speaker pendant moins de 1s. Le testeur émettra deux bips
pour indiquer que l’avertissement sonore est actif et une indication visuelle et
sonore sera fournie. Le testeur est réglé par défaut sur Notification audible activée.
Lampe de poche
Une lampe de poche à LED située dans la pointe fonctionne indépendamment des
fonctions du testeur et peut être utilisée pour éclairer la zone de travail. Appuyez
sur le bouton de la lampe de poche pour l’allumer/éteindre. Le testeur est réglé
sur lampe de poche éteinte. La lampe de poche s’éteint automatiquement après
5 minutes d’absence de détection de tension. Une nouvelle détection de tension
remettra la fonction APO à 5 minutes.
Remarque : l’utilisation de la lampe de poche réduit la durée de vie des piles.
Arrêt automatique
Après 10 minutes d’inactivité (aucun bouton enfoncé et aucun signal détecté), le
testeur émet un long bip (~0,5s) puis s’éteint. Remarque : si la lampe de poche est
allumée, elle sera également éteinte.
Indication de pile faible
Si la tension de la pile est inférieure à environ 2,4 V, le voyant vert dans la pointe
clignote 3 fois et le buzzer émet un long bip, puis éteint l’appareil.
47
Fonctionnement du testeur
Mise sous tension (allumer) du testeur
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant moins de 1s pour mettre le testeur en
marche. Le testeur émettra deux bips et allumera une LED verte fixe à l’extrémité du
testeur pour indiquer la mise sous tension. Le mode de détection de haute tension
sera activé (gamme par défaut) et indiqué par l’allumage d’un voyant rouge fixe à
double gamme de tension.
Détection de la double tension
De brèves pressions sur le bouton d’alimentation permettent de faire varier la plage
de détection de la tension entre 50 et 1000V AC et 12 à 1000V AC. Le testeur
passe par défaut en mode de détection de haute tension (50 à 1000V AC) lorsque
l’appareil est mis sous tension et est indiqué par un voyant rouge fixe. En appuyant
sur le bouton d’alimentation pendant moins de 1s, le testeur passe en mode de
détection de basse tension (12 à 1000V AC) et est indiqué par un voyant lumineux
bleu fixe.
Mise hors tensions (éteindre) du testeur
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant plus de 1s (>2s pour le 61-657)
pour éteindre le testeur. Écoutez un long bip régulier (~0,5s) et regardez si la LED
dans la pointe s’éteint et si le témoin lumineux de portée s’éteint. Le testeur est
maintenant désactivé et n’est pas opérationnel.
Le voyant vert fixe en
pointe indique la
mise sous tension
Le voyant rouge indique
la détection de la gamme
haute tension
(50-1000 V AC)
La lumière bleue indique
la détection de la gamme
basse tension
(12-1000 V AC)
Vérification de la présence d’une tension alternative
Avant l’utilisation, effectuez un essai sur un circuit sous tension connu pour vérifier
le fonctionnement du testeur. Placez l’extrémité du testeur près d’une source de
tension alternative et reportez-vous au tableau des indications de détection du NCV
pour connaître les indications du testeur pendant le fonctionnement.
Une LED rouge clignotante en
pointe et un bip intermittent
indiquent la présence d’une tension.
(Voir le tableau des indications
de détection du NCV pour les
indications associées à chaque
réglage de gamme et de mode)
48
Bien que le NCV soit une fonction utile, il est TOUJOURS RECOMMANDÉ que
l’opérateur vérifie que tout conducteur électrique est complètement hors tension
et qu’aucune tension n’est présente en mesurant la tension ET EN CONFIRMANT
QU’AUCUNE TENSION N’EST PRÉSENTE et que toutes les procédures d’étiquetage
applicables en matière d’EPI et de verrouillage sont suivies avant de tenter tout
travail sur TOUT système de distribution électrique. Les tensions dont la fréquence
est supérieure à 60 Hz ou les charges électrostatiques peuvent également
être détectées par l’antenne de détection NCV. En raison de la variabilité des
conceptions entre les fabricants de dispositifs, les 61-647 peuvent ne pas détecter
la présence de tension dans les prises inviolables. Le 61-657 doit être placé en
mode de détection de basse tension afin de détecter la présence de tension dans les
prises inviolables.
Indications
NCV
Gammes (V AC)
Mode
12-25V 26-34V 35-45V 46-54V 55-1000V
Faible
(12-1000V AC)
(Notification
audible)
(61-657
uniquement)
Feu rouge
clignotant
en pointe
et bips
@ 2Hz
Feu rouge
clignotant
en pointe
et bips
de 2Hz à
4Hz
Feu rouge
clignotant
en pointe et
bips
@ 4Hz
Feu rouge
clignotant
en pointe
et bips
de 4Hz à
12 Hz
Feu rouge
clignotant
en pointe et
bips
@ 12Hz
Haut
(50-1000V AC)
(Notification
audible)
Pas de
lumière
en pointe,
pas de
bips
Pas de
lumière
en pointe,
pas de
bips
Feu rouge
clignotant
en pointe et
bips
@ 2Hz
Feu rouge
clignotant
en pointe
et bips
de 2Hz à
12 Hz
Feu rouge
clignotant
en pointe et
bips
@ 12Hz
Faible
(12-1000V AC)
(Notification
audible
désactivée)
(61-657
uniquement)
Feu
clignotant
rouge en
pointe @
2Hz, pas
de bips
Feu rouge
clignotant
en pointe
et bips
de 2Hz à
4Hz
Feu
clignotant
rouge en
pointe @
4Hz, pas de
bips
Feu rouge
clignotant
en pointe
et bips
de 4Hz à
12 Hz
Feu rouge
clignotant
en pointe
et bips @
12Hz
Haut
(50-1000V AC)
(Notification
audible
désactivée)
Pas de
lumière
en pointe,
pas de
bips
Pas de
lumière
en pointe,
pas de
bips
Feu
clignotant
rouge en
pointe @
2Hz, pas de
bips
Feu rouge
clignotant
en pointe
et bips
de 2Hz à
12 Hz
Feu rouge
clignotant
en pointe
et bips @
12Hz
Indication Réponse
Fonction para
défaut
Opération
On Off Compteur en
marche
LED ROUGE Bouton-poussoir
Audible Bips Allumé Bouton-poussoir
Lampe de poche Lampe de poche
allumée
Éteint Bouton-poussoir
Portée de détection LED rouge Haut de gamme Bouton-poussoir
Tableau de fonctionnement des fonctions
49
Tableau des indications de détection du NCV
Note : Les indications ci-dessus peuvent être sujettes à des variations dues à
l’humidité, à l’épaisseur de l’isolation, à la distance et à d’autres facteurs.
Tableau d’indication des fonctions
Fonction Description
Mise sous tension Feu vert stable en pointe, 2 bips courts
Mise hors tension Pas de lumière, long bip
Arrêt automatique de testeur Lumière verte clignote, 1 bip
LED rouge Gamme 50-1000V AC
LED bleu Gamme 12-1000V AC
Audible OFF Un bip
Audible ON Deux bips
Bouton de la lampe de poche Lampe de poche allumée ou éteinte
Spécifications électriques
Fonction Gamme
Mode haute tension AC 50V AC à 1000V AC
Mode faible de détection de tension AC (61-657 seulement) 12V AC à 1000V AC
Fréquence 50Hz ou 60Hz
50
Spécifications environnementales
Température de fonctionne-
ment :
32ºF à 104ºF (0ºC à 40ºC) (<80%RH)
Altitude de fonctionnement :
6500 ft (2000 m)
Température de stockage :
14ºF à 122ºF (-10ºC à 50ºC) (<80%RH)
Destiné à être utilisé à l’intérieur.
Tableau d’indication des fonctions
Fonction Description
Mise sous tension Feu vert stable en pointe, 2 bips courts
Mise hors tension Pas de lumière, long bip
Arrêt automatique de testeur Lumière verte clignote, 1 bip
LED rouge Gamme 50-1000V AC
LED bleu Gamme 12-1000V AC
Audible OFF Un bip
Audible ON Deux bips
Bouton de la lampe de poche Lampe de poche allumée ou éteinte
Spécifications électriques
Fonction Gamme
Mode haute tension AC 50V AC à 1000V AC
Mode faible de détection de tension AC (61-657 seulement) 12V AC à 1000V AC
Fréquence 50Hz ou 60Hz
Spécifications environnementales
Température de fonctionne-
ment :
32ºF à 104ºF (0ºC à 40ºC) (<80%RH)
Altitude de fonctionnement :
6500 ft (2000 m)
Température de stockage :
14ºF à 122ºF (-10ºC à 50ºC) (<80%RH)
51
Spécifications mécaniques
Dimensions : (L x P x H) 6.4 in. x 1.0 in. x 1.2 in. (166 mm x
26.3 mm x 31 mm)
Poids : 0.16 LBS (0.08 KG)
Source d'énergie : Piles (2) 1.5V AAA
Indice de protection d’entrée : IP67 résistant à la poussière et à l’eau
Lampe de poche : >500LUX @ 4.0 in
EMC/EMI
CISPR 22 3e édition. Limites de la classe B.
EN 55032
CISPR 32
CISPR 11
FCC 15. 107 en référence à la section 15.109 (g).
ICES-003
EN 61326-2-2 Sec 6.4.2.101
USA (FCC)
47 CFR 15 subpart B. Ce produit est considéré comme un dispositif exempt selon
la clause 15.103.
Sécurité
Conforme à ce qui suit :
IEC 61010-1, 3e édition (2010-06) +AMD1 (2016-12)
ANSI/UL/IEC EN 61010-1, 3e édition (2016-04-29)
CSA-C22.2 No. 61010-1-12 3e édition (2019-07-19)
IEC 60529
Surtension CAT IV 1000V.
Toute tension dépassant les catégories de mesure de tension maximale définies
décrites ci-dessus est en dehors de l’utilisation normale de l’équipement et la
protection ne peut être garantie.
Degré de pollution Classe 2
52
Inspection des compteurs
Avant d’utiliser le testeur, procédez à une inspection visuelle pour vous assurer que
le boîtier ou l’embout ne sont pas fissurés et que le bouchon de la pile est bien en
place. N’utilisez pas le testeur s’il semble endommagé.
Inspection/remplacement des piles
Entretien et stockage
Éteindre et déconnecter complètement le testeur avant d’effectuer toute opération de
maintenance. Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne
pas utiliser d’abrasifs ni de solvants. Tenir à l’écart des liquides et s’assurer que le
testeur est complètement sec avant de l’utiliser.
Service et pièces de rechange
Cette unité n’a pas de pièces utilisables par l’utilisateur.
Entretien et service
Entretien et service
Afin de préserver, de protéger et d’améliorer la qualité de l’environnement, de
protéger la santé humaine et d’utiliser les ressources naturelles de manière pruden-
te et rationnelle, l’utilisateur doit renvoyer le produit inutilisable aux installations
concernées, conformément à la réglementation en vigueur. La poubelle barrée in-
dique que le produit doit être éliminé séparément et non comme déchet municipal.
Ne pas éliminer ce produit comme un déchet municipal non trié. Il doit être éliminé
de manière appropriée conformément aux réglementations locales. Veuillez con-
sulter www.epa.gov ou www.erecycle.org pour de plus amples informations.
Il n’y a pas de piles dans ce produit.
Élimination des déchets et des équipements électriques
et électroniques
Élimination des piles/accumulateurs usagés
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Ce testeur est garanti à l’acheteur d’origine contre les défauts de matériel et de
fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. Avec
la preuve d’achat d’un distributeur IDEAL agréé, un testeur défectueux sera réparé
ou remplacé par le même produit ou un produit fonctionnellement équivalent, au
choix d’IDEAL INDUSTRIES, INC. pendant la période de garantie, sous réserve de
vérification du défaut ou du mauvais fonctionnement. La garantie ne couvre pas
les consommables tels que les fusibles, les piles, et exclut les défauts causés par
une fuite des piles, une utilisation abusive, une mauvaise manipulation, une chute,
une usure normale, une mauvaise utilisation, une négligence, une réparation non
autorisée, une mauvaise utilisation, des modifications, des accidents ou toute
cause échappant au contrôle raisonnable d’IDEAL. Les dommages indirects ou
accessoires ne sont pas couverts par cette garantie. Certains États n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la
limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette GARANTIE
LIMITÉE vous donne des droits légaux spécifiques, qui varient d’un État à l’autre.
Cette garantie constitue le seul et unique recours de l’acheteur et la responsabilité
exclusive d’IDEAL, et remplace toute autre garantie, et rejette expressément toute
autre garantie, implicite ou légale, quant à la qualité marchande, l’adéquation à
l’usage vendu, la description, la qualité de la productivité ou toute autre question.
Aucun agent, distributeur ou autre fournisseur n’a le pouvoir de modifier ou
d’amender cette garantie ou de faire d’autres déclarations ou garanties que celles
contenues dans cette garantie sans l’autorisation écrite expresse d’IDEAL. Pour le
service de garantie, appelez le service à la clientèle d’IDEAL au 1-800-435-0705.
Fabriqué en Chine.
53
IDEAL INDUSTRIES, INC. Sycamore, IL 60178, U.S.A. 800-435-0705 www.Idealind.com ND 9110-1
Scannez le code-barres à droite pour voir la nouvelle gamme de produits IDEAL T&M
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Ideal 61-657 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas